public inbox for pve-devel@lists.proxmox.com
 help / color / mirror / Atom feed
* [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
@ 2026-05-18 10:04 Christian Ebner
  2026-05-18 10:59 ` applied: " Thomas Lamprecht
                   ` (2 more replies)
  0 siblings, 3 replies; 9+ messages in thread
From: Christian Ebner @ 2026-05-18 10:04 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel

Signed-off-by: Christian Ebner <c.ebner@proxmox.com>
---
 it.po | 790 ++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 266 insertions(+), 524 deletions(-)

diff --git a/it.po b/it.po
index 2b90927..da3eeb5 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2026-05-15 07:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-04 11:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-18 11:58+0200\n"
 "Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
 "Language-Team: Italian <support@proxmox.com>\n"
 "Language: it\n"
@@ -334,9 +334,8 @@ msgid "Abort"
 msgstr "Annulla"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:19
-#, fuzzy
 msgid "Accept"
-msgstr "Accetta TOS"
+msgstr "Accetta"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:95
 msgid "Accept Broken MIME Structure"
@@ -356,9 +355,8 @@ msgid "Access Control"
 msgstr "Controllo accesso"
 
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:91
-#, fuzzy
 msgid "Access Key"
-msgstr "Chiave di accesso"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:89
 msgid "Access Mode in CT"
@@ -464,9 +462,8 @@ msgid "Active Directory Server"
 msgstr "Server Active Directory"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:584
-#, fuzzy
 msgid "Active Encryption Key"
-msgstr "Mantenere encryption key"
+msgstr "Encryption Key Attivo"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:876
 msgid "Activity"
@@ -613,9 +610,8 @@ msgid "Add Header"
 msgstr "Aggiungi Header"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:255
-#, fuzzy
 msgid "Add Interface"
-msgstr "Interfaccia"
+msgstr "Aggiungi Interfaccia"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/mobile.rs:378
 msgid "Add Mount Point"
@@ -636,17 +632,16 @@ msgid "Add Node"
 msgstr "Aggiungi Nodo"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:146
-#, fuzzy
 msgid "Add Prepared Answer"
-msgstr "Aggiungi Header"
+msgstr "Aggiungi Risposta Preparata"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:229
 msgid "Add Pull Sync Job"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi Pull Sync Job"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:235
 msgid "Add Push Sync Job"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi Push Sync Job"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:114
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:91
@@ -654,9 +649,8 @@ msgid "Add Remote"
 msgstr "Aggiungi Remote"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:525
-#, fuzzy
 msgid "Add Row"
-msgstr "Aggiungi riga"
+msgstr "Aggiungi Riga"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:93
 msgid "Add Secret"
@@ -674,9 +668,8 @@ msgid "Add Storage"
 msgstr "Aggiungi Storage"
 
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:233
-#, fuzzy
 msgid "Add Sync Encryption Key"
-msgstr "Importante: Salvare l' Encryption Key"
+msgstr "Aggiungi Sync Encryption Key"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
 msgid "Add TLS received header"
@@ -695,9 +688,8 @@ msgid "Add Tape"
 msgstr "Aggiungi Nastro"
 
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:239
-#, fuzzy
 msgid "Add Tape Encryption Key"
-msgstr "Mantenere encryption key"
+msgstr "Aggiungi Encryption Key per Nastri"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:449
 msgid "Add Timeframe"
@@ -716,7 +708,6 @@ msgid "Add Variable"
 msgstr "Addiungi Variabile"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:468
-#, fuzzy
 msgid "Add Widget"
 msgstr "Aggiungi Widget"
 
@@ -777,7 +768,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
-msgstr "Aggiungi il nuovo CephFS alla configurazione storage del cluter."
+msgstr "Aggiungi il nuovo CephFS alla configurazione storage del cluster."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:116
 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
@@ -790,9 +781,8 @@ msgid "Add to HA"
 msgstr "Aggiungi a HA"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:96
-#, fuzzy
 msgid "Additional Controllers"
-msgstr "Controller"
+msgstr "Controller Aggiuntivi"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:75
 msgid "Additional Recipient(s)"
@@ -834,7 +824,6 @@ msgid "Administrator EMail"
 msgstr "E-mail dell'amministratore"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:213
-#, fuzzy
 msgid "Administrator email address"
 msgstr "E-mail dell'amministratore"
 
@@ -923,9 +912,8 @@ msgid "All Functions"
 msgstr "Tutte le funzionalità"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:599
-#, fuzzy
 msgid "All Guests"
-msgstr "Tutte le VM"
+msgstr "Tutti i Guests"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:580
 msgid "All Nodes"
@@ -943,7 +931,7 @@ msgstr "Tutto OK (vecchio)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:393
 msgid "All OK, but some snapshots were not verified in last 30 days"
-msgstr ""
+msgstr "Tutto OK, ma alcuni snapshot non sono stati verificati negli ultimi 30 giorni"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:300
@@ -951,9 +939,8 @@ msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
 msgstr "Tutto OK, i repository \"production-ready\" sono configurati!"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:545
-#, fuzzy
 msgid "All Resources"
-msgstr "Risorse"
+msgstr "Tutte le Risorse"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:201
 msgid "All auto-created users get audit role"
@@ -961,7 +948,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:244
 msgid "All available nodes are already part of the fabric"
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i nodi disponibili fanno già parte del fabric"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:18
 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
@@ -981,9 +968,8 @@ msgid "All failed"
 msgstr "Tutti quelli non riusciti"
 
 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:6
-#, fuzzy
 msgid "All match"
-msgstr "Tutti quelli corrispondenti"
+msgstr "Tutti corrispondono"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_network_property.rs:262
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_network_property.rs:157
@@ -1143,14 +1129,13 @@ msgid "Answer sent"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7
-#, fuzzy
 msgid "Any matches"
-msgstr "Ogni corrispondenza"
+msgstr "Qualsiasi corrispondenza"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:512
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:901
 msgid "Any rule matches"
-msgstr ""
+msgstr "Qualsiasi regola corrisponde"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:325
 msgid "Application"
@@ -1229,9 +1214,8 @@ msgstr "Filtro archivio"
 
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:333
 #: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Archived"
-msgstr "Filtro archivio"
+msgstr "Archiviato"
 
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:260
 msgid "Archiving will render the key unusable to encrypt new content, proceed?"
@@ -1242,9 +1226,8 @@ msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere la chiave della sottoscrizione?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:61
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to arm HA?"
-msgstr "Sei sicuro di voler svuotare {0}?"
+msgstr "Sei sicuro di voler attivare HA?"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/guest.rs:25
 msgid "Are you sure you want to delete volume {0}."
@@ -1257,9 +1240,8 @@ msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
 msgstr "Siete sicuro che volete distaccare l'elemento {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to disarm HA with resource mode '{0}'?"
-msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere '{0}'"
+msgstr "Siete sicuro di voler disattivare HA con modalità risorse '{0}'?"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
@@ -1297,9 +1279,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
 msgstr "Siete sicuro di voler rimuovere il mapping DHCP {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:255
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove entry with sequence {0}"
-msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento {0}"
+msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento con la sequenza {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:141 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
 #: pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:181
@@ -1392,9 +1373,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere {0} elementi"
 
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:256
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to restore the archived key to be active again?"
-msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere la pianificazione per {0}"
+msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare la chiave archiviata per renderla nuovamente attiva?"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:452
 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:253
@@ -1488,9 +1468,8 @@ msgid "Attribute"
 msgstr "Attributo"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_openid.rs:149
-#, fuzzy
 msgid "Audiences"
-msgstr "Dispositivo Audio"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:49
@@ -1533,18 +1512,16 @@ msgid "Authenticate"
 msgstr "Autenticare"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:213
-#, fuzzy
 msgid "Authentication"
-msgstr "Metodo di autenticazione"
+msgstr "Autenticazione"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:30
 msgid "Authentication mode"
 msgstr "Metodo di autenticazione"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:59
-#, fuzzy
 msgid "Authentication tokens"
-msgstr "Metodo di autenticazione"
+msgstr "Token di autenticazione"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:166
@@ -1567,9 +1544,8 @@ msgid "Auto-generate a client encryption key"
 msgstr "Auto-generare un encryption key per il cliente"
 
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:277
-#, fuzzy
 msgid "Auto-generate a new encryption key"
-msgstr "Auto-generare un encryption key per il cliente"
+msgstr "Auto-generare un nuovo encryption key"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:87
 msgid "Autocreate Groups"
@@ -1598,9 +1574,8 @@ msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
 msgstr "Autogeneraztione di proprietà unice, per esempio indirizo MAC"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/mod.rs:85
-#, fuzzy
 msgid "Automated Installations"
-msgstr "Installazione"
+msgstr "Installazioni Automatizzate"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:94
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:148
@@ -1618,14 +1593,12 @@ msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
 msgstr "Automatico (Storage usato da VM, o 'local')"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Automatic DHCP"
-msgstr "DHCP automatico"
+msgstr "DHCP Automatico"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:71
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Rebalance"
-msgstr "Automatico"
+msgstr "Rebalance Automatico"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:72
 msgid "Automatically rebalance HA resources"
@@ -1690,9 +1663,8 @@ msgid "BGP"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:105
-#, fuzzy
 msgid "BGP Mode"
-msgstr "Modo Bond"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
@@ -1797,9 +1769,8 @@ msgid "Backup Server"
 msgstr "Backup Server"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:175
-#, fuzzy
 msgid "Backup Server Datastores"
-msgstr "Datastore backup Server"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:166
 msgid "Backup Server Nodes"
@@ -1929,9 +1900,8 @@ msgid "Batch Size (b)"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:372
-#, fuzzy
 msgid "Batch Size (bytes)"
-msgstr "Dimensioni Messaggio (Bytes)"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:99
 msgid "Before Queue Filtering"
@@ -2352,9 +2322,8 @@ msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:122
-#, fuzzy
 msgid "Cache Usage History"
-msgstr "Cronologia utilizzo"
+msgstr "Cronologia Utilizzo Cache"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:754
 msgid "Calibrating"
@@ -2383,9 +2352,8 @@ msgid "Cancel Edit"
 msgstr "Annulla modifica"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:229
-#, fuzzy
 msgid "Cancel Editing"
-msgstr "Annulla modifica"
+msgstr "Annulla Modifica"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:42
 msgid "Cannot find PCI id {0}"
@@ -2830,14 +2798,12 @@ msgid "Cluster Administration"
 msgstr "Amministratione Cluster"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_cluster_firewall/mod.rs:155
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Firewall"
-msgstr "Attiva Firewall"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:73
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Firewall - {}"
-msgstr "Attiva Firewall"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:53
 msgid "Cluster Information"
@@ -2900,9 +2866,8 @@ msgid "Collapse All"
 msgstr "Comprimi tutto"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:289
-#, fuzzy
 msgid "Collapse by default"
-msgstr "Comprimi tutto"
+msgstr "Predefinitamente chiuso"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:403
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:514
@@ -2929,9 +2894,8 @@ msgid "Command failed"
 msgstr "Comando non riuscito"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:922
-#, fuzzy
 msgid "Command line"
-msgstr "Comando non riuscito"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:126
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:41
@@ -3082,15 +3046,13 @@ msgstr "Compressione"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:626
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:664
-#, fuzzy
 msgid "Compression algorithm"
-msgstr "Compressione"
+msgstr "Algoritmo di Compressione"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:112
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/mod.rs:111
-#, fuzzy
 msgid "Config"
-msgstr "Configura"
+msgstr "Configurazione"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:193
 msgid "Config Version"
@@ -3123,9 +3085,8 @@ msgid "Configuration Database"
 msgstr "Configurazione Database"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:954
-#, fuzzy
 msgid "Configuration ID"
-msgstr "Configurazione"
+msgstr "ID Configurazione"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1420
 msgid "Configuration Unsupported"
@@ -3239,9 +3200,8 @@ msgid "Confirm your ({}) password"
 msgstr "Conferma la ({}) password"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:43
-#, fuzzy
 msgid "Connected"
-msgstr "Disconnesso"
+msgstr "Connesso"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:102
 msgid "Connection"
@@ -3257,9 +3217,8 @@ msgid "Connection Information"
 msgstr "Informazioni di connessione"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:181
-#, fuzzy
 msgid "Connection Tracking Max"
-msgstr "Informazioni di connessione"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:547
@@ -3348,9 +3307,8 @@ msgstr "Container"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:139
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:145
-#, fuzzy
 msgid "Container ID"
-msgstr "Container"
+msgstr "ID Container"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:88
 msgid "Container related Tasks"
@@ -3468,14 +3426,12 @@ msgid "Copy Secret Value"
 msgstr "Copia valore segreto"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:911
-#, fuzzy
 msgid "Copy answer token to clipboard."
-msgstr "Clipboard"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:944
-#, fuzzy
 msgid "Copy command line to clipboard."
-msgstr "Clipboard"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2153
 #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:150
@@ -3501,9 +3457,8 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:135
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:219
-#, fuzzy
 msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Clipboard"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:134
 #: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:366
@@ -3569,9 +3524,8 @@ msgid "Counters are automatically incremented each time an answer is served."
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:155
-#, fuzzy
 msgid "Country"
-msgstr "Conteggio"
+msgstr "Paese"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:243
@@ -3629,9 +3583,8 @@ msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:85
-#, fuzzy
 msgid "Create Another"
-msgstr "Crea un alto"
+msgstr "Crea un Alto"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:295
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
@@ -3693,9 +3646,8 @@ msgid "Created"
 msgstr "Creato"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:273
-#, fuzzy
 msgid "Created by"
-msgstr "Creato"
+msgstr "Creato da"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
 msgid "Creation time"
@@ -3731,9 +3683,8 @@ msgid "Current state will be lost."
 msgstr "Stato attuale sarà perso."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:798
-#, fuzzy
 msgid "Current value"
-msgstr "Layout attuale"
+msgstr "Valore attuale"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:188
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:354
@@ -3745,9 +3696,8 @@ msgid "Custom"
 msgstr "Personalizza"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:152
-#, fuzzy
 msgid "Custom Layout"
-msgstr "Layout attuale"
+msgstr "Layout personalizzato"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:118 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:165
 msgid "Custom Rule Score"
@@ -3871,9 +3821,8 @@ msgid "DNS server 3"
 msgstr "Server DNS 3"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:308
-#, fuzzy
 msgid "DNS server address"
-msgstr "Indirizzo Server"
+msgstr "Indirizzo Server DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:230
@@ -3942,9 +3891,8 @@ msgid "Data Sync Level"
 msgstr "Livello Sync Dati"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
-#, fuzzy
 msgid "Data downloaded"
-msgstr "Scarica"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
 msgid "Data uploaded"
@@ -4032,9 +3980,8 @@ msgid "Datastore is not mounted"
 msgstr "Datastore non è montato"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:488
-#, fuzzy
 msgid "Datastore threshold notifications"
-msgstr "Notifiche job di replicazione"
+msgstr "Notifiche relative a soglia per datastore"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:58
 msgid "Datastore {0}"
@@ -4065,9 +4012,8 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:180
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:184
-#, fuzzy
 msgid "Date is disabled"
-msgstr "Predefinito (disattivato)"
+msgstr "Data è disattivata"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:62
 #: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:156
@@ -4088,9 +4034,8 @@ msgid "Deactivate"
 msgstr "Disattiva"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:220
-#, fuzzy
 msgid "Deactivate ACME Account - {0}"
-msgstr "Disattiva l\\'account {0}"
+msgstr "Disattiva l\\'account ACME - {0}"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
 msgid "Deactivate {0} Account"
@@ -4101,9 +4046,8 @@ msgid "Decade"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:566
-#, fuzzy
 msgid "December"
-msgstr "Membri"
+msgstr "Dicembre"
 
 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
 msgid "Decode"
@@ -4114,9 +4058,8 @@ msgid "Decompression algorithm"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:57
-#, fuzzy
 msgid "Decryption Keys"
-msgstr "Chiave sottoscrizione"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:262 proxmox-backup/www/ZFSList.js:98
 msgid "Deduplication"
@@ -4242,9 +4185,8 @@ msgid "Default Sync Options"
 msgstr "Opzioni Sync Predefinite"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:719
-#, fuzzy
 msgid "Default answer"
-msgstr "Predefinito (qualsiasi)"
+msgstr "Risposta Predefinita"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:90
 msgid "Default realm"
@@ -4774,9 +4716,8 @@ msgstr "Lettura disco"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:180
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:201
-#, fuzzy
 msgid "Disk Setup"
-msgstr "Spostare un disco"
+msgstr "Configurazione Disco"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore/overview.rs:142
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/overview.rs:183
@@ -4796,14 +4737,12 @@ msgid "Disk image"
 msgstr "Immagine disco"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:420
-#, fuzzy
 msgid "Disk names"
-msgstr "Immagine disco"
+msgstr "Nomi dischi"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:405
-#, fuzzy
 msgid "Disk selection mode"
-msgstr "Modo selezione"
+msgstr "Modalità di selezione disco"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:173
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:163
@@ -4858,13 +4797,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:175
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Do you want to regenerate the secret of the selected token? All existing "
 "ISOs with this token will lose access!"
 msgstr ""
-"Sei sicuro di voler rimuovere il token API? Tutti gli utenti del token "
-"perderanno l'accesso!"
+"Sei sicuro di voler regenerare il segreto del token selezionato? Tutti gli ISO"
+"esistenti associati a questo token perderanno l'accesso!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14
 msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?"
@@ -4893,9 +4831,8 @@ msgid "Does not look like a valid recovery key"
 msgstr "Non corrisponde a un recovery key valido"
 
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:333
-#, fuzzy
 msgid "Does not seem like a valid Proxmox Backup key!"
-msgstr "Non corrisponde a un recovery key valido"
+msgstr "Non corrisponde a un Proxmox Backup key valido!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
@@ -4978,9 +4915,8 @@ msgid "Drag and drop to reorder"
 msgstr "Drag and drop per cambiare ordine"
 
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:323
-#, fuzzy
 msgid "Drag-and-drop key file here."
-msgstr "Puoi trascinare e rilasciare un file chiave qui."
+msgstr "Puoi trascinare e rilasciare un key file qui."
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:428
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:429 proxmox-backup/www/Utils.js:435
@@ -5354,7 +5290,7 @@ msgstr "Modifica Annotazioni"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:106
 msgid "Edit Prepared Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica Risposte Preparate"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:374
 msgid "Edit Tags"
@@ -5504,9 +5440,8 @@ msgid "Enable TLS Logging"
 msgstr "Attiva logging TLS"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:59
-#, fuzzy
 msgid "Enable ebtables"
-msgstr "Attiva quota"
+msgstr "Attiva ebtables"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
 msgid "Enable if HA resource should automatically adjust to HA rules."
@@ -5642,9 +5577,8 @@ msgid "Encryption Key"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:260
-#, fuzzy
 msgid "Encryption Key ID"
-msgstr "Encryption"
+msgstr "ID Encryption Key"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:78
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:11
@@ -5692,9 +5626,8 @@ msgid "English"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:582
-#, fuzzy
 msgid "Enroll Updated Certificates"
-msgstr "Ordina certificati adesso"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:561
 msgid ""
@@ -5715,9 +5648,8 @@ msgid "Enterprise (recommended)"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:717
-#, fuzzy
 msgid "Enterprise repository configured, but missing subscription"
-msgstr "I repository enterprise necessitano di una sottoscrizione valida"
+msgstr "Repository enterprise configurato, ma in mancanza di una sottoscrizione valida"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1396
 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
@@ -6073,9 +6005,8 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:600
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:804
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:1022
-#, fuzzy
 msgid "Exit Policy"
-msgstr "Policy"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
 msgid "Expand All"
@@ -6133,9 +6064,8 @@ msgid "External SMTP Port"
 msgstr "Porta Esterna SMTP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:185
-#, fuzzy
 msgid "External peer"
-msgstr "Esterno"
+msgstr "Peer Esterno"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:155
 msgid "Extra CPU Flags"
@@ -6154,9 +6084,8 @@ msgid "FQDN or IP-address"
 msgstr "Indirizzo IP o FQDN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:69
-#, fuzzy
 msgid "FRR Config"
-msgstr "Configura"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:78
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:90
@@ -6189,9 +6118,8 @@ msgid "Failed"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:162
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create installation configuration"
-msgstr "Configurazione Ritenzione Storage"
+msgstr "Impossibile creare la configurazione di installazione"
 
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:330
 msgid "Failed to parse key - {0}"
@@ -6213,18 +6141,16 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:132
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:137
-#, fuzzy
 msgid "Failed to regenerate secret"
-msgstr "Regenera Segreto"
+msgstr "Impossibile rigenerare il segreto"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:669
 msgid "Failed to retrieve update status: {0}"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:133
-#, fuzzy
 msgid "Failed to update installation configuration"
-msgstr "Configurazione archiviazione"
+msgstr "Impossibile aggiornare la configurazione dell'installazione"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:70
 msgid "Failing"
@@ -6281,9 +6207,8 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:181
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:130
-#, fuzzy
 msgid "Fetching Node Information"
-msgstr "Informazioni Join"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:32
 msgid "Fetching diff..."
@@ -6663,9 +6588,8 @@ msgstr "Formato"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:436
 #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:256
-#, fuzzy
 msgid "Format Media"
-msgstr "Formattare media"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:20
 msgid "Format/Erase"
@@ -6683,9 +6607,8 @@ msgid "Forward Policy"
 msgstr "Policy Forward"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:130
-#, fuzzy
 msgid "Forward log level"
-msgstr "Policy Forward"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
 msgid ""
@@ -6707,9 +6630,8 @@ msgid "Free"
 msgstr "Libero"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:98
-#, fuzzy
 msgid "Freeze"
-msgstr "Libero"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:235
@@ -6851,9 +6773,8 @@ msgstr "Capacità cache GC"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:231
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:239
-#, fuzzy
 msgid "GC on Unmount"
-msgstr "Smonta"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: GET, like the HTTP method
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
@@ -6913,9 +6834,8 @@ msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:299
-#, fuzzy
 msgid "Gateway address"
-msgstr "Nodi Gateway"
+msgstr "Indirizzo Gateway"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:53
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:114
@@ -6965,9 +6885,8 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:172
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:193
-#, fuzzy
 msgid "Global options"
-msgstr "Opzioni di mount"
+msgstr "Opzioni globali"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:87
 #: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:89
@@ -7389,9 +7308,8 @@ msgid "History (last Month)"
 msgstr "Cronologia (ultimo mese)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:108
-#, fuzzy
 msgid "Hold Duration"
-msgstr "Durata"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:404
@@ -7413,9 +7331,8 @@ msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Host Architecture"
-msgstr "Architettura"
+msgstr "Architettura Host"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:322
 msgid "Host CPU usage"
@@ -7427,9 +7344,8 @@ msgstr "Utilizzo CPU (media)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:152
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:158
-#, fuzzy
 msgid "Host ID"
-msgstr "Host"
+msgstr "ID Host"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:45
 msgid "Host Memory Usage"
@@ -7548,14 +7464,12 @@ msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:103
-#, fuzzy
 msgid "ID Mapping"
-msgstr "Mapping DHCP"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:124
-#, fuzzy
 msgid "ID Type"
-msgstr "Tipo MDev"
+msgstr "Tipo ID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:53
 msgid ""
@@ -7648,15 +7562,13 @@ msgid "IP Network"
 msgstr "IP Network"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:367
-#, fuzzy
 msgid "IP Prefix (Type 5)"
-msgstr "Prefisso IPv4"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:44
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:27
-#, fuzzy
 msgid "IP Prefixes"
-msgstr "Prefisso IPv4"
+msgstr "Prefissi IP"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:365
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:567
@@ -7665,9 +7577,8 @@ msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:290
-#, fuzzy
 msgid "IP address (CIDR)"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo IP (CIDR)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:58
 msgid "IP address or hostname"
@@ -7724,14 +7635,12 @@ msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:436
-#, fuzzy
 msgid "IPv4 (prefix-list)"
-msgstr "Prefisso IPv4"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:299
-#, fuzzy
 msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IP Address"
+msgstr "Indirizzo IPv4"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/FabricEdit.js:58
 msgid "IPv4 Prefix"
@@ -7770,12 +7679,10 @@ msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:437
-#, fuzzy
 msgid "IPv6 (prefix-list)"
-msgstr "Prefisso IPv6"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:306
-#, fuzzy
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Indirizzo IPv6"
 
@@ -7864,9 +7771,8 @@ msgid "Ignore header information"
 msgstr "Ignora informazione header"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:81
-#, fuzzy
 msgid "Imbalance Threshold"
-msgstr "Soglia"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:72
 msgid "Implies xattr support."
@@ -7954,9 +7860,8 @@ msgid "In & Out"
 msgstr "Ingresso & Uscita"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:287
-#, fuzzy
 msgid "In Progress"
-msgstr "Ingresso"
+msgstr "In Progresso"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:445
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:377
@@ -7964,7 +7869,6 @@ msgid "Include"
 msgstr "Includi"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:367
-#, fuzzy
 msgid "Include All"
 msgstr "Includi tutti"
 
@@ -8044,9 +7948,8 @@ msgstr "Posta in Ingresso"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:70
-#, fuzzy
 msgid "Incoming Route Map"
-msgstr "Posta in Ingresso"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:346
 msgid "Incomplete"
@@ -8098,9 +8001,8 @@ msgid "Input invalid: {}"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:122
-#, fuzzy
 msgid "Input log level"
-msgstr "Livello Log"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:431
 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
@@ -8120,14 +8022,12 @@ msgstr "Installazione"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:139
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:148
-#, fuzzy
 msgid "Installation ID"
-msgstr "Installazione"
+msgstr "ID Installazione"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:45
-#, fuzzy
 msgid "Installations"
-msgstr "Installazione"
+msgstr "Installazioni"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:195
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_machine_property.rs:140
@@ -8172,9 +8072,8 @@ msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfacci"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:88
-#, fuzzy
 msgid "Interfaces Config"
-msgstr "Interfacci"
+msgstr "Configurazione Interfacce"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:184
 msgid "Internal (cluster member)"
@@ -8212,9 +8111,8 @@ msgid "Invalid characters in pool name"
 msgstr "Caratteri non validi nel nome del pool"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:193
-#, fuzzy
 msgid "Invalid date format"
-msgstr "nome utente non valido"
+msgstr "Formato data invalido"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1653
 msgid "Invalid file size"
@@ -8308,14 +8206,12 @@ msgid "Iterations"
 msgstr "Iterazioni"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:738
-#, fuzzy
 msgid "JSON pointer"
-msgstr "Endpoint S3"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:555
-#, fuzzy
 msgid "January"
-msgstr "Manuale"
+msgstr "Gennaio"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:311
 msgid "Japanese"
@@ -8412,9 +8308,8 @@ msgid "Keep All"
 msgstr "Mantieni Tutti"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:346
-#, fuzzy
 msgid "Keep Attributes"
-msgstr "Attributo dell'intestazione"
+msgstr "Mantieni Attributi"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
@@ -8486,9 +8381,8 @@ msgid "Keep configured jobs and permissions"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:190
-#, fuzzy
 msgid "Keep current"
-msgstr "attuale"
+msgstr "Mantieni attuale"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:288
 msgid "Keep encryption key"
@@ -8509,9 +8403,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Kernel"
-msgstr "Versione Kernel"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:88
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
@@ -8542,22 +8435,20 @@ msgstr "Chiave"
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:293
 #: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:16
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Key ID"
-msgstr "ID Chiavi"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:187 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:134
 msgid "Key IDs"
-msgstr "ID Chiavi"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:68 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:171
 msgid "Key Size"
 msgstr "Dimensione chiave"
 
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:268
-#, fuzzy
 msgid "Key Source"
-msgstr "Sorgente"
+msgstr "Sorgente Chiave"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
@@ -8651,7 +8542,6 @@ msgstr "Informazione etichetta"
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:217
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
 #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:264
-#, fuzzy
 msgid "Label Media"
 msgstr "Etichetta del media"
 
@@ -8766,9 +8656,8 @@ msgid "Leaderboards"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:260
-#, fuzzy
 msgid "Legacy BIOS"
-msgstr "BIOS"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:434
 msgid ""
@@ -8867,9 +8756,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:292
-#, fuzzy
 msgid "Listen Port"
-msgstr "Isolare Porte"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:616
 msgid "Live Import"
@@ -8966,9 +8854,8 @@ msgid "Local Cache"
 msgstr "Cache locale"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:530
-#, fuzzy
 msgid "Local Cache Usage (bytes)"
-msgstr "Cache locale"
+msgstr "Utilizzo Cache Locale (bytes)"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:87
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:144
@@ -8991,9 +8878,8 @@ msgstr "Proprietario locale/utente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:188
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:443
-#, fuzzy
 msgid "Local Preference"
-msgstr "Utente locale"
+msgstr "Preferenza Locale"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:330
 msgid "Local Store"
@@ -9065,9 +8951,8 @@ msgid "Log rate limit"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/log_ratelimit_property.rs:56
-#, fuzzy
 msgid "Log rate limiting"
-msgstr "Limita scrittura"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:14 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14 proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:334
@@ -9135,7 +9020,6 @@ msgid "Lower"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vnet_status.rs:91
-#, fuzzy
 msgid "MAC Address"
 msgstr "Indirizzo MAC"
 
@@ -9209,10 +9093,10 @@ msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:124
-#, fuzzy
 msgid ""
 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
-msgstr "MTU deve essere >= 576 o 1 per ereditare il valore da seguente bridge."
+msgstr ""
+"MTU deve essere >= 576 o 1 per ereditare il valore dalla bridge sottostante."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:188
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:132
@@ -9360,9 +9244,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:557
-#, fuzzy
 msgid "March"
-msgstr "Cerca"
+msgstr "Marzo"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:777
@@ -9400,14 +9283,12 @@ msgid "Match Type"
 msgstr "Coincide con tipo"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:442
-#, fuzzy
 msgid "Match all filters"
-msgstr "Coincide con il calendario"
+msgstr "Concide con tutti i filtri"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:441
-#, fuzzy
 msgid "Match any filter"
-msgstr "Coincide con il calendario"
+msgstr "Coincide a qualsiasi filtro"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:494
 msgid "Match calendar: {0}"
@@ -9427,9 +9308,8 @@ msgid "Match severity: {0}"
 msgstr "Coincide gravità: {0}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:294
-#, fuzzy
 msgid "Matched answer"
-msgstr "Coincide con il calendario"
+msgstr "Coincide a risposta"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
@@ -9520,9 +9400,8 @@ msgid "Maximum root volume size (GB)"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:559
-#, fuzzy
 msgid "May"
-msgstr "Giorno"
+msgstr "Maggio"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:250
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:108
@@ -9642,14 +9521,12 @@ msgid "Memory usage (PSS)"
 msgstr "Utilizzo memoria (PSS)"
 
 #: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:61
-#, fuzzy
 msgid "Merge Group"
-msgstr "Rimuovi Gruppo"
+msgstr "Unire Gruppo"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:117
-#, fuzzy
 msgid "Merge Groups"
-msgstr "Sovrascrivere Gruppi"
+msgstr "Unire Gruppi"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:123
 msgid ""
@@ -9955,19 +9832,16 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1544
 #: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:9
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:8
-#, fuzzy
 msgid "Move"
-msgstr "Spostare un disco"
+msgstr "Sposta"
 
 #: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:14
-#, fuzzy
 msgid "Move Backup Group '{0}'"
-msgstr "Gruppo di backup"
+msgstr "Sposta Gruppo di Backup '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:14
-#, fuzzy
 msgid "Move Namespace '{0}'"
-msgstr "Distruggi Namespace '{0}'"
+msgstr "Sposta Namespace '{0}'"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:497
 msgid "Move Row down"
@@ -10004,14 +9878,12 @@ msgid "Move disk to another storage"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1148
-#, fuzzy
 msgid "Move group '{0}'"
-msgstr "Gruppo di '{0}'"
+msgstr "Sposta gruppo '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1150
-#, fuzzy
 msgid "Move namespace '{0}'"
-msgstr "Distruggi Namespace '{0}'"
+msgstr "Sposta namespace '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
 msgid "Move volume to another storage"
@@ -10323,9 +10195,8 @@ msgid "Neighbors"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
-#, fuzzy
 msgid "Nest Pools"
-msgstr "Pool media"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:83
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
@@ -10411,24 +10282,21 @@ msgid "Network Traffic"
 msgstr "Traffico di Rete"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/InterfacePanel.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Network Type"
-msgstr "Network/Time"
+msgstr "Tipo di Rete"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:342
 msgid "Network card"
 msgstr "Scheda di Rete"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:341
-#, fuzzy
 msgid "Network device filters"
-msgstr "Dispositivo di rete"
+msgstr "Filtri dispositivo di rete"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:176
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:197
-#, fuzzy
 msgid "Network options"
-msgstr "Informazione di Rete"
+msgstr "Opzioni di Rete"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:152 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
 msgid "Network traffic"
@@ -10446,9 +10314,8 @@ msgid "Network/Time"
 msgstr "Network/Time"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/InterfacePanel.js:13
-#, fuzzy
 msgid "NetworkType"
-msgstr "Network/Time"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:38
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:192
@@ -10463,27 +10330,24 @@ msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:962
-#, fuzzy
 msgid "New Answer Token"
-msgstr "Utente/Token"
+msgstr "Nuovo Token Risposta"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:311
 msgid "New Backup"
 msgstr "Nuovo backup"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:85
-#, fuzzy
 msgid "New Name"
-msgstr "Nome del test"
+msgstr "Nuovo Nome"
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
 msgid "New Owner"
 msgstr "Nuovo proprietario"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:74
-#, fuzzy
 msgid "New Parent"
-msgstr "Nuova password"
+msgstr "Nuovo Parente"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:41
 msgid "New Password"
@@ -10541,9 +10405,8 @@ msgid "Nexthop"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/zone_status.rs:88
-#, fuzzy
 msgid "Nexthops"
-msgstr "Prossimo"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConfirmRemoveDialog.js:24
@@ -10593,9 +10456,8 @@ msgid "No Attachments"
 msgstr "Nessun allegato"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMCPUFlagSelector.js:19
-#, fuzzy
 msgid "No CPU flags available"
-msgstr "Nessun aggiornamento disponibile."
+msgstr "Nessun flag CPU disponibile"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
 msgid "No Changer"
@@ -10664,9 +10526,8 @@ msgid "No Help available"
 msgstr "Nessun aiuto disponibile"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:116
-#, fuzzy
 msgid "No ID maps configured"
-msgstr "Nessun dominio configurato"
+msgstr "Nessun ID map configurato"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
 msgid ""
@@ -10834,28 +10695,24 @@ msgid "No firewall rule configured here."
 msgstr "Nessuna regola di firewall configurata."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:347
-#, fuzzy
 msgid "No guests available"
-msgstr "Nessun aggiornamento disponibile."
+msgstr "Nessun guest disponibile."
 
 #: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:35
-#, fuzzy
 msgid "No key accessible."
-msgstr "Nessun namespace accessibile."
+msgstr "Nessun key accessibile."
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:452
-#, fuzzy
 msgid "No match actions configured."
-msgstr "Nessun dominio configurato"
+msgstr "Nessuna azione di corrispondenza configurata"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:264
 msgid "No match found"
 msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:286
-#, fuzzy
 msgid "No matching answer found"
-msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
+msgstr "Nessuna risposta corrispondente trovata"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:421
 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
@@ -10881,9 +10738,8 @@ msgstr "Nessun nodo selezionato"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:355
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:363
-#, fuzzy
 msgid "No nodes available"
-msgstr "Alcuni nodi non disponibili"
+msgstr "Nessun nodo disponibile"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:327
 msgid "No notification matchers configured"
@@ -10894,15 +10750,13 @@ msgid "No notification targets configured"
 msgstr "Nessun destinatario configurato per le notifiche"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:16
-#, fuzzy
 msgid "No peers available"
-msgstr "Alcuni nodi non disponibili"
+msgstr "Nessun peer disponibile"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:129
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:282
-#, fuzzy
 msgid "No prefix list configured"
-msgstr "Nessun destinatario configurato"
+msgstr "Nessuna lista di prefisso configurata"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:713
 msgid "No product repository configured"
@@ -10926,9 +10780,8 @@ msgid "No restrictions"
 msgstr "Nessuna restrizione"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:814
-#, fuzzy
 msgid "No route maps configured."
-msgstr "Nessun remoto configurato."
+msgstr "Nessuna route map configurata."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:510
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:903
@@ -10949,9 +10802,8 @@ msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:200
-#, fuzzy
 msgid "No set actions configured."
-msgstr "Nessun dominio configurato"
+msgstr "Nessuna azione di set configurata"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:12
 msgid "No simulation done"
@@ -10978,7 +10830,6 @@ msgid "No valid subscription"
 msgstr "Nessuna sottoscrizione valida"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/lib.rs:292
-#, fuzzy
 msgid "No valid subscriptions"
 msgstr "Nessuna sottoscrizione valida"
 
@@ -11075,9 +10926,8 @@ msgid "Node '{0}'"
 msgstr "Nodo '{0}'"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:83
-#, fuzzy
 msgid "Node Firewall - {0}/{1}"
-msgstr "Firewall VNet"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:577
 msgid "Node Panels"
@@ -11139,9 +10989,8 @@ msgid "Nodes with Highest CPU Usage"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:644
-#, fuzzy
 msgid "Nodes with Highest Memory Usage"
-msgstr "Utilizzo memoria host"
+msgstr "Nodi col utlilizzo memoria più elevato"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1405
 msgid "Non production-ready repository enabled!"
@@ -11226,9 +11075,8 @@ msgstr ""
 "repository enterprise a livello di cluster"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:78
-#, fuzzy
 msgid "Not available if the datastore is in maintenance mode \"offline\"."
-msgstr "Datastore è in modalità manutenzione"
+msgstr "Non disponibile se il datastore è in modalità manutenzione \"offline\"."
 
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:19
@@ -11358,9 +11206,8 @@ msgstr "Targets di Notifiche"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:367
 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Notification Thresholds"
-msgstr "Targets di Notifiche"
+msgstr "Soglie di Notifiche"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
 msgid "Notification mode"
@@ -11396,9 +11243,8 @@ msgid "Notify User"
 msgstr "Notifica Utente"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:565
-#, fuzzy
 msgid "November"
-msgstr "Numero"
+msgstr "Novembre"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:177
 msgid "Now refreshing"
@@ -11533,9 +11379,8 @@ msgid "On match goto"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:606
-#, fuzzy
 msgid "On match next"
-msgstr "Ogni corrispondenza"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:115
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:308
@@ -11549,11 +11394,10 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:146
-#, fuzzy
 msgid "One of {0} nodes online"
 msgid_plural "{n} of {0} nodes online"
-msgstr[0] "{0} nodi online"
-msgstr[1] "{0} nodi online"
+msgstr[0] "Uno di {0} nodi online"
+msgstr[1] "{n} di {0} nodi online"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:78
 msgid "One or more required services is not running"
@@ -11852,9 +11696,8 @@ msgstr "Messaggi in uscita"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:86
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:77
-#, fuzzy
 msgid "Outgoing Route Map"
-msgstr "Messaggi in uscita"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:244
 #: proxmox-yew-comp/src/task_viewer.rs:151
@@ -11869,9 +11712,8 @@ msgid "Output Policy"
 msgstr "Policy Output"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:126
-#, fuzzy
 msgid "Output log level"
-msgstr "Livello Log"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:326
 msgid "Override Settings"
@@ -11970,9 +11812,8 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:379
 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:54
-#, fuzzy
 msgid "PUT"
-msgstr "CPU"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:588
 msgid "PVE Nodes"
@@ -11986,9 +11827,8 @@ msgstr "Pacchetto"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:172
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:424
-#, fuzzy
 msgid "Package Versions"
-msgstr "Versione pacchetto"
+msgstr "Versione Pacchetti"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2222 proxmox-backup/www/Utils.js:483
 msgid "Package updates are available"
@@ -12019,9 +11859,8 @@ msgid "Pass through all functions as one device"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:104
-#, fuzzy
 msgid "Passthrough"
-msgstr "Passthrough Dispositivo"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
 msgid "Passthrough a full port"
@@ -12151,9 +11990,8 @@ msgid "Peer Address List"
 msgstr "Lista Indirizzi Peer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:84
-#, fuzzy
 msgid "Peer Group Name"
-msgstr "Rimuovi Gruppo"
+msgstr "Nome Gruppo Peer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:371
 msgid "Peer's root password"
@@ -12173,9 +12011,8 @@ msgid "Pending Data"
 msgstr "Dati in Attesa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:8
-#, fuzzy
 msgid "Pending SDN configuration changes"
-msgstr "Applica configurazione SDN"
+msgstr "Modifiche configurazione SDN in attesa"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:310
@@ -12237,9 +12074,8 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:71
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:770
-#, fuzzy
 msgid "Permit"
-msgstr "Permesso"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:305
 msgid "Persian (Farsi)"
@@ -12263,9 +12099,8 @@ msgid "PiB"
 msgstr "PiB"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:334
-#, fuzzy
 msgid "Pin network interfaces"
-msgstr "Interfaccie di Rete"
+msgstr "Fissare le interfacce di rete"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:96
 msgid "Pipe/Fifo"
@@ -12512,9 +12347,8 @@ msgid "Post Hook"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:244
-#, fuzzy
 msgid "Post-Installation action"
-msgstr "Installazione"
+msgstr "Azione Post-Installazione"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:153
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:216
@@ -12554,21 +12388,18 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:78
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:220
-#, fuzzy
 msgid "Prefix"
-msgstr "Prefisso DNS"
+msgstr "Prefisso"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:85
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:225
-#, fuzzy
 msgid "Prefix <="
-msgstr "Prefisso DNS"
+msgstr "Prefisso <="
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:95
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:230
-#, fuzzy
 msgid "Prefix >="
-msgstr "Prefisso DNS"
+msgstr "Prefisso >="
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:14
 msgid "Prefix List"
@@ -12580,9 +12411,8 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:191
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:290
-#, fuzzy
 msgid "Prefix List has no entries configured."
-msgstr "Nessun servizio configurato."
+msgstr "Lista Prefissi non ha elementi configurati."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
 msgid "Prefix Lists"
@@ -12598,7 +12428,7 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:52
 msgid "Prepared Answers"
-msgstr ""
+msgstr "Risposte Preparate"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:349
 msgid "Preserve ownership and permissions of mount point directory"
@@ -12616,9 +12446,8 @@ msgid "Preview Only"
 msgstr "Solo anteprima"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22
-#, fuzzy
 msgid "Primary Controller"
-msgstr "Controller"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:263
 msgid "Primary E-Mail"
@@ -12720,9 +12549,8 @@ msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
 msgstr "Repository Enterprise ufficiale abilitato"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:709
-#, fuzzy
 msgid "Production-ready enterprise repository enabled"
-msgstr "E' abilitato il repository enterprise ufficiale"
+msgstr "Production-ready enterprise repository attivato"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:80 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:36
@@ -12771,9 +12599,8 @@ msgstr "Proprietà"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:350
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:459
-#, fuzzy
 msgid "Property name"
-msgstr "Proprietà"
+msgstr "Nome Proprietà"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348
@@ -12829,9 +12656,8 @@ msgid "Proxmox Datacenter Manager"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:852
-#, fuzzy
 msgid "Proxmox Datacenter Manager base URL"
-msgstr "Proxmox Backup Server Login"
+msgstr "URL di base Proxmox Datacenter Manager"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:59
 msgid "Proxmox Mail Gateway"
@@ -12920,9 +12746,8 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:279
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:39
-#, fuzzy
 msgid "Public Key"
-msgstr "SSH chiave pubblica"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:327
@@ -13104,9 +12929,8 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:165
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:171
-#, fuzzy
 msgid "Range Size"
-msgstr "Dimensione chiave"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:134
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:127
@@ -13338,38 +13162,35 @@ msgid "Reboot"
 msgstr "Riavvio"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:439
-#, fuzzy
 msgid "Reboot Datacenter Manager"
-msgstr "Proxmox Backup Server Login"
+msgstr "Riavvia Datacenter Manager"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:146
 msgid "Reboot backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "Riavviare Backup Server?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:136
 msgid "Reboot node '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "Riavviare nodo '{0}'?"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:240
-#, fuzzy
 msgid "Reboot on error"
-msgstr "Errore di connessione"
+msgstr "Riavvia in caso di errore"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:84
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
 msgid "Reboot {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Riavvia {0}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:260
-#, fuzzy
 msgid "Received"
-msgstr "Ricevente"
+msgstr "Ricevuto"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:133
 msgid "Received no new secret"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun nuovo segreto ricevuto"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:74 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:107
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:483 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:81
@@ -13500,9 +13321,8 @@ msgid "Register"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:224
-#, fuzzy
 msgid "Register ACME Account - {0}"
-msgstr "Registra l'Account"
+msgstr "Registra l'Account ACME - {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
@@ -13529,9 +13349,8 @@ msgid "Regular Expression"
 msgstr "Espressione regolare"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:21
-#, fuzzy
 msgid "Reject"
-msgstr "Espelli"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
 msgid "Reject Unknown Clients"
@@ -13653,9 +13472,8 @@ msgid "Remote Store"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:163
-#, fuzzy
 msgid "Remote Subscription Status"
-msgstr "Stato Sottoscrizioni"
+msgstr "Stato Sottoscrizioni Remoto"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:457 proxmox-backup/www/Utils.js:458
 #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:288
@@ -13794,9 +13612,8 @@ msgid "Remove Group"
 msgstr "Rimuovi Gruppo"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:454
-#, fuzzy
 msgid "Remove Key"
-msgstr "Rimuovi elemento?"
+msgstr "Rimuovi Chiave"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:19
 msgid "Remove Media"
@@ -13808,9 +13625,8 @@ msgid "Remove Namespace"
 msgstr "Rimuovi Namespace"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:481
-#, fuzzy
 msgid "Remove Row"
-msgstr "Rimuovi linea"
+msgstr "Rimuovi Riga"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
 msgid "Remove Schedule"
@@ -13878,9 +13694,8 @@ msgid "Remove network failed"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:881
-#, fuzzy
 msgid "Remove route map entry?"
-msgstr "Rimuovi elemento?"
+msgstr "Rimuovi elemento route map?"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:409
 msgid ""
@@ -14103,9 +13918,8 @@ msgstr "Tipo risorsa"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:57
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:675
-#, fuzzy
 msgid "Resource Usage"
-msgstr "Risorse"
+msgstr "Utilizzo Risorse"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:163
@@ -14176,9 +13990,8 @@ msgid "Restore Snapshot(s)"
 msgstr "Ripristina snapshot"
 
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:280
-#, fuzzy
 msgid "Restore Tape Key"
-msgstr "Ripristina Key"
+msgstr "Ripristina Key di Nastro"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:950
 msgid "Resulting Config"
@@ -14237,9 +14050,8 @@ msgid "Revert"
 msgstr "Ripristina"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:466
-#, fuzzy
 msgid "Review"
-msgstr "Anteprima"
+msgstr "Revisione"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2122 proxmox-backup/www/Utils.js:426
 #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:121
@@ -14308,27 +14120,24 @@ msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:564
-#, fuzzy
 msgid "Root Disk IOPS"
-msgstr "Root Disk"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:267
 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:556
-#, fuzzy
 msgid "Root Disk Transfer Rate"
-msgstr "Utilizzo disco root"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:549
-#, fuzzy
 msgid "Root Disk Usage"
-msgstr "Utilizzo disco root"
+msgstr "Utilizzo Disco Root"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
 msgid "Root Disk usage"
@@ -14344,14 +14153,12 @@ msgid "Root Namespace"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:230
-#, fuzzy
 msgid "Root SSH public keys"
-msgstr "SSH chiave pubblica"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:185
-#, fuzzy
 msgid "Root password"
-msgstr "Mostra Password"
+msgstr "Password Root"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:7
 msgid "Route"
@@ -14359,42 +14166,36 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:42
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Route Filter"
-msgstr "Filtro Gruppo"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/RedistributionGrid.js:100
-#, fuzzy
 msgid "Route Map"
-msgstr "Mappatura di Risorse"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:700
-#, fuzzy
 msgid "Route Map Entry"
-msgstr "Rimuovi elemento ACL"
+msgstr "Elemento Route Map"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:750
 msgid "Route Map ID"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:315
-#, fuzzy
 msgid "Route Maps"
-msgstr "Mappatura di Risorse"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:36
-#, fuzzy
 msgid "Route Redistribution"
-msgstr "Distribuzione oraria"
+msgstr "Redistribuzione route"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:87
 msgid "Route Target Import"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:434
-#, fuzzy
 msgid "Route Type"
-msgstr "Tipo risorsa"
+msgstr "Tipo Route"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:71
@@ -14530,20 +14331,17 @@ msgstr "Aggiornamento S3"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:37
-#, fuzzy
 msgid "S3 requests:"
-msgstr "Aggiornamento S3"
+msgstr "Richieste S3:"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:351
-#, fuzzy
 msgid "S3 statistics"
-msgstr "Statistiche"
+msgstr "Statistiche S3"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:155
 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:95
-#, fuzzy
 msgid "S3 traffic:"
-msgstr "Traffico"
+msgstr "Traffico S3:"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:207
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:210
@@ -14751,9 +14549,8 @@ msgid "Scheduled Verification"
 msgstr "Verifica pianificata"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:47
-#, fuzzy
 msgid "Scheduling Mode"
-msgstr "Pianifica HA"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:157
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:181
@@ -14872,9 +14669,8 @@ msgid "Security Group"
 msgstr "Gruppo Sicurezza"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/view_filter_selector.rs:232
-#, fuzzy
 msgid "Select"
-msgstr "Selezione"
+msgstr "Seleziona"
 
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:219
 msgid "Select Date"
@@ -14930,9 +14726,8 @@ msgstr "Selezionato \"{0}\""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:461
-#, fuzzy
 msgid "Selected ({0})"
-msgstr "Selezionato \"{0}\""
+msgstr "Selezionato ({0})"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:251
 msgid "Selected Image"
@@ -15001,9 +14796,8 @@ msgid "Sent test notification to '{0}'."
 msgstr "Invia notifica di test a '{0}'."
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:563
-#, fuzzy
 msgid "September"
-msgstr "Membri"
+msgstr "Settembre"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:378
 msgid "Seq. Nr."
@@ -15329,9 +15123,8 @@ msgid "Show Users"
 msgstr "Mostra utenti"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:288
-#, fuzzy
 msgid "Show by default"
-msgstr "Mostra dettagli"
+msgstr "Mostra per impostazione predefinita"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:176
 msgid "Show details"
@@ -15382,18 +15175,16 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr "Spegnimento"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:450
-#, fuzzy
 msgid "Shutdown Datacenter Manager"
-msgstr "Proxmox Backup Server Login"
+msgstr "Spegni Datacenter Manager"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:169
-#, fuzzy
 msgid "Shutdown Policy"
-msgstr "Policy di spegnimento"
+msgstr "Policy di Spegnimento"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:156
 msgid "Shutdown backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "Spegni backup server?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:141
@@ -15512,9 +15303,8 @@ msgid "Skip If-None-Match header"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:72
-#, fuzzy
 msgid "Skip Route Generation"
-msgstr "Ignora la verifica del certificato"
+msgstr "Ignora la generazione route"
 
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:236
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:80
@@ -15794,9 +15584,8 @@ msgid "Start Address"
 msgstr "Indirizzo iniziale"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:473
-#, fuzzy
 msgid "Start Sync"
-msgstr "Ultimo Sync"
+msgstr "Inizia Sync"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:415
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161 pmg-gui/js/Utils.js:320
@@ -15913,9 +15702,8 @@ msgid "Static"
 msgstr "Statico"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:52
-#, fuzzy
 msgid "Static Load"
-msgstr "Statico"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:53
 msgid "Statistic"
@@ -16124,9 +15912,8 @@ msgid "Storage Retention Configuration"
 msgstr "Configurazione Ritenzione Storage"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:49
-#, fuzzy
 msgid "Storage Usage"
-msgstr "Utilizzo Datastore"
+msgstr "Utilizzo Storage"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/mod.rs:53
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/pve_storage_selector.rs:244
@@ -16236,9 +16023,8 @@ msgid "Subscription Key"
 msgstr "Chiave sottoscrizione"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:619
-#, fuzzy
 msgid "Subscription Panel"
-msgstr "Chiave sottoscrizione"
+msgstr "Panello Sottoscrizioni"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_panel.rs:180
 msgid "Subscription Ratio (Basic or Higher): {0} ({1} {2})"
@@ -16357,9 +16143,8 @@ msgid "Swap"
 msgstr "Swap"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:513
-#, fuzzy
 msgid "Swap Usage"
-msgstr "Swap utilizzato"
+msgstr "Utilizzo Swap"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:524
 msgid "Swap size (GB)"
@@ -16496,9 +16281,8 @@ msgstr "Rapporto sistema"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:148
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:200
-#, fuzzy
 msgid "System information"
-msgstr "Configurazione del Sistema"
+msgstr "Informazione del Sistema"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:792
 msgid "TB"
@@ -16654,9 +16438,8 @@ msgid "Take Snapshot"
 msgstr "Snapshot"
 
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:307
-#, fuzzy
 msgid "Tape"
-msgstr "Nastri"
+msgstr "Nastro"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:119 proxmox-backup/www/Utils.js:460
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
@@ -16804,9 +16587,8 @@ msgstr "VMID di destinazione"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:184
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:205
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:287
-#, fuzzy
 msgid "Target filter"
-msgstr "Remote di destinazione"
+msgstr "Filtro target"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:760
 msgctxt "references RFC 6901"
@@ -16814,9 +16596,8 @@ msgid "Target filter keys are JSON pointers according to"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:729
-#, fuzzy
 msgid "Target filters"
-msgstr "Guest di destinazione"
+msgstr "Filtri target"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
 msgid "Target group"
@@ -16829,9 +16610,8 @@ msgid "Target node"
 msgstr "Nodo di destinazione"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:617
-#, fuzzy
 msgid "Target order"
-msgstr "Nodo di destinazione"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:655
 msgid "Target order is required"
@@ -16878,9 +16658,8 @@ msgid "Task Result"
 msgstr "Risultato Task"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:653
-#, fuzzy
 msgid "Task Summaries"
-msgstr "Sommario Task"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:279
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
@@ -16901,9 +16680,8 @@ msgid "Task Summary Time Range (last hours)"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:655
-#, fuzzy
 msgid "Task Summary by Category"
-msgstr "Sommario Task"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:316
 msgid "Task Summary by Category (Last {0}h)"
@@ -16952,9 +16730,8 @@ msgstr "Template"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:188
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:209
-#, fuzzy
 msgid "Templating"
-msgstr "Template"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_register_account.rs:128
 msgid "Terms Of Service"
@@ -17155,9 +16932,8 @@ msgid "Thin provision"
 msgstr "Thin provision"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:623
-#, fuzzy
 msgid "This Year"
-msgstr "Anno"
+msgstr "Quest Anno"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:564
 msgid ""
@@ -17195,14 +16971,12 @@ msgid "This will permanently erase all data."
 msgstr "Rimuoverà tutti i dati permanentemente."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
-#, fuzzy
 msgid "This will permanently erase current CT data."
-msgstr "Rimuoverà i dati attuali di {0} permanentamente."
+msgstr "Rimuoverà in maniera permanente dati attuali del CT."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:103
-#, fuzzy
 msgid "This will permanently erase current VM data."
-msgstr "Rimuoverà i dati attuali di {0} permanentamente."
+msgstr "Rimuoverà in maniera permanente dati attuali della VM."
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:92
 msgid ""
@@ -17229,16 +17003,14 @@ msgid "Threshold"
 msgstr "Soglia"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:450
-#, fuzzy
 msgid "Threshold Reset"
-msgstr "Soglia"
+msgstr "Ripristino di Soglia"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:378
 #: proxmox-backup/www/window/ThresholdResetScheduleEdit.js:9
 #: proxmox-backup/www/window/ThresholdResetScheduleEdit.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Threshold Reset Schedule"
-msgstr "Pianifica Garbage Collection"
+msgstr "Calendario di ripristino della soglia"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:396
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:238
@@ -17315,7 +17087,6 @@ msgid "Timestamp"
 msgstr "Timestamp"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:177
-#, fuzzy
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso orario"
 
@@ -17362,9 +17133,8 @@ msgid "Today"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:249
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Archived"
-msgstr "Toggle Legenda"
+msgstr "Modifica Stato di Achivio"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:226
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
@@ -17467,9 +17237,8 @@ msgid "Total"
 msgstr "Totale"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:378
-#, fuzzy
 msgid "Total Disk"
-msgstr "Totale letture dal disco"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
 msgid "Total Disk Read"
@@ -17503,9 +17272,8 @@ msgid "Total NetOut"
 msgstr "Totale NetOut"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:364
-#, fuzzy
 msgid "Total Swap"
-msgstr "E-mail totali"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:156
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:551
@@ -17710,9 +17478,8 @@ msgid "UEFI (Secure Boot Enabled)"
 msgstr "UEFI (Secure Boot abilitato)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/resource_tree.rs:430
-#, fuzzy
 msgid "UI"
-msgstr "UEFI"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:818
@@ -17755,9 +17522,8 @@ msgstr ""
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:119
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:132
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:114
-#, fuzzy
 msgid "Unable to delete entry"
-msgstr "Impossibile eliminare l'utente"
+msgstr "Impossibile rimuovere elemento"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:169
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:234
@@ -17862,9 +17628,8 @@ msgid "Unknown Node"
 msgstr "Nodo sconosciuto"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view.rs:684
-#, fuzzy
 msgid "Unknown Widget"
-msgstr "Nodo sconosciuto"
+msgstr "Widget Sconosciuto"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view.rs:696
 msgid "Unknown Widget of type '{0}'"
@@ -18003,9 +17768,8 @@ msgid "Update"
 msgstr "Aggiornare"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:228
-#, fuzzy
 msgid "Update ACME Account - {0}"
-msgstr "Aggiungi account ACME"
+msgstr "Aggiorna account ACME - {0}"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:42
 msgid "Update Available"
@@ -18096,9 +17860,8 @@ msgid "Upload Custom Certificate"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:316
-#, fuzzy
 msgid "Upload From File"
-msgstr "Upload dal file"
+msgstr "Upload dal File"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:154
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
@@ -18114,9 +17877,8 @@ msgid "Upload an existing client encryption key"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:285
-#, fuzzy
 msgid "Upload an existing encryption key"
-msgstr "Elimina encryption key esistente"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
 msgid ""
@@ -18192,9 +17954,8 @@ msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA resource"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:286
-#, fuzzy
 msgid "Use DHCP"
-msgstr "DHCP"
+msgstr "Utilizza DHCP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:77
 msgid ""
@@ -18374,9 +18135,8 @@ msgid "Used"
 msgstr "Utilizzato"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:377
-#, fuzzy
 msgid "Used Disk"
-msgstr "Disco inutilizzato"
+msgstr "Diso Utilizzato"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:361
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/node/overview.rs:150
@@ -18389,9 +18149,8 @@ msgid "Used Objects"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:363
-#, fuzzy
 msgid "Used Swap"
-msgstr "Swap"
+msgstr "Swap Utilizzato"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:50
@@ -18800,9 +18559,8 @@ msgstr "I valori non corrispondono!"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:351
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:460
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:739
-#, fuzzy
 msgid "Value to match"
-msgstr "I valori non corrispondono!"
+msgstr "Valore a corrispondere"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:133
 msgid "Various information about the OSD"
@@ -19044,9 +18802,8 @@ msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuale"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:679
-#, fuzzy
 msgid "Virtual Environment"
-msgstr "Macchina virtuale"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:165
 msgid "Virtual Environment Nodes"
@@ -19226,7 +18983,6 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:83
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_efidisk_property.rs:125
-#, fuzzy
 msgid "Warning: The VM currently does not use 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
 msgstr "Attenzione: la VM attualmente non utilizza 'OVMF (UEFI)' come BIOS."
 
@@ -19253,9 +19009,8 @@ msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:365
-#, fuzzy
 msgid "Wearout"
-msgstr "Usura"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:118
 msgid "Web UI URL"
@@ -19396,9 +19151,8 @@ msgid "WireGuard"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:175
-#, fuzzy
 msgid "With 0, half of the available cores are used"
-msgstr "Con 0, saranno utilizzati meta' dei core disponibili"
+msgstr "Con 0 veranno utilizzati meta dei core disponibili"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
 msgid "With Current User"
@@ -19767,9 +19521,8 @@ msgid "auto detect"
 msgstr "auto riconoscimento"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:60
-#, fuzzy
 msgid "autogenerated"
-msgstr "Generazione automatica"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:42
 msgid "base64-encoded WireGuard public key"
@@ -19914,18 +19667,16 @@ msgstr "primo disco"
 
 #. TRANSLATORS: As in a version of an OCI container, e.g. debian:latest
 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:313
-#, fuzzy
 msgid "for example 'latest'"
-msgstr "per esempio 'ultimo'"
+msgstr "per esempio 'latest'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:285
 msgid "generated on save"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:981
-#, fuzzy
 msgid "glob to match"
-msgstr "Tutti quelli corrispondenti"
+msgstr "corrispondenza a glob"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
 #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:71
@@ -19980,9 +19731,8 @@ msgid "interface name already in use"
 msgstr "nome interfaccia già in uso"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_panel.rs:156
-#, fuzzy
 msgid "invalid data"
-msgstr "nome utente non valido"
+msgstr ""
 
 #. do not allow "inf", "nan", ...
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:112
@@ -20064,9 +19814,8 @@ msgid "missing"
 msgstr "mancante"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/key_value_list.rs:212
-#, fuzzy
 msgid "name must not be empty!"
-msgstr "Tag non può essere vuoto."
+msgstr "nome non può essere vuoto!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:296
@@ -20090,7 +19839,6 @@ msgid "nftables (tech preview)"
 msgstr "nftables"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:291
-#, fuzzy
 msgid "no Prefix List selected"
 msgstr "Nessun target selezionato"
 
@@ -20171,9 +19919,8 @@ msgid "of {0} CPU(s)"
 msgstr "di {0} CPU(s)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/FabricEdit.js:20
-#, fuzzy
 msgid "off"
-msgstr "Off"
+msgstr "off"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:394
 msgid "old"
@@ -20225,9 +19972,8 @@ msgid "protected"
 msgstr "protetto"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node/mod.rs:161
-#, fuzzy
 msgid "pve-manager version too old"
-msgstr "Versione Manager"
+msgstr "versione pve-manager troppo vecchia"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:588
 msgid ""
@@ -20380,9 +20126,8 @@ msgstr "utente@esempio.com"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
-#, fuzzy
 msgid "vCPU Architecture"
-msgstr "Architettura"
+msgstr "Architettura vCPU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:189
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:206
@@ -20410,9 +20155,8 @@ msgid "verify current password"
 msgstr "verifica password attuale"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vnet_status.rs:94
-#, fuzzy
 msgid "via"
-msgstr "Attraverso"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
 msgid "with options"
@@ -20551,9 +20295,8 @@ msgid "{0} of {1}"
 msgstr "{0} di {1}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:170
-#, fuzzy
 msgid "{0} of {1} cores"
-msgstr "{0} di {1}"
+msgstr "{0} di {1} cores"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:162
 msgid "{0} of {1} cores ({2} allocated)"
@@ -20580,7 +20323,6 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:268
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:284
-#, fuzzy
 msgid "{0} running / {1} physical ({2} total configured)"
 msgstr "{0} in esecuzione / {1} fisici ({2} configurati in totale)"
 
-- 
2.47.3





^ permalink raw reply related	[flat|nested] 9+ messages in thread

* applied: [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
  2026-05-18 10:04 [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations Christian Ebner
@ 2026-05-18 10:59 ` Thomas Lamprecht
  2026-05-18 11:10 ` Gabriel Goller
  2026-05-18 11:22 ` Gabriel Goller
  2 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2026-05-18 10:59 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel, Christian Ebner

On Mon, 18 May 2026 12:04:30 +0200, Christian Ebner wrote:
> 


Applied, thanks!

[1/1] update Italian translations
      commit: ae0493a78e39cd6af829674516965fc5466e5609




^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
  2026-05-18 10:04 [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations Christian Ebner
  2026-05-18 10:59 ` applied: " Thomas Lamprecht
@ 2026-05-18 11:10 ` Gabriel Goller
  2026-05-18 11:14   ` Shannon Sterz
  2026-05-18 11:22 ` Gabriel Goller
  2 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Gabriel Goller @ 2026-05-18 11:10 UTC (permalink / raw)
  To: Christian Ebner; +Cc: pve-devel

On 18.05.2026 12:04, Christian Ebner wrote:
> Signed-off-by: Christian Ebner <c.ebner@proxmox.com>
> ---
>  it.po | 790 ++++++++++++++++++++--------------------------------------
>  1 file changed, 266 insertions(+), 524 deletions(-)
> 
> diff --git a/it.po b/it.po
> index 2b90927..da3eeb5 100644
> --- a/it.po
> +++ b/it.po
>  [snip]
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:16
> -#, fuzzy
>  msgid "No peers available"
> -msgstr "Alcuni nodi non disponibili"
> +msgstr "Nessun peer disponibile"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:129
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:282
> -#, fuzzy
>  msgid "No prefix list configured"
> -msgstr "Nessun destinatario configurato"
> +msgstr "Nessuna lista di prefisso configurata"

I think it would be better to keep the english name here:

	"Nessuna prefix list configurata"

If not, we should at least use the plural "prefissi".

>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:713
>  msgid "No product repository configured"
> @@ -10926,9 +10780,8 @@ msgid "No restrictions"
>  msgstr "Nessuna restrizione"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:814
> -#, fuzzy
>  msgid "No route maps configured."
> -msgstr "Nessun remoto configurato."
> +msgstr "Nessuna route map configurata."
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:510
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:903
> @@ -10949,9 +10802,8 @@ msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
>  msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:200
> -#, fuzzy
>  msgid "No set actions configured."
> -msgstr "Nessun dominio configurato"
> +msgstr "Nessuna azione di set configurata"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:12
>  msgid "No simulation done"
> @@ -10978,7 +10830,6 @@ msgid "No valid subscription"
>  msgstr "Nessuna sottoscrizione valida"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/lib.rs:292
> -#, fuzzy
>  msgid "No valid subscriptions"
>  msgstr "Nessuna sottoscrizione valida"
>  
> @@ -11075,9 +10926,8 @@ msgid "Node '{0}'"
>  msgstr "Nodo '{0}'"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:83
> -#, fuzzy
>  msgid "Node Firewall - {0}/{1}"
> -msgstr "Firewall VNet"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:577
>  msgid "Node Panels"
> @@ -11139,9 +10989,8 @@ msgid "Nodes with Highest CPU Usage"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:644
> -#, fuzzy
>  msgid "Nodes with Highest Memory Usage"
> -msgstr "Utilizzo memoria host"
> +msgstr "Nodi col utlilizzo memoria più elevato"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1405
>  msgid "Non production-ready repository enabled!"
> @@ -11226,9 +11075,8 @@ msgstr ""
>  "repository enterprise a livello di cluster"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:78
> -#, fuzzy
>  msgid "Not available if the datastore is in maintenance mode \"offline\"."
> -msgstr "Datastore è in modalità manutenzione"
> +msgstr "Non disponibile se il datastore è in modalità manutenzione \"offline\"."
>  
>  #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
>  #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:19
> @@ -11358,9 +11206,8 @@ msgstr "Targets di Notifiche"
>  
>  #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:367
>  #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:6
> -#, fuzzy
>  msgid "Notification Thresholds"
> -msgstr "Targets di Notifiche"
> +msgstr "Soglie di Notifiche"
>  
>  #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
>  msgid "Notification mode"
> @@ -11396,9 +11243,8 @@ msgid "Notify User"
>  msgstr "Notifica Utente"
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:565
> -#, fuzzy
>  msgid "November"
> -msgstr "Numero"
> +msgstr "Novembre"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:177
>  msgid "Now refreshing"
> @@ -11533,9 +11379,8 @@ msgid "On match goto"
>  msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:606
> -#, fuzzy
>  msgid "On match next"
> -msgstr "Ogni corrispondenza"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:115
>  #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:308
> @@ -11549,11 +11394,10 @@ msgstr[0] ""
>  msgstr[1] ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:146
> -#, fuzzy
>  msgid "One of {0} nodes online"
>  msgid_plural "{n} of {0} nodes online"
> -msgstr[0] "{0} nodi online"
> -msgstr[1] "{0} nodi online"
> +msgstr[0] "Uno di {0} nodi online"
> +msgstr[1] "{n} di {0} nodi online"
>  
>  #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:78
>  msgid "One or more required services is not running"
> @@ -11852,9 +11696,8 @@ msgstr "Messaggi in uscita"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:86
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:77
> -#, fuzzy
>  msgid "Outgoing Route Map"
> -msgstr "Messaggi in uscita"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:244
>  #: proxmox-yew-comp/src/task_viewer.rs:151
> @@ -11869,9 +11712,8 @@ msgid "Output Policy"
>  msgstr "Policy Output"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:126
> -#, fuzzy
>  msgid "Output log level"
> -msgstr "Livello Log"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:326
>  msgid "Override Settings"
> @@ -11970,9 +11812,8 @@ msgstr ""
>  #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
>  #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:379
>  #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:54
> -#, fuzzy
>  msgid "PUT"
> -msgstr "CPU"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:588
>  msgid "PVE Nodes"
> @@ -11986,9 +11827,8 @@ msgstr "Pacchetto"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:172
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:424
> -#, fuzzy
>  msgid "Package Versions"
> -msgstr "Versione pacchetto"
> +msgstr "Versione Pacchetti"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2222 proxmox-backup/www/Utils.js:483
>  msgid "Package updates are available"
> @@ -12019,9 +11859,8 @@ msgid "Pass through all functions as one device"
>  msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:104
> -#, fuzzy
>  msgid "Passthrough"
> -msgstr "Passthrough Dispositivo"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
>  msgid "Passthrough a full port"
> @@ -12151,9 +11990,8 @@ msgid "Peer Address List"
>  msgstr "Lista Indirizzi Peer"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:84
> -#, fuzzy
>  msgid "Peer Group Name"
> -msgstr "Rimuovi Gruppo"
> +msgstr "Nome Gruppo Peer"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:371
>  msgid "Peer's root password"
> @@ -12173,9 +12011,8 @@ msgid "Pending Data"
>  msgstr "Dati in Attesa"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:8
> -#, fuzzy
>  msgid "Pending SDN configuration changes"
> -msgstr "Applica configurazione SDN"
> +msgstr "Modifiche configurazione SDN in attesa"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
>  #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:310
> @@ -12237,9 +12074,8 @@ msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:71
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:770
> -#, fuzzy
>  msgid "Permit"
> -msgstr "Permesso"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:305
>  msgid "Persian (Farsi)"
> @@ -12263,9 +12099,8 @@ msgid "PiB"
>  msgstr "PiB"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:334
> -#, fuzzy
>  msgid "Pin network interfaces"
> -msgstr "Interfaccie di Rete"
> +msgstr "Fissare le interfacce di rete"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:96
>  msgid "Pipe/Fifo"
> @@ -12512,9 +12347,8 @@ msgid "Post Hook"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:244
> -#, fuzzy
>  msgid "Post-Installation action"
> -msgstr "Installazione"
> +msgstr "Azione Post-Installazione"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:153
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:216
> @@ -12554,21 +12388,18 @@ msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:78
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:220
> -#, fuzzy
>  msgid "Prefix"
> -msgstr "Prefisso DNS"
> +msgstr "Prefisso"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:85
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:225
> -#, fuzzy
>  msgid "Prefix <="
> -msgstr "Prefisso DNS"
> +msgstr "Prefisso <="
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:95
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:230
> -#, fuzzy
>  msgid "Prefix >="
> -msgstr "Prefisso DNS"
> +msgstr "Prefisso >="
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:14
>  msgid "Prefix List"
> @@ -12580,9 +12411,8 @@ msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:191
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:290
> -#, fuzzy
>  msgid "Prefix List has no entries configured."
> -msgstr "Nessun servizio configurato."
> +msgstr "Lista Prefissi non ha elementi configurati."

Again, as above I think the english name would be better.

>  #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
>  msgid "Prefix Lists"
> @@ -12598,7 +12428,7 @@ msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:52
>  msgid "Prepared Answers"
> -msgstr ""
> +msgstr "Risposte Preparate"
>  [snip]

Rest is ok.
After the nits, consider:

Reviewed-by: Gabriel Goller <g.goller@proxmox.com>




^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
  2026-05-18 11:10 ` Gabriel Goller
@ 2026-05-18 11:14   ` Shannon Sterz
  2026-05-18 11:18     ` Thomas Lamprecht
  2026-05-18 11:25     ` Gabriel Goller
  0 siblings, 2 replies; 9+ messages in thread
From: Shannon Sterz @ 2026-05-18 11:14 UTC (permalink / raw)
  To: Gabriel Goller, Christian Ebner; +Cc: pve-devel

On Mon May 18, 2026 at 1:10 PM CEST, Gabriel Goller wrote:
> On 18.05.2026 12:04, Christian Ebner wrote:
>> Signed-off-by: Christian Ebner <c.ebner@proxmox.com>
>> ---
>>  it.po | 790 ++++++++++++++++++++--------------------------------------
>>  1 file changed, 266 insertions(+), 524 deletions(-)
>>
>> diff --git a/it.po b/it.po
>> index 2b90927..da3eeb5 100644
>> --- a/it.po
>> +++ b/it.po
>>  [snip]
>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:16
>> -#, fuzzy
>>  msgid "No peers available"
>> -msgstr "Alcuni nodi non disponibili"
>> +msgstr "Nessun peer disponibile"
>>
>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:129
>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:282
>> -#, fuzzy
>>  msgid "No prefix list configured"
>> -msgstr "Nessun destinatario configurato"
>> +msgstr "Nessuna lista di prefisso configurata"
>
> I think it would be better to keep the english name here:
>
> 	"Nessuna prefix list configurata"
>
> If not, we should at least use the plural "prefissi".
>

quick question since i did pretty much the same for the german
translation (Präfixliste): should we also keep the english "prefix list"
there. also, i assume keeping "route map" instead of trying to translate
it, is also preferable?

not sure what is commonly used in german in this context. let me know
and i'll update the translations there. thanks!

>>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:713
>>  msgid "No product repository configured"
>> @@ -10926,9 +10780,8 @@ msgid "No restrictions"
>>  msgstr "Nessuna restrizione"
>>
>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:814
>> -#, fuzzy
>>  msgid "No route maps configured."
>> -msgstr "Nessun remoto configurato."
>> +msgstr "Nessuna route map configurata."
>>
>>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:510
>>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:903
>> @@ -10949,9 +10802,8 @@ msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
>>  msgstr ""
>>
>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:200
>> -#, fuzzy
>>  msgid "No set actions configured."
>> -msgstr "Nessun dominio configurato"
>> +msgstr "Nessuna azione di set configurata"
>>
>>  #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:12
>>  msgid "No simulation done"
>> @@ -10978,7 +10830,6 @@ msgid "No valid subscription"
>>  msgstr "Nessuna sottoscrizione valida"
>>
>>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/lib.rs:292
>> -#, fuzzy
>>  msgid "No valid subscriptions"
>>  msgstr "Nessuna sottoscrizione valida"
>>
>> @@ -11075,9 +10926,8 @@ msgid "Node '{0}'"
>>  msgstr "Nodo '{0}'"
>>
>>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:83
>> -#, fuzzy
>>  msgid "Node Firewall - {0}/{1}"
>> -msgstr "Firewall VNet"
>> +msgstr ""
>>
>>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:577
>>  msgid "Node Panels"
>> @@ -11139,9 +10989,8 @@ msgid "Nodes with Highest CPU Usage"
>>  msgstr ""
>>
>>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:644
>> -#, fuzzy
>>  msgid "Nodes with Highest Memory Usage"
>> -msgstr "Utilizzo memoria host"
>> +msgstr "Nodi col utlilizzo memoria più elevato"
>>
>>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1405
>>  msgid "Non production-ready repository enabled!"
>> @@ -11226,9 +11075,8 @@ msgstr ""
>>  "repository enterprise a livello di cluster"
>>
>>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:78
>> -#, fuzzy
>>  msgid "Not available if the datastore is in maintenance mode \"offline\"."
>> -msgstr "Datastore è in modalità manutenzione"
>> +msgstr "Non disponibile se il datastore è in modalità manutenzione \"offline\"."
>>
>>  #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
>>  #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:19
>> @@ -11358,9 +11206,8 @@ msgstr "Targets di Notifiche"
>>
>>  #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:367
>>  #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:6
>> -#, fuzzy
>>  msgid "Notification Thresholds"
>> -msgstr "Targets di Notifiche"
>> +msgstr "Soglie di Notifiche"
>>
>>  #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
>>  msgid "Notification mode"
>> @@ -11396,9 +11243,8 @@ msgid "Notify User"
>>  msgstr "Notifica Utente"
>>
>>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:565
>> -#, fuzzy
>>  msgid "November"
>> -msgstr "Numero"
>> +msgstr "Novembre"
>>
>>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:177
>>  msgid "Now refreshing"
>> @@ -11533,9 +11379,8 @@ msgid "On match goto"
>>  msgstr ""
>>
>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:606
>> -#, fuzzy
>>  msgid "On match next"
>> -msgstr "Ogni corrispondenza"
>> +msgstr ""
>>
>>  #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:115
>>  #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:308
>> @@ -11549,11 +11394,10 @@ msgstr[0] ""
>>  msgstr[1] ""
>>
>>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:146
>> -#, fuzzy
>>  msgid "One of {0} nodes online"
>>  msgid_plural "{n} of {0} nodes online"
>> -msgstr[0] "{0} nodi online"
>> -msgstr[1] "{0} nodi online"
>> +msgstr[0] "Uno di {0} nodi online"
>> +msgstr[1] "{n} di {0} nodi online"
>>
>>  #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:78
>>  msgid "One or more required services is not running"
>> @@ -11852,9 +11696,8 @@ msgstr "Messaggi in uscita"
>>
>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:86
>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:77
>> -#, fuzzy
>>  msgid "Outgoing Route Map"
>> -msgstr "Messaggi in uscita"
>> +msgstr ""
>>
>>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:244
>>  #: proxmox-yew-comp/src/task_viewer.rs:151
>> @@ -11869,9 +11712,8 @@ msgid "Output Policy"
>>  msgstr "Policy Output"
>>
>>  #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:126
>> -#, fuzzy
>>  msgid "Output log level"
>> -msgstr "Livello Log"
>> +msgstr ""
>>
>>  #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:326
>>  msgid "Override Settings"
>> @@ -11970,9 +11812,8 @@ msgstr ""
>>  #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
>>  #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:379
>>  #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:54
>> -#, fuzzy
>>  msgid "PUT"
>> -msgstr "CPU"
>> +msgstr ""
>>
>>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:588
>>  msgid "PVE Nodes"
>> @@ -11986,9 +11827,8 @@ msgstr "Pacchetto"
>>
>>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:172
>>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:424
>> -#, fuzzy
>>  msgid "Package Versions"
>> -msgstr "Versione pacchetto"
>> +msgstr "Versione Pacchetti"
>>
>>  #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2222 proxmox-backup/www/Utils.js:483
>>  msgid "Package updates are available"
>> @@ -12019,9 +11859,8 @@ msgid "Pass through all functions as one device"
>>  msgstr ""
>>
>>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:104
>> -#, fuzzy
>>  msgid "Passthrough"
>> -msgstr "Passthrough Dispositivo"
>> +msgstr ""
>>
>>  #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
>>  msgid "Passthrough a full port"
>> @@ -12151,9 +11990,8 @@ msgid "Peer Address List"
>>  msgstr "Lista Indirizzi Peer"
>>
>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:84
>> -#, fuzzy
>>  msgid "Peer Group Name"
>> -msgstr "Rimuovi Gruppo"
>> +msgstr "Nome Gruppo Peer"
>>
>>  #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:371
>>  msgid "Peer's root password"
>> @@ -12173,9 +12011,8 @@ msgid "Pending Data"
>>  msgstr "Dati in Attesa"
>>
>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:8
>> -#, fuzzy
>>  msgid "Pending SDN configuration changes"
>> -msgstr "Applica configurazione SDN"
>> +msgstr "Modifiche configurazione SDN in attesa"
>>
>>  #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
>>  #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:310
>> @@ -12237,9 +12074,8 @@ msgstr ""
>>
>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:71
>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:770
>> -#, fuzzy
>>  msgid "Permit"
>> -msgstr "Permesso"
>> +msgstr ""
>>
>>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:305
>>  msgid "Persian (Farsi)"
>> @@ -12263,9 +12099,8 @@ msgid "PiB"
>>  msgstr "PiB"
>>
>>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:334
>> -#, fuzzy
>>  msgid "Pin network interfaces"
>> -msgstr "Interfaccie di Rete"
>> +msgstr "Fissare le interfacce di rete"
>>
>>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:96
>>  msgid "Pipe/Fifo"
>> @@ -12512,9 +12347,8 @@ msgid "Post Hook"
>>  msgstr ""
>>
>>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:244
>> -#, fuzzy
>>  msgid "Post-Installation action"
>> -msgstr "Installazione"
>> +msgstr "Azione Post-Installazione"
>>
>>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:153
>>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:216
>> @@ -12554,21 +12388,18 @@ msgstr ""
>>
>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:78
>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:220
>> -#, fuzzy
>>  msgid "Prefix"
>> -msgstr "Prefisso DNS"
>> +msgstr "Prefisso"
>>
>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:85
>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:225
>> -#, fuzzy
>>  msgid "Prefix <="
>> -msgstr "Prefisso DNS"
>> +msgstr "Prefisso <="
>>
>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:95
>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:230
>> -#, fuzzy
>>  msgid "Prefix >="
>> -msgstr "Prefisso DNS"
>> +msgstr "Prefisso >="
>>
>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:14
>>  msgid "Prefix List"
>> @@ -12580,9 +12411,8 @@ msgstr ""
>>
>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:191
>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:290
>> -#, fuzzy
>>  msgid "Prefix List has no entries configured."
>> -msgstr "Nessun servizio configurato."
>> +msgstr "Lista Prefissi non ha elementi configurati."
>
> Again, as above I think the english name would be better.
>
>>  #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
>>  msgid "Prefix Lists"
>> @@ -12598,7 +12428,7 @@ msgstr ""
>>
>>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:52
>>  msgid "Prepared Answers"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Risposte Preparate"
>>  [snip]
>
> Rest is ok.
> After the nits, consider:
>
> Reviewed-by: Gabriel Goller <g.goller@proxmox.com>





^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
  2026-05-18 11:14   ` Shannon Sterz
@ 2026-05-18 11:18     ` Thomas Lamprecht
  2026-05-18 11:37       ` Shannon Sterz
  2026-05-18 11:25     ` Gabriel Goller
  1 sibling, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2026-05-18 11:18 UTC (permalink / raw)
  To: Shannon Sterz, Gabriel Goller, Christian Ebner; +Cc: pve-devel

Am 18.05.26 um 13:14 schrieb Shannon Sterz:
>>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:129
>>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:282
>>> -#, fuzzy
>>>  msgid "No prefix list configured"
>>> -msgstr "Nessun destinatario configurato"
>>> +msgstr "Nessuna lista di prefisso configurata"
>> I think it would be better to keep the english name here:
>>
>> 	"Nessuna prefix list configurata"
>>
>> If not, we should at least use the plural "prefissi".
>>
> quick question since i did pretty much the same for the german
> translation (Präfixliste): should we also keep the english "prefix list"
> there. also, i assume keeping "route map" instead of trying to translate
> it, is also preferable?
> 
> not sure what is commonly used in german in this context. let me know
> and i'll update the translations there. thanks!


As it's a SDN term it might be indeed better to keep it as is, but not to
strong feelings here. If we keep it, or maybe in any case, we probably
should want to add translator context to the use sites then though.




^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
  2026-05-18 10:04 [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations Christian Ebner
  2026-05-18 10:59 ` applied: " Thomas Lamprecht
  2026-05-18 11:10 ` Gabriel Goller
@ 2026-05-18 11:22 ` Gabriel Goller
  2026-05-18 11:30   ` Christian Ebner
  2 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Gabriel Goller @ 2026-05-18 11:22 UTC (permalink / raw)
  To: Christian Ebner; +Cc: pve-devel

Oops, missed a few things in the other mail.

On 18.05.2026 12:04, Christian Ebner wrote:
> Signed-off-by: Christian Ebner <c.ebner@proxmox.com>
> ---
>  it.po | 790 ++++++++++++++++++++--------------------------------------
>  1 file changed, 266 insertions(+), 524 deletions(-)
> 
> diff --git a/it.po b/it.po
> index 2b90927..da3eeb5 100644
> --- a/it.po
> +++ b/it.po
> @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
>  "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
>  "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
>  "POT-Creation-Date: 2026-05-15 07:29+0200\n"
> -"PO-Revision-Date: 2025-12-04 11:21+0100\n"
> +"PO-Revision-Date: 2026-05-18 11:58+0200\n"
>  "Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
>  "Language-Team: Italian <support@proxmox.com>\n"
>  "Language: it\n"
> @@ -334,9 +334,8 @@ msgid "Abort"
>  msgstr "Annulla"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:19
> -#, fuzzy
>  msgid "Accept"
> -msgstr "Accetta TOS"
> +msgstr "Accetta"
>  
>  #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:95
>  msgid "Accept Broken MIME Structure"
> @@ -356,9 +355,8 @@ msgid "Access Control"
>  msgstr "Controllo accesso"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:91
> -#, fuzzy
>  msgid "Access Key"
> -msgstr "Chiave di accesso"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:89
>  msgid "Access Mode in CT"
> @@ -464,9 +462,8 @@ msgid "Active Directory Server"
>  msgstr "Server Active Directory"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:584
> -#, fuzzy
>  msgid "Active Encryption Key"
> -msgstr "Mantenere encryption key"
> +msgstr "Encryption Key Attivo"
>  
>  #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:876
>  msgid "Activity"
> @@ -613,9 +610,8 @@ msgid "Add Header"
>  msgstr "Aggiungi Header"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:255
> -#, fuzzy
>  msgid "Add Interface"
> -msgstr "Interfaccia"
> +msgstr "Aggiungi Interfaccia"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/mobile.rs:378
>  msgid "Add Mount Point"
> @@ -636,17 +632,16 @@ msgid "Add Node"
>  msgstr "Aggiungi Nodo"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:146
> -#, fuzzy
>  msgid "Add Prepared Answer"
> -msgstr "Aggiungi Header"
> +msgstr "Aggiungi Risposta Preparata"
>  
>  #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:229
>  msgid "Add Pull Sync Job"
> -msgstr ""
> +msgstr "Aggiungi Pull Sync Job"
>  
>  #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:235
>  msgid "Add Push Sync Job"
> -msgstr ""
> +msgstr "Aggiungi Push Sync Job"
>  
>  #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:114
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:91
> @@ -654,9 +649,8 @@ msgid "Add Remote"
>  msgstr "Aggiungi Remote"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:525
> -#, fuzzy
>  msgid "Add Row"
> -msgstr "Aggiungi riga"
> +msgstr "Aggiungi Riga"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:93
>  msgid "Add Secret"
> @@ -674,9 +668,8 @@ msgid "Add Storage"
>  msgstr "Aggiungi Storage"
>  
>  #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:233
> -#, fuzzy
>  msgid "Add Sync Encryption Key"
> -msgstr "Importante: Salvare l' Encryption Key"
> +msgstr "Aggiungi Sync Encryption Key"
>  
>  #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
>  msgid "Add TLS received header"
> @@ -695,9 +688,8 @@ msgid "Add Tape"
>  msgstr "Aggiungi Nastro"
>  
>  #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:239
> -#, fuzzy
>  msgid "Add Tape Encryption Key"
> -msgstr "Mantenere encryption key"
> +msgstr "Aggiungi Encryption Key per Nastri"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:449
>  msgid "Add Timeframe"
> @@ -716,7 +708,6 @@ msgid "Add Variable"
>  msgstr "Addiungi Variabile"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:468
> -#, fuzzy
>  msgid "Add Widget"
>  msgstr "Aggiungi Widget"
>  
> @@ -777,7 +768,7 @@ msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
>  msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
> -msgstr "Aggiungi il nuovo CephFS alla configurazione storage del cluter."
> +msgstr "Aggiungi il nuovo CephFS alla configurazione storage del cluster."
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:116
>  msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
> @@ -790,9 +781,8 @@ msgid "Add to HA"
>  msgstr "Aggiungi a HA"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:96
> -#, fuzzy
>  msgid "Additional Controllers"
> -msgstr "Controller"
> +msgstr "Controller Aggiuntivi"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:75
>  msgid "Additional Recipient(s)"
> @@ -834,7 +824,6 @@ msgid "Administrator EMail"
>  msgstr "E-mail dell'amministratore"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:213
> -#, fuzzy
>  msgid "Administrator email address"
>  msgstr "E-mail dell'amministratore"
>  
> @@ -923,9 +912,8 @@ msgid "All Functions"
>  msgstr "Tutte le funzionalità"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:599
> -#, fuzzy
>  msgid "All Guests"
> -msgstr "Tutte le VM"
> +msgstr "Tutti i Guests"

IMO:
s/Guests/Guest

>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:580
>  msgid "All Nodes"
> @@ -943,7 +931,7 @@ msgstr "Tutto OK (vecchio)"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:393
>  msgid "All OK, but some snapshots were not verified in last 30 days"
> -msgstr ""
> +msgstr "Tutto OK, ma alcuni snapshot non sono stati verificati negli ultimi 30 giorni"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
>  #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:300
> @@ -951,9 +939,8 @@ msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
>  msgstr "Tutto OK, i repository \"production-ready\" sono configurati!"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:545
> -#, fuzzy
>  msgid "All Resources"
> -msgstr "Risorse"
> +msgstr "Tutte le Risorse"
>  
>  #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:201
>  msgid "All auto-created users get audit role"
> @@ -961,7 +948,7 @@ msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:244
>  msgid "All available nodes are already part of the fabric"
> -msgstr ""
> +msgstr "Tutti i nodi disponibili fanno già parte del fabric"
>  
>  #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:18
>  msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
> @@ -981,9 +968,8 @@ msgid "All failed"
>  msgstr "Tutti quelli non riusciti"
>  
>  #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:6
> -#, fuzzy
>  msgid "All match"
> -msgstr "Tutti quelli corrispondenti"
> +msgstr "Tutti corrispondono"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_network_property.rs:262
>  #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_network_property.rs:157
> @@ -1143,14 +1129,13 @@ msgid "Answer sent"
>  msgstr ""
>  
>  #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7
> -#, fuzzy
>  msgid "Any matches"
> -msgstr "Ogni corrispondenza"
> +msgstr "Qualsiasi corrispondenza"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:512
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:901
>  msgid "Any rule matches"
> -msgstr ""
> +msgstr "Qualsiasi regola corrisponde"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:325
>  msgid "Application"
> @@ -1229,9 +1214,8 @@ msgstr "Filtro archivio"
>  
>  #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:333
>  #: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:29
> -#, fuzzy
>  msgid "Archived"
> -msgstr "Filtro archivio"
> +msgstr "Archiviato"
>  
>  #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:260
>  msgid "Archiving will render the key unusable to encrypt new content, proceed?"
> @@ -1242,9 +1226,8 @@ msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
>  msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere la chiave della sottoscrizione?"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:61
> -#, fuzzy
>  msgid "Are you sure you want to arm HA?"
> -msgstr "Sei sicuro di voler svuotare {0}?"
> +msgstr "Sei sicuro di voler attivare HA?"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/guest.rs:25
>  msgid "Are you sure you want to delete volume {0}."
> @@ -1257,9 +1240,8 @@ msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
>  msgstr "Siete sicuro che volete distaccare l'elemento {0}"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:25
> -#, fuzzy
>  msgid "Are you sure you want to disarm HA with resource mode '{0}'?"
> -msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere '{0}'"
> +msgstr "Siete sicuro di voler disattivare HA con modalità risorse '{0}'?"
>  
>  #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
>  msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
> @@ -1297,9 +1279,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
>  msgstr "Siete sicuro di voler rimuovere il mapping DHCP {0}"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:255
> -#, fuzzy
>  msgid "Are you sure you want to remove entry with sequence {0}"
> -msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento {0}"
> +msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento con la sequenza {0}"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:141 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
>  #: pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:181
> @@ -1392,9 +1373,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
>  msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere {0} elementi"
>  
>  #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:256
> -#, fuzzy
>  msgid "Are you sure you want to restore the archived key to be active again?"
> -msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere la pianificazione per {0}"
> +msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare la chiave archiviata per renderla nuovamente attiva?"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:452
>  #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:253
> @@ -1488,9 +1468,8 @@ msgid "Attribute"
>  msgstr "Attributo"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_openid.rs:149
> -#, fuzzy
>  msgid "Audiences"
> -msgstr "Dispositivo Audio"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:49
> @@ -1533,18 +1512,16 @@ msgid "Authenticate"
>  msgstr "Autenticare"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:213
> -#, fuzzy
>  msgid "Authentication"
> -msgstr "Metodo di autenticazione"
> +msgstr "Autenticazione"
>  
>  #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:30
>  msgid "Authentication mode"
>  msgstr "Metodo di autenticazione"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:59
> -#, fuzzy
>  msgid "Authentication tokens"
> -msgstr "Metodo di autenticazione"
> +msgstr "Token di autenticazione"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:166
> @@ -1567,9 +1544,8 @@ msgid "Auto-generate a client encryption key"
>  msgstr "Auto-generare un encryption key per il cliente"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:277
> -#, fuzzy
>  msgid "Auto-generate a new encryption key"
> -msgstr "Auto-generare un encryption key per il cliente"
> +msgstr "Auto-generare un nuovo encryption key"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:87
>  msgid "Autocreate Groups"
> @@ -1598,9 +1574,8 @@ msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
>  msgstr "Autogeneraztione di proprietà unice, per esempio indirizo MAC"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/mod.rs:85
> -#, fuzzy
>  msgid "Automated Installations"
> -msgstr "Installazione"
> +msgstr "Installazioni Automatizzate"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:94
>  #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:148
> @@ -1618,14 +1593,12 @@ msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
>  msgstr "Automatico (Storage usato da VM, o 'local')"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
> -#, fuzzy
>  msgid "Automatic DHCP"
> -msgstr "DHCP automatico"
> +msgstr "DHCP Automatico"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:71
> -#, fuzzy
>  msgid "Automatic Rebalance"
> -msgstr "Automatico"
> +msgstr "Rebalance Automatico"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:72
>  msgid "Automatically rebalance HA resources"
> @@ -1690,9 +1663,8 @@ msgid "BGP"
>  msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:105
> -#, fuzzy
>  msgid "BGP Mode"
> -msgstr "Modo Bond"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
>  #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
> @@ -1797,9 +1769,8 @@ msgid "Backup Server"
>  msgstr "Backup Server"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:175
> -#, fuzzy
>  msgid "Backup Server Datastores"
> -msgstr "Datastore backup Server"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:166
>  msgid "Backup Server Nodes"
> @@ -1929,9 +1900,8 @@ msgid "Batch Size (b)"
>  msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:372
> -#, fuzzy
>  msgid "Batch Size (bytes)"
> -msgstr "Dimensioni Messaggio (Bytes)"
> +msgstr ""
>  
>  #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:99
>  msgid "Before Queue Filtering"
> @@ -2352,9 +2322,8 @@ msgid "Cache"
>  msgstr "Cache"
>  
>  #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:122
> -#, fuzzy
>  msgid "Cache Usage History"
> -msgstr "Cronologia utilizzo"
> +msgstr "Cronologia Utilizzo Cache"
>  
>  #: proxmox-backup/www/Utils.js:754
>  msgid "Calibrating"
> @@ -2383,9 +2352,8 @@ msgid "Cancel Edit"
>  msgstr "Annulla modifica"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:229
> -#, fuzzy
>  msgid "Cancel Editing"
> -msgstr "Annulla modifica"
> +msgstr "Annulla Modifica"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:42
>  msgid "Cannot find PCI id {0}"
> @@ -2830,14 +2798,12 @@ msgid "Cluster Administration"
>  msgstr "Amministratione Cluster"
>  
>  #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_cluster_firewall/mod.rs:155
> -#, fuzzy
>  msgid "Cluster Firewall"
> -msgstr "Attiva Firewall"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:73
> -#, fuzzy
>  msgid "Cluster Firewall - {}"
> -msgstr "Attiva Firewall"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:53
>  msgid "Cluster Information"
> @@ -2900,9 +2866,8 @@ msgid "Collapse All"
>  msgstr "Comprimi tutto"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:289
> -#, fuzzy
>  msgid "Collapse by default"
> -msgstr "Comprimi tutto"
> +msgstr "Predefinitamente chiuso"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:403
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:514
> @@ -2929,9 +2894,8 @@ msgid "Command failed"
>  msgstr "Comando non riuscito"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:922
> -#, fuzzy
>  msgid "Command line"
> -msgstr "Comando non riuscito"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:126
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:41
> @@ -3082,15 +3046,13 @@ msgstr "Compressione"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:626
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:664
> -#, fuzzy
>  msgid "Compression algorithm"
> -msgstr "Compressione"
> +msgstr "Algoritmo di Compressione"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:112
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/mod.rs:111
> -#, fuzzy
>  msgid "Config"
> -msgstr "Configura"
> +msgstr "Configurazione"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:193
>  msgid "Config Version"
> @@ -3123,9 +3085,8 @@ msgid "Configuration Database"
>  msgstr "Configurazione Database"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:954
> -#, fuzzy
>  msgid "Configuration ID"
> -msgstr "Configurazione"
> +msgstr "ID Configurazione"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1420
>  msgid "Configuration Unsupported"
> @@ -3239,9 +3200,8 @@ msgid "Confirm your ({}) password"
>  msgstr "Conferma la ({}) password"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:43
> -#, fuzzy
>  msgid "Connected"
> -msgstr "Disconnesso"
> +msgstr "Connesso"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:102
>  msgid "Connection"
> @@ -3257,9 +3217,8 @@ msgid "Connection Information"
>  msgstr "Informazioni di connessione"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:181
> -#, fuzzy
>  msgid "Connection Tracking Max"
> -msgstr "Informazioni di connessione"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:547
> @@ -3348,9 +3307,8 @@ msgstr "Container"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:139
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:145
> -#, fuzzy
>  msgid "Container ID"
> -msgstr "Container"
> +msgstr "ID Container"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:88
>  msgid "Container related Tasks"
> @@ -3468,14 +3426,12 @@ msgid "Copy Secret Value"
>  msgstr "Copia valore segreto"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:911
> -#, fuzzy
>  msgid "Copy answer token to clipboard."
> -msgstr "Clipboard"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:944
> -#, fuzzy
>  msgid "Copy command line to clipboard."
> -msgstr "Clipboard"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2153
>  #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:150
> @@ -3501,9 +3457,8 @@ msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:135
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:219
> -#, fuzzy
>  msgid "Copy to clipboard"
> -msgstr "Clipboard"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:134
>  #: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:366
> @@ -3569,9 +3524,8 @@ msgid "Counters are automatically incremented each time an answer is served."
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:155
> -#, fuzzy
>  msgid "Country"
> -msgstr "Conteggio"
> +msgstr "Paese"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:243
> @@ -3629,9 +3583,8 @@ msgid "Create"
>  msgstr "Crea"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:85
> -#, fuzzy
>  msgid "Create Another"
> -msgstr "Crea un alto"
> +msgstr "Crea un Alto"

Why was this done? IMO capitalizing "Altro" is weird.

>  #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:295
>  #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
> @@ -3693,9 +3646,8 @@ msgid "Created"
>  msgstr "Creato"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:273
> -#, fuzzy
>  msgid "Created by"
> -msgstr "Creato"
> +msgstr "Creato da"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
>  msgid "Creation time"
> @@ -3731,9 +3683,8 @@ msgid "Current state will be lost."
>  msgstr "Stato attuale sarà perso."
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:798
> -#, fuzzy
>  msgid "Current value"
> -msgstr "Layout attuale"
> +msgstr "Valore attuale"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:188
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:354
> @@ -3745,9 +3696,8 @@ msgid "Custom"
>  msgstr "Personalizza"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:152
> -#, fuzzy
>  msgid "Custom Layout"
> -msgstr "Layout attuale"
> +msgstr "Layout personalizzato"
>  
>  #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:118 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:165
>  msgid "Custom Rule Score"
> @@ -3871,9 +3821,8 @@ msgid "DNS server 3"
>  msgstr "Server DNS 3"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:308
> -#, fuzzy
>  msgid "DNS server address"
> -msgstr "Indirizzo Server"
> +msgstr "Indirizzo Server DNS"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:230
> @@ -3942,9 +3891,8 @@ msgid "Data Sync Level"
>  msgstr "Livello Sync Dati"
>  
>  #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
> -#, fuzzy
>  msgid "Data downloaded"
> -msgstr "Scarica"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
>  msgid "Data uploaded"
> @@ -4032,9 +3980,8 @@ msgid "Datastore is not mounted"
>  msgstr "Datastore non è montato"
>  
>  #: proxmox-backup/www/Utils.js:488
> -#, fuzzy
>  msgid "Datastore threshold notifications"
> -msgstr "Notifiche job di replicazione"
> +msgstr "Notifiche relative a soglia per datastore"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:58
>  msgid "Datastore {0}"
> @@ -4065,9 +4012,8 @@ msgstr ""
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:180
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:184
> -#, fuzzy
>  msgid "Date is disabled"
> -msgstr "Predefinito (disattivato)"
> +msgstr "Data è disattivata"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:62
>  #: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:156
> @@ -4088,9 +4034,8 @@ msgid "Deactivate"
>  msgstr "Disattiva"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:220
> -#, fuzzy
>  msgid "Deactivate ACME Account - {0}"
> -msgstr "Disattiva l\\'account {0}"
> +msgstr "Disattiva l\\'account ACME - {0}"
>  
>  #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
>  msgid "Deactivate {0} Account"
> @@ -4101,9 +4046,8 @@ msgid "Decade"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:566
> -#, fuzzy
>  msgid "December"
> -msgstr "Membri"
> +msgstr "Dicembre"
>  
>  #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
>  msgid "Decode"
> @@ -4114,9 +4058,8 @@ msgid "Decompression algorithm"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:57
> -#, fuzzy
>  msgid "Decryption Keys"
> -msgstr "Chiave sottoscrizione"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:262 proxmox-backup/www/ZFSList.js:98
>  msgid "Deduplication"
> @@ -4242,9 +4185,8 @@ msgid "Default Sync Options"
>  msgstr "Opzioni Sync Predefinite"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:719
> -#, fuzzy
>  msgid "Default answer"
> -msgstr "Predefinito (qualsiasi)"
> +msgstr "Risposta Predefinita"
>  
>  #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:90
>  msgid "Default realm"
> @@ -4774,9 +4716,8 @@ msgstr "Lettura disco"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:180
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:201
> -#, fuzzy
>  msgid "Disk Setup"
> -msgstr "Spostare un disco"
> +msgstr "Configurazione Disco"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore/overview.rs:142
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/overview.rs:183
> @@ -4796,14 +4737,12 @@ msgid "Disk image"
>  msgstr "Immagine disco"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:420
> -#, fuzzy
>  msgid "Disk names"
> -msgstr "Immagine disco"
> +msgstr "Nomi dischi"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:405
> -#, fuzzy
>  msgid "Disk selection mode"
> -msgstr "Modo selezione"
> +msgstr "Modalità di selezione disco"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:173
>  #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:163
> @@ -4858,13 +4797,12 @@ msgid ""
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:175
> -#, fuzzy
>  msgid ""
>  "Do you want to regenerate the secret of the selected token? All existing "
>  "ISOs with this token will lose access!"
>  msgstr ""
> -"Sei sicuro di voler rimuovere il token API? Tutti gli utenti del token "
> -"perderanno l'accesso!"
> +"Sei sicuro di voler regenerare il segreto del token selezionato? Tutti gli ISO"
> +"esistenti associati a questo token perderanno l'accesso!"

s/regenerare/rigenerare
s/gli ISO/le ISO

>  #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14
>  msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?"
> @@ -4893,9 +4831,8 @@ msgid "Does not look like a valid recovery key"
>  msgstr "Non corrisponde a un recovery key valido"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:333
> -#, fuzzy
>  msgid "Does not seem like a valid Proxmox Backup key!"
> -msgstr "Non corrisponde a un recovery key valido"
> +msgstr "Non corrisponde a un Proxmox Backup key valido!"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
>  msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
> @@ -4978,9 +4915,8 @@ msgid "Drag and drop to reorder"
>  msgstr "Drag and drop per cambiare ordine"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:323
> -#, fuzzy
>  msgid "Drag-and-drop key file here."
> -msgstr "Puoi trascinare e rilasciare un file chiave qui."
> +msgstr "Puoi trascinare e rilasciare un key file qui."
>  
>  #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:428
>  #: proxmox-backup/www/Utils.js:429 proxmox-backup/www/Utils.js:435
> @@ -5354,7 +5290,7 @@ msgstr "Modifica Annotazioni"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:106
>  msgid "Edit Prepared Answer"
> -msgstr ""
> +msgstr "Modifica Risposte Preparate"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:374
>  msgid "Edit Tags"
> @@ -5504,9 +5440,8 @@ msgid "Enable TLS Logging"
>  msgstr "Attiva logging TLS"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:59
> -#, fuzzy
>  msgid "Enable ebtables"
> -msgstr "Attiva quota"
> +msgstr "Attiva ebtables"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
>  msgid "Enable if HA resource should automatically adjust to HA rules."
> @@ -5642,9 +5577,8 @@ msgid "Encryption Key"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:260
> -#, fuzzy
>  msgid "Encryption Key ID"
> -msgstr "Encryption"
> +msgstr "ID Encryption Key"
>  
>  #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:78
>  #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:11
> @@ -5692,9 +5626,8 @@ msgid "English"
>  msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:582
> -#, fuzzy
>  msgid "Enroll Updated Certificates"
> -msgstr "Ordina certificati adesso"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:561
>  msgid ""
> @@ -5715,9 +5648,8 @@ msgid "Enterprise (recommended)"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:717
> -#, fuzzy
>  msgid "Enterprise repository configured, but missing subscription"
> -msgstr "I repository enterprise necessitano di una sottoscrizione valida"
> +msgstr "Repository enterprise configurato, ma in mancanza di una sottoscrizione valida"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1396
>  msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
> @@ -6073,9 +6005,8 @@ msgstr ""
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:600
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:804
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:1022
> -#, fuzzy
>  msgid "Exit Policy"
> -msgstr "Policy"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
>  msgid "Expand All"
> @@ -6133,9 +6064,8 @@ msgid "External SMTP Port"
>  msgstr "Porta Esterna SMTP"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:185
> -#, fuzzy
>  msgid "External peer"
> -msgstr "Esterno"
> +msgstr "Peer Esterno"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:155
>  msgid "Extra CPU Flags"
> @@ -6154,9 +6084,8 @@ msgid "FQDN or IP-address"
>  msgstr "Indirizzo IP o FQDN"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:69
> -#, fuzzy
>  msgid "FRR Config"
> -msgstr "Configura"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:78
>  #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:90
> @@ -6189,9 +6118,8 @@ msgid "Failed"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:162
> -#, fuzzy
>  msgid "Failed to create installation configuration"
> -msgstr "Configurazione Ritenzione Storage"
> +msgstr "Impossibile creare la configurazione di installazione"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:330
>  msgid "Failed to parse key - {0}"
> @@ -6213,18 +6141,16 @@ msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:132
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:137
> -#, fuzzy
>  msgid "Failed to regenerate secret"
> -msgstr "Regenera Segreto"
> +msgstr "Impossibile rigenerare il segreto"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:669
>  msgid "Failed to retrieve update status: {0}"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:133
> -#, fuzzy
>  msgid "Failed to update installation configuration"
> -msgstr "Configurazione archiviazione"
> +msgstr "Impossibile aggiornare la configurazione dell'installazione"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:70
>  msgid "Failing"
> @@ -6281,9 +6207,8 @@ msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:181
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:130
> -#, fuzzy
>  msgid "Fetching Node Information"
> -msgstr "Informazioni Join"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:32
>  msgid "Fetching diff..."
> @@ -6663,9 +6588,8 @@ msgstr "Formato"
>  
>  #: proxmox-backup/www/Utils.js:436
>  #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:256
> -#, fuzzy
>  msgid "Format Media"
> -msgstr "Formattare media"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:20
>  msgid "Format/Erase"
> @@ -6683,9 +6607,8 @@ msgid "Forward Policy"
>  msgstr "Policy Forward"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:130
> -#, fuzzy
>  msgid "Forward log level"
> -msgstr "Policy Forward"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
>  msgid ""
> @@ -6707,9 +6630,8 @@ msgid "Free"
>  msgstr "Libero"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:98
> -#, fuzzy
>  msgid "Freeze"
> -msgstr "Libero"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:235
> @@ -6851,9 +6773,8 @@ msgstr "Capacità cache GC"
>  
>  #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:231
>  #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:239
> -#, fuzzy
>  msgid "GC on Unmount"
> -msgstr "Smonta"
> +msgstr ""
>  
>  #. TRANSLATORS: GET, like the HTTP method
>  #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
> @@ -6913,9 +6834,8 @@ msgid "Gateway"
>  msgstr "Gateway"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:299
> -#, fuzzy
>  msgid "Gateway address"
> -msgstr "Nodi Gateway"
> +msgstr "Indirizzo Gateway"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:53
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:114
> @@ -6965,9 +6885,8 @@ msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:172
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:193
> -#, fuzzy
>  msgid "Global options"
> -msgstr "Opzioni di mount"
> +msgstr "Opzioni globali"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:87
>  #: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:89
> @@ -7389,9 +7308,8 @@ msgid "History (last Month)"
>  msgstr "Cronologia (ultimo mese)"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:108
> -#, fuzzy
>  msgid "Hold Duration"
> -msgstr "Durata"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:404
> @@ -7413,9 +7331,8 @@ msgid "Host"
>  msgstr "Host"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:10
> -#, fuzzy
>  msgid "Host Architecture"
> -msgstr "Architettura"
> +msgstr "Architettura Host"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:322
>  msgid "Host CPU usage"
> @@ -7427,9 +7344,8 @@ msgstr "Utilizzo CPU (media)"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:152
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:158
> -#, fuzzy
>  msgid "Host ID"
> -msgstr "Host"
> +msgstr "ID Host"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:45
>  msgid "Host Memory Usage"
> @@ -7548,14 +7464,12 @@ msgid "ID"
>  msgstr "ID"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:103
> -#, fuzzy
>  msgid "ID Mapping"
> -msgstr "Mapping DHCP"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:124
> -#, fuzzy
>  msgid "ID Type"
> -msgstr "Tipo MDev"
> +msgstr "Tipo ID"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:53
>  msgid ""
> @@ -7648,15 +7562,13 @@ msgid "IP Network"
>  msgstr "IP Network"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:367
> -#, fuzzy
>  msgid "IP Prefix (Type 5)"
> -msgstr "Prefisso IPv4"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:44
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:27
> -#, fuzzy
>  msgid "IP Prefixes"
> -msgstr "Prefisso IPv4"
> +msgstr "Prefissi IP"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:365
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:567
> @@ -7665,9 +7577,8 @@ msgid "IP address"
>  msgstr "Indirizzo IP"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:290
> -#, fuzzy
>  msgid "IP address (CIDR)"
> -msgstr "Indirizzo IP"
> +msgstr "Indirizzo IP (CIDR)"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:58
>  msgid "IP address or hostname"
> @@ -7724,14 +7635,12 @@ msgid "IPv4"
>  msgstr "IPv4"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:436
> -#, fuzzy
>  msgid "IPv4 (prefix-list)"
> -msgstr "Prefisso IPv4"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:299
> -#, fuzzy
>  msgid "IPv4 Address"
> -msgstr "IP Address"
> +msgstr "Indirizzo IPv4"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/FabricEdit.js:58
>  msgid "IPv4 Prefix"
> @@ -7770,12 +7679,10 @@ msgid "IPv6"
>  msgstr "IPv6"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:437
> -#, fuzzy
>  msgid "IPv6 (prefix-list)"
> -msgstr "Prefisso IPv6"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:306
> -#, fuzzy
>  msgid "IPv6 Address"
>  msgstr "Indirizzo IPv6"
>  
> @@ -7864,9 +7771,8 @@ msgid "Ignore header information"
>  msgstr "Ignora informazione header"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:81
> -#, fuzzy
>  msgid "Imbalance Threshold"
> -msgstr "Soglia"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:72
>  msgid "Implies xattr support."
> @@ -7954,9 +7860,8 @@ msgid "In & Out"
>  msgstr "Ingresso & Uscita"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:287
> -#, fuzzy
>  msgid "In Progress"
> -msgstr "Ingresso"
> +msgstr "In Progresso"
>  
>  #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:445
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:377
> @@ -7964,7 +7869,6 @@ msgid "Include"
>  msgstr "Includi"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:367
> -#, fuzzy
>  msgid "Include All"
>  msgstr "Includi tutti"
>  
> @@ -8044,9 +7948,8 @@ msgstr "Posta in Ingresso"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:79
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:70
> -#, fuzzy
>  msgid "Incoming Route Map"
> -msgstr "Posta in Ingresso"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:346
>  msgid "Incomplete"
> @@ -8098,9 +8001,8 @@ msgid "Input invalid: {}"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:122
> -#, fuzzy
>  msgid "Input log level"
> -msgstr "Livello Log"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:431
>  msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
> @@ -8120,14 +8022,12 @@ msgstr "Installazione"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:139
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:148
> -#, fuzzy
>  msgid "Installation ID"
> -msgstr "Installazione"
> +msgstr "ID Installazione"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:45
> -#, fuzzy
>  msgid "Installations"
> -msgstr "Installazione"
> +msgstr "Installazioni"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:195
>  #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_machine_property.rs:140
> @@ -8172,9 +8072,8 @@ msgid "Interfaces"
>  msgstr "Interfacci"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:88
> -#, fuzzy
>  msgid "Interfaces Config"
> -msgstr "Interfacci"
> +msgstr "Configurazione Interfacce"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:184
>  msgid "Internal (cluster member)"
> @@ -8212,9 +8111,8 @@ msgid "Invalid characters in pool name"
>  msgstr "Caratteri non validi nel nome del pool"
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:193
> -#, fuzzy
>  msgid "Invalid date format"
> -msgstr "nome utente non valido"
> +msgstr "Formato data invalido"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1653
>  msgid "Invalid file size"
> @@ -8308,14 +8206,12 @@ msgid "Iterations"
>  msgstr "Iterazioni"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:738
> -#, fuzzy
>  msgid "JSON pointer"
> -msgstr "Endpoint S3"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:555
> -#, fuzzy
>  msgid "January"
> -msgstr "Manuale"
> +msgstr "Gennaio"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:311
>  msgid "Japanese"
> @@ -8412,9 +8308,8 @@ msgid "Keep All"
>  msgstr "Mantieni Tutti"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:346
> -#, fuzzy
>  msgid "Keep Attributes"
> -msgstr "Attributo dell'intestazione"
> +msgstr "Mantieni Attributi"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
>  #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
> @@ -8486,9 +8381,8 @@ msgid "Keep configured jobs and permissions"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:190
> -#, fuzzy
>  msgid "Keep current"
> -msgstr "attuale"
> +msgstr "Mantieni attuale"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:288
>  msgid "Keep encryption key"
> @@ -8509,9 +8403,8 @@ msgid ""
>  msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:45
> -#, fuzzy
>  msgid "Kernel"
> -msgstr "Versione Kernel"
> +msgstr ""
>  
>  #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:88
>  #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
> @@ -8542,22 +8435,20 @@ msgstr "Chiave"
>  #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:293
>  #: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:16
>  #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:32
> -#, fuzzy
>  msgid "Key ID"
> -msgstr "ID Chiavi"
> +msgstr ""
>  
>  #: pmg-gui/js/UserEdit.js:187 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:134
>  msgid "Key IDs"
> -msgstr "ID Chiavi"
> +msgstr ""
>  
>  #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:68 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:171
>  msgid "Key Size"
>  msgstr "Dimensione chiave"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:268
> -#, fuzzy
>  msgid "Key Source"
> -msgstr "Sorgente"
> +msgstr "Sorgente Chiave"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:76
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
> @@ -8651,7 +8542,6 @@ msgstr "Informazione etichetta"
>  #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:217
>  #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
>  #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:264
> -#, fuzzy
>  msgid "Label Media"
>  msgstr "Etichetta del media"
>  
> @@ -8766,9 +8656,8 @@ msgid "Leaderboards"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:260
> -#, fuzzy
>  msgid "Legacy BIOS"
> -msgstr "BIOS"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:434
>  msgid ""
> @@ -8867,9 +8756,8 @@ msgid ""
>  msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:292
> -#, fuzzy
>  msgid "Listen Port"
> -msgstr "Isolare Porte"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:616
>  msgid "Live Import"
> @@ -8966,9 +8854,8 @@ msgid "Local Cache"
>  msgstr "Cache locale"
>  
>  #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:530
> -#, fuzzy
>  msgid "Local Cache Usage (bytes)"
> -msgstr "Cache locale"
> +msgstr "Utilizzo Cache Locale (bytes)"
>  
>  #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:87
>  #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:144
> @@ -8991,9 +8878,8 @@ msgstr "Proprietario locale/utente"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:188
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:443
> -#, fuzzy
>  msgid "Local Preference"
> -msgstr "Utente locale"
> +msgstr "Preferenza Locale"
>  
>  #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:330
>  msgid "Local Store"
> @@ -9065,9 +8951,8 @@ msgid "Log rate limit"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/log_ratelimit_property.rs:56
> -#, fuzzy
>  msgid "Log rate limiting"
> -msgstr "Limita scrittura"
> +msgstr ""
>  
>  #: pmg-gui/js/LoginView.js:14 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
>  #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14 proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:334
> @@ -9135,7 +9020,6 @@ msgid "Lower"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vnet_status.rs:91
> -#, fuzzy
>  msgid "MAC Address"
>  msgstr "Indirizzo MAC"
>  
> @@ -9209,10 +9093,10 @@ msgid "MTU"
>  msgstr "MTU"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:124
> -#, fuzzy
>  msgid ""
>  "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
> -msgstr "MTU deve essere >= 576 o 1 per ereditare il valore da seguente bridge."
> +msgstr ""
> +"MTU deve essere >= 576 o 1 per ereditare il valore dalla bridge sottostante."
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:188
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:132
> @@ -9360,9 +9244,8 @@ msgid ""
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:557
> -#, fuzzy
>  msgid "March"
> -msgstr "Cerca"
> +msgstr "Marzo"
>  
>  #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:777
> @@ -9400,14 +9283,12 @@ msgid "Match Type"
>  msgstr "Coincide con tipo"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:442
> -#, fuzzy
>  msgid "Match all filters"
> -msgstr "Coincide con il calendario"
> +msgstr "Concide con tutti i filtri"

s/Concide/Coincide

>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:441
> -#, fuzzy
>  msgid "Match any filter"
> -msgstr "Coincide con il calendario"
> +msgstr "Coincide a qualsiasi filtro"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:494
>  msgid "Match calendar: {0}"
> @@ -9427,9 +9308,8 @@ msgid "Match severity: {0}"
>  msgstr "Coincide gravità: {0}"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:294
> -#, fuzzy
>  msgid "Matched answer"
> -msgstr "Coincide con il calendario"
> +msgstr "Coincide a risposta"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
> @@ -9520,9 +9400,8 @@ msgid "Maximum root volume size (GB)"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:559
> -#, fuzzy
>  msgid "May"
> -msgstr "Giorno"
> +msgstr "Maggio"
>  
>  #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:250
>  #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:108
> @@ -9642,14 +9521,12 @@ msgid "Memory usage (PSS)"
>  msgstr "Utilizzo memoria (PSS)"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:61
> -#, fuzzy
>  msgid "Merge Group"
> -msgstr "Rimuovi Gruppo"
> +msgstr "Unire Gruppo"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:117
> -#, fuzzy
>  msgid "Merge Groups"
> -msgstr "Sovrascrivere Gruppi"
> +msgstr "Unire Gruppi"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:123
>  msgid ""
> @@ -9955,19 +9832,16 @@ msgstr ""
>  #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1544
>  #: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:9
>  #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:8
> -#, fuzzy
>  msgid "Move"
> -msgstr "Spostare un disco"
> +msgstr "Sposta"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:14
> -#, fuzzy
>  msgid "Move Backup Group '{0}'"
> -msgstr "Gruppo di backup"
> +msgstr "Sposta Gruppo di Backup '{0}'"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:14
> -#, fuzzy
>  msgid "Move Namespace '{0}'"
> -msgstr "Distruggi Namespace '{0}'"
> +msgstr "Sposta Namespace '{0}'"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:497
>  msgid "Move Row down"
> @@ -10004,14 +9878,12 @@ msgid "Move disk to another storage"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1148
> -#, fuzzy
>  msgid "Move group '{0}'"
> -msgstr "Gruppo di '{0}'"
> +msgstr "Sposta gruppo '{0}'"
>  
>  #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1150
> -#, fuzzy
>  msgid "Move namespace '{0}'"
> -msgstr "Distruggi Namespace '{0}'"
> +msgstr "Sposta namespace '{0}'"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
>  msgid "Move volume to another storage"
> @@ -10323,9 +10195,8 @@ msgid "Neighbors"
>  msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
> -#, fuzzy
>  msgid "Nest Pools"
> -msgstr "Pool media"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:83
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
> @@ -10411,24 +10282,21 @@ msgid "Network Traffic"
>  msgstr "Traffico di Rete"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/InterfacePanel.js:41
> -#, fuzzy
>  msgid "Network Type"
> -msgstr "Network/Time"
> +msgstr "Tipo di Rete"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:342
>  msgid "Network card"
>  msgstr "Scheda di Rete"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:341
> -#, fuzzy
>  msgid "Network device filters"
> -msgstr "Dispositivo di rete"
> +msgstr "Filtri dispositivo di rete"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:176
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:197
> -#, fuzzy
>  msgid "Network options"
> -msgstr "Informazione di Rete"
> +msgstr "Opzioni di Rete"
>  
>  #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:152 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
>  msgid "Network traffic"
> @@ -10446,9 +10314,8 @@ msgid "Network/Time"
>  msgstr "Network/Time"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/InterfacePanel.js:13
> -#, fuzzy
>  msgid "NetworkType"
> -msgstr "Network/Time"
> +msgstr ""
>  
>  #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:38
>  #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:192
> @@ -10463,27 +10330,24 @@ msgid "Never"
>  msgstr "Mai"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:962
> -#, fuzzy
>  msgid "New Answer Token"
> -msgstr "Utente/Token"
> +msgstr "Nuovo Token Risposta"
>  
>  #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:311
>  msgid "New Backup"
>  msgstr "Nuovo backup"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:85
> -#, fuzzy
>  msgid "New Name"
> -msgstr "Nome del test"
> +msgstr "Nuovo Nome"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
>  msgid "New Owner"
>  msgstr "Nuovo proprietario"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:74
> -#, fuzzy
>  msgid "New Parent"
> -msgstr "Nuova password"
> +msgstr "Nuovo Parente"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:41
>  msgid "New Password"
> @@ -10541,9 +10405,8 @@ msgid "Nexthop"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/zone_status.rs:88
> -#, fuzzy
>  msgid "Nexthops"
> -msgstr "Prossimo"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConfirmRemoveDialog.js:24
> @@ -10593,9 +10456,8 @@ msgid "No Attachments"
>  msgstr "Nessun allegato"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/VMCPUFlagSelector.js:19
> -#, fuzzy
>  msgid "No CPU flags available"
> -msgstr "Nessun aggiornamento disponibile."
> +msgstr "Nessun flag CPU disponibile"
>  
>  #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
>  msgid "No Changer"
> @@ -10664,9 +10526,8 @@ msgid "No Help available"
>  msgstr "Nessun aiuto disponibile"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:116
> -#, fuzzy
>  msgid "No ID maps configured"
> -msgstr "Nessun dominio configurato"
> +msgstr "Nessun ID map configurato"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
>  msgid ""
> @@ -10834,28 +10695,24 @@ msgid "No firewall rule configured here."
>  msgstr "Nessuna regola di firewall configurata."
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:347
> -#, fuzzy
>  msgid "No guests available"
> -msgstr "Nessun aggiornamento disponibile."
> +msgstr "Nessun guest disponibile."
>  
>  #: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:35
> -#, fuzzy
>  msgid "No key accessible."
> -msgstr "Nessun namespace accessibile."
> +msgstr "Nessun key accessibile."
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:452
> -#, fuzzy
>  msgid "No match actions configured."
> -msgstr "Nessun dominio configurato"
> +msgstr "Nessuna azione di corrispondenza configurata"
>  
>  #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:264
>  msgid "No match found"
>  msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:286
> -#, fuzzy
>  msgid "No matching answer found"
> -msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
> +msgstr "Nessuna risposta corrispondente trovata"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:421
>  msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
> @@ -10881,9 +10738,8 @@ msgstr "Nessun nodo selezionato"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:355
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:363
> -#, fuzzy
>  msgid "No nodes available"
> -msgstr "Alcuni nodi non disponibili"
> +msgstr "Nessun nodo disponibile"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:327
>  msgid "No notification matchers configured"
> @@ -10894,15 +10750,13 @@ msgid "No notification targets configured"
>  msgstr "Nessun destinatario configurato per le notifiche"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:16
> -#, fuzzy
>  msgid "No peers available"
> -msgstr "Alcuni nodi non disponibili"
> +msgstr "Nessun peer disponibile"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:129
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:282
> -#, fuzzy
>  msgid "No prefix list configured"
> -msgstr "Nessun destinatario configurato"
> +msgstr "Nessuna lista di prefisso configurata"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:713
>  msgid "No product repository configured"
> @@ -10926,9 +10780,8 @@ msgid "No restrictions"
>  msgstr "Nessuna restrizione"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:814
> -#, fuzzy
>  msgid "No route maps configured."
> -msgstr "Nessun remoto configurato."
> +msgstr "Nessuna route map configurata."
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:510
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:903
> @@ -10949,9 +10802,8 @@ msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
>  msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:200
> -#, fuzzy
>  msgid "No set actions configured."
> -msgstr "Nessun dominio configurato"
> +msgstr "Nessuna azione di set configurata"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:12
>  msgid "No simulation done"
> @@ -10978,7 +10830,6 @@ msgid "No valid subscription"
>  msgstr "Nessuna sottoscrizione valida"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/lib.rs:292
> -#, fuzzy
>  msgid "No valid subscriptions"
>  msgstr "Nessuna sottoscrizione valida"
>  
> @@ -11075,9 +10926,8 @@ msgid "Node '{0}'"
>  msgstr "Nodo '{0}'"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:83
> -#, fuzzy
>  msgid "Node Firewall - {0}/{1}"
> -msgstr "Firewall VNet"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:577
>  msgid "Node Panels"
> @@ -11139,9 +10989,8 @@ msgid "Nodes with Highest CPU Usage"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:644
> -#, fuzzy
>  msgid "Nodes with Highest Memory Usage"
> -msgstr "Utilizzo memoria host"
> +msgstr "Nodi col utlilizzo memoria più elevato"

s/utlilizzo/utilizzo 

>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1405
>  msgid "Non production-ready repository enabled!"
> @@ -11226,9 +11075,8 @@ msgstr ""
>  "repository enterprise a livello di cluster"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:78
> -#, fuzzy
>  msgid "Not available if the datastore is in maintenance mode \"offline\"."
> -msgstr "Datastore è in modalità manutenzione"
> +msgstr "Non disponibile se il datastore è in modalità manutenzione \"offline\"."
>  
>  #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
>  #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:19
> @@ -11358,9 +11206,8 @@ msgstr "Targets di Notifiche"
>  
>  #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:367
>  #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:6
> -#, fuzzy
>  msgid "Notification Thresholds"
> -msgstr "Targets di Notifiche"
> +msgstr "Soglie di Notifiche"
>  
>  #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
>  msgid "Notification mode"
> @@ -11396,9 +11243,8 @@ msgid "Notify User"
>  msgstr "Notifica Utente"
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:565
> -#, fuzzy
>  msgid "November"
> -msgstr "Numero"
> +msgstr "Novembre"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:177
>  msgid "Now refreshing"
> @@ -11533,9 +11379,8 @@ msgid "On match goto"
>  msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:606
> -#, fuzzy
>  msgid "On match next"
> -msgstr "Ogni corrispondenza"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:115
>  #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:308
> @@ -11549,11 +11394,10 @@ msgstr[0] ""
>  msgstr[1] ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:146
> -#, fuzzy
>  msgid "One of {0} nodes online"
>  msgid_plural "{n} of {0} nodes online"
> -msgstr[0] "{0} nodi online"
> -msgstr[1] "{0} nodi online"
> +msgstr[0] "Uno di {0} nodi online"
> +msgstr[1] "{n} di {0} nodi online"
>  
>  #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:78
>  msgid "One or more required services is not running"
> @@ -11852,9 +11696,8 @@ msgstr "Messaggi in uscita"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:86
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:77
> -#, fuzzy
>  msgid "Outgoing Route Map"
> -msgstr "Messaggi in uscita"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:244
>  #: proxmox-yew-comp/src/task_viewer.rs:151
> @@ -11869,9 +11712,8 @@ msgid "Output Policy"
>  msgstr "Policy Output"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:126
> -#, fuzzy
>  msgid "Output log level"
> -msgstr "Livello Log"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:326
>  msgid "Override Settings"
> @@ -11970,9 +11812,8 @@ msgstr ""
>  #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
>  #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:379
>  #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:54
> -#, fuzzy
>  msgid "PUT"
> -msgstr "CPU"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:588
>  msgid "PVE Nodes"
> @@ -11986,9 +11827,8 @@ msgstr "Pacchetto"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:172
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:424
> -#, fuzzy
>  msgid "Package Versions"
> -msgstr "Versione pacchetto"
> +msgstr "Versione Pacchetti"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2222 proxmox-backup/www/Utils.js:483
>  msgid "Package updates are available"
> @@ -12019,9 +11859,8 @@ msgid "Pass through all functions as one device"
>  msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:104
> -#, fuzzy
>  msgid "Passthrough"
> -msgstr "Passthrough Dispositivo"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
>  msgid "Passthrough a full port"
> @@ -12151,9 +11990,8 @@ msgid "Peer Address List"
>  msgstr "Lista Indirizzi Peer"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:84
> -#, fuzzy
>  msgid "Peer Group Name"
> -msgstr "Rimuovi Gruppo"
> +msgstr "Nome Gruppo Peer"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:371
>  msgid "Peer's root password"
> @@ -12173,9 +12011,8 @@ msgid "Pending Data"
>  msgstr "Dati in Attesa"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:8
> -#, fuzzy
>  msgid "Pending SDN configuration changes"
> -msgstr "Applica configurazione SDN"
> +msgstr "Modifiche configurazione SDN in attesa"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
>  #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:310
> @@ -12237,9 +12074,8 @@ msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:71
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:770
> -#, fuzzy
>  msgid "Permit"
> -msgstr "Permesso"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:305
>  msgid "Persian (Farsi)"
> @@ -12263,9 +12099,8 @@ msgid "PiB"
>  msgstr "PiB"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:334
> -#, fuzzy
>  msgid "Pin network interfaces"
> -msgstr "Interfaccie di Rete"
> +msgstr "Fissare le interfacce di rete"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:96
>  msgid "Pipe/Fifo"
> @@ -12512,9 +12347,8 @@ msgid "Post Hook"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:244
> -#, fuzzy
>  msgid "Post-Installation action"
> -msgstr "Installazione"
> +msgstr "Azione Post-Installazione"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:153
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:216
> @@ -12554,21 +12388,18 @@ msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:78
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:220
> -#, fuzzy
>  msgid "Prefix"
> -msgstr "Prefisso DNS"
> +msgstr "Prefisso"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:85
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:225
> -#, fuzzy
>  msgid "Prefix <="
> -msgstr "Prefisso DNS"
> +msgstr "Prefisso <="
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:95
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:230
> -#, fuzzy
>  msgid "Prefix >="
> -msgstr "Prefisso DNS"
> +msgstr "Prefisso >="
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:14
>  msgid "Prefix List"
> @@ -12580,9 +12411,8 @@ msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:191
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:290
> -#, fuzzy
>  msgid "Prefix List has no entries configured."
> -msgstr "Nessun servizio configurato."
> +msgstr "Lista Prefissi non ha elementi configurati."
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
>  msgid "Prefix Lists"
> @@ -12598,7 +12428,7 @@ msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:52
>  msgid "Prepared Answers"
> -msgstr ""
> +msgstr "Risposte Preparate"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:349
>  msgid "Preserve ownership and permissions of mount point directory"
> @@ -12616,9 +12446,8 @@ msgid "Preview Only"
>  msgstr "Solo anteprima"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22
> -#, fuzzy
>  msgid "Primary Controller"
> -msgstr "Controller"
> +msgstr ""
>  
>  #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:263
>  msgid "Primary E-Mail"
> @@ -12720,9 +12549,8 @@ msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
>  msgstr "Repository Enterprise ufficiale abilitato"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:709
> -#, fuzzy
>  msgid "Production-ready enterprise repository enabled"
> -msgstr "E' abilitato il repository enterprise ufficiale"
> +msgstr "Production-ready enterprise repository attivato"
>  
>  #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:80 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
>  #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:36
> @@ -12771,9 +12599,8 @@ msgstr "Proprietà"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:350
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:459
> -#, fuzzy
>  msgid "Property name"
> -msgstr "Proprietà"
> +msgstr "Nome Proprietà"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
>  #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348
> @@ -12829,9 +12656,8 @@ msgid "Proxmox Datacenter Manager"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:852
> -#, fuzzy
>  msgid "Proxmox Datacenter Manager base URL"
> -msgstr "Proxmox Backup Server Login"
> +msgstr "URL di base Proxmox Datacenter Manager"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:59
>  msgid "Proxmox Mail Gateway"
> @@ -12920,9 +12746,8 @@ msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:279
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:39
> -#, fuzzy
>  msgid "Public Key"
> -msgstr "SSH chiave pubblica"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
>  #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:327
> @@ -13104,9 +12929,8 @@ msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:165
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:171
> -#, fuzzy
>  msgid "Range Size"
> -msgstr "Dimensione chiave"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:134
>  #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:127
> @@ -13338,38 +13162,35 @@ msgid "Reboot"
>  msgstr "Riavvio"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:439
> -#, fuzzy
>  msgid "Reboot Datacenter Manager"
> -msgstr "Proxmox Backup Server Login"
> +msgstr "Riavvia Datacenter Manager"
>  
>  #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:146
>  msgid "Reboot backup server?"
> -msgstr ""
> +msgstr "Riavviare Backup Server?"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
>  #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:136
>  msgid "Reboot node '{0}'?"
> -msgstr ""
> +msgstr "Riavviare nodo '{0}'?"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:240
> -#, fuzzy
>  msgid "Reboot on error"
> -msgstr "Errore di connessione"
> +msgstr "Riavvia in caso di errore"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:84
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
>  msgid "Reboot {0}"
> -msgstr ""
> +msgstr "Riavvia {0}"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:260
> -#, fuzzy
>  msgid "Received"
> -msgstr "Ricevente"
> +msgstr "Ricevuto"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:133
>  msgid "Received no new secret"
> -msgstr ""
> +msgstr "Nessun nuovo segreto ricevuto"
>  
>  #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:74 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:107
>  #: pmg-gui/js/Dashboard.js:483 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:81
> @@ -13500,9 +13321,8 @@ msgid "Register"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:224
> -#, fuzzy
>  msgid "Register ACME Account - {0}"
> -msgstr "Registra l'Account"
> +msgstr "Registra l'Account ACME - {0}"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
>  #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
> @@ -13529,9 +13349,8 @@ msgid "Regular Expression"
>  msgstr "Espressione regolare"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:21
> -#, fuzzy
>  msgid "Reject"
> -msgstr "Espelli"
> +msgstr ""
>  
>  #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
>  msgid "Reject Unknown Clients"
> @@ -13653,9 +13472,8 @@ msgid "Remote Store"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:163
> -#, fuzzy
>  msgid "Remote Subscription Status"
> -msgstr "Stato Sottoscrizioni"
> +msgstr "Stato Sottoscrizioni Remoto"
>  
>  #: proxmox-backup/www/Utils.js:457 proxmox-backup/www/Utils.js:458
>  #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:288
> @@ -13794,9 +13612,8 @@ msgid "Remove Group"
>  msgstr "Rimuovi Gruppo"
>  
>  #: proxmox-backup/www/Utils.js:454
> -#, fuzzy
>  msgid "Remove Key"
> -msgstr "Rimuovi elemento?"
> +msgstr "Rimuovi Chiave"
>  
>  #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:19
>  msgid "Remove Media"
> @@ -13808,9 +13625,8 @@ msgid "Remove Namespace"
>  msgstr "Rimuovi Namespace"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:481
> -#, fuzzy
>  msgid "Remove Row"
> -msgstr "Rimuovi linea"
> +msgstr "Rimuovi Riga"
>  
>  #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
>  msgid "Remove Schedule"
> @@ -13878,9 +13694,8 @@ msgid "Remove network failed"
>  msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:881
> -#, fuzzy
>  msgid "Remove route map entry?"
> -msgstr "Rimuovi elemento?"
> +msgstr "Rimuovi elemento route map?"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:409
>  msgid ""
> @@ -14103,9 +13918,8 @@ msgstr "Tipo risorsa"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:57
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:675
> -#, fuzzy
>  msgid "Resource Usage"
> -msgstr "Risorse"
> +msgstr "Utilizzo Risorse"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
>  #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:163
> @@ -14176,9 +13990,8 @@ msgid "Restore Snapshot(s)"
>  msgstr "Ripristina snapshot"
>  
>  #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:280
> -#, fuzzy
>  msgid "Restore Tape Key"
> -msgstr "Ripristina Key"
> +msgstr "Ripristina Key di Nastro"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:950
>  msgid "Resulting Config"
> @@ -14237,9 +14050,8 @@ msgid "Revert"
>  msgstr "Ripristina"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:466
> -#, fuzzy
>  msgid "Review"
> -msgstr "Anteprima"
> +msgstr "Revisione"

We need to ensure that this is used as a noun in the UI, otherwise this is
wrong.

>  #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2122 proxmox-backup/www/Utils.js:426
>  #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:121
> @@ -14308,27 +14120,24 @@ msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:564
> -#, fuzzy
>  msgid "Root Disk IOPS"
> -msgstr "Root Disk"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:267
>  msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:556
> -#, fuzzy
>  msgid "Root Disk Transfer Rate"
> -msgstr "Utilizzo disco root"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
>  msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:549
> -#, fuzzy
>  msgid "Root Disk Usage"
> -msgstr "Utilizzo disco root"
> +msgstr "Utilizzo Disco Root"
>  
>  #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
>  msgid "Root Disk usage"
> @@ -14344,14 +14153,12 @@ msgid "Root Namespace"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:230
> -#, fuzzy
>  msgid "Root SSH public keys"
> -msgstr "SSH chiave pubblica"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:185
> -#, fuzzy
>  msgid "Root password"
> -msgstr "Mostra Password"
> +msgstr "Password Root"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:7
>  msgid "Route"
> @@ -14359,42 +14166,36 @@ msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:42
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:25
> -#, fuzzy
>  msgid "Route Filter"
> -msgstr "Filtro Gruppo"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/RedistributionGrid.js:100
> -#, fuzzy
>  msgid "Route Map"
> -msgstr "Mappatura di Risorse"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:700
> -#, fuzzy
>  msgid "Route Map Entry"
> -msgstr "Rimuovi elemento ACL"
> +msgstr "Elemento Route Map"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:750
>  msgid "Route Map ID"
>  msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:315
> -#, fuzzy
>  msgid "Route Maps"
> -msgstr "Mappatura di Risorse"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:36
> -#, fuzzy
>  msgid "Route Redistribution"
> -msgstr "Distribuzione oraria"
> +msgstr "Redistribuzione route"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:87
>  msgid "Route Target Import"
>  msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:434
> -#, fuzzy
>  msgid "Route Type"
> -msgstr "Tipo risorsa"
> +msgstr "Tipo Route"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
>  #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:71
> @@ -14530,20 +14331,17 @@ msgstr "Aggiornamento S3"
>  
>  #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
>  #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:37
> -#, fuzzy
>  msgid "S3 requests:"
> -msgstr "Aggiornamento S3"
> +msgstr "Richieste S3:"
>  
>  #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:351
> -#, fuzzy
>  msgid "S3 statistics"
> -msgstr "Statistiche"
> +msgstr "Statistiche S3"
>  
>  #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:155
>  #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:95
> -#, fuzzy
>  msgid "S3 traffic:"
> -msgstr "Traffico"
> +msgstr "Traffico S3:"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:207
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:210
> @@ -14751,9 +14549,8 @@ msgid "Scheduled Verification"
>  msgstr "Verifica pianificata"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:47
> -#, fuzzy
>  msgid "Scheduling Mode"
> -msgstr "Pianifica HA"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:157
>  #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:181
> @@ -14872,9 +14669,8 @@ msgid "Security Group"
>  msgstr "Gruppo Sicurezza"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/view_filter_selector.rs:232
> -#, fuzzy
>  msgid "Select"
> -msgstr "Selezione"
> +msgstr "Seleziona"
>  
>  #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:219
>  msgid "Select Date"
> @@ -14930,9 +14726,8 @@ msgstr "Selezionato \"{0}\""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:461
> -#, fuzzy
>  msgid "Selected ({0})"
> -msgstr "Selezionato \"{0}\""
> +msgstr "Selezionato ({0})"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:251
>  msgid "Selected Image"
> @@ -15001,9 +14796,8 @@ msgid "Sent test notification to '{0}'."
>  msgstr "Invia notifica di test a '{0}'."
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:563
> -#, fuzzy
>  msgid "September"
> -msgstr "Membri"
> +msgstr "Settembre"
>  
>  #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:378
>  msgid "Seq. Nr."
> @@ -15329,9 +15123,8 @@ msgid "Show Users"
>  msgstr "Mostra utenti"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:288
> -#, fuzzy
>  msgid "Show by default"
> -msgstr "Mostra dettagli"
> +msgstr "Mostra per impostazione predefinita"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:176
>  msgid "Show details"
> @@ -15382,18 +15175,16 @@ msgid "Shutdown"
>  msgstr "Spegnimento"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:450
> -#, fuzzy
>  msgid "Shutdown Datacenter Manager"
> -msgstr "Proxmox Backup Server Login"
> +msgstr "Spegni Datacenter Manager"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:169
> -#, fuzzy
>  msgid "Shutdown Policy"
> -msgstr "Policy di spegnimento"
> +msgstr "Policy di Spegnimento"
>  
>  #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:156
>  msgid "Shutdown backup server?"
> -msgstr ""
> +msgstr "Spegni backup server?"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
>  #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:141
> @@ -15512,9 +15303,8 @@ msgid "Skip If-None-Match header"
>  msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:72
> -#, fuzzy
>  msgid "Skip Route Generation"
> -msgstr "Ignora la verifica del certificato"
> +msgstr "Ignora la generazione route"
>  
>  #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:236
>  #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:80
> @@ -15794,9 +15584,8 @@ msgid "Start Address"
>  msgstr "Indirizzo iniziale"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:473
> -#, fuzzy
>  msgid "Start Sync"
> -msgstr "Ultimo Sync"
> +msgstr "Inizia Sync"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:415
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161 pmg-gui/js/Utils.js:320
> @@ -15913,9 +15702,8 @@ msgid "Static"
>  msgstr "Statico"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:52
> -#, fuzzy
>  msgid "Static Load"
> -msgstr "Statico"
> +msgstr ""
>  
>  #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:53
>  msgid "Statistic"
> @@ -16124,9 +15912,8 @@ msgid "Storage Retention Configuration"
>  msgstr "Configurazione Ritenzione Storage"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:49
> -#, fuzzy
>  msgid "Storage Usage"
> -msgstr "Utilizzo Datastore"
> +msgstr "Utilizzo Storage"
>  
>  #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/mod.rs:53
>  #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/pve_storage_selector.rs:244
> @@ -16236,9 +16023,8 @@ msgid "Subscription Key"
>  msgstr "Chiave sottoscrizione"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:619
> -#, fuzzy
>  msgid "Subscription Panel"
> -msgstr "Chiave sottoscrizione"
> +msgstr "Panello Sottoscrizioni"

s/Panello/Pannello

>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_panel.rs:180
>  msgid "Subscription Ratio (Basic or Higher): {0} ({1} {2})"
> @@ -16357,9 +16143,8 @@ msgid "Swap"
>  msgstr "Swap"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:513
> -#, fuzzy
>  msgid "Swap Usage"
> -msgstr "Swap utilizzato"
> +msgstr "Utilizzo Swap"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:524
>  msgid "Swap size (GB)"
> @@ -16496,9 +16281,8 @@ msgstr "Rapporto sistema"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:148
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:200
> -#, fuzzy
>  msgid "System information"
> -msgstr "Configurazione del Sistema"
> +msgstr "Informazione del Sistema"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:792
>  msgid "TB"
> @@ -16654,9 +16438,8 @@ msgid "Take Snapshot"
>  msgstr "Snapshot"
>  
>  #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:307
> -#, fuzzy
>  msgid "Tape"
> -msgstr "Nastri"
> +msgstr "Nastro"
>  
>  #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:119 proxmox-backup/www/Utils.js:460
>  #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
> @@ -16804,9 +16587,8 @@ msgstr "VMID di destinazione"
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:184
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:205
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:287
> -#, fuzzy
>  msgid "Target filter"
> -msgstr "Remote di destinazione"
> +msgstr "Filtro target"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:760
>  msgctxt "references RFC 6901"
> @@ -16814,9 +16596,8 @@ msgid "Target filter keys are JSON pointers according to"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:729
> -#, fuzzy
>  msgid "Target filters"
> -msgstr "Guest di destinazione"
> +msgstr "Filtri target"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
>  msgid "Target group"
> @@ -16829,9 +16610,8 @@ msgid "Target node"
>  msgstr "Nodo di destinazione"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:617
> -#, fuzzy
>  msgid "Target order"
> -msgstr "Nodo di destinazione"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:655
>  msgid "Target order is required"
> @@ -16878,9 +16658,8 @@ msgid "Task Result"
>  msgstr "Risultato Task"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:653
> -#, fuzzy
>  msgid "Task Summaries"
> -msgstr "Sommario Task"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:279
>  #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
> @@ -16901,9 +16680,8 @@ msgid "Task Summary Time Range (last hours)"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:655
> -#, fuzzy
>  msgid "Task Summary by Category"
> -msgstr "Sommario Task"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:316
>  msgid "Task Summary by Category (Last {0}h)"
> @@ -16952,9 +16730,8 @@ msgstr "Template"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:188
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:209
> -#, fuzzy
>  msgid "Templating"
> -msgstr "Template"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_register_account.rs:128
>  msgid "Terms Of Service"
> @@ -17155,9 +16932,8 @@ msgid "Thin provision"
>  msgstr "Thin provision"
>  
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:623
> -#, fuzzy
>  msgid "This Year"
> -msgstr "Anno"
> +msgstr "Quest Anno"

Should be "Quest' anno"

>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:564
>  msgid ""
> @@ -17195,14 +16971,12 @@ msgid "This will permanently erase all data."
>  msgstr "Rimuoverà tutti i dati permanentemente."
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
> -#, fuzzy
>  msgid "This will permanently erase current CT data."
> -msgstr "Rimuoverà i dati attuali di {0} permanentamente."
> +msgstr "Rimuoverà in maniera permanente dati attuali del CT."
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:103
> -#, fuzzy
>  msgid "This will permanently erase current VM data."
> -msgstr "Rimuoverà i dati attuali di {0} permanentamente."
> +msgstr "Rimuoverà in maniera permanente dati attuali della VM."
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:92
>  msgid ""
> @@ -17229,16 +17003,14 @@ msgid "Threshold"
>  msgstr "Soglia"
>  
>  #: proxmox-backup/www/Utils.js:450
> -#, fuzzy
>  msgid "Threshold Reset"
> -msgstr "Soglia"
> +msgstr "Ripristino di Soglia"
>  
>  #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:378
>  #: proxmox-backup/www/window/ThresholdResetScheduleEdit.js:9
>  #: proxmox-backup/www/window/ThresholdResetScheduleEdit.js:24
> -#, fuzzy
>  msgid "Threshold Reset Schedule"
> -msgstr "Pianifica Garbage Collection"
> +msgstr "Calendario di ripristino della soglia"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:396
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:238
> @@ -17315,7 +17087,6 @@ msgid "Timestamp"
>  msgstr "Timestamp"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:177
> -#, fuzzy
>  msgid "Timezone"
>  msgstr "Fuso orario"
>  
> @@ -17362,9 +17133,8 @@ msgid "Today"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:249
> -#, fuzzy
>  msgid "Toggle Archived"
> -msgstr "Toggle Legenda"
> +msgstr "Modifica Stato di Achivio"

s/Achivio/Archivio/

>  
>  #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:226
>  #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
> @@ -17467,9 +17237,8 @@ msgid "Total"
>  msgstr "Totale"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:378
> -#, fuzzy
>  msgid "Total Disk"
> -msgstr "Totale letture dal disco"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
>  msgid "Total Disk Read"
> @@ -17503,9 +17272,8 @@ msgid "Total NetOut"
>  msgstr "Totale NetOut"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:364
> -#, fuzzy
>  msgid "Total Swap"
> -msgstr "E-mail totali"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:156
>  #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:551
> @@ -17710,9 +17478,8 @@ msgid "UEFI (Secure Boot Enabled)"
>  msgstr "UEFI (Secure Boot abilitato)"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/resource_tree.rs:430
> -#, fuzzy
>  msgid "UI"
> -msgstr "UEFI"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
>  #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:818
> @@ -17755,9 +17522,8 @@ msgstr ""
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:119
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:132
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:114
> -#, fuzzy
>  msgid "Unable to delete entry"
> -msgstr "Impossibile eliminare l'utente"
> +msgstr "Impossibile rimuovere elemento"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:169
>  #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:234
> @@ -17862,9 +17628,8 @@ msgid "Unknown Node"
>  msgstr "Nodo sconosciuto"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view.rs:684
> -#, fuzzy
>  msgid "Unknown Widget"
> -msgstr "Nodo sconosciuto"
> +msgstr "Widget Sconosciuto"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view.rs:696
>  msgid "Unknown Widget of type '{0}'"
> @@ -18003,9 +17768,8 @@ msgid "Update"
>  msgstr "Aggiornare"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:228
> -#, fuzzy
>  msgid "Update ACME Account - {0}"
> -msgstr "Aggiungi account ACME"
> +msgstr "Aggiorna account ACME - {0}"
>  
>  #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:42
>  msgid "Update Available"
> @@ -18096,9 +17860,8 @@ msgid "Upload Custom Certificate"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:316
> -#, fuzzy
>  msgid "Upload From File"
> -msgstr "Upload dal file"
> +msgstr "Upload dal File"
>  
>  #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:154
>  #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
> @@ -18114,9 +17877,8 @@ msgid "Upload an existing client encryption key"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:285
> -#, fuzzy
>  msgid "Upload an existing encryption key"
> -msgstr "Elimina encryption key esistente"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
>  msgid ""
> @@ -18192,9 +17954,8 @@ msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA resource"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:286
> -#, fuzzy
>  msgid "Use DHCP"
> -msgstr "DHCP"
> +msgstr "Utilizza DHCP"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:77
>  msgid ""
> @@ -18374,9 +18135,8 @@ msgid "Used"
>  msgstr "Utilizzato"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:377
> -#, fuzzy
>  msgid "Used Disk"
> -msgstr "Disco inutilizzato"
> +msgstr "Diso Utilizzato"

Typo -> "Disco"

>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:361
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/node/overview.rs:150
> @@ -18389,9 +18149,8 @@ msgid "Used Objects"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:363
> -#, fuzzy
>  msgid "Used Swap"
> -msgstr "Swap"
> +msgstr "Swap Utilizzato"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:50
> @@ -18800,9 +18559,8 @@ msgstr "I valori non corrispondono!"
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:351
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:460
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:739
> -#, fuzzy
>  msgid "Value to match"
> -msgstr "I valori non corrispondono!"
> +msgstr "Valore a corrispondere"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:133
>  msgid "Various information about the OSD"
> @@ -19044,9 +18802,8 @@ msgid "Virtual"
>  msgstr "Virtuale"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:679
> -#, fuzzy
>  msgid "Virtual Environment"
> -msgstr "Macchina virtuale"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:165
>  msgid "Virtual Environment Nodes"
> @@ -19226,7 +18983,6 @@ msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:83
>  #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_efidisk_property.rs:125
> -#, fuzzy
>  msgid "Warning: The VM currently does not use 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
>  msgstr "Attenzione: la VM attualmente non utilizza 'OVMF (UEFI)' come BIOS."
>  
> @@ -19253,9 +19009,8 @@ msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:365
> -#, fuzzy
>  msgid "Wearout"
> -msgstr "Usura"
> +msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:118
>  msgid "Web UI URL"
> @@ -19396,9 +19151,8 @@ msgid "WireGuard"
>  msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:175
> -#, fuzzy
>  msgid "With 0, half of the available cores are used"
> -msgstr "Con 0, saranno utilizzati meta' dei core disponibili"
> +msgstr "Con 0 veranno utilizzati meta dei core disponibili"

s/meta/metà

s/veranno/verranno

>  #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
>  msgid "With Current User"
> @@ -19767,9 +19521,8 @@ msgid "auto detect"
>  msgstr "auto riconoscimento"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:60
> -#, fuzzy
>  msgid "autogenerated"
> -msgstr "Generazione automatica"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:42
>  msgid "base64-encoded WireGuard public key"
> @@ -19914,18 +19667,16 @@ msgstr "primo disco"
>  
>  #. TRANSLATORS: As in a version of an OCI container, e.g. debian:latest
>  #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:313
> -#, fuzzy
>  msgid "for example 'latest'"
> -msgstr "per esempio 'ultimo'"
> +msgstr "per esempio 'latest'"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:285
>  msgid "generated on save"
>  msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:981
> -#, fuzzy
>  msgid "glob to match"
> -msgstr "Tutti quelli corrispondenti"
> +msgstr "corrispondenza a glob"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
>  #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:71
> @@ -19980,9 +19731,8 @@ msgid "interface name already in use"
>  msgstr "nome interfaccia già in uso"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_panel.rs:156
> -#, fuzzy
>  msgid "invalid data"
> -msgstr "nome utente non valido"
> +msgstr ""
>  
>  #. do not allow "inf", "nan", ...
>  #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:112
> @@ -20064,9 +19814,8 @@ msgid "missing"
>  msgstr "mancante"
>  
>  #: proxmox-yew-comp/src/key_value_list.rs:212
> -#, fuzzy
>  msgid "name must not be empty!"
> -msgstr "Tag non può essere vuoto."
> +msgstr "nome non può essere vuoto!"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:296
> @@ -20090,7 +19839,6 @@ msgid "nftables (tech preview)"
>  msgstr "nftables"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:291
> -#, fuzzy
>  msgid "no Prefix List selected"
>  msgstr "Nessun target selezionato"
>  
> @@ -20171,9 +19919,8 @@ msgid "of {0} CPU(s)"
>  msgstr "di {0} CPU(s)"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/FabricEdit.js:20
> -#, fuzzy
>  msgid "off"
> -msgstr "Off"
> +msgstr "off"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:394
>  msgid "old"
> @@ -20225,9 +19972,8 @@ msgid "protected"
>  msgstr "protetto"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node/mod.rs:161
> -#, fuzzy
>  msgid "pve-manager version too old"
> -msgstr "Versione Manager"
> +msgstr "versione pve-manager troppo vecchia"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:588
>  msgid ""
> @@ -20380,9 +20126,8 @@ msgstr "utente@esempio.com"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
> -#, fuzzy
>  msgid "vCPU Architecture"
> -msgstr "Architettura"
> +msgstr "Architettura vCPU"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:189
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:206
> @@ -20410,9 +20155,8 @@ msgid "verify current password"
>  msgstr "verifica password attuale"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vnet_status.rs:94
> -#, fuzzy
>  msgid "via"
> -msgstr "Attraverso"
> +msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
>  msgid "with options"
> @@ -20551,9 +20295,8 @@ msgid "{0} of {1}"
>  msgstr "{0} di {1}"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:170
> -#, fuzzy
>  msgid "{0} of {1} cores"
> -msgstr "{0} di {1}"
> +msgstr "{0} di {1} cores"
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:162
>  msgid "{0} of {1} cores ({2} allocated)"
> @@ -20580,7 +20323,6 @@ msgstr ""
>  
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:268
>  #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:284
> -#, fuzzy
>  msgid "{0} running / {1} physical ({2} total configured)"
>  msgstr "{0} in esecuzione / {1} fisici ({2} configurati in totale)"
>  
> -- 
> 2.47.3
> 
> 
> 
> 
> 




^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
  2026-05-18 11:14   ` Shannon Sterz
  2026-05-18 11:18     ` Thomas Lamprecht
@ 2026-05-18 11:25     ` Gabriel Goller
  1 sibling, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Gabriel Goller @ 2026-05-18 11:25 UTC (permalink / raw)
  To: Shannon Sterz; +Cc: pve-devel

On 18.05.2026 13:14, Shannon Sterz wrote:
> On Mon May 18, 2026 at 1:10 PM CEST, Gabriel Goller wrote:
> > On 18.05.2026 12:04, Christian Ebner wrote:
> >> Signed-off-by: Christian Ebner <c.ebner@proxmox.com>
> >> ---
> >>  it.po | 790 ++++++++++++++++++++--------------------------------------
> >>  1 file changed, 266 insertions(+), 524 deletions(-)
> >>
> >> diff --git a/it.po b/it.po
> >> index 2b90927..da3eeb5 100644
> >> --- a/it.po
> >> +++ b/it.po
> >>  [snip]
> >>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:16
> >> -#, fuzzy
> >>  msgid "No peers available"
> >> -msgstr "Alcuni nodi non disponibili"
> >> +msgstr "Nessun peer disponibile"
> >>
> >>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:129
> >>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:282
> >> -#, fuzzy
> >>  msgid "No prefix list configured"
> >> -msgstr "Nessun destinatario configurato"
> >> +msgstr "Nessuna lista di prefisso configurata"
> >
> > I think it would be better to keep the english name here:
> >
> > 	"Nessuna prefix list configurata"
> >
> > If not, we should at least use the plural "prefissi".
> >
> 
> quick question since i did pretty much the same for the german
> translation (Präfixliste): should we also keep the english "prefix list"
> there. also, i assume keeping "route map" instead of trying to translate
> it, is also preferable?
> 
> not sure what is commonly used in german in this context. let me know
> and i'll update the translations there. thanks!

Hmm it's quite a generic name... still makes it easier for those familier with
FRR or other NOS I'd argue.




^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
  2026-05-18 11:22 ` Gabriel Goller
@ 2026-05-18 11:30   ` Christian Ebner
  0 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Christian Ebner @ 2026-05-18 11:30 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel

On 5/18/26 1:22 PM, Gabriel Goller wrote:
> Oops, missed a few things in the other mail.

Will send as followups since this got applied already, thanks!




^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
  2026-05-18 11:18     ` Thomas Lamprecht
@ 2026-05-18 11:37       ` Shannon Sterz
  0 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Shannon Sterz @ 2026-05-18 11:37 UTC (permalink / raw)
  To: Thomas Lamprecht, Gabriel Goller, Christian Ebner; +Cc: pve-devel

On Mon May 18, 2026 at 1:18 PM CEST, Thomas Lamprecht wrote:
> Am 18.05.26 um 13:14 schrieb Shannon Sterz:
>>>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:129
>>>>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:282
>>>> -#, fuzzy
>>>>  msgid "No prefix list configured"
>>>> -msgstr "Nessun destinatario configurato"
>>>> +msgstr "Nessuna lista di prefisso configurata"
>>> I think it would be better to keep the english name here:
>>>
>>> 	"Nessuna prefix list configurata"
>>>
>>> If not, we should at least use the plural "prefissi".
>>>
>> quick question since i did pretty much the same for the german
>> translation (Präfixliste): should we also keep the english "prefix list"
>> there. also, i assume keeping "route map" instead of trying to translate
>> it, is also preferable?
>>
>> not sure what is commonly used in german in this context. let me know
>> and i'll update the translations there. thanks!
>
>
> As it's a SDN term it might be indeed better to keep it as is, but not to
> strong feelings here. If we keep it, or maybe in any case, we probably
> should want to add translator context to the use sites then though.

yep makes sense, since gabriel also argued in favor of keeping it, i'll
send patches updating the german translation later today.

adding translation notes makes sense too, we'll see what i can do there.

thanks!




^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2026-05-18 11:54 UTC | newest]

Thread overview: 9+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2026-05-18 10:04 [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations Christian Ebner
2026-05-18 10:59 ` applied: " Thomas Lamprecht
2026-05-18 11:10 ` Gabriel Goller
2026-05-18 11:14   ` Shannon Sterz
2026-05-18 11:18     ` Thomas Lamprecht
2026-05-18 11:37       ` Shannon Sterz
2026-05-18 11:25     ` Gabriel Goller
2026-05-18 11:22 ` Gabriel Goller
2026-05-18 11:30   ` Christian Ebner

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox
Service provided by Proxmox Server Solutions GmbH | Privacy | Legal