* [PATCH i18n] update german translation
@ 2026-04-24 14:33 Shannon Sterz
0 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Shannon Sterz @ 2026-04-24 14:33 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Signed-off-by: Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
---
de.po | 242 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 110 insertions(+), 132 deletions(-)
diff --git a/de.po b/de.po
index 5400223..d96f0d0 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-24 01:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-25 09:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-24 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
"Language-Team: German <support@proxmox.com>\n"
"Language: de\n"
@@ -27,9 +27,8 @@ msgid "# Included"
msgstr "# Inkludiert"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:457
-#, fuzzy
msgid "# of Group Workers"
-msgstr "# von Worker Threads"
+msgstr "# von Gruppen Worker"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:116
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:191
@@ -424,9 +423,8 @@ msgid "Active Directory Server"
msgstr "Active Directory Server"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:584
-#, fuzzy
msgid "Active Encryption Key"
-msgstr "Krypto Schlüssel"
+msgstr "Aktiver Schlüssel"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:876
msgid "Activity"
@@ -612,9 +610,8 @@ msgid "Add Storage"
msgstr "Storage hinzufügen"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:233
-#, fuzzy
msgid "Add Sync Encryption Key"
-msgstr "Krypto Schlüssel"
+msgstr "Synchronisationsschlüssel hinzufügen"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
msgid "Add TLS received header"
@@ -633,9 +630,8 @@ msgid "Add Tape"
msgstr "Band hinzufügen"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:239
-#, fuzzy
msgid "Add Tape Encryption Key"
-msgstr "Krypto Schlüssel"
+msgstr "Bandschlüssel hinzufügen"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:449
msgid "Add Timeframe"
@@ -881,9 +877,8 @@ msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
msgstr "Alles OK, Sie haben produktionsreife Repositories konfiguriert!"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:545
-#, fuzzy
msgid "All Resources"
-msgstr "HA Ressourcen"
+msgstr "Alle Ressourcen"
#: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:201
msgid "All auto-created users get audit role"
@@ -1162,13 +1157,14 @@ msgstr "Archivfilter"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:335
#: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:29
-#, fuzzy
msgid "Archived"
-msgstr "Archivfilter"
+msgstr "Archiviert"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:260
msgid "Archiving will render the key unusable to encrypt new content, proceed?"
msgstr ""
+"Archivierung macht den Schlüssel für weitere Verschlüsselungen unbenutzbar, "
+"wollen Sie fortfahren?"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:166
msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
@@ -1307,9 +1303,10 @@ msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
msgstr "Möchten Sie wirklich {0} Einträge entfernen?"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:256
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to restore the archived key to be active again?"
-msgstr "Möchten Sie den Zeitplan {0} wirklich entfernen?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass sie den archivierten Schlüssel als aktiven Schlüssel "
+"wiederherstellen wollen?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:259
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:253
@@ -1337,7 +1334,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:42
msgid "Associated Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Assoziierte Schlüssel"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:378
msgid "Async IO"
@@ -1462,9 +1459,8 @@ msgid "Auto-generate a client encryption key"
msgstr "Client-Schlüssel automatisch generieren"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:277
-#, fuzzy
msgid "Auto-generate a new encryption key"
-msgstr "Client-Schlüssel automatisch generieren"
+msgstr "Automatisch einen neun Schlüssel generieren"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:87
msgid "Autocreate Groups"
@@ -1507,13 +1503,12 @@ msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
msgstr "Automatisch (von VM benutzter Storage, oder 'local')"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:58
-#, fuzzy
msgid "Automatic Rebalance"
-msgstr "Automatisch"
+msgstr "Automatische Wiederherstellung der Balance"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:59
msgid "Automatically rebalance HA resources"
-msgstr ""
+msgstr "HA Ressourcen automatisch wieder in Balance bringen"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:396
msgid "Autoscaler Mode"
@@ -1790,7 +1785,7 @@ msgstr "Basic"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:40
msgid "Basic (Resource Count)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (Ressourcenanzahl) "
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:104
msgid "Basis for \"Speculative Store Bypass\" protection for AMD models"
@@ -3569,11 +3564,12 @@ msgstr "DB Disk"
msgid "DB size"
msgstr "DB Größe"
+# DELETE, the HTTP method
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:220
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:375
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:79
msgid "DELETE"
-msgstr ""
+msgstr "DELETE"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
@@ -3732,14 +3728,12 @@ msgid "Data Sync Level"
msgstr "Daten Synchronisations-Level"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
-#, fuzzy
msgid "Data downloaded"
-msgstr "Herunterladen"
+msgstr "Daten heruntergeladen"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
-#, fuzzy
msgid "Data uploaded"
-msgstr "keine Daten geladen"
+msgstr "Daten hochgeladen"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
msgid "Database Mirror"
@@ -3823,9 +3817,8 @@ msgid "Datastore is not mounted"
msgstr "Datastore ist nicht gemountet"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:488
-#, fuzzy
msgid "Datastore threshold notifications"
-msgstr "Replizierungs-Job Benachrichtigung"
+msgstr "Datastore Schwellwertbenachrichtigungen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:58
msgid "Datastore {0}"
@@ -3902,9 +3895,8 @@ msgid "Decompression algorithm"
msgstr "Dekomprimierung"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:57
-#, fuzzy
msgid "Decryption Keys"
-msgstr "Krypto Schlüssel"
+msgstr "Entschlüsselungsschlüssel"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:262 proxmox-backup/www/ZFSList.js:98
msgid "Deduplication"
@@ -4641,9 +4633,8 @@ msgid "Does not look like a valid recovery key"
msgstr "Eingegebener Wert ist kein gültiger Wiederherstellungsschlüssel!"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:333
-#, fuzzy
msgid "Does not seem like a valid Proxmox Backup key!"
-msgstr "Eingegebener Wert ist kein gültiger Wiederherstellungsschlüssel!"
+msgstr "Eingegebener Wert ist kein gültiger Proxmox Backup Schlüssel!"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
@@ -4727,7 +4718,6 @@ msgid "Drag and drop to reorder"
msgstr "Ziehen und fallen lassen um die Reihenfolge zu verändern"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:323
-#, fuzzy
msgid "Drag-and-drop key file here."
msgstr "Sie können eine Schlüsseldatei hier her ziehen."
@@ -4791,7 +4781,7 @@ msgstr "Probelauf"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:73
msgid "Dry-Run"
-msgstr ""
+msgstr "Probelauf"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:38
msgid "Dummy Device"
@@ -4831,9 +4821,8 @@ msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamisch"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:42
-#, fuzzy
msgid "Dynamic Load"
-msgstr "Dynamisch"
+msgstr "Dynamisch Last"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:57
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
@@ -5367,9 +5356,8 @@ msgid "Encryption Key"
msgstr "Krypto Schlüssel"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:260
-#, fuzzy
msgid "Encryption Key ID"
-msgstr "Krypto Schlüssel"
+msgstr "Verschlüsselungsschlüssel ID"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:78
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:11
@@ -5850,9 +5838,8 @@ msgid "FQDN or IP-address"
msgstr "FQDN oder IP-Adresse"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:69
-#, fuzzy
msgid "FRR Config"
-msgstr "Konfiguration"
+msgstr "FRR Konfiguration"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:78
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:90
@@ -5884,9 +5871,8 @@ msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:330
-#, fuzzy
msgid "Failed to parse key - {0}"
-msgstr "konnte den Wert nicht parsen: {}"
+msgstr "Konnte den Schlüssel nicht parsen: {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:87
msgid "Failed to reach all remotes"
@@ -5961,7 +5947,7 @@ msgstr "Hole die System Update Liste von den Remotes"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:32
msgid "Fetching diff..."
-msgstr ""
+msgstr "Diff wird geladen..."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:211
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1308
@@ -6394,13 +6380,13 @@ msgstr ""
"Dies kann zu inkonsistenten Backups führen!"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:42
-#, fuzzy
msgid ""
"Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
"disk images during snapshots, backups, and similar operations."
msgstr ""
-"Einfrieren/Auftauen von Gastdateisystemen bei der Sicherung ist deaktiviert. "
-"Dies kann zu inkonsistenten Disk-Images führen."
+"Einfrieren/Auftauen des Gastdateisystems ist deaktiviert. Dies kann zu "
+"inkonsistenten Disk-Images bei Snapshot, Backups oder ähnlichen Operationen "
+"führen."
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
msgid "Freeze/thaw guest filesystems during certain operations for consistency"
@@ -6518,16 +6504,15 @@ msgstr "GC Cache Kapazität"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:232
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:240
-#, fuzzy
msgid "GC on Unmount"
-msgstr "Unmount"
+msgstr "GC bei Unmount"
+# GET, the HTTP method
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:184
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:371
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:43
-#, fuzzy
msgid "GET"
-msgstr "GPT"
+msgstr "GET"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:438
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:260
@@ -6885,11 +6870,12 @@ msgstr "Laufwerksspeicher"
msgid "HD space (root)"
msgstr "Laufwerksspeicherplatz (root)"
+# HEAD, the HTTP method
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:211
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:374
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:70
msgid "HEAD"
-msgstr ""
+msgstr "HEAD"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:682
msgid "HTTP Headers (JSON)"
@@ -7036,9 +7022,8 @@ msgid "History (last Month)"
msgstr "Geschichte (letzter Monat)"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:93
-#, fuzzy
msgid "Hold Duration"
-msgstr "Dauer"
+msgstr "Haltezeit"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:402
@@ -7390,6 +7375,9 @@ msgid ""
"snapshots into it. Requires matching ownership and non-overlapping snapshot "
"times."
msgstr ""
+"Wenn eine Gruppe mit dem selben Namen bereits in dem Ziel-Namespace "
+"existiert, führe die Snapshots zusammen. Setzt abgestimmte Rechte und "
+"überlappungsfreie Snapshot-Zeiten voraus."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:97
msgid ""
@@ -7413,9 +7401,8 @@ msgid "Ignore header information"
msgstr "Header Information ingnorieren"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:66
-#, fuzzy
msgid "Imbalance Threshold"
-msgstr "Schwellwert"
+msgstr "Ungleichgewichtsschwellwert"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:72
msgid "Implies xattr support."
@@ -7701,9 +7688,8 @@ msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:88
-#, fuzzy
msgid "Interfaces Config"
-msgstr "Interfaces"
+msgstr "Interface Konfiguration"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
msgid "Internal SMTP Port"
@@ -8052,9 +8038,8 @@ msgstr "Schlüssel"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:295
#: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:16
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:32
-#, fuzzy
msgid "Key ID"
-msgstr "Schlüssel IDs"
+msgstr "Schlüssel ID"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:187 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:134
msgid "Key IDs"
@@ -8065,9 +8050,8 @@ msgid "Key Size"
msgstr "Schlüssel Größe"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:268
-#, fuzzy
msgid "Key Source"
-msgstr "Quelle"
+msgstr "Schlüssel Quelle"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
@@ -8326,6 +8310,8 @@ msgid ""
"Limit how many levels of child namespaces to include. Leave empty to move "
"the entire subtree."
msgstr ""
+"Limitiere wie viele Level an Sub-Namespaces inkludiert werden sollen. Wenn "
+"Sie das Feld leer lassen, werden all Sub-Namespaces verschoben."
#: pmg-gui/js/Settings.js:266 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:362
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:266
@@ -8804,6 +8790,9 @@ msgid ""
"Make sure you have a backup of the encryption key!<br><br>You will not be "
"able to decrypt contents encrypted with this key once removed."
msgstr ""
+"Stellen Sie sicher, dass sie ein Backup der Schlüssel haben!<br><br>Das ent- "
+"und verschlüsseln wird mit diesem Schlüssel wird nicht mehr möglich sein, "
+"sobald er entfernt wird."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:876
msgid "Manage Global Flags"
@@ -9128,20 +9117,21 @@ msgid "Memory usage (PSS)"
msgstr "Speicherverbrauch (PSS)"
#: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:61
-#, fuzzy
msgid "Merge Group"
-msgstr "Gruppe entfernen"
+msgstr "Gruppe zusammenführen"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:115
-#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
-msgstr "Gruppen Überschreiben"
+msgstr "Gruppen zusammenführen"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:120
msgid ""
"Merge snapshots into existing groups with the same name in the target "
"namespace. Requires matching ownership and non-overlapping snapshot times."
msgstr ""
+"Führe Snapshots in existierende Gruppen mit den selben Namen im Ziel-"
+"Namespace zusammen. Setzt abgestimmte Rechte und überlappungsfreie Snapshot-"
+"Zeiten voraus."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:153
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
@@ -9250,7 +9240,7 @@ msgstr "Min. Größe"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:104
msgid "Minimum Imbalance Improvement"
-msgstr ""
+msgstr "Minimale Ungleichgewicht Verbesserung"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:118
@@ -9442,19 +9432,16 @@ msgstr "Eingehängt"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1541
#: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:9
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:8
-#, fuzzy
msgid "Move"
-msgstr "Disk Transfer"
+msgstr "Verschieben"
#: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:14
-#, fuzzy
msgid "Move Backup Group '{0}'"
-msgstr "Backup Gruppe"
+msgstr "Backup Gruppe verschieben '{0}'"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:14
-#, fuzzy
msgid "Move Namespace '{0}'"
-msgstr "Namespace '{0}'"
+msgstr "Namespace '{0}' verschieben"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:497
msgid "Move Row down"
@@ -9491,14 +9478,12 @@ msgid "Move disk to another storage"
msgstr "Laufwerk zu anderem Speicher verschieben"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1145
-#, fuzzy
msgid "Move group '{0}'"
-msgstr "Gruppen von '{0}'"
+msgstr "Gruppe '{0}' verschieben"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1147
-#, fuzzy
msgid "Move namespace '{0}'"
-msgstr "Namespace '{0}' entfernen"
+msgstr "Namespace '{0}' verschieben"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
msgid "Move volume to another storage"
@@ -9921,18 +9906,16 @@ msgid "New Backup"
msgstr "Neues Backup"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:85
-#, fuzzy
msgid "New Name"
-msgstr "Testname"
+msgstr "Neuer Name"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
msgid "New Owner"
msgstr "Neuer Besitzer"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:74
-#, fuzzy
msgid "New Parent"
-msgstr "Neues Kennwort"
+msgstr "Neuer Eltern-Namespace"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:41
msgid "New Password"
@@ -10273,9 +10256,8 @@ msgid "No guests available"
msgstr "Keine Gäste verfügbar"
#: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:35
-#, fuzzy
msgid "No key accessible."
-msgstr "Keine Namespaces zugänglich."
+msgstr "Keine Schlüssel zugänglich."
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:264
msgid "No match found"
@@ -10760,9 +10742,8 @@ msgstr "Benachrichtigungsziele"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:368
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:6
-#, fuzzy
msgid "Notification Thresholds"
-msgstr "Benachrichtigungsziele"
+msgstr "Benachrichtigungsschwellwert"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
msgid "Notification mode"
@@ -11327,18 +11308,19 @@ msgstr "PG Autoscale-Modus"
msgid "POSIX ACLs"
msgstr "POSIX ACLs"
+# POST, the HTTP method
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:202
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:373
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:61
msgid "POST"
-msgstr ""
+msgstr "POST"
+# PUT, the HTTP method
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:193
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:372
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:52
-#, fuzzy
msgid "PUT"
-msgstr "CPU"
+msgstr "PUT"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:588
msgid "PVE Nodes"
@@ -11524,9 +11506,8 @@ msgid "Pending Data"
msgstr "Ausstehende Daten"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:8
-#, fuzzy
msgid "Pending SDN configuration changes"
-msgstr "SDN Konfiguration anwenden"
+msgstr "Bevorstehende SDN Konfigurationsänderungen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:310
@@ -12564,9 +12545,8 @@ msgid "Rebalance on Start"
msgstr "Beim Start Ausbalancieren"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:77
-#, fuzzy
msgid "Rebalancing Method"
-msgstr "Ausbalancieren"
+msgstr "Ausbalancierungsmethode"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2160
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2190
@@ -13019,9 +12999,8 @@ msgid "Remove Group"
msgstr "Gruppe entfernen"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:454
-#, fuzzy
msgid "Remove Key"
-msgstr "Wiederherstellungs-Code"
+msgstr "Schlüssel entfernen"
#: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:19
msgid "Remove Media"
@@ -13109,6 +13088,8 @@ msgid ""
"Remove the empty source namespace directories after moving all groups. "
"Uncheck to keep the namespace structure."
msgstr ""
+"Entferne den leeren Quellen-Namespace nachdem alle Gruppen verschoben "
+"wurden. Entfernen Sie den Haken um die Namespace-Struktur zu erhalten."
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:463
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:276
@@ -13321,9 +13302,8 @@ msgstr "Ressource Typ"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:57
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:675
-#, fuzzy
msgid "Resource Usage"
-msgstr "Ressourcen"
+msgstr "Ressourcenverwendung"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:38
@@ -13580,7 +13560,7 @@ msgstr "Jetzt ausführen"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:245
msgid "Run garbage collection before unmounting"
-msgstr ""
+msgstr "Garbagage Collection durchführen vor dem Unmount"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_agent_property.rs:83
@@ -13642,15 +13622,15 @@ msgstr "S3 (Tech-Vorschau)"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:390
msgid "S3 API download/upload rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "S3 API Download-/Upload-Rate (Bytes/Sekunde)"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:362
msgid "S3 API requests"
-msgstr ""
+msgstr "S3 API Abfragen"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:399
msgid "S3 API total download/upload (bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "S3 API gesamter Download/Upload (bytes)"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:10
msgid "S3 Endpoint"
@@ -13680,20 +13660,17 @@ msgstr "S3 aktualisieren"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:37
-#, fuzzy
msgid "S3 requests:"
-msgstr "S3 aktualisieren"
+msgstr "S3 Anfragen:"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:346
-#, fuzzy
msgid "S3 statistics"
-msgstr "Statistik"
+msgstr "S3 Statistik"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:155
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:90
-#, fuzzy
msgid "S3 traffic:"
-msgstr "Verkehr"
+msgstr "S3 Verkehr:"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:204
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:200
@@ -14912,9 +14889,8 @@ msgid "Start Address"
msgstr "Erste Adresse"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:473
-#, fuzzy
msgid "Start Sync"
-msgstr "Letzter Sync"
+msgstr "Sync Starten"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:415
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161 pmg-gui/js/Utils.js:320
@@ -15030,9 +15006,8 @@ msgid "Static"
msgstr "Statisch"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:41
-#, fuzzy
msgid "Static Load"
-msgstr "Statisch"
+msgstr "Statische Last"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:53
msgid "Statistic"
@@ -15240,7 +15215,6 @@ msgid "Storage Retention Configuration"
msgstr "Storage-Aufbewarungs-Konfiguration"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:49
-#, fuzzy
msgid "Storage Usage"
msgstr "Speicherverbrauch"
@@ -15756,9 +15730,8 @@ msgid "Take Snapshot"
msgstr "Snapshot erstellen"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:309
-#, fuzzy
msgid "Tape"
-msgstr "Bänder"
+msgstr "Band"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:119 proxmox-backup/www/Utils.js:460
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
@@ -16302,16 +16275,14 @@ msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:450
-#, fuzzy
msgid "Threshold Reset"
-msgstr "Schwellwert"
+msgstr "Schwellwert zurücksetzen"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:379
#: proxmox-backup/www/window/ThresholdResetScheduleEdit.js:9
#: proxmox-backup/www/window/ThresholdResetScheduleEdit.js:24
-#, fuzzy
msgid "Threshold Reset Schedule"
-msgstr "Garbage Collection Zeitplan"
+msgstr "Schwellwertrücksetzungszeitplan"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:396
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:238
@@ -16409,6 +16380,11 @@ msgid ""
"the system automatically associates the old key to protect it from "
"accidental deletion, ensuring you can still decrypt older contents."
msgstr ""
+"Um vorschnelle Löschungen zu vermeiden, beinhalten assoziierte Schlüssel die "
+"Referenz zu einem Schlüssel bis sie diese explizit entfernen. Wenn Sie den "
+"aktiven Verschlüsselungsschlüssel ändern, assoziiert das System den alten "
+"Schlüssel automatisch um eine Löschung zu verhinden. Damit wird sicher "
+"gestellt, dass alte Inhalte weiterhin entschlüsselt werden können."
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:33
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:33
@@ -16428,9 +16404,8 @@ msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:249
-#, fuzzy
msgid "Toggle Archived"
-msgstr "Theme umschalten"
+msgstr "Archivierungstatus umschalten"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:226
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
@@ -17124,9 +17099,8 @@ msgid "Upload Custom Certificate"
msgstr "Benutzerdefniertes Zertifikat hochladen"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:316
-#, fuzzy
msgid "Upload From File"
-msgstr "Von Datei"
+msgstr "Von Datei hochladen"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:154
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
@@ -17142,7 +17116,6 @@ msgid "Upload an existing client encryption key"
msgstr "Einen bestehenden Schlüssel hochladen"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:285
-#, fuzzy
msgid "Upload an existing encryption key"
msgstr "Einen bestehenden Schlüssel hochladen"
@@ -18059,9 +18032,8 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:679
-#, fuzzy
msgid "Virtual Environment"
-msgstr "Virtual Environment Knoten"
+msgstr "Virtual Environment"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:165
msgid "Virtual Environment Nodes"
@@ -18373,6 +18345,11 @@ msgid ""
"locally. Snapshots without a matching key are stored as received; pull never "
"encrypts snapshots."
msgstr ""
+"Bei einem Pull-Sync-Job verwendet das System die konfigurierten Schlüssel um "
+"die Quell-Snapshots zu entschlüsseln wenn der Fingerabdruck der Schlüssel "
+"übereinstimmt. Diese Snapshot werden lokal unverschlüsselt gespeichert. "
+"Snapshot für die kein passender Fingerabdruck gefunden werden kann, werden "
+"gespeichert wie sie empfangen werden; Pull verschlüsselt nie Snapshots."
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:612
msgid ""
@@ -18380,6 +18357,10 @@ msgid ""
"unencrypted sources snapshots. It leaves existing encrypted content as-is, "
"and skips partially encrypted content."
msgstr ""
+"Bei Push-Sync-Job verwendet das System den aktiven Schlüssel um "
+"unverschlüsselte Quell-Snapshots zu verschlüsseln. Existierende "
+"verschlüsselte Inhalten werden nicht verändert, teilweise verschlüsselte "
+"Inhalten werden übersprungen."
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:54
msgid "Who Objects"
@@ -18790,7 +18771,7 @@ msgstr "kann die Zone nur einmal pro Remote erstellen!"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:51
msgid "cannot archive tape key"
-msgstr ""
+msgstr "Bandschlüssel kann nicht entfernt werden"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:53
msgid "cannot represent number as f64"
@@ -19421,9 +19402,8 @@ msgid "{0} Attachments"
msgstr "{0} Anhänge"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_dashboard.rs:129
-#, fuzzy
msgid "{0} CPU(s)"
-msgstr "von {0} CPU(s)"
+msgstr "{0} CPU(s)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:17
msgid "{0} Item"
@@ -19510,14 +19490,12 @@ msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} von {1}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:170
-#, fuzzy
msgid "{0} of {1} cores"
-msgstr "{0} von {1}"
+msgstr "{0} von {1} Kernen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:162
-#, fuzzy
msgid "{0} of {1} cores ({2} allocated)"
-msgstr "{0} von {1} Knoten sind offline"
+msgstr "{0} von {1} Kernen ({2} zugeteilt)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:125
msgid "{0} of {1} nodes are offline"
@@ -19571,7 +19549,7 @@ msgstr "{0} {1} auf Knoten {2}"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_dashboard.rs:128
msgid "{0}%"
-msgstr ""
+msgstr "{0}%"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:225
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:241
--
2.47.3
^ permalink raw reply related [flat|nested] 9+ messages in thread
* [PATCH i18n] update german translation
@ 2026-04-29 8:49 Dietmar Maurer
2026-04-29 9:16 ` Dominik Rusovac
0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Dietmar Maurer @ 2026-04-29 8:49 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Fix grammar/orthography regressions and fill one empty entry:
Signed-off-by: Dietmar Maurer <dietmar@proxmox.com>
---
de.po | 19 +++++++++----------
1 file changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/de.po b/de.po
index 70dee37..462d52a 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -1510,11 +1510,11 @@ msgstr "Automatisch (von VM benutzter Storage, oder 'local')"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:58
msgid "Automatic Rebalance"
-msgstr "Automatische Wiederherstellung der Balance"
+msgstr "Automatisches ausbalancieren"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:59
msgid "Automatically rebalance HA resources"
-msgstr "HA Ressourcen automatisch wieder in Balance bringen"
+msgstr "HA-Ressourcen automatisch ausbalancieren"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:396
msgid "Autoscaler Mode"
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "Dynamisch"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:42
msgid "Dynamic Load"
-msgstr "Dynamisch Last"
+msgstr "Dynamische Last"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:57
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
@@ -5870,7 +5870,7 @@ msgstr "Werkseinstellungen"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:116
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:148
msgid "Failback"
-msgstr ""
+msgstr "Failback"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:295
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:440
@@ -6391,9 +6391,8 @@ msgid ""
"Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
"disk images during snapshots, backups, and similar operations."
msgstr ""
-"Einfrieren/Auftauen des Gastdateisystems ist deaktiviert. Dies kann zu "
-"inkonsistenten Disk-Images bei Snapshot, Backups oder ähnlichen Operationen "
-"führen."
+"Freeze/Thaw für Gast-Dateisysteme deaktiviert. Dies kann zu inkonsistenten "
+"Disk-Images bei Snapshots, Backups und ähnlichen Operationen führen."
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
msgid "Freeze/thaw guest filesystems during certain operations for consistency"
@@ -7032,7 +7031,7 @@ msgstr "Geschichte (letzter Monat)"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:93
msgid "Hold Duration"
-msgstr "Haltezeit"
+msgstr "Haltedauer"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:404
@@ -9254,7 +9253,7 @@ msgstr "Min. Größe"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:104
msgid "Minimum Imbalance Improvement"
-msgstr "Minimale Ungleichgewicht Verbesserung"
+msgstr "Minimale Verbesserung des Ungleichgewichts"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:118
@@ -14915,7 +14914,7 @@ msgstr "Erste Adresse"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:473
msgid "Start Sync"
-msgstr "Sync Starten"
+msgstr "Synchronisation starten"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:415
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161 pmg-gui/js/Utils.js:320
--
2.47.3
^ permalink raw reply related [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [PATCH i18n] update german translation
2026-04-29 8:49 Dietmar Maurer
@ 2026-04-29 9:16 ` Dominik Rusovac
2026-04-29 9:47 ` Dietmar Maurer
0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Dominik Rusovac @ 2026-04-29 9:16 UTC (permalink / raw)
To: Dietmar Maurer, pve-devel
On Wed Apr 29, 2026 at 10:49 AM CEST, Dietmar Maurer wrote:
> Fix grammar/orthography regressions and fill one empty entry:
>
> Signed-off-by: Dietmar Maurer <dietmar@proxmox.com>
> ---
> de.po | 19 +++++++++----------
> 1 file changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-)
>
> diff --git a/de.po b/de.po
> index 70dee37..462d52a 100644
> --- a/de.po
> +++ b/de.po
> @@ -1510,11 +1510,11 @@ msgstr "Automatisch (von VM benutzter Storage, oder 'local')"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:58
> msgid "Automatic Rebalance"
> -msgstr "Automatische Wiederherstellung der Balance"
> +msgstr "Automatisches ausbalancieren"
I think it ought to be "Automatisches Ausbalancieren"
[snip]
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [PATCH i18n] update german translation
2026-04-29 9:16 ` Dominik Rusovac
@ 2026-04-29 9:47 ` Dietmar Maurer
0 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Dietmar Maurer @ 2026-04-29 9:47 UTC (permalink / raw)
To: Dominik Rusovac; +Cc: pve-devel
fixed
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* [PATCH i18n] update german translation
@ 2026-05-15 15:24 Shannon Sterz
2026-05-18 10:34 ` Shannon Sterz
` (2 more replies)
0 siblings, 3 replies; 9+ messages in thread
From: Shannon Sterz @ 2026-05-15 15:24 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Signed-off-by: Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
---
de.po | 603 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 247 insertions(+), 356 deletions(-)
diff --git a/de.po b/de.po
index 6852627..9ec7f7b 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-15 07:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-24 16:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-15 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
"Language-Team: German <support@proxmox.com>\n"
"Language: de\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "(z.B. eth0)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:605
msgid "(exit)"
-msgstr ""
+msgstr "(verlassen)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:98
msgid "(none)"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "/ein/pfad"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_dashboard.rs:135
msgid "1 CPU"
msgid_plural "{n} CPUs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 CPU"
+msgstr[1] "{n} CPUs"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:79
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:29
@@ -147,14 +147,18 @@ msgid ""
"A number, \"rtt\", \"igp\" or \"aigp\"; numbers and rtt may be prefixed with "
"+ or -."
msgstr ""
+"Eine Zahl, \"rtt\", \"igp\" oder \"aigp\"; \"+\" oder \"-\" können Zahlen "
+"und \"rtt\" vorangestellt werden."
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:103
msgid "A number, or the literal \"untagged\"."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Zahl oder \"untagged\"."
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:86
msgid "A number; prefix with + or - to add or subtract from the current value."
msgstr ""
+"Eine Zahl; \"+\" oder \"-\" voranstellen um diese zum momentanen Wert zu "
+"addieren oder subtrahieren."
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:105
msgid "A relative path"
@@ -316,12 +320,12 @@ msgstr "APT-Repositories"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:592
msgid "ARC maximum size (MiB)"
-msgstr ""
+msgstr "ARC Maximal Größe (MiB)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:12
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:76
msgid "ARM (64-bit)"
-msgstr ""
+msgstr "ARM (64-bit)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:308
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:316
@@ -609,9 +613,8 @@ msgid "Add Header"
msgstr "Header hinzufügen"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:255
-#, fuzzy
msgid "Add Interface"
-msgstr "Interface"
+msgstr "Interface Hinzufügen"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/mobile.rs:378
msgid "Add Mount Point"
@@ -632,9 +635,8 @@ msgid "Add Node"
msgstr "Knoten hinzufügen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:146
-#, fuzzy
msgid "Add Prepared Answer"
-msgstr "Header hinzufügen"
+msgstr "Prepared Answer hinzufügen"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:229
msgid "Add Pull Sync Job"
@@ -782,9 +784,8 @@ msgid "Add to HA"
msgstr "Zu HA hinzufügen"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:96
-#, fuzzy
msgid "Additional Controllers"
-msgstr "Controller"
+msgstr "Zusätzlicher Controller"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:75
msgid "Additional Recipient(s)"
@@ -826,7 +827,6 @@ msgid "Administrator EMail"
msgstr "Administrator E-Mail"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:213
-#, fuzzy
msgid "Administrator email address"
msgstr "Administrator E-Mail"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Anonyme Suche"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:285
msgid "Answer sent"
-msgstr ""
+msgstr "Antwort geschickt"
#: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7
msgid "Any matches"
@@ -1243,9 +1243,8 @@ msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
msgstr "Möchten Sie die Subskription wirklich entfernen?"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:61
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to arm HA?"
-msgstr "Möchten Sie {0} wirklich formatieren?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie HA scharf stellen wollen?"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/guest.rs:25
msgid "Are you sure you want to delete volume {0}."
@@ -1258,9 +1257,10 @@ msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
msgstr "Möchten Sie den Eintrag {0} wirklich aushängen?"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:25
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to disarm HA with resource mode '{0}'?"
-msgstr "Möchten Sie {0} wirklich entfernen?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie HA mit dem Ressourcen Modus '{0}' entschärfen "
+"wollen?"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
@@ -1298,9 +1298,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
msgstr "Soll das DHCP-Mapping {0} wirklich entfernt werden?"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:255
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove entry with sequence {0}"
-msgstr "Möchten Sie den Eintrag {0} wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie den Eintrag mit der Sequenz {0} wirklich entfernen?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:141 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
#: pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:181
@@ -1413,7 +1412,7 @@ msgstr "Bereich"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:83
msgid "Arm HA"
-msgstr ""
+msgstr "HA scharf stellen"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:113
msgid "Assigned to LVs"
@@ -1494,9 +1493,8 @@ msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_openid.rs:149
-#, fuzzy
msgid "Audiences"
-msgstr "Audiogerät"
+msgstr "Audiences"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:49
@@ -1539,18 +1537,16 @@ msgid "Authenticate"
msgstr "Authentifikation"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:213
-#, fuzzy
msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifikationsmodus"
+msgstr "Authentifikation"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:30
msgid "Authentication mode"
msgstr "Authentifikationsmodus"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:59
-#, fuzzy
msgid "Authentication tokens"
-msgstr "Authentifikationsmodus"
+msgstr "Authentifikation Tokens"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:166
@@ -1560,7 +1556,7 @@ msgstr "Autor"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:827
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:306
msgid "Authorized tokens"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisiertes Token"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:278
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:115
@@ -1603,9 +1599,8 @@ msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
msgstr "Einzigartige Merkmale automatisch generieren, z.B. MAC-Adresse"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/mod.rs:85
-#, fuzzy
msgid "Automated Installations"
-msgstr "Installation"
+msgstr "Automatische Installationen"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:94
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:148
@@ -1623,9 +1618,8 @@ msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
msgstr "Automatisch (von VM benutzter Storage, oder 'local')"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
-#, fuzzy
msgid "Automatic DHCP"
-msgstr "DHCP automatisch"
+msgstr "Automatisches DHCP"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:71
msgid "Automatic Rebalance"
@@ -1691,12 +1685,11 @@ msgstr "BCC"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:42
msgid "BGP"
-msgstr ""
+msgstr "BGP"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:105
-#, fuzzy
msgid "BGP Mode"
-msgstr "Bond-Modus"
+msgstr "BGP Modus"
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
@@ -1907,7 +1900,7 @@ msgstr "Basis-Domänenname"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:856
msgid "Base URL this PDM instance is reachable from the target host"
-msgstr ""
+msgstr "Basis-URL von der diese PDM Instanz vom Zielhost aus erreichbar ist"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:155
msgid "Base storage"
@@ -2053,6 +2046,8 @@ msgid ""
"Btrfs integration is a technology preview and only available for Proxmox "
"Virtual Environment installations."
msgstr ""
+"Die Btrfs-Integration ist eine Technologievorschau und im Moment nur für "
+"Proxmox Virtual Environment verfügbar."
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:314
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:180
@@ -2370,7 +2365,7 @@ msgstr "Kalibrierung"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:797
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:1014
msgid "Call"
-msgstr ""
+msgstr "Aufruf"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:136
msgid "Can be used in notification matchers to match this job."
@@ -2665,9 +2660,8 @@ msgid "Checksum"
msgstr "Prüfsumme"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:604
-#, fuzzy
msgid "Checksumming algorithm"
-msgstr "Dekomprimierung"
+msgstr "Prüfsummenalgorithmus"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:93 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:331
msgid "Chinese (Simplified)"
@@ -2947,9 +2941,8 @@ msgid "Command failed"
msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:922
-#, fuzzy
msgid "Command line"
-msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
+msgstr "Kommandozeile"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:126
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:41
@@ -3100,9 +3093,8 @@ msgstr "Kompression"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:626
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:664
-#, fuzzy
msgid "Compression algorithm"
-msgstr "Dekomprimierung"
+msgstr "Komprimierungsalgorithmus"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:112
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/mod.rs:111
@@ -3140,9 +3132,8 @@ msgid "Configuration Database"
msgstr "Konfigurations Datenbank"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:954
-#, fuzzy
msgid "Configuration ID"
-msgstr "Konfiguration"
+msgstr "Konfigurations-ID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1420
msgid "Configuration Unsupported"
@@ -3256,9 +3247,8 @@ msgid "Confirm your ({}) password"
msgstr "Bestätigen Sie Ihr ({0}) Kennwort"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:43
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "Getrennt"
+msgstr "Verbunden"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:102
msgid "Connection"
@@ -3365,9 +3355,8 @@ msgstr "Container"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:139
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:145
-#, fuzzy
msgid "Container ID"
-msgstr "Container"
+msgstr "Container ID"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:88
msgid "Container related Tasks"
@@ -3449,7 +3438,7 @@ msgstr "Konvertiere zu Template"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:648
msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Kopien"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
@@ -3485,14 +3474,12 @@ msgid "Copy Secret Value"
msgstr "Kopiere geheimen Wert"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:911
-#, fuzzy
msgid "Copy answer token to clipboard."
-msgstr "Token Geheimnis kopieren."
+msgstr "Antwort-Token in die Zwischenablage kopieren"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:944
-#, fuzzy
msgid "Copy command line to clipboard."
-msgstr "Name in Zwischenablage kopieren"
+msgstr "Kommandozeile in die Zwischenablage kopieren."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2153
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:150
@@ -3586,12 +3573,11 @@ msgstr "Anzahl"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:786
msgid "Counters are automatically incremented each time an answer is served."
-msgstr ""
+msgstr "Zähler werden automatisch erhöht wenn eine Antwort ausgespielt wird."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:155
-#, fuzzy
msgid "Country"
-msgstr "Anzahl"
+msgstr "Land"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:243
@@ -3649,7 +3635,6 @@ msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:85
-#, fuzzy
msgid "Create Another"
msgstr "Weiteren erstellen"
@@ -3713,9 +3698,8 @@ msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:273
-#, fuzzy
msgid "Created by"
-msgstr "Erstellt"
+msgstr "Erstellt von"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
msgid "Creation time"
@@ -3751,9 +3735,8 @@ msgid "Current state will be lost."
msgstr "Aktueller Status geht verloren."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:798
-#, fuzzy
msgid "Current value"
-msgstr "Aktuelles Layout"
+msgstr "Aktueller Wert"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:188
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:354
@@ -3891,9 +3874,8 @@ msgid "DNS server 3"
msgstr "DNS Server 3"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:308
-#, fuzzy
msgid "DNS server address"
-msgstr "Server-Adresse"
+msgstr "DNS Server Adresse"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:230
@@ -4256,9 +4238,8 @@ msgid "Default Sync Options"
msgstr "Standard-Sync Optionen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:719
-#, fuzzy
msgid "Default answer"
-msgstr "Default (jede)"
+msgstr "Standardantwort"
#: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:90
msgid "Default realm"
@@ -4438,7 +4419,7 @@ msgstr "Dichte"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:72
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:771
msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Verweigern"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
@@ -4718,7 +4699,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:91
msgid "Disarm HA"
-msgstr ""
+msgstr "HA entschärfen"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_disk_property.rs:247
@@ -4796,9 +4777,8 @@ msgstr "Disk Lesen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:180
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:201
-#, fuzzy
msgid "Disk Setup"
-msgstr "Setup"
+msgstr "Disk-Setup"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore/overview.rs:142
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/overview.rs:183
@@ -4818,14 +4798,12 @@ msgid "Disk image"
msgstr "Disk-Image"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:420
-#, fuzzy
msgid "Disk names"
-msgstr "Disk-Image"
+msgstr "Disk-Name"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:405
-#, fuzzy
msgid "Disk selection mode"
-msgstr "Auswahlmodus"
+msgstr "Disk-Selektionsmodus"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:173
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:163
@@ -4836,12 +4814,11 @@ msgstr "Disk-Größe"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:431
msgid "Disk udev filter mode"
-msgstr ""
+msgstr "Disk udev Filtermodus"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:450
-#, fuzzy
msgid "Disk udev filters"
-msgstr "Verdunkelungsfilter"
+msgstr "Disk udev Filter"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:160
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:156
@@ -4883,13 +4860,13 @@ msgstr ""
"Zugriff verlieren!"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:175
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to regenerate the secret of the selected token? All existing "
"ISOs with this token will lose access!"
msgstr ""
-"API-Token Geheimnis regenerieren? Alle momentanen Nutzenden werden ihren "
-"Zugriff verlieren!"
+"Möchten Sie das Geheimnis des ausgewählten Tokens neu generieren? Alle "
+"bereits existierenden ISOs welches dieses Token verwenden, verlieren ihren "
+"Zugriff!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14
msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?"
@@ -5112,7 +5089,7 @@ msgstr "Dynamische Last"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:413
msgid "Dynamically by udev filter"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamisch durch den udev Filter"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:57
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
@@ -5152,15 +5129,15 @@ msgstr "E-Mail-Attribut"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:302
msgid "E.g. 192.168.0.1"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. 192.168.0.1"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:293
msgid "E.g. 192.168.0.100/24"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. 192.168.0.100/24"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:311
msgid "E.g. 192.168.0.254"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. 192.168.0.254"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:220
msgid "EAB Key"
@@ -5382,7 +5359,7 @@ msgstr "Notiz bearbeiten"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:106
msgid "Edit Prepared Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Vorbereitete Antwort editieren"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:374
msgid "Edit Tags"
@@ -5986,11 +5963,11 @@ msgstr "Geschätzt voll"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:363
msgid "Ethernet Auto-Discovery (Type 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet automatische Erkennung (Typ 1)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:366
msgid "Ethernet Segment (Type 4)"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet Segment (Typ 4)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:304
msgid "Euskera (Basque)"
@@ -6102,9 +6079,8 @@ msgstr "Exit-Knoten lokales Routing"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:600
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:804
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:1022
-#, fuzzy
msgid "Exit Policy"
-msgstr "Policy"
+msgstr "Ausstieg-Policy"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
msgid "Expand All"
@@ -6162,9 +6138,8 @@ msgid "External SMTP Port"
msgstr "Externer SMTP Port"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:185
-#, fuzzy
msgid "External peer"
-msgstr "Extern"
+msgstr "Externer Peer"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:155
msgid "Extra CPU Flags"
@@ -6176,7 +6151,7 @@ msgstr "Text aus Anhängen extrahieren"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:317
msgid "FQDN from DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "FQDN per DHCP"
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
msgid "FQDN or IP-address"
@@ -6217,9 +6192,8 @@ msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:162
-#, fuzzy
msgid "Failed to create installation configuration"
-msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten"
+msgstr "Konnte die Installationskonfiguration nicht erstellen"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:330
msgid "Failed to parse key - {0}"
@@ -6241,18 +6215,16 @@ msgstr "{0} von {1} Remotes konnte nicht erreicht werden"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:132
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:137
-#, fuzzy
msgid "Failed to regenerate secret"
-msgstr "Geheimnis regenerieren"
+msgstr "Geheimnis konnte nicht regenerieren werden"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:669
msgid "Failed to retrieve update status: {0}"
msgstr "Update Status konnte nicht abgefragt werden: {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:133
-#, fuzzy
msgid "Failed to update installation configuration"
-msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten"
+msgstr "Installationskonfiguration konnte nicht aktualisiert werden"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:70
msgid "Failing"
@@ -6309,9 +6281,8 @@ msgstr "Hole die System Update Liste von den Remotes"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:181
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:130
-#, fuzzy
msgid "Fetching Node Information"
-msgstr "Beitrittsinformation"
+msgstr "Hole Knoteninformation"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:32
msgid "Fetching diff..."
@@ -6551,7 +6522,7 @@ msgstr "Fixe Rolle"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:412
msgid "Fixed list of disk names"
-msgstr ""
+msgstr "Fixierte List an Disk-Namen"
#: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:204
msgid "Fixed role for all auto-created users"
@@ -6738,9 +6709,8 @@ msgid "Free"
msgstr "Verfügbar"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:98
-#, fuzzy
msgid "Freeze"
-msgstr "Verfügbar"
+msgstr "Einfrieren"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:235
@@ -6856,7 +6826,7 @@ msgstr "vollständiger Klon"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:321
msgid "Fully-qualified domain name (FQDN)"
-msgstr ""
+msgstr "Fully-Qualified Domain Name (FQDN)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:791
msgid "GB"
@@ -6952,9 +6922,8 @@ msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:299
-#, fuzzy
msgid "Gateway address"
-msgstr "Gateway Knoten"
+msgstr "Gateway Adresse"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:53
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:114
@@ -7004,9 +6973,8 @@ msgstr "Globale Flags schränken das Selbstheilen von Ceph ein."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:172
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:193
-#, fuzzy
msgid "Global options"
-msgstr "Mount-Optionen"
+msgstr "Globale Optionen"
#: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:87
#: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:89
@@ -7165,11 +7133,11 @@ msgstr "Gäste ohne Backup-Job"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:286
msgid "Guests to Exclude"
-msgstr ""
+msgstr "Gäste die exkludiert werden sollen"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:284
msgid "Guests to Include"
-msgstr ""
+msgstr "Gäste die inkludiert werden sollen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:630
msgid "Guests with Highest CPU Usage"
@@ -7225,9 +7193,8 @@ msgstr "HA betreffende Tasks"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:437
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:532
-#, fuzzy
msgid "HA resource {0} is not allowed on the selected target node"
-msgstr "HA Ressource {0} mit negativer Affinität zur VM auf dem Zielknoten"
+msgstr "HA Ressource {0} ist auf dem ausgewählten Zielknoten nicht erlaubt"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431
msgid "HA resource {0} with negative affinity to VM on selected target node"
@@ -7307,7 +7274,7 @@ msgstr "Laufwerk"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:511
msgid "Harddisk size to use (GB)"
-msgstr ""
+msgstr "Festplattengröße die verwendet werden soll (GB)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:94
msgid "Hardlink"
@@ -7458,9 +7425,8 @@ msgid "Host"
msgstr "Host"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:10
-#, fuzzy
msgid "Host Architecture"
-msgstr "Architektur"
+msgstr "Host Architektur"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:322
msgid "Host CPU usage"
@@ -7472,9 +7438,8 @@ msgstr "Host CPU-Auslastung (Durchschnitt)"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:152
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:158
-#, fuzzy
msgid "Host ID"
-msgstr "Host"
+msgstr "Host ID"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:45
msgid "Host Memory Usage"
@@ -7527,6 +7492,8 @@ msgstr "Hostname"
msgid ""
"Hostname and domain to set for the target installation. Allows templating."
msgstr ""
+"Hostname und Domain für die Zielinstallation. Erlaubt die Verwendung von "
+"Vorlagen."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:156
msgid "Hostname/Address"
@@ -7593,14 +7560,12 @@ msgid "ID"
msgstr "ID"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:103
-#, fuzzy
msgid "ID Mapping"
-msgstr "DHCP-Zuordnung"
+msgstr "ID Mapping"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:124
-#, fuzzy
msgid "ID Type"
-msgstr "MDev-Typ"
+msgstr "ID Typ"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:53
msgid ""
@@ -7695,15 +7660,13 @@ msgid "IP Network"
msgstr "IP-Netzwerk"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:367
-#, fuzzy
msgid "IP Prefix (Type 5)"
-msgstr "IPv4-Präfix"
+msgstr "IP-Präfix (Typ 5)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:44
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:27
-#, fuzzy
msgid "IP Prefixes"
-msgstr "IPv4-Präfix"
+msgstr "IP-Präfixe"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:365
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:567
@@ -7712,9 +7675,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:290
-#, fuzzy
msgid "IP address (CIDR)"
-msgstr "IP-Adresse"
+msgstr "IP-Adresse (CIDR)"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:58
msgid "IP address or hostname"
@@ -7772,14 +7734,12 @@ msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:436
-#, fuzzy
msgid "IPv4 (prefix-list)"
-msgstr "IPv4-Präfix"
+msgstr "IPv4 (Präfixliste)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:299
-#, fuzzy
msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IP-Adresse"
+msgstr "IPv4-Adresse"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/FabricEdit.js:58
msgid "IPv4 Prefix"
@@ -7788,19 +7748,19 @@ msgstr "IPv4-Präfix"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:182
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:440
msgid "IPv4 next-hop"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 nächster Hop"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:438
msgid "IPv4 next-hop (prefix-list)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 nächster Hop (Präfix Liste)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:183
msgid "IPv4 next-hop to peer address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 nächster Hop zur Peer-Adresse"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:184
msgid "IPv4 next-hop unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 nächster Hop unverändert"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:145
@@ -7818,12 +7778,10 @@ msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:437
-#, fuzzy
msgid "IPv6 (prefix-list)"
-msgstr "IPv6-Präfix"
+msgstr "IPv6 (Präfixliste)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:306
-#, fuzzy
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 Adresse"
@@ -7834,19 +7792,19 @@ msgstr "IPv6-Präfix"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:185
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:441
msgid "IPv6 next-hop"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 nächster Hop"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:439
msgid "IPv6 next-hop (prefix-list)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 nächster Hop (Präfix Liste)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:187
msgid "IPv6 next-hop to global address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 nächster Hop zu globaler Adresse"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:186
msgid "IPv6 next-hop to peer address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 nächster Hop zur Peer-Adresse"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:160
@@ -7900,6 +7858,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:723
msgid "If selected, this configuration will be used if no other matches."
msgstr ""
+"Falls selektiert, wird diese Konfiguration verwendet wenn keine andere "
+"zutrifft."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:129
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:131
@@ -7912,7 +7872,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:107
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorieren"
#: pmg-gui/js/Utils.js:435
msgid "Ignore header information"
@@ -8016,9 +7976,8 @@ msgid "In & Out"
msgstr "In & Out"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:287
-#, fuzzy
msgid "In Progress"
-msgstr "Eingehend"
+msgstr "Im Gang"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:445
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:377
@@ -8081,7 +8040,7 @@ msgstr "Enthaltenes Ziel existiert nicht!"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:365
msgid "Inclusive Multicast (Type 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Inklusives Multicast (Typ 3)"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:71 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:264
@@ -8105,9 +8064,8 @@ msgstr "Eingehende Mails"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:70
-#, fuzzy
msgid "Incoming Route Map"
-msgstr "Eingehende Mails"
+msgstr "Eingehende Routenkarte"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:346
msgid "Incomplete"
@@ -8180,14 +8138,12 @@ msgstr "Installation"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:139
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:148
-#, fuzzy
msgid "Installation ID"
-msgstr "Installation"
+msgstr "Installations-ID"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:45
-#, fuzzy
msgid "Installations"
-msgstr "Installation"
+msgstr "Installationen"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:195
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_machine_property.rs:140
@@ -8239,7 +8195,7 @@ msgstr "Interface Konfiguration"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:184
msgid "Internal (cluster member)"
-msgstr ""
+msgstr "Intern (Cluster Mitglieder)"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
msgid "Internal SMTP Port"
@@ -8251,7 +8207,7 @@ msgstr "Intervall"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:222
msgid "Invalid (default) email address"
-msgstr ""
+msgstr "Unzulässige (Standard-) Mailadresse"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:697
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:719
@@ -8372,9 +8328,8 @@ msgid "Iterations"
msgstr "Iterationen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:738
-#, fuzzy
msgid "JSON pointer"
-msgstr "S3 Endpoint"
+msgstr "JSON Pointer"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:555
msgid "January"
@@ -8549,9 +8504,8 @@ msgid "Keep configured jobs and permissions"
msgstr "Konfigurierte Jobs und Berechtigungen behalten"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:190
-#, fuzzy
msgid "Keep current"
-msgstr "aktuell"
+msgstr "Aktuell halten"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:288
msgid "Keep encryption key"
@@ -8574,9 +8528,8 @@ msgstr ""
"Wiederherstellung im Notfall auf."
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:45
-#, fuzzy
msgid "Kernel"
-msgstr "Kernelversion"
+msgstr "Kernel"
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:88
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
@@ -8941,9 +8894,8 @@ msgstr ""
"VLAN Offloading Support nützlich. Zum Beispiel: '2 4 100-200'"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:292
-#, fuzzy
msgid "Listen Port"
-msgstr "Ports isolieren"
+msgstr "Listen-Port"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:616
msgid "Live Import"
@@ -9065,9 +9017,8 @@ msgstr "Lokaler Besitzer/Benutzer"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:188
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:443
-#, fuzzy
msgid "Local Preference"
-msgstr "Referenz"
+msgstr "Lokale Referenz"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:330
msgid "Local Store"
@@ -9253,7 +9204,7 @@ msgstr "MAC-VRFs"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:364
msgid "MAC/IP Advertisement (Type 2)"
-msgstr ""
+msgstr "MAC/IP Advertisement (Typ 2)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:790
msgid "MB"
@@ -9486,14 +9437,12 @@ msgid "Match Type"
msgstr "Übereinstimmungstyp"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:442
-#, fuzzy
msgid "Match all filters"
-msgstr "Zeitraum"
+msgstr "Alle Filter sollen zutreffen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:441
-#, fuzzy
msgid "Match any filter"
-msgstr "Zeitraum"
+msgstr "Ein Filter soll zutreffen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:494
msgid "Match calendar: {0}"
@@ -9513,9 +9462,8 @@ msgid "Match severity: {0}"
msgstr "Schweregrad: {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:294
-#, fuzzy
msgid "Matched answer"
-msgstr "Filtername"
+msgstr "Übereinstimmende Antwort"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
@@ -9599,11 +9547,11 @@ msgstr "Maximale Zeichen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:550
msgid "Maximum data volume size (GB)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal Größe des Datenvolumens (GB)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:537
msgid "Maximum root volume size (GB)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal Größe des Root-Volumen (GB)"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:559
msgid "May"
@@ -9863,7 +9811,7 @@ msgstr "Minimale Zeichen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:563
msgid "Minimum free space in LVM volume group (GB)"
-msgstr ""
+msgstr "Minimaler ungenutzter Speicher in der LVM Volumen Gruppe (GB)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:110
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_memory_property.rs:50
@@ -10362,9 +10310,8 @@ msgstr "Name, Knoten, VMID"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:116
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:463
-#, fuzzy
msgid "Name, VMID, Type"
-msgstr "Name / VMID"
+msgstr "Name, VMID, Typ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:256
msgid "Name/value must not be empty."
@@ -10507,24 +10454,21 @@ msgid "Network Traffic"
msgstr "Netzwerk-Traffic"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/InterfacePanel.js:41
-#, fuzzy
msgid "Network Type"
-msgstr "Netzwerk/Zeit"
+msgstr "Netzwerk Typ"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:342
msgid "Network card"
msgstr "Netzwerkkarte"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:341
-#, fuzzy
msgid "Network device filters"
-msgstr "Netzwerkkarte"
+msgstr "Netzwerkgerätefilter"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:176
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:197
-#, fuzzy
msgid "Network options"
-msgstr "Netzwerk Informationen"
+msgstr "Netzwerk Optionen"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:152 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
msgid "Network traffic"
@@ -10542,9 +10486,8 @@ msgid "Network/Time"
msgstr "Netzwerk/Zeit"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/InterfacePanel.js:13
-#, fuzzy
msgid "NetworkType"
-msgstr "Netzwerk/Zeit"
+msgstr "Netzwerk Typ"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:38
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:192
@@ -10559,9 +10502,8 @@ msgid "Never"
msgstr "Niemals"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:962
-#, fuzzy
msgid "New Answer Token"
-msgstr "Nutzer/Token"
+msgstr "Neues Antwort-Token"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:311
msgid "New Backup"
@@ -10687,9 +10629,8 @@ msgid "No Attachments"
msgstr "Keine Anhänge"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMCPUFlagSelector.js:19
-#, fuzzy
msgid "No CPU flags available"
-msgstr "Keine Gäste verfügbar"
+msgstr "Keine CPU-Flag verfügbar"
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
msgid "No Changer"
@@ -10758,9 +10699,8 @@ msgid "No Help available"
msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:116
-#, fuzzy
msgid "No ID maps configured"
-msgstr "Keine Domains konfiguriert"
+msgstr "Keine ID Maps konfiguriert"
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
msgid ""
@@ -10924,6 +10864,8 @@ msgid ""
"No existing authorization token selected. A new one will be automatically "
"created."
msgstr ""
+"Kein existierendes Autorisierungstoken ausgewählt. Ein neues wird "
+"automatisch erstellt werden."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:623
msgid "No firewall rule configured here."
@@ -10938,18 +10880,16 @@ msgid "No key accessible."
msgstr "Keine Schlüssel zugänglich."
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:452
-#, fuzzy
msgid "No match actions configured."
-msgstr "Keine Domains konfiguriert"
+msgstr "Keine übereinstimmende Aktionen konfiguriert."
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:264
msgid "No match found"
msgstr "Kein Treffer gefunden"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:286
-#, fuzzy
msgid "No matching answer found"
-msgstr "Kein Treffer gefunden"
+msgstr "Keine zutreffende Antwort gefunden"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:421
msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
@@ -10989,15 +10929,13 @@ msgid "No notification targets configured"
msgstr "Keine Benachrichtigungsziele konfiguriert"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:16
-#, fuzzy
msgid "No peers available"
-msgstr "Keine Knoten verfügbar"
+msgstr "Keine Peers verfügbar"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:129
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:282
-#, fuzzy
msgid "No prefix list configured"
-msgstr "Keine Empfänger konfiguriert"
+msgstr "Keine Präfixliste konfiguriert"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:713
msgid "No product repository configured"
@@ -11022,9 +10960,8 @@ msgid "No restrictions"
msgstr "Keine Einschränkung"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:814
-#, fuzzy
msgid "No route maps configured."
-msgstr "Keine Remotes konfiguriert."
+msgstr "Keine Routenkarte konfiguriert."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:510
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:903
@@ -11047,9 +10984,8 @@ msgstr ""
"Administrator!"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:200
-#, fuzzy
msgid "No set actions configured."
-msgstr "Keine Domains konfiguriert"
+msgstr "Keine Aktionen für dieses Set konfiguriert."
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:12
msgid "No simulation done"
@@ -11349,6 +11285,8 @@ msgid ""
"Not marked as default answer and target filter are empty, answer will never "
"be matched."
msgstr ""
+"Nicht als Standardantwort markiert und keine Zielfilter gesetzt, Antwort "
+"wird nie zutreffen."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:709
@@ -11521,6 +11459,8 @@ msgid ""
"Numerical template counters can be used to provide unique values across "
"installations."
msgstr ""
+"Numerische Vorlagenzähler können verwendet werden um eindeutige Werte für "
+"jede Installation zu verwenden."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:378
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConsentModal.js:32
@@ -11633,12 +11573,11 @@ msgstr "Nur bei Ausfall"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:607
msgid "On match goto"
-msgstr ""
+msgstr "Bei Übereinstimmung gehe zu"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:606
-#, fuzzy
msgid "On match next"
-msgstr "Beliebige Übereinstimmungen"
+msgstr "Bei Übereinstimmung Nächten verwenden"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:115
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:308
@@ -11666,6 +11605,8 @@ msgid ""
"One per line, usually begins with \"ssh-\", \"sk-ssh-\", \"ecdsa-\" or \"sk-"
"ecdsa\""
msgstr ""
+"Einer per Zeile, üblicherweise beginnend mit \"ssh-\", \"sk-ssh-\", \"ecdsa-"
+"\" oder \"sk-ecdsa\""
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:867
msgid "One repository"
@@ -11809,11 +11750,11 @@ msgstr "Option"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:865
msgid "Optional certificate fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Optionaler Zertifikatsfingerabdruck"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:874
msgid "Optional. If provided, status reporting will be enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Optional. Falls verfügbar, wird Status-Reporting aktiviert."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:315
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:28
@@ -11958,9 +11899,8 @@ msgstr "Ausgehende Mails"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:86
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:77
-#, fuzzy
msgid "Outgoing Route Map"
-msgstr "Ausgehende Mails"
+msgstr "Ausgehende Routenkarte"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:244
#: proxmox-yew-comp/src/task_viewer.rs:151
@@ -12124,9 +12064,8 @@ msgid "Pass through all functions as one device"
msgstr "Alle Funktionen eines Gerätes durchreichen"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:104
-#, fuzzy
msgid "Passthrough"
-msgstr "Device Passthrough"
+msgstr "Passthrough"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
msgid "Passthrough a full port"
@@ -12244,9 +12183,8 @@ msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:444
-#, fuzzy
msgid "Peer"
-msgstr "Peers"
+msgstr "Peer"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:358
msgid "Peer Address"
@@ -12257,9 +12195,8 @@ msgid "Peer Address List"
msgstr "Peer-Adressliste"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:84
-#, fuzzy
msgid "Peer Group Name"
-msgstr "Gruppe zusammenführen"
+msgstr "Peer-Gruppenname"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:371
msgid "Peer's root password"
@@ -12342,9 +12279,8 @@ msgstr "Panel zum Konfigurieren von Rechten folgt bald."
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:71
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:770
-#, fuzzy
msgid "Permit"
-msgstr "Recht"
+msgstr "Genehmigung"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:305
msgid "Persian (Farsi)"
@@ -12353,7 +12289,7 @@ msgstr "Persisch"
#. TRANSLATORS: 's' is the SI abbreviation for seconds, the unit of the value
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/FabricEdit.js:19
msgid "Persistent Keepalive"
-msgstr ""
+msgstr "Persistentes Keepalive"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:226
msgid "Physical Device"
@@ -12368,9 +12304,8 @@ msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:334
-#, fuzzy
msgid "Pin network interfaces"
-msgstr "Netzwerk Schnittstellen"
+msgstr "Netzwerk-Interfaces anpinnen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:96
msgid "Pipe/Fifo"
@@ -12440,12 +12375,12 @@ msgstr ""
"Bitte notieren Sie das API-Token Geheimnis - es wird nur jetzt angezeigt."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:970
-#, fuzzy
msgid ""
"Please record the configuration token or ISO preparation command line - it "
"will only be displayed once."
msgstr ""
-"Bitte notieren Sie das API-Token Geheimnis - es wird nur jetzt angezeigt."
+"Bitte notieren sie das Konfigurations-Token oder die Kommandozeile zum "
+"präparieren der ISO - sie werden nur einmal angezeigt."
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:138
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:147
@@ -12624,17 +12559,16 @@ msgstr "Mögliche Template-Variablen sind: {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:192
msgid "Post Hook"
-msgstr ""
+msgstr "Post Hook"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:244
-#, fuzzy
msgid "Post-Installation action"
-msgstr "Installation"
+msgstr "Post-Installationsaktion"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:153
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:216
msgid "Post-installation webhook data"
-msgstr ""
+msgstr "Post-Installationsdaten für den Webhook"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
msgid "Postscreen"
@@ -12642,7 +12576,7 @@ msgstr "Postscreen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:255
msgid "Power off"
-msgstr ""
+msgstr "Ausschalten"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_efidisk_property.rs:150
@@ -12671,42 +12605,35 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:78
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:220
-#, fuzzy
msgid "Prefix"
-msgstr "DNS-Präfix"
+msgstr "Präfix"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:85
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:225
-#, fuzzy
msgid "Prefix <="
-msgstr "Präfix-länge"
+msgstr "Präfix <="
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:95
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:230
-#, fuzzy
msgid "Prefix >="
-msgstr "Präfix-länge"
+msgstr "Präfix >="
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:14
-#, fuzzy
msgid "Prefix List"
-msgstr "Präfix-länge"
+msgstr "Präfixliste"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:45
-#, fuzzy
msgid "Prefix List Entry"
-msgstr "Präfix-länge"
+msgstr "Präfixlisteneintrag"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:191
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:290
-#, fuzzy
msgid "Prefix List has no entries configured."
-msgstr "Kein solcher Dienst eingerichtet."
+msgstr "Präfixliste beinhaltet keine konfigurierten Einträge."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
-#, fuzzy
msgid "Prefix Lists"
-msgstr "Präfix-länge"
+msgstr "Präfixlisten"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
msgid "Premium"
@@ -12718,7 +12645,7 @@ msgstr "Für VirtIO-SCSI vorbereiten"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:52
msgid "Prepared Answers"
-msgstr ""
+msgstr "Vorbereitete Antworten"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:349
msgid "Preserve ownership and permissions of mount point directory"
@@ -12736,9 +12663,8 @@ msgid "Preview Only"
msgstr "Vorschau"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22
-#, fuzzy
msgid "Primary Controller"
-msgstr "Controller"
+msgstr "Primärer-Controller"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:263
msgid "Primary E-Mail"
@@ -12890,9 +12816,8 @@ msgstr "Eigenschaft"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:350
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:459
-#, fuzzy
msgid "Property name"
-msgstr "Eigenschaft"
+msgstr "Eigenschaftsname"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348
@@ -12948,9 +12873,8 @@ msgid "Proxmox Datacenter Manager"
msgstr "Proxmox Datacenter Manager"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:852
-#, fuzzy
msgid "Proxmox Datacenter Manager base URL"
-msgstr "Proxmox Datacenter Manager"
+msgstr "Proxmox Datacenter Manager Basis-URL"
#: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:59
msgid "Proxmox Mail Gateway"
@@ -13039,9 +12963,8 @@ msgstr "Prunes"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:279
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:39
-#, fuzzy
msgid "Public Key"
-msgstr "Public-Key-Größe"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:327
@@ -13223,9 +13146,8 @@ msgstr "Randomisieren"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:165
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:171
-#, fuzzy
msgid "Range Size"
-msgstr "Ziel-Größe"
+msgstr "Bereich Größe"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:134
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:127
@@ -13471,9 +13393,8 @@ msgid "Reboot node '{0}'?"
msgstr "Knoten '{0}' neu starten?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:240
-#, fuzzy
msgid "Reboot on error"
-msgstr "Verbindungsfehler"
+msgstr "Neustart wenn ein Fehler auftritt"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:84
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
@@ -13482,13 +13403,12 @@ msgid "Reboot {0}"
msgstr "{0} Neustart"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:260
-#, fuzzy
msgid "Received"
-msgstr "Empfänger"
+msgstr "Empfangen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:133
msgid "Received no new secret"
-msgstr ""
+msgstr "Kein neues Geheimnis erhalten"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:74 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:107
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:483 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:81
@@ -13977,6 +13897,8 @@ msgstr "Von Replikation, HA und Backup-Jobs entfernen"
msgid ""
"Remove interface '{0}'? Any generated private key will be discarded on save."
msgstr ""
+"Interface '{0}' entfernen? Alle generierten privaten Schlüssel werden beim "
+"Speichern verworfen."
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:375
msgid "Remove mapping '{0}'"
@@ -13995,9 +13917,8 @@ msgid "Remove network failed"
msgstr "Netzwerk entfernen fehlgeschlagen"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:881
-#, fuzzy
msgid "Remove route map entry?"
-msgstr "Einträge löschen?"
+msgstr "Routenkarteneintrag löschen"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:409
msgid ""
@@ -14298,9 +14219,8 @@ msgid "Restore Snapshot(s)"
msgstr "Snapshot(s) wiederherstellen"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:280
-#, fuzzy
msgid "Restore Tape Key"
-msgstr "Schlüssel Wiederherstellen"
+msgstr "Bandschlüssel Wiederherstellen"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:950
msgid "Resulting Config"
@@ -14359,9 +14279,8 @@ msgid "Revert"
msgstr "Zurücksetzen"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:466
-#, fuzzy
msgid "Review"
-msgstr "Vorschau"
+msgstr "Überprüfung"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2122 proxmox-backup/www/Utils.js:426
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:121
@@ -14430,25 +14349,22 @@ msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
msgstr "Root-Disk IO-Verzögerung (ms)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:564
-#, fuzzy
msgid "Root Disk IOPS"
-msgstr "Root-Disk"
+msgstr "Root-Disk IOPS"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:267
msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
msgstr "Root-Disk Input/Output-Operationen pro Sekunde (IOPS)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:556
-#, fuzzy
msgid "Root Disk Transfer Rate"
-msgstr "Root-Disk Transferrate (Bytes/Sekunde)"
+msgstr "Root-Disk Transferrate"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
msgstr "Root-Disk Transferrate (Bytes/Sekunde)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:549
-#, fuzzy
msgid "Root Disk Usage"
msgstr "Root-Disk-Auslastung"
@@ -14466,14 +14382,12 @@ msgid "Root Namespace"
msgstr "Root-Namespace"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:230
-#, fuzzy
msgid "Root SSH public keys"
-msgstr "Öffentlicher SSH-Schlüssel"
+msgstr "Öffentlicher Root-SSH-Schlüssel"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:185
-#, fuzzy
msgid "Root password"
-msgstr "Peer-Knoten root Passwort"
+msgstr "Root-Passwort"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:7
msgid "Route"
@@ -14481,42 +14395,36 @@ msgstr "Route"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:42
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:25
-#, fuzzy
msgid "Route Filter"
-msgstr "Gruppenfilter"
+msgstr "Routen Filter"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/RedistributionGrid.js:100
-#, fuzzy
msgid "Route Map"
-msgstr "Route"
+msgstr "Routenkarte"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:700
-#, fuzzy
msgid "Route Map Entry"
-msgstr "ACL Eintrag löschen"
+msgstr "Routenkarteneintrag"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:750
msgid "Route Map ID"
-msgstr ""
+msgstr "Routenkarten ID"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:315
-#, fuzzy
msgid "Route Maps"
-msgstr "Routes"
+msgstr "Routenkarten"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:36
-#, fuzzy
msgid "Route Redistribution"
-msgstr "Stundenweise Verteilung"
+msgstr "Routenumverteilung"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:87
msgid "Route Target Import"
msgstr "Routenziel-Import"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:434
-#, fuzzy
msgid "Route Type"
-msgstr "Ressource Typ"
+msgstr "Routentyp"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:71
@@ -14614,7 +14522,7 @@ msgstr "Quell Port"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64
msgid "S3"
-msgstr ""
+msgstr "S3"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:400
msgid "S3 API download/upload rate (bytes/second)"
@@ -14698,7 +14606,7 @@ msgstr "SDN Zone"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:862
msgid "SHA256 certificate fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "SHA256 Zertifikatsfingerabdruck"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
msgid "SLAAC"
@@ -14876,9 +14784,8 @@ msgid "Scheduled Verification"
msgstr "Geplante Verifizierung"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:47
-#, fuzzy
msgid "Scheduling Mode"
-msgstr "Skalierungsmodus"
+msgstr "Planungsmodus"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:157
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:181
@@ -15056,9 +14963,8 @@ msgstr "\"{0}\" ausgewählt"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:461
-#, fuzzy
msgid "Selected ({0})"
-msgstr "\"{0}\" ausgewählt"
+msgstr "Ausgewählt ({0})"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:251
msgid "Selected Image"
@@ -15138,9 +15044,8 @@ msgstr "Seq. Nr."
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:59
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:210
-#, fuzzy
msgid "Sequence Nr."
-msgstr "Seq. Nr."
+msgstr "Sequenznr."
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:107
@@ -15637,9 +15542,8 @@ msgid "Skip If-None-Match header"
msgstr "Überspringe If-None-Match Header"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:72
-#, fuzzy
msgid "Skip Route Generation"
-msgstr "Verifizierung des Zertifikats überspringen"
+msgstr "Routengenerierung überspringen"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:236
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:80
@@ -15738,7 +15642,7 @@ msgstr "Softlink"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:366
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:370
msgid "Some"
-msgstr ""
+msgstr "Manche"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:796
msgid "Some guests are not covered by any backup job."
@@ -16484,13 +16388,12 @@ msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:513
-#, fuzzy
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap Auslastung"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:524
msgid "Swap size (GB)"
-msgstr ""
+msgstr "Swap Größe (GB)"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:144 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
@@ -16624,9 +16527,8 @@ msgstr "Systemreport"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:148
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:200
-#, fuzzy
msgid "System information"
-msgstr "Systemkonfiguration"
+msgstr "Systeminformationen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:792
msgid "TB"
@@ -16931,19 +16833,17 @@ msgstr "Ziel-VMID"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:184
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:205
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:287
-#, fuzzy
msgid "Target filter"
-msgstr "Ziel-Größe"
+msgstr "Zielfilter"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:760
msgctxt "references RFC 6901"
msgid "Target filter keys are JSON pointers according to"
-msgstr ""
+msgstr "Zielfilter sind JSON Pointer wie beschrieben in:"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:729
-#, fuzzy
msgid "Target filters"
-msgstr "Ziel-Größe"
+msgstr "Zielfilter"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
msgid "Target group"
@@ -16956,13 +16856,12 @@ msgid "Target node"
msgstr "Ziel-Knoten"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:617
-#, fuzzy
msgid "Target order"
-msgstr "Zielknoten"
+msgstr "Zielordnung"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:655
msgid "Target order is required"
-msgstr ""
+msgstr "Zielordnung ist erfordert"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:127
msgid "Target portal group"
@@ -17078,9 +16977,8 @@ msgstr "Templates"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:188
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:209
-#, fuzzy
msgid "Templating"
-msgstr "Template"
+msgstr "Vorlagen"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_register_account.rs:128
msgid "Terms Of Service"
@@ -17126,6 +17024,8 @@ msgid ""
"The HA stack will be completely bypassed when the operational state of a "
"service changes."
msgstr ""
+"Der HA-Stack wird komplett umgangen wenn der operationale Status eines "
+"Service sich verändert."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:215
msgid ""
@@ -17331,6 +17231,8 @@ msgstr "Diese Option hängt von Ihrem Anzeigetyp ab."
msgid ""
"This will freeze all services allowing no change to their operational state."
msgstr ""
+"Diese Option friert ein Service ein, sodass keine Veränderungen an dem "
+"operationalen Status möglich ist."
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:208
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:252
@@ -17456,13 +17358,12 @@ msgid "Timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:177
-#, fuzzy
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:181
msgid "Timezone name, e.g. Europe/Vienna"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitzonenname, z.B. Europe/Vienna"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:131
msgid "Tip:"
@@ -17619,9 +17520,8 @@ msgid "Total"
msgstr "Total"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:378
-#, fuzzy
msgid "Total Disk"
-msgstr "Total Disk Read"
+msgstr "Total Disk"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
msgid "Total Disk Read"
@@ -17655,9 +17555,8 @@ msgid "Total NetOut"
msgstr "Total NetOut"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:364
-#, fuzzy
msgid "Total Swap"
-msgstr "Mails gesamt"
+msgstr "Total Swap"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:156
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:551
@@ -17751,7 +17650,7 @@ msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:158
msgid "Two-letter country code, e.g. at"
-msgstr ""
+msgstr "Zweibuchstabige Länderkennung, z.B. at"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:120
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:302
@@ -17906,9 +17805,8 @@ msgstr "Könnte die Änderungen nicht anwenden"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:119
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:132
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:114
-#, fuzzy
msgid "Unable to delete entry"
-msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
+msgstr "Eintrag kann nicht gelöscht werden"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:169
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:234
@@ -18013,14 +17911,12 @@ msgid "Unknown Node"
msgstr "Unbekannter Knoten"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view.rs:684
-#, fuzzy
msgid "Unknown Widget"
-msgstr "Unbekannter Knoten"
+msgstr "Unbekanntes Widget"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view.rs:696
-#, fuzzy
msgid "Unknown Widget of type '{0}'"
-msgstr "unbekannter Inhaltstyp ({0})"
+msgstr "Unbekanntes Widget mit Typ '{0}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:171
@@ -18339,16 +18235,14 @@ msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
msgstr "Verwende CD/DVD Image-Datei (iso)"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:64
-#, fuzzy
msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA resource"
msgstr ""
"Benutze CRS um den Knoten mit der geringsten Auslastung auszuwählen wenn ein "
-"HA-Service gestartet wird."
+"HA-Service gestartet wird"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:286
-#, fuzzy
msgid "Use DHCP"
-msgstr "DHCP"
+msgstr "DHCP verwenden"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:77
msgid ""
@@ -18534,9 +18428,8 @@ msgid "Used"
msgstr "Verwendet"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:377
-#, fuzzy
msgid "Used Disk"
-msgstr "Unused Disk"
+msgstr "Verwendete Disk"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:361
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/node/overview.rs:150
@@ -18549,9 +18442,8 @@ msgid "Used Objects"
msgstr "Benutzte Objekte"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:363
-#, fuzzy
msgid "Used Swap"
-msgstr "Swap"
+msgstr "Verwendeter Swap"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:50
@@ -18963,9 +18855,8 @@ msgstr "Wert stimmt nicht überein!"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:351
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:460
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:739
-#, fuzzy
msgid "Value to match"
-msgstr "Wert stimmt nicht überein!"
+msgstr "Wert für die Übereinstimmung"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:133
msgid "Various information about the OSD"
@@ -19544,6 +19435,8 @@ msgid ""
"While disarmed, HA does not protect your services. Failures during this "
"period are not automatically recovered."
msgstr ""
+"Wenn HA entschärft ist, werden keine Services geschützt. Ein Ausfall wird "
+"während diesem Zeitraum nicht wiederhergestellt."
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:54
msgid "Who Objects"
@@ -19574,7 +19467,7 @@ msgstr "Labels und andere Reste entfernen"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:411
msgid "WireGuard"
-msgstr ""
+msgstr "WireGuard"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:175
msgid "With 0, half of the available cores are used"
@@ -19876,6 +19769,8 @@ msgid ""
"ZFS is not compatible with hardware RAID controllers, for details see the "
"documentation."
msgstr ""
+"ZFS ist nicht mit Hardware RAID Controllern kompatibel, die Dokumentation "
+"bietet weitere Informationen."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:806
msgid "ZiB"
@@ -19941,7 +19836,7 @@ msgstr "zumindest ein EVPN Controller muss ausgewählt werden"
#: proxmox-yew-comp/src/key_value_list.rs:208
msgid "at least one entry required!"
-msgstr ""
+msgstr "Zumindest ein Eintrag ist verpflichtend!"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:193
msgid "at least one remote needs to have an EVPN controller configured"
@@ -19956,13 +19851,12 @@ msgid "auto detect"
msgstr "Autom. erkennen"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:60
-#, fuzzy
msgid "autogenerated"
-msgstr "Quorate"
+msgstr "automatisch generiert"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:42
msgid "base64-encoded WireGuard public key"
-msgstr ""
+msgstr "base64-kodierter öffentlicher WireGuard Schlüssel"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:442
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:537
@@ -20060,11 +19954,11 @@ msgstr "z.B. {{bucket}}.s3.{{region}}.amazonaws.com"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:104
msgid "eBGP"
-msgstr ""
+msgstr "eBGP"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:114
msgid "eBGP Multihop"
-msgstr ""
+msgstr "eBGP Multihop"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_openid.rs:130
msgid "email profile"
@@ -20107,14 +20001,12 @@ msgid "for example 'latest'"
msgstr "Zum Beispiel 'latest'"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:285
-#, fuzzy
msgid "generated on save"
-msgstr "Image neu erzeugen"
+msgstr "Erstellt Beim Speichern "
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:981
-#, fuzzy
msgid "glob to match"
-msgstr "Alle stimmen überein"
+msgstr "glob für die Übereinstimmung"
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:71
@@ -20150,7 +20042,7 @@ msgstr "stündlich"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:104
msgid "iBGP"
-msgstr ""
+msgstr "iBGP"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
msgid "iSCSI Provider"
@@ -20254,9 +20146,8 @@ msgid "missing"
msgstr "fehlt"
#: proxmox-yew-comp/src/key_value_list.rs:212
-#, fuzzy
msgid "name must not be empty!"
-msgstr "Tag darf nicht leer sein."
+msgstr "Name darf nicht leer sein!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:296
@@ -20280,9 +20171,8 @@ msgid "nftables (tech preview)"
msgstr "nftables (Tech-Vorschau)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:291
-#, fuzzy
msgid "no Prefix List selected"
-msgstr "Kein Ziel ausgewählt"
+msgstr "keine Präfixliste ausgewählt"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/VlanField.js:7
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
@@ -20361,7 +20251,6 @@ msgid "of {0} CPU(s)"
msgstr "von {0} CPU(s)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/FabricEdit.js:20
-#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Aus"
@@ -20471,11 +20360,11 @@ msgstr "synchronisiere"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:461
msgid "udev property name, e.g. ID_MODEL"
-msgstr ""
+msgstr "udev Eigeschaftname, z.B. ID_MODEL"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:352
msgid "udev property name, e.g. ID_NET_DRIVER"
-msgstr ""
+msgstr "udev Eigeschaftname, z.B. ID_NET_DRIVER"
#: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:103
msgid "unable to parse number"
@@ -20570,9 +20459,8 @@ msgstr "user@example.com"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
-#, fuzzy
msgid "vCPU Architecture"
-msgstr "Architektur"
+msgstr "vCPU Architektur"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:189
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:206
@@ -20610,7 +20498,7 @@ msgstr "mit Optionen"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:11
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:74
msgid "x86 (64-bit)"
-msgstr ""
+msgstr "x86 (64-bit)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:65
msgid "xattr Support"
@@ -20774,6 +20662,9 @@ msgid ""
"{0} peer entry(ies) reference an interface that no longer exists on this "
"node and were dropped from the form. Saving will not include them."
msgstr ""
+"{0} Peer-Einträge referenzieren ein Interface das auf diesem Knoten nicht "
+"mehr existiert und wurden von dem Formular entfernt. Diese werden beim "
+"Speichern nicht inkludiert werden."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:268
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:284
--
2.47.3
^ permalink raw reply related [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [PATCH i18n] update german translation
2026-05-15 15:24 [PATCH i18n] update german translation Shannon Sterz
@ 2026-05-18 10:34 ` Shannon Sterz
2026-05-18 10:52 ` applied: " Thomas Lamprecht
2026-05-18 12:12 ` Dominik Rusovac
2 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Shannon Sterz @ 2026-05-18 10:34 UTC (permalink / raw)
To: Shannon Sterz, pve-devel
got applied already: 1a4e3a288a1a3830e8987f9fdb60434312fbfcc4
https://git.proxmox.com/?p=proxmox-i18n.git;a=commit;h=1a4e3a288a1a3830e8987f9fdb60434312fbfcc4
thanks for applying this!
On Fri May 15, 2026 at 5:24 PM CEST, Shannon Sterz wrote:
> Signed-off-by: Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
> ---
> de.po | 603 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------
> 1 file changed, 247 insertions(+), 356 deletions(-)
>
> diff --git a/de.po b/de.po
> index 6852627..9ec7f7b 100644
> --- a/de.po
> +++ b/de.po
> @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
> "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
> "POT-Creation-Date: 2026-05-15 07:29+0200\n"
> -"PO-Revision-Date: 2026-04-24 16:33+0200\n"
> +"PO-Revision-Date: 2026-05-15 17:13+0200\n"
> "Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
> "Language-Team: German <support@proxmox.com>\n"
> "Language: de\n"
> @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "(z.B. eth0)"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:605
> msgid "(exit)"
> -msgstr ""
> +msgstr "(verlassen)"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:98
> msgid "(none)"
> @@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "/ein/pfad"
> #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_dashboard.rs:135
> msgid "1 CPU"
> msgid_plural "{n} CPUs"
> -msgstr[0] ""
> -msgstr[1] ""
> +msgstr[0] "1 CPU"
> +msgstr[1] "{n} CPUs"
>
> #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:79
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:29
> @@ -147,14 +147,18 @@ msgid ""
> "A number, \"rtt\", \"igp\" or \"aigp\"; numbers and rtt may be prefixed with "
> "+ or -."
> msgstr ""
> +"Eine Zahl, \"rtt\", \"igp\" oder \"aigp\"; \"+\" oder \"-\" können Zahlen "
> +"und \"rtt\" vorangestellt werden."
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:103
> msgid "A number, or the literal \"untagged\"."
> -msgstr ""
> +msgstr "Eine Zahl oder \"untagged\"."
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:86
> msgid "A number; prefix with + or - to add or subtract from the current value."
> msgstr ""
> +"Eine Zahl; \"+\" oder \"-\" voranstellen um diese zum momentanen Wert zu "
> +"addieren oder subtrahieren."
>
> #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:105
> msgid "A relative path"
> @@ -316,12 +320,12 @@ msgstr "APT-Repositories"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:592
> msgid "ARC maximum size (MiB)"
> -msgstr ""
> +msgstr "ARC Maximal Größe (MiB)"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:12
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:76
> msgid "ARM (64-bit)"
> -msgstr ""
> +msgstr "ARM (64-bit)"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:308
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:316
> @@ -609,9 +613,8 @@ msgid "Add Header"
> msgstr "Header hinzufügen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:255
> -#, fuzzy
> msgid "Add Interface"
> -msgstr "Interface"
> +msgstr "Interface Hinzufügen"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/mobile.rs:378
> msgid "Add Mount Point"
> @@ -632,9 +635,8 @@ msgid "Add Node"
> msgstr "Knoten hinzufügen"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:146
> -#, fuzzy
> msgid "Add Prepared Answer"
> -msgstr "Header hinzufügen"
> +msgstr "Prepared Answer hinzufügen"
>
> #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:229
> msgid "Add Pull Sync Job"
> @@ -782,9 +784,8 @@ msgid "Add to HA"
> msgstr "Zu HA hinzufügen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:96
> -#, fuzzy
> msgid "Additional Controllers"
> -msgstr "Controller"
> +msgstr "Zusätzlicher Controller"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:75
> msgid "Additional Recipient(s)"
> @@ -826,7 +827,6 @@ msgid "Administrator EMail"
> msgstr "Administrator E-Mail"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:213
> -#, fuzzy
> msgid "Administrator email address"
> msgstr "Administrator E-Mail"
>
> @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Anonyme Suche"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:285
> msgid "Answer sent"
> -msgstr ""
> +msgstr "Antwort geschickt"
>
> #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7
> msgid "Any matches"
> @@ -1243,9 +1243,8 @@ msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
> msgstr "Möchten Sie die Subskription wirklich entfernen?"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:61
> -#, fuzzy
> msgid "Are you sure you want to arm HA?"
> -msgstr "Möchten Sie {0} wirklich formatieren?"
> +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie HA scharf stellen wollen?"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/guest.rs:25
> msgid "Are you sure you want to delete volume {0}."
> @@ -1258,9 +1257,10 @@ msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
> msgstr "Möchten Sie den Eintrag {0} wirklich aushängen?"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:25
> -#, fuzzy
> msgid "Are you sure you want to disarm HA with resource mode '{0}'?"
> -msgstr "Möchten Sie {0} wirklich entfernen?"
> +msgstr ""
> +"Sind Sie sicher, dass Sie HA mit dem Ressourcen Modus '{0}' entschärfen "
> +"wollen?"
>
> #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
> msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
> @@ -1298,9 +1298,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
> msgstr "Soll das DHCP-Mapping {0} wirklich entfernt werden?"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:255
> -#, fuzzy
> msgid "Are you sure you want to remove entry with sequence {0}"
> -msgstr "Möchten Sie den Eintrag {0} wirklich entfernen?"
> +msgstr "Möchten Sie den Eintrag mit der Sequenz {0} wirklich entfernen?"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:141 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
> #: pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:181
> @@ -1413,7 +1412,7 @@ msgstr "Bereich"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:83
> msgid "Arm HA"
> -msgstr ""
> +msgstr "HA scharf stellen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:113
> msgid "Assigned to LVs"
> @@ -1494,9 +1493,8 @@ msgid "Attribute"
> msgstr "Attribut"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_openid.rs:149
> -#, fuzzy
> msgid "Audiences"
> -msgstr "Audiogerät"
> +msgstr "Audiences"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:49
> @@ -1539,18 +1537,16 @@ msgid "Authenticate"
> msgstr "Authentifikation"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:213
> -#, fuzzy
> msgid "Authentication"
> -msgstr "Authentifikationsmodus"
> +msgstr "Authentifikation"
>
> #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:30
> msgid "Authentication mode"
> msgstr "Authentifikationsmodus"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:59
> -#, fuzzy
> msgid "Authentication tokens"
> -msgstr "Authentifikationsmodus"
> +msgstr "Authentifikation Tokens"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:166
> @@ -1560,7 +1556,7 @@ msgstr "Autor"
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:827
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:306
> msgid "Authorized tokens"
> -msgstr ""
> +msgstr "Autorisiertes Token"
>
> #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:278
> #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:115
> @@ -1603,9 +1599,8 @@ msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
> msgstr "Einzigartige Merkmale automatisch generieren, z.B. MAC-Adresse"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/mod.rs:85
> -#, fuzzy
> msgid "Automated Installations"
> -msgstr "Installation"
> +msgstr "Automatische Installationen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:94
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:148
> @@ -1623,9 +1618,8 @@ msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
> msgstr "Automatisch (von VM benutzter Storage, oder 'local')"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
> -#, fuzzy
> msgid "Automatic DHCP"
> -msgstr "DHCP automatisch"
> +msgstr "Automatisches DHCP"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:71
> msgid "Automatic Rebalance"
> @@ -1691,12 +1685,11 @@ msgstr "BCC"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:42
> msgid "BGP"
> -msgstr ""
> +msgstr "BGP"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:105
> -#, fuzzy
> msgid "BGP Mode"
> -msgstr "Bond-Modus"
> +msgstr "BGP Modus"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
> #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
> @@ -1907,7 +1900,7 @@ msgstr "Basis-Domänenname"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:856
> msgid "Base URL this PDM instance is reachable from the target host"
> -msgstr ""
> +msgstr "Basis-URL von der diese PDM Instanz vom Zielhost aus erreichbar ist"
>
> #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:155
> msgid "Base storage"
> @@ -2053,6 +2046,8 @@ msgid ""
> "Btrfs integration is a technology preview and only available for Proxmox "
> "Virtual Environment installations."
> msgstr ""
> +"Die Btrfs-Integration ist eine Technologievorschau und im Moment nur für "
> +"Proxmox Virtual Environment verfügbar."
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:314
> #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:180
> @@ -2370,7 +2365,7 @@ msgstr "Kalibrierung"
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:797
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:1014
> msgid "Call"
> -msgstr ""
> +msgstr "Aufruf"
>
> #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:136
> msgid "Can be used in notification matchers to match this job."
> @@ -2665,9 +2660,8 @@ msgid "Checksum"
> msgstr "Prüfsumme"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:604
> -#, fuzzy
> msgid "Checksumming algorithm"
> -msgstr "Dekomprimierung"
> +msgstr "Prüfsummenalgorithmus"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:93 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:331
> msgid "Chinese (Simplified)"
> @@ -2947,9 +2941,8 @@ msgid "Command failed"
> msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:922
> -#, fuzzy
> msgid "Command line"
> -msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
> +msgstr "Kommandozeile"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:126
> #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:41
> @@ -3100,9 +3093,8 @@ msgstr "Kompression"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:626
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:664
> -#, fuzzy
> msgid "Compression algorithm"
> -msgstr "Dekomprimierung"
> +msgstr "Komprimierungsalgorithmus"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:112
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/mod.rs:111
> @@ -3140,9 +3132,8 @@ msgid "Configuration Database"
> msgstr "Konfigurations Datenbank"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:954
> -#, fuzzy
> msgid "Configuration ID"
> -msgstr "Konfiguration"
> +msgstr "Konfigurations-ID"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1420
> msgid "Configuration Unsupported"
> @@ -3256,9 +3247,8 @@ msgid "Confirm your ({}) password"
> msgstr "Bestätigen Sie Ihr ({0}) Kennwort"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:43
> -#, fuzzy
> msgid "Connected"
> -msgstr "Getrennt"
> +msgstr "Verbunden"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:102
> msgid "Connection"
> @@ -3365,9 +3355,8 @@ msgstr "Container"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:139
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:145
> -#, fuzzy
> msgid "Container ID"
> -msgstr "Container"
> +msgstr "Container ID"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:88
> msgid "Container related Tasks"
> @@ -3449,7 +3438,7 @@ msgstr "Konvertiere zu Template"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:648
> msgid "Copies"
> -msgstr ""
> +msgstr "Kopien"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
> #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
> @@ -3485,14 +3474,12 @@ msgid "Copy Secret Value"
> msgstr "Kopiere geheimen Wert"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:911
> -#, fuzzy
> msgid "Copy answer token to clipboard."
> -msgstr "Token Geheimnis kopieren."
> +msgstr "Antwort-Token in die Zwischenablage kopieren"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:944
> -#, fuzzy
> msgid "Copy command line to clipboard."
> -msgstr "Name in Zwischenablage kopieren"
> +msgstr "Kommandozeile in die Zwischenablage kopieren."
>
> #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2153
> #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:150
> @@ -3586,12 +3573,11 @@ msgstr "Anzahl"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:786
> msgid "Counters are automatically incremented each time an answer is served."
> -msgstr ""
> +msgstr "Zähler werden automatisch erhöht wenn eine Antwort ausgespielt wird."
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:155
> -#, fuzzy
> msgid "Country"
> -msgstr "Anzahl"
> +msgstr "Land"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
> #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:243
> @@ -3649,7 +3635,6 @@ msgid "Create"
> msgstr "Erstellen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:85
> -#, fuzzy
> msgid "Create Another"
> msgstr "Weiteren erstellen"
>
> @@ -3713,9 +3698,8 @@ msgid "Created"
> msgstr "Erstellt"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:273
> -#, fuzzy
> msgid "Created by"
> -msgstr "Erstellt"
> +msgstr "Erstellt von"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
> msgid "Creation time"
> @@ -3751,9 +3735,8 @@ msgid "Current state will be lost."
> msgstr "Aktueller Status geht verloren."
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:798
> -#, fuzzy
> msgid "Current value"
> -msgstr "Aktuelles Layout"
> +msgstr "Aktueller Wert"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:188
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:354
> @@ -3891,9 +3874,8 @@ msgid "DNS server 3"
> msgstr "DNS Server 3"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:308
> -#, fuzzy
> msgid "DNS server address"
> -msgstr "Server-Adresse"
> +msgstr "DNS Server Adresse"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:230
> @@ -4256,9 +4238,8 @@ msgid "Default Sync Options"
> msgstr "Standard-Sync Optionen"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:719
> -#, fuzzy
> msgid "Default answer"
> -msgstr "Default (jede)"
> +msgstr "Standardantwort"
>
> #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:90
> msgid "Default realm"
> @@ -4438,7 +4419,7 @@ msgstr "Dichte"
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:72
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:771
> msgid "Deny"
> -msgstr ""
> +msgstr "Verweigern"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:49
> #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
> @@ -4718,7 +4699,7 @@ msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:91
> msgid "Disarm HA"
> -msgstr ""
> +msgstr "HA entschärfen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_disk_property.rs:247
> @@ -4796,9 +4777,8 @@ msgstr "Disk Lesen"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:180
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:201
> -#, fuzzy
> msgid "Disk Setup"
> -msgstr "Setup"
> +msgstr "Disk-Setup"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore/overview.rs:142
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/overview.rs:183
> @@ -4818,14 +4798,12 @@ msgid "Disk image"
> msgstr "Disk-Image"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:420
> -#, fuzzy
> msgid "Disk names"
> -msgstr "Disk-Image"
> +msgstr "Disk-Name"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:405
> -#, fuzzy
> msgid "Disk selection mode"
> -msgstr "Auswahlmodus"
> +msgstr "Disk-Selektionsmodus"
>
> #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:173
> #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:163
> @@ -4836,12 +4814,11 @@ msgstr "Disk-Größe"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:431
> msgid "Disk udev filter mode"
> -msgstr ""
> +msgstr "Disk udev Filtermodus"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:450
> -#, fuzzy
> msgid "Disk udev filters"
> -msgstr "Verdunkelungsfilter"
> +msgstr "Disk udev Filter"
>
> #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:160
> #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:156
> @@ -4883,13 +4860,13 @@ msgstr ""
> "Zugriff verlieren!"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:175
> -#, fuzzy
> msgid ""
> "Do you want to regenerate the secret of the selected token? All existing "
> "ISOs with this token will lose access!"
> msgstr ""
> -"API-Token Geheimnis regenerieren? Alle momentanen Nutzenden werden ihren "
> -"Zugriff verlieren!"
> +"Möchten Sie das Geheimnis des ausgewählten Tokens neu generieren? Alle "
> +"bereits existierenden ISOs welches dieses Token verwenden, verlieren ihren "
> +"Zugriff!"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14
> msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?"
> @@ -5112,7 +5089,7 @@ msgstr "Dynamische Last"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:413
> msgid "Dynamically by udev filter"
> -msgstr ""
> +msgstr "Dynamisch durch den udev Filter"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:57
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
> @@ -5152,15 +5129,15 @@ msgstr "E-Mail-Attribut"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:302
> msgid "E.g. 192.168.0.1"
> -msgstr ""
> +msgstr "z.B. 192.168.0.1"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:293
> msgid "E.g. 192.168.0.100/24"
> -msgstr ""
> +msgstr "z.B. 192.168.0.100/24"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:311
> msgid "E.g. 192.168.0.254"
> -msgstr ""
> +msgstr "z.B. 192.168.0.254"
>
> #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:220
> msgid "EAB Key"
> @@ -5382,7 +5359,7 @@ msgstr "Notiz bearbeiten"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:106
> msgid "Edit Prepared Answer"
> -msgstr ""
> +msgstr "Vorbereitete Antwort editieren"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:374
> msgid "Edit Tags"
> @@ -5986,11 +5963,11 @@ msgstr "Geschätzt voll"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:363
> msgid "Ethernet Auto-Discovery (Type 1)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ethernet automatische Erkennung (Typ 1)"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:366
> msgid "Ethernet Segment (Type 4)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ethernet Segment (Typ 4)"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:304
> msgid "Euskera (Basque)"
> @@ -6102,9 +6079,8 @@ msgstr "Exit-Knoten lokales Routing"
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:600
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:804
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:1022
> -#, fuzzy
> msgid "Exit Policy"
> -msgstr "Policy"
> +msgstr "Ausstieg-Policy"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
> msgid "Expand All"
> @@ -6162,9 +6138,8 @@ msgid "External SMTP Port"
> msgstr "Externer SMTP Port"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:185
> -#, fuzzy
> msgid "External peer"
> -msgstr "Extern"
> +msgstr "Externer Peer"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:155
> msgid "Extra CPU Flags"
> @@ -6176,7 +6151,7 @@ msgstr "Text aus Anhängen extrahieren"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:317
> msgid "FQDN from DHCP"
> -msgstr ""
> +msgstr "FQDN per DHCP"
>
> #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
> msgid "FQDN or IP-address"
> @@ -6217,9 +6192,8 @@ msgid "Failed"
> msgstr "Fehlgeschlagen"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:162
> -#, fuzzy
> msgid "Failed to create installation configuration"
> -msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten"
> +msgstr "Konnte die Installationskonfiguration nicht erstellen"
>
> #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:330
> msgid "Failed to parse key - {0}"
> @@ -6241,18 +6215,16 @@ msgstr "{0} von {1} Remotes konnte nicht erreicht werden"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:132
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:137
> -#, fuzzy
> msgid "Failed to regenerate secret"
> -msgstr "Geheimnis regenerieren"
> +msgstr "Geheimnis konnte nicht regenerieren werden"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:669
> msgid "Failed to retrieve update status: {0}"
> msgstr "Update Status konnte nicht abgefragt werden: {0}"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:133
> -#, fuzzy
> msgid "Failed to update installation configuration"
> -msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten"
> +msgstr "Installationskonfiguration konnte nicht aktualisiert werden"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:70
> msgid "Failing"
> @@ -6309,9 +6281,8 @@ msgstr "Hole die System Update Liste von den Remotes"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:181
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:130
> -#, fuzzy
> msgid "Fetching Node Information"
> -msgstr "Beitrittsinformation"
> +msgstr "Hole Knoteninformation"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:32
> msgid "Fetching diff..."
> @@ -6551,7 +6522,7 @@ msgstr "Fixe Rolle"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:412
> msgid "Fixed list of disk names"
> -msgstr ""
> +msgstr "Fixierte List an Disk-Namen"
>
> #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:204
> msgid "Fixed role for all auto-created users"
> @@ -6738,9 +6709,8 @@ msgid "Free"
> msgstr "Verfügbar"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:98
> -#, fuzzy
> msgid "Freeze"
> -msgstr "Verfügbar"
> +msgstr "Einfrieren"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:235
> @@ -6856,7 +6826,7 @@ msgstr "vollständiger Klon"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:321
> msgid "Fully-qualified domain name (FQDN)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Fully-Qualified Domain Name (FQDN)"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:791
> msgid "GB"
> @@ -6952,9 +6922,8 @@ msgid "Gateway"
> msgstr "Gateway"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:299
> -#, fuzzy
> msgid "Gateway address"
> -msgstr "Gateway Knoten"
> +msgstr "Gateway Adresse"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:53
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:114
> @@ -7004,9 +6973,8 @@ msgstr "Globale Flags schränken das Selbstheilen von Ceph ein."
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:172
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:193
> -#, fuzzy
> msgid "Global options"
> -msgstr "Mount-Optionen"
> +msgstr "Globale Optionen"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:87
> #: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:89
> @@ -7165,11 +7133,11 @@ msgstr "Gäste ohne Backup-Job"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:286
> msgid "Guests to Exclude"
> -msgstr ""
> +msgstr "Gäste die exkludiert werden sollen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:284
> msgid "Guests to Include"
> -msgstr ""
> +msgstr "Gäste die inkludiert werden sollen"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:630
> msgid "Guests with Highest CPU Usage"
> @@ -7225,9 +7193,8 @@ msgstr "HA betreffende Tasks"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:437
> #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:532
> -#, fuzzy
> msgid "HA resource {0} is not allowed on the selected target node"
> -msgstr "HA Ressource {0} mit negativer Affinität zur VM auf dem Zielknoten"
> +msgstr "HA Ressource {0} ist auf dem ausgewählten Zielknoten nicht erlaubt"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431
> msgid "HA resource {0} with negative affinity to VM on selected target node"
> @@ -7307,7 +7274,7 @@ msgstr "Laufwerk"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:511
> msgid "Harddisk size to use (GB)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Festplattengröße die verwendet werden soll (GB)"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:94
> msgid "Hardlink"
> @@ -7458,9 +7425,8 @@ msgid "Host"
> msgstr "Host"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:10
> -#, fuzzy
> msgid "Host Architecture"
> -msgstr "Architektur"
> +msgstr "Host Architektur"
>
> #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:322
> msgid "Host CPU usage"
> @@ -7472,9 +7438,8 @@ msgstr "Host CPU-Auslastung (Durchschnitt)"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:152
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:158
> -#, fuzzy
> msgid "Host ID"
> -msgstr "Host"
> +msgstr "Host ID"
>
> #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:45
> msgid "Host Memory Usage"
> @@ -7527,6 +7492,8 @@ msgstr "Hostname"
> msgid ""
> "Hostname and domain to set for the target installation. Allows templating."
> msgstr ""
> +"Hostname und Domain für die Zielinstallation. Erlaubt die Verwendung von "
> +"Vorlagen."
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:156
> msgid "Hostname/Address"
> @@ -7593,14 +7560,12 @@ msgid "ID"
> msgstr "ID"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:103
> -#, fuzzy
> msgid "ID Mapping"
> -msgstr "DHCP-Zuordnung"
> +msgstr "ID Mapping"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:124
> -#, fuzzy
> msgid "ID Type"
> -msgstr "MDev-Typ"
> +msgstr "ID Typ"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:53
> msgid ""
> @@ -7695,15 +7660,13 @@ msgid "IP Network"
> msgstr "IP-Netzwerk"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:367
> -#, fuzzy
> msgid "IP Prefix (Type 5)"
> -msgstr "IPv4-Präfix"
> +msgstr "IP-Präfix (Typ 5)"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:44
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:27
> -#, fuzzy
> msgid "IP Prefixes"
> -msgstr "IPv4-Präfix"
> +msgstr "IP-Präfixe"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:365
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:567
> @@ -7712,9 +7675,8 @@ msgid "IP address"
> msgstr "IP-Adresse"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:290
> -#, fuzzy
> msgid "IP address (CIDR)"
> -msgstr "IP-Adresse"
> +msgstr "IP-Adresse (CIDR)"
>
> #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:58
> msgid "IP address or hostname"
> @@ -7772,14 +7734,12 @@ msgid "IPv4"
> msgstr "IPv4"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:436
> -#, fuzzy
> msgid "IPv4 (prefix-list)"
> -msgstr "IPv4-Präfix"
> +msgstr "IPv4 (Präfixliste)"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:299
> -#, fuzzy
> msgid "IPv4 Address"
> -msgstr "IP-Adresse"
> +msgstr "IPv4-Adresse"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/FabricEdit.js:58
> msgid "IPv4 Prefix"
> @@ -7788,19 +7748,19 @@ msgstr "IPv4-Präfix"
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:182
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:440
> msgid "IPv4 next-hop"
> -msgstr ""
> +msgstr "IPv4 nächster Hop"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:438
> msgid "IPv4 next-hop (prefix-list)"
> -msgstr ""
> +msgstr "IPv4 nächster Hop (Präfix Liste)"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:183
> msgid "IPv4 next-hop to peer address"
> -msgstr ""
> +msgstr "IPv4 nächster Hop zur Peer-Adresse"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:184
> msgid "IPv4 next-hop unchanged"
> -msgstr ""
> +msgstr "IPv4 nächster Hop unverändert"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
> #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:145
> @@ -7818,12 +7778,10 @@ msgid "IPv6"
> msgstr "IPv6"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:437
> -#, fuzzy
> msgid "IPv6 (prefix-list)"
> -msgstr "IPv6-Präfix"
> +msgstr "IPv6 (Präfixliste)"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:306
> -#, fuzzy
> msgid "IPv6 Address"
> msgstr "IPv6 Adresse"
>
> @@ -7834,19 +7792,19 @@ msgstr "IPv6-Präfix"
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:185
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:441
> msgid "IPv6 next-hop"
> -msgstr ""
> +msgstr "IPv6 nächster Hop"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:439
> msgid "IPv6 next-hop (prefix-list)"
> -msgstr ""
> +msgstr "IPv6 nächster Hop (Präfix Liste)"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:187
> msgid "IPv6 next-hop to global address"
> -msgstr ""
> +msgstr "IPv6 nächster Hop zu globaler Adresse"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:186
> msgid "IPv6 next-hop to peer address"
> -msgstr ""
> +msgstr "IPv6 nächster Hop zur Peer-Adresse"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
> #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:160
> @@ -7900,6 +7858,8 @@ msgstr ""
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:723
> msgid "If selected, this configuration will be used if no other matches."
> msgstr ""
> +"Falls selektiert, wird diese Konfiguration verwendet wenn keine andere "
> +"zutrifft."
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:129
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:131
> @@ -7912,7 +7872,7 @@ msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:107
> msgid "Ignore"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ignorieren"
>
> #: pmg-gui/js/Utils.js:435
> msgid "Ignore header information"
> @@ -8016,9 +7976,8 @@ msgid "In & Out"
> msgstr "In & Out"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:287
> -#, fuzzy
> msgid "In Progress"
> -msgstr "Eingehend"
> +msgstr "Im Gang"
>
> #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:445
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:377
> @@ -8081,7 +8040,7 @@ msgstr "Enthaltenes Ziel existiert nicht!"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:365
> msgid "Inclusive Multicast (Type 3)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Inklusives Multicast (Typ 3)"
>
> #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:71 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
> #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:264
> @@ -8105,9 +8064,8 @@ msgstr "Eingehende Mails"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:79
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:70
> -#, fuzzy
> msgid "Incoming Route Map"
> -msgstr "Eingehende Mails"
> +msgstr "Eingehende Routenkarte"
>
> #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:346
> msgid "Incomplete"
> @@ -8180,14 +8138,12 @@ msgstr "Installation"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:139
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:148
> -#, fuzzy
> msgid "Installation ID"
> -msgstr "Installation"
> +msgstr "Installations-ID"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:45
> -#, fuzzy
> msgid "Installations"
> -msgstr "Installation"
> +msgstr "Installationen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:195
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_machine_property.rs:140
> @@ -8239,7 +8195,7 @@ msgstr "Interface Konfiguration"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:184
> msgid "Internal (cluster member)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Intern (Cluster Mitglieder)"
>
> #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
> msgid "Internal SMTP Port"
> @@ -8251,7 +8207,7 @@ msgstr "Intervall"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:222
> msgid "Invalid (default) email address"
> -msgstr ""
> +msgstr "Unzulässige (Standard-) Mailadresse"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:697
> #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:719
> @@ -8372,9 +8328,8 @@ msgid "Iterations"
> msgstr "Iterationen"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:738
> -#, fuzzy
> msgid "JSON pointer"
> -msgstr "S3 Endpoint"
> +msgstr "JSON Pointer"
>
> #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:555
> msgid "January"
> @@ -8549,9 +8504,8 @@ msgid "Keep configured jobs and permissions"
> msgstr "Konfigurierte Jobs und Berechtigungen behalten"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:190
> -#, fuzzy
> msgid "Keep current"
> -msgstr "aktuell"
> +msgstr "Aktuell halten"
>
> #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:288
> msgid "Keep encryption key"
> @@ -8574,9 +8528,8 @@ msgstr ""
> "Wiederherstellung im Notfall auf."
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:45
> -#, fuzzy
> msgid "Kernel"
> -msgstr "Kernelversion"
> +msgstr "Kernel"
>
> #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:88
> #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
> @@ -8941,9 +8894,8 @@ msgstr ""
> "VLAN Offloading Support nützlich. Zum Beispiel: '2 4 100-200'"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:292
> -#, fuzzy
> msgid "Listen Port"
> -msgstr "Ports isolieren"
> +msgstr "Listen-Port"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:616
> msgid "Live Import"
> @@ -9065,9 +9017,8 @@ msgstr "Lokaler Besitzer/Benutzer"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:188
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:443
> -#, fuzzy
> msgid "Local Preference"
> -msgstr "Referenz"
> +msgstr "Lokale Referenz"
>
> #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:330
> msgid "Local Store"
> @@ -9253,7 +9204,7 @@ msgstr "MAC-VRFs"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:364
> msgid "MAC/IP Advertisement (Type 2)"
> -msgstr ""
> +msgstr "MAC/IP Advertisement (Typ 2)"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:790
> msgid "MB"
> @@ -9486,14 +9437,12 @@ msgid "Match Type"
> msgstr "Übereinstimmungstyp"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:442
> -#, fuzzy
> msgid "Match all filters"
> -msgstr "Zeitraum"
> +msgstr "Alle Filter sollen zutreffen"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:441
> -#, fuzzy
> msgid "Match any filter"
> -msgstr "Zeitraum"
> +msgstr "Ein Filter soll zutreffen"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:494
> msgid "Match calendar: {0}"
> @@ -9513,9 +9462,8 @@ msgid "Match severity: {0}"
> msgstr "Schweregrad: {0}"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:294
> -#, fuzzy
> msgid "Matched answer"
> -msgstr "Filtername"
> +msgstr "Übereinstimmende Antwort"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
> @@ -9599,11 +9547,11 @@ msgstr "Maximale Zeichen"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:550
> msgid "Maximum data volume size (GB)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Maximal Größe des Datenvolumens (GB)"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:537
> msgid "Maximum root volume size (GB)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Maximal Größe des Root-Volumen (GB)"
>
> #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:559
> msgid "May"
> @@ -9863,7 +9811,7 @@ msgstr "Minimale Zeichen"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:563
> msgid "Minimum free space in LVM volume group (GB)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Minimaler ungenutzter Speicher in der LVM Volumen Gruppe (GB)"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:110
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_memory_property.rs:50
> @@ -10362,9 +10310,8 @@ msgstr "Name, Knoten, VMID"
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
> #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:116
> #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:463
> -#, fuzzy
> msgid "Name, VMID, Type"
> -msgstr "Name / VMID"
> +msgstr "Name, VMID, Typ"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:256
> msgid "Name/value must not be empty."
> @@ -10507,24 +10454,21 @@ msgid "Network Traffic"
> msgstr "Netzwerk-Traffic"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/InterfacePanel.js:41
> -#, fuzzy
> msgid "Network Type"
> -msgstr "Netzwerk/Zeit"
> +msgstr "Netzwerk Typ"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:342
> msgid "Network card"
> msgstr "Netzwerkkarte"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:341
> -#, fuzzy
> msgid "Network device filters"
> -msgstr "Netzwerkkarte"
> +msgstr "Netzwerkgerätefilter"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:176
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:197
> -#, fuzzy
> msgid "Network options"
> -msgstr "Netzwerk Informationen"
> +msgstr "Netzwerk Optionen"
>
> #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:152 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
> msgid "Network traffic"
> @@ -10542,9 +10486,8 @@ msgid "Network/Time"
> msgstr "Netzwerk/Zeit"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/InterfacePanel.js:13
> -#, fuzzy
> msgid "NetworkType"
> -msgstr "Netzwerk/Zeit"
> +msgstr "Netzwerk Typ"
>
> #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:38
> #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:192
> @@ -10559,9 +10502,8 @@ msgid "Never"
> msgstr "Niemals"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:962
> -#, fuzzy
> msgid "New Answer Token"
> -msgstr "Nutzer/Token"
> +msgstr "Neues Antwort-Token"
>
> #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:311
> msgid "New Backup"
> @@ -10687,9 +10629,8 @@ msgid "No Attachments"
> msgstr "Keine Anhänge"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/VMCPUFlagSelector.js:19
> -#, fuzzy
> msgid "No CPU flags available"
> -msgstr "Keine Gäste verfügbar"
> +msgstr "Keine CPU-Flag verfügbar"
>
> #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
> msgid "No Changer"
> @@ -10758,9 +10699,8 @@ msgid "No Help available"
> msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:116
> -#, fuzzy
> msgid "No ID maps configured"
> -msgstr "Keine Domains konfiguriert"
> +msgstr "Keine ID Maps konfiguriert"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
> msgid ""
> @@ -10924,6 +10864,8 @@ msgid ""
> "No existing authorization token selected. A new one will be automatically "
> "created."
> msgstr ""
> +"Kein existierendes Autorisierungstoken ausgewählt. Ein neues wird "
> +"automatisch erstellt werden."
>
> #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:623
> msgid "No firewall rule configured here."
> @@ -10938,18 +10880,16 @@ msgid "No key accessible."
> msgstr "Keine Schlüssel zugänglich."
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:452
> -#, fuzzy
> msgid "No match actions configured."
> -msgstr "Keine Domains konfiguriert"
> +msgstr "Keine übereinstimmende Aktionen konfiguriert."
>
> #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:264
> msgid "No match found"
> msgstr "Kein Treffer gefunden"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:286
> -#, fuzzy
> msgid "No matching answer found"
> -msgstr "Kein Treffer gefunden"
> +msgstr "Keine zutreffende Antwort gefunden"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:421
> msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
> @@ -10989,15 +10929,13 @@ msgid "No notification targets configured"
> msgstr "Keine Benachrichtigungsziele konfiguriert"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:16
> -#, fuzzy
> msgid "No peers available"
> -msgstr "Keine Knoten verfügbar"
> +msgstr "Keine Peers verfügbar"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:129
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:282
> -#, fuzzy
> msgid "No prefix list configured"
> -msgstr "Keine Empfänger konfiguriert"
> +msgstr "Keine Präfixliste konfiguriert"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:713
> msgid "No product repository configured"
> @@ -11022,9 +10960,8 @@ msgid "No restrictions"
> msgstr "Keine Einschränkung"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:814
> -#, fuzzy
> msgid "No route maps configured."
> -msgstr "Keine Remotes konfiguriert."
> +msgstr "Keine Routenkarte konfiguriert."
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:510
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:903
> @@ -11047,9 +10984,8 @@ msgstr ""
> "Administrator!"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:200
> -#, fuzzy
> msgid "No set actions configured."
> -msgstr "Keine Domains konfiguriert"
> +msgstr "Keine Aktionen für dieses Set konfiguriert."
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:12
> msgid "No simulation done"
> @@ -11349,6 +11285,8 @@ msgid ""
> "Not marked as default answer and target filter are empty, answer will never "
> "be matched."
> msgstr ""
> +"Nicht als Standardantwort markiert und keine Zielfilter gesetzt, Antwort "
> +"wird nie zutreffen."
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
> #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:709
> @@ -11521,6 +11459,8 @@ msgid ""
> "Numerical template counters can be used to provide unique values across "
> "installations."
> msgstr ""
> +"Numerische Vorlagenzähler können verwendet werden um eindeutige Werte für "
> +"jede Installation zu verwenden."
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:378
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConsentModal.js:32
> @@ -11633,12 +11573,11 @@ msgstr "Nur bei Ausfall"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:607
> msgid "On match goto"
> -msgstr ""
> +msgstr "Bei Übereinstimmung gehe zu"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:606
> -#, fuzzy
> msgid "On match next"
> -msgstr "Beliebige Übereinstimmungen"
> +msgstr "Bei Übereinstimmung Nächten verwenden"
>
> #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:115
> #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:308
> @@ -11666,6 +11605,8 @@ msgid ""
> "One per line, usually begins with \"ssh-\", \"sk-ssh-\", \"ecdsa-\" or \"sk-"
> "ecdsa\""
> msgstr ""
> +"Einer per Zeile, üblicherweise beginnend mit \"ssh-\", \"sk-ssh-\", \"ecdsa-"
> +"\" oder \"sk-ecdsa\""
>
> #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:867
> msgid "One repository"
> @@ -11809,11 +11750,11 @@ msgstr "Option"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:865
> msgid "Optional certificate fingerprint"
> -msgstr ""
> +msgstr "Optionaler Zertifikatsfingerabdruck"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:874
> msgid "Optional. If provided, status reporting will be enabled."
> -msgstr ""
> +msgstr "Optional. Falls verfügbar, wird Status-Reporting aktiviert."
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:315
> #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:28
> @@ -11958,9 +11899,8 @@ msgstr "Ausgehende Mails"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:86
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:77
> -#, fuzzy
> msgid "Outgoing Route Map"
> -msgstr "Ausgehende Mails"
> +msgstr "Ausgehende Routenkarte"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:244
> #: proxmox-yew-comp/src/task_viewer.rs:151
> @@ -12124,9 +12064,8 @@ msgid "Pass through all functions as one device"
> msgstr "Alle Funktionen eines Gerätes durchreichen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:104
> -#, fuzzy
> msgid "Passthrough"
> -msgstr "Device Passthrough"
> +msgstr "Passthrough"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
> msgid "Passthrough a full port"
> @@ -12244,9 +12183,8 @@ msgid "Paused"
> msgstr "Pausiert"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:444
> -#, fuzzy
> msgid "Peer"
> -msgstr "Peers"
> +msgstr "Peer"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:358
> msgid "Peer Address"
> @@ -12257,9 +12195,8 @@ msgid "Peer Address List"
> msgstr "Peer-Adressliste"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:84
> -#, fuzzy
> msgid "Peer Group Name"
> -msgstr "Gruppe zusammenführen"
> +msgstr "Peer-Gruppenname"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:371
> msgid "Peer's root password"
> @@ -12342,9 +12279,8 @@ msgstr "Panel zum Konfigurieren von Rechten folgt bald."
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:71
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:770
> -#, fuzzy
> msgid "Permit"
> -msgstr "Recht"
> +msgstr "Genehmigung"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:305
> msgid "Persian (Farsi)"
> @@ -12353,7 +12289,7 @@ msgstr "Persisch"
> #. TRANSLATORS: 's' is the SI abbreviation for seconds, the unit of the value
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/FabricEdit.js:19
> msgid "Persistent Keepalive"
> -msgstr ""
> +msgstr "Persistentes Keepalive"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:226
> msgid "Physical Device"
> @@ -12368,9 +12304,8 @@ msgid "PiB"
> msgstr "PiB"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:334
> -#, fuzzy
> msgid "Pin network interfaces"
> -msgstr "Netzwerk Schnittstellen"
> +msgstr "Netzwerk-Interfaces anpinnen"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:96
> msgid "Pipe/Fifo"
> @@ -12440,12 +12375,12 @@ msgstr ""
> "Bitte notieren Sie das API-Token Geheimnis - es wird nur jetzt angezeigt."
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:970
> -#, fuzzy
> msgid ""
> "Please record the configuration token or ISO preparation command line - it "
> "will only be displayed once."
> msgstr ""
> -"Bitte notieren Sie das API-Token Geheimnis - es wird nur jetzt angezeigt."
> +"Bitte notieren sie das Konfigurations-Token oder die Kommandozeile zum "
> +"präparieren der ISO - sie werden nur einmal angezeigt."
>
> #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:138
> #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:147
> @@ -12624,17 +12559,16 @@ msgstr "Mögliche Template-Variablen sind: {0}"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:192
> msgid "Post Hook"
> -msgstr ""
> +msgstr "Post Hook"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:244
> -#, fuzzy
> msgid "Post-Installation action"
> -msgstr "Installation"
> +msgstr "Post-Installationsaktion"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:153
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:216
> msgid "Post-installation webhook data"
> -msgstr ""
> +msgstr "Post-Installationsdaten für den Webhook"
>
> #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
> msgid "Postscreen"
> @@ -12642,7 +12576,7 @@ msgstr "Postscreen"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:255
> msgid "Power off"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ausschalten"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_efidisk_property.rs:150
> @@ -12671,42 +12605,35 @@ msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:78
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:220
> -#, fuzzy
> msgid "Prefix"
> -msgstr "DNS-Präfix"
> +msgstr "Präfix"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:85
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:225
> -#, fuzzy
> msgid "Prefix <="
> -msgstr "Präfix-länge"
> +msgstr "Präfix <="
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:95
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:230
> -#, fuzzy
> msgid "Prefix >="
> -msgstr "Präfix-länge"
> +msgstr "Präfix >="
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:14
> -#, fuzzy
> msgid "Prefix List"
> -msgstr "Präfix-länge"
> +msgstr "Präfixliste"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:45
> -#, fuzzy
> msgid "Prefix List Entry"
> -msgstr "Präfix-länge"
> +msgstr "Präfixlisteneintrag"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:191
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:290
> -#, fuzzy
> msgid "Prefix List has no entries configured."
> -msgstr "Kein solcher Dienst eingerichtet."
> +msgstr "Präfixliste beinhaltet keine konfigurierten Einträge."
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
> -#, fuzzy
> msgid "Prefix Lists"
> -msgstr "Präfix-länge"
> +msgstr "Präfixlisten"
>
> #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
> msgid "Premium"
> @@ -12718,7 +12645,7 @@ msgstr "Für VirtIO-SCSI vorbereiten"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:52
> msgid "Prepared Answers"
> -msgstr ""
> +msgstr "Vorbereitete Antworten"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:349
> msgid "Preserve ownership and permissions of mount point directory"
> @@ -12736,9 +12663,8 @@ msgid "Preview Only"
> msgstr "Vorschau"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22
> -#, fuzzy
> msgid "Primary Controller"
> -msgstr "Controller"
> +msgstr "Primärer-Controller"
>
> #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:263
> msgid "Primary E-Mail"
> @@ -12890,9 +12816,8 @@ msgstr "Eigenschaft"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:350
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:459
> -#, fuzzy
> msgid "Property name"
> -msgstr "Eigenschaft"
> +msgstr "Eigenschaftsname"
>
> #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
> #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348
> @@ -12948,9 +12873,8 @@ msgid "Proxmox Datacenter Manager"
> msgstr "Proxmox Datacenter Manager"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:852
> -#, fuzzy
> msgid "Proxmox Datacenter Manager base URL"
> -msgstr "Proxmox Datacenter Manager"
> +msgstr "Proxmox Datacenter Manager Basis-URL"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:59
> msgid "Proxmox Mail Gateway"
> @@ -13039,9 +12963,8 @@ msgstr "Prunes"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:279
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:39
> -#, fuzzy
> msgid "Public Key"
> -msgstr "Public-Key-Größe"
> +msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
> #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:327
> @@ -13223,9 +13146,8 @@ msgstr "Randomisieren"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:165
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:171
> -#, fuzzy
> msgid "Range Size"
> -msgstr "Ziel-Größe"
> +msgstr "Bereich Größe"
>
> #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:134
> #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:127
> @@ -13471,9 +13393,8 @@ msgid "Reboot node '{0}'?"
> msgstr "Knoten '{0}' neu starten?"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:240
> -#, fuzzy
> msgid "Reboot on error"
> -msgstr "Verbindungsfehler"
> +msgstr "Neustart wenn ein Fehler auftritt"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:84
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
> @@ -13482,13 +13403,12 @@ msgid "Reboot {0}"
> msgstr "{0} Neustart"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:260
> -#, fuzzy
> msgid "Received"
> -msgstr "Empfänger"
> +msgstr "Empfangen"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:133
> msgid "Received no new secret"
> -msgstr ""
> +msgstr "Kein neues Geheimnis erhalten"
>
> #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:74 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:107
> #: pmg-gui/js/Dashboard.js:483 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:81
> @@ -13977,6 +13897,8 @@ msgstr "Von Replikation, HA und Backup-Jobs entfernen"
> msgid ""
> "Remove interface '{0}'? Any generated private key will be discarded on save."
> msgstr ""
> +"Interface '{0}' entfernen? Alle generierten privaten Schlüssel werden beim "
> +"Speichern verworfen."
>
> #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:375
> msgid "Remove mapping '{0}'"
> @@ -13995,9 +13917,8 @@ msgid "Remove network failed"
> msgstr "Netzwerk entfernen fehlgeschlagen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:881
> -#, fuzzy
> msgid "Remove route map entry?"
> -msgstr "Einträge löschen?"
> +msgstr "Routenkarteneintrag löschen"
>
> #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:409
> msgid ""
> @@ -14298,9 +14219,8 @@ msgid "Restore Snapshot(s)"
> msgstr "Snapshot(s) wiederherstellen"
>
> #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:280
> -#, fuzzy
> msgid "Restore Tape Key"
> -msgstr "Schlüssel Wiederherstellen"
> +msgstr "Bandschlüssel Wiederherstellen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:950
> msgid "Resulting Config"
> @@ -14359,9 +14279,8 @@ msgid "Revert"
> msgstr "Zurücksetzen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:466
> -#, fuzzy
> msgid "Review"
> -msgstr "Vorschau"
> +msgstr "Überprüfung"
>
> #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2122 proxmox-backup/www/Utils.js:426
> #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:121
> @@ -14430,25 +14349,22 @@ msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
> msgstr "Root-Disk IO-Verzögerung (ms)"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:564
> -#, fuzzy
> msgid "Root Disk IOPS"
> -msgstr "Root-Disk"
> +msgstr "Root-Disk IOPS"
>
> #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:267
> msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
> msgstr "Root-Disk Input/Output-Operationen pro Sekunde (IOPS)"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:556
> -#, fuzzy
> msgid "Root Disk Transfer Rate"
> -msgstr "Root-Disk Transferrate (Bytes/Sekunde)"
> +msgstr "Root-Disk Transferrate"
>
> #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
> msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
> msgstr "Root-Disk Transferrate (Bytes/Sekunde)"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:549
> -#, fuzzy
> msgid "Root Disk Usage"
> msgstr "Root-Disk-Auslastung"
>
> @@ -14466,14 +14382,12 @@ msgid "Root Namespace"
> msgstr "Root-Namespace"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:230
> -#, fuzzy
> msgid "Root SSH public keys"
> -msgstr "Öffentlicher SSH-Schlüssel"
> +msgstr "Öffentlicher Root-SSH-Schlüssel"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:185
> -#, fuzzy
> msgid "Root password"
> -msgstr "Peer-Knoten root Passwort"
> +msgstr "Root-Passwort"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:7
> msgid "Route"
> @@ -14481,42 +14395,36 @@ msgstr "Route"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:42
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:25
> -#, fuzzy
> msgid "Route Filter"
> -msgstr "Gruppenfilter"
> +msgstr "Routen Filter"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/RedistributionGrid.js:100
> -#, fuzzy
> msgid "Route Map"
> -msgstr "Route"
> +msgstr "Routenkarte"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:700
> -#, fuzzy
> msgid "Route Map Entry"
> -msgstr "ACL Eintrag löschen"
> +msgstr "Routenkarteneintrag"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:750
> msgid "Route Map ID"
> -msgstr ""
> +msgstr "Routenkarten ID"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:315
> -#, fuzzy
> msgid "Route Maps"
> -msgstr "Routes"
> +msgstr "Routenkarten"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:36
> -#, fuzzy
> msgid "Route Redistribution"
> -msgstr "Stundenweise Verteilung"
> +msgstr "Routenumverteilung"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:87
> msgid "Route Target Import"
> msgstr "Routenziel-Import"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:434
> -#, fuzzy
> msgid "Route Type"
> -msgstr "Ressource Typ"
> +msgstr "Routentyp"
>
> #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:71
> @@ -14614,7 +14522,7 @@ msgstr "Quell Port"
>
> #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64
> msgid "S3"
> -msgstr ""
> +msgstr "S3"
>
> #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:400
> msgid "S3 API download/upload rate (bytes/second)"
> @@ -14698,7 +14606,7 @@ msgstr "SDN Zone"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:862
> msgid "SHA256 certificate fingerprint"
> -msgstr ""
> +msgstr "SHA256 Zertifikatsfingerabdruck"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
> msgid "SLAAC"
> @@ -14876,9 +14784,8 @@ msgid "Scheduled Verification"
> msgstr "Geplante Verifizierung"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:47
> -#, fuzzy
> msgid "Scheduling Mode"
> -msgstr "Skalierungsmodus"
> +msgstr "Planungsmodus"
>
> #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:157
> #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:181
> @@ -15056,9 +14963,8 @@ msgstr "\"{0}\" ausgewählt"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:461
> -#, fuzzy
> msgid "Selected ({0})"
> -msgstr "\"{0}\" ausgewählt"
> +msgstr "Ausgewählt ({0})"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:251
> msgid "Selected Image"
> @@ -15138,9 +15044,8 @@ msgstr "Seq. Nr."
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:59
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:210
> -#, fuzzy
> msgid "Sequence Nr."
> -msgstr "Seq. Nr."
> +msgstr "Sequenznr."
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
> #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:107
> @@ -15637,9 +15542,8 @@ msgid "Skip If-None-Match header"
> msgstr "Überspringe If-None-Match Header"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:72
> -#, fuzzy
> msgid "Skip Route Generation"
> -msgstr "Verifizierung des Zertifikats überspringen"
> +msgstr "Routengenerierung überspringen"
>
> #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:236
> #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:80
> @@ -15738,7 +15642,7 @@ msgstr "Softlink"
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:366
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:370
> msgid "Some"
> -msgstr ""
> +msgstr "Manche"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:796
> msgid "Some guests are not covered by any backup job."
> @@ -16484,13 +16388,12 @@ msgid "Swap"
> msgstr "Swap"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:513
> -#, fuzzy
> msgid "Swap Usage"
> msgstr "Swap Auslastung"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:524
> msgid "Swap size (GB)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Swap Größe (GB)"
>
> #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:144 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
> #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
> @@ -16624,9 +16527,8 @@ msgstr "Systemreport"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:148
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:200
> -#, fuzzy
> msgid "System information"
> -msgstr "Systemkonfiguration"
> +msgstr "Systeminformationen"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:792
> msgid "TB"
> @@ -16931,19 +16833,17 @@ msgstr "Ziel-VMID"
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:184
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:205
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:287
> -#, fuzzy
> msgid "Target filter"
> -msgstr "Ziel-Größe"
> +msgstr "Zielfilter"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:760
> msgctxt "references RFC 6901"
> msgid "Target filter keys are JSON pointers according to"
> -msgstr ""
> +msgstr "Zielfilter sind JSON Pointer wie beschrieben in:"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:729
> -#, fuzzy
> msgid "Target filters"
> -msgstr "Ziel-Größe"
> +msgstr "Zielfilter"
>
> #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
> msgid "Target group"
> @@ -16956,13 +16856,12 @@ msgid "Target node"
> msgstr "Ziel-Knoten"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:617
> -#, fuzzy
> msgid "Target order"
> -msgstr "Zielknoten"
> +msgstr "Zielordnung"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:655
> msgid "Target order is required"
> -msgstr ""
> +msgstr "Zielordnung ist erfordert"
>
> #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:127
> msgid "Target portal group"
> @@ -17078,9 +16977,8 @@ msgstr "Templates"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:188
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:209
> -#, fuzzy
> msgid "Templating"
> -msgstr "Template"
> +msgstr "Vorlagen"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_register_account.rs:128
> msgid "Terms Of Service"
> @@ -17126,6 +17024,8 @@ msgid ""
> "The HA stack will be completely bypassed when the operational state of a "
> "service changes."
> msgstr ""
> +"Der HA-Stack wird komplett umgangen wenn der operationale Status eines "
> +"Service sich verändert."
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:215
> msgid ""
> @@ -17331,6 +17231,8 @@ msgstr "Diese Option hängt von Ihrem Anzeigetyp ab."
> msgid ""
> "This will freeze all services allowing no change to their operational state."
> msgstr ""
> +"Diese Option friert ein Service ein, sodass keine Veränderungen an dem "
> +"operationalen Status möglich ist."
>
> #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:208
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:252
> @@ -17456,13 +17358,12 @@ msgid "Timestamp"
> msgstr "Zeitstempel"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:177
> -#, fuzzy
> msgid "Timezone"
> msgstr "Zeitzone"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:181
> msgid "Timezone name, e.g. Europe/Vienna"
> -msgstr ""
> +msgstr "Zeitzonenname, z.B. Europe/Vienna"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:131
> msgid "Tip:"
> @@ -17619,9 +17520,8 @@ msgid "Total"
> msgstr "Total"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:378
> -#, fuzzy
> msgid "Total Disk"
> -msgstr "Total Disk Read"
> +msgstr "Total Disk"
>
> #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
> msgid "Total Disk Read"
> @@ -17655,9 +17555,8 @@ msgid "Total NetOut"
> msgstr "Total NetOut"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:364
> -#, fuzzy
> msgid "Total Swap"
> -msgstr "Mails gesamt"
> +msgstr "Total Swap"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:156
> #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:551
> @@ -17751,7 +17650,7 @@ msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:158
> msgid "Two-letter country code, e.g. at"
> -msgstr ""
> +msgstr "Zweibuchstabige Länderkennung, z.B. at"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:120
> #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:302
> @@ -17906,9 +17805,8 @@ msgstr "Könnte die Änderungen nicht anwenden"
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:119
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:132
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:114
> -#, fuzzy
> msgid "Unable to delete entry"
> -msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
> +msgstr "Eintrag kann nicht gelöscht werden"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:169
> #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:234
> @@ -18013,14 +17911,12 @@ msgid "Unknown Node"
> msgstr "Unbekannter Knoten"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view.rs:684
> -#, fuzzy
> msgid "Unknown Widget"
> -msgstr "Unbekannter Knoten"
> +msgstr "Unbekanntes Widget"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view.rs:696
> -#, fuzzy
> msgid "Unknown Widget of type '{0}'"
> -msgstr "unbekannter Inhaltstyp ({0})"
> +msgstr "Unbekanntes Widget mit Typ '{0}'"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
> #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:171
> @@ -18339,16 +18235,14 @@ msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
> msgstr "Verwende CD/DVD Image-Datei (iso)"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:64
> -#, fuzzy
> msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA resource"
> msgstr ""
> "Benutze CRS um den Knoten mit der geringsten Auslastung auszuwählen wenn ein "
> -"HA-Service gestartet wird."
> +"HA-Service gestartet wird"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:286
> -#, fuzzy
> msgid "Use DHCP"
> -msgstr "DHCP"
> +msgstr "DHCP verwenden"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:77
> msgid ""
> @@ -18534,9 +18428,8 @@ msgid "Used"
> msgstr "Verwendet"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:377
> -#, fuzzy
> msgid "Used Disk"
> -msgstr "Unused Disk"
> +msgstr "Verwendete Disk"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:361
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/node/overview.rs:150
> @@ -18549,9 +18442,8 @@ msgid "Used Objects"
> msgstr "Benutzte Objekte"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:363
> -#, fuzzy
> msgid "Used Swap"
> -msgstr "Swap"
> +msgstr "Verwendeter Swap"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:50
> @@ -18963,9 +18855,8 @@ msgstr "Wert stimmt nicht überein!"
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:351
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:460
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:739
> -#, fuzzy
> msgid "Value to match"
> -msgstr "Wert stimmt nicht überein!"
> +msgstr "Wert für die Übereinstimmung"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:133
> msgid "Various information about the OSD"
> @@ -19544,6 +19435,8 @@ msgid ""
> "While disarmed, HA does not protect your services. Failures during this "
> "period are not automatically recovered."
> msgstr ""
> +"Wenn HA entschärft ist, werden keine Services geschützt. Ein Ausfall wird "
> +"während diesem Zeitraum nicht wiederhergestellt."
>
> #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:54
> msgid "Who Objects"
> @@ -19574,7 +19467,7 @@ msgstr "Labels und andere Reste entfernen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:411
> msgid "WireGuard"
> -msgstr ""
> +msgstr "WireGuard"
>
> #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:175
> msgid "With 0, half of the available cores are used"
> @@ -19876,6 +19769,8 @@ msgid ""
> "ZFS is not compatible with hardware RAID controllers, for details see the "
> "documentation."
> msgstr ""
> +"ZFS ist nicht mit Hardware RAID Controllern kompatibel, die Dokumentation "
> +"bietet weitere Informationen."
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:806
> msgid "ZiB"
> @@ -19941,7 +19836,7 @@ msgstr "zumindest ein EVPN Controller muss ausgewählt werden"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/key_value_list.rs:208
> msgid "at least one entry required!"
> -msgstr ""
> +msgstr "Zumindest ein Eintrag ist verpflichtend!"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:193
> msgid "at least one remote needs to have an EVPN controller configured"
> @@ -19956,13 +19851,12 @@ msgid "auto detect"
> msgstr "Autom. erkennen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:60
> -#, fuzzy
> msgid "autogenerated"
> -msgstr "Quorate"
> +msgstr "automatisch generiert"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:42
> msgid "base64-encoded WireGuard public key"
> -msgstr ""
> +msgstr "base64-kodierter öffentlicher WireGuard Schlüssel"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:442
> #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:537
> @@ -20060,11 +19954,11 @@ msgstr "z.B. {{bucket}}.s3.{{region}}.amazonaws.com"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:104
> msgid "eBGP"
> -msgstr ""
> +msgstr "eBGP"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:114
> msgid "eBGP Multihop"
> -msgstr ""
> +msgstr "eBGP Multihop"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_openid.rs:130
> msgid "email profile"
> @@ -20107,14 +20001,12 @@ msgid "for example 'latest'"
> msgstr "Zum Beispiel 'latest'"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:285
> -#, fuzzy
> msgid "generated on save"
> -msgstr "Image neu erzeugen"
> +msgstr "Erstellt Beim Speichern "
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:981
> -#, fuzzy
> msgid "glob to match"
> -msgstr "Alle stimmen überein"
> +msgstr "glob für die Übereinstimmung"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
> #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:71
> @@ -20150,7 +20042,7 @@ msgstr "stündlich"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:104
> msgid "iBGP"
> -msgstr ""
> +msgstr "iBGP"
>
> #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
> msgid "iSCSI Provider"
> @@ -20254,9 +20146,8 @@ msgid "missing"
> msgstr "fehlt"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/key_value_list.rs:212
> -#, fuzzy
> msgid "name must not be empty!"
> -msgstr "Tag darf nicht leer sein."
> +msgstr "Name darf nicht leer sein!"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:296
> @@ -20280,9 +20171,8 @@ msgid "nftables (tech preview)"
> msgstr "nftables (Tech-Vorschau)"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:291
> -#, fuzzy
> msgid "no Prefix List selected"
> -msgstr "Kein Ziel ausgewählt"
> +msgstr "keine Präfixliste ausgewählt"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/form/VlanField.js:7
> #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
> @@ -20361,7 +20251,6 @@ msgid "of {0} CPU(s)"
> msgstr "von {0} CPU(s)"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/FabricEdit.js:20
> -#, fuzzy
> msgid "off"
> msgstr "Aus"
>
> @@ -20471,11 +20360,11 @@ msgstr "synchronisiere"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:461
> msgid "udev property name, e.g. ID_MODEL"
> -msgstr ""
> +msgstr "udev Eigeschaftname, z.B. ID_MODEL"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:352
> msgid "udev property name, e.g. ID_NET_DRIVER"
> -msgstr ""
> +msgstr "udev Eigeschaftname, z.B. ID_NET_DRIVER"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:103
> msgid "unable to parse number"
> @@ -20570,9 +20459,8 @@ msgstr "user@example.com"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
> -#, fuzzy
> msgid "vCPU Architecture"
> -msgstr "Architektur"
> +msgstr "vCPU Architektur"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:189
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:206
> @@ -20610,7 +20498,7 @@ msgstr "mit Optionen"
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:11
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:74
> msgid "x86 (64-bit)"
> -msgstr ""
> +msgstr "x86 (64-bit)"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:65
> msgid "xattr Support"
> @@ -20774,6 +20662,9 @@ msgid ""
> "{0} peer entry(ies) reference an interface that no longer exists on this "
> "node and were dropped from the form. Saving will not include them."
> msgstr ""
> +"{0} Peer-Einträge referenzieren ein Interface das auf diesem Knoten nicht "
> +"mehr existiert und wurden von dem Formular entfernt. Diese werden beim "
> +"Speichern nicht inkludiert werden."
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:268
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:284
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* applied: [PATCH i18n] update german translation
2026-05-15 15:24 [PATCH i18n] update german translation Shannon Sterz
2026-05-18 10:34 ` Shannon Sterz
@ 2026-05-18 10:52 ` Thomas Lamprecht
2026-05-18 12:12 ` Dominik Rusovac
2 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2026-05-18 10:52 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel, Shannon Sterz
On Fri, 15 May 2026 17:24:04 +0200, Shannon Sterz wrote:
>
Applied, thanks!
[1/1] update german translation
commit: 1a4e3a288a1a3830e8987f9fdb60434312fbfcc4
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [PATCH i18n] update german translation
2026-05-15 15:24 [PATCH i18n] update german translation Shannon Sterz
2026-05-18 10:34 ` Shannon Sterz
2026-05-18 10:52 ` applied: " Thomas Lamprecht
@ 2026-05-18 12:12 ` Dominik Rusovac
2026-05-18 12:51 ` Shannon Sterz
2 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Dominik Rusovac @ 2026-05-18 12:12 UTC (permalink / raw)
To: Shannon Sterz, pve-devel
I know these were already applied, but since you mentioned that you'll
update the translations, I had a look
find comments inline
On Fri May 15, 2026 at 5:24 PM CEST, Shannon Sterz wrote:
> Signed-off-by: Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
> ---
> de.po | 603 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------
> 1 file changed, 247 insertions(+), 356 deletions(-)
>
[snip]
> #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:278
> #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:115
> @@ -1603,9 +1599,8 @@ msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
> msgstr "Einzigartige Merkmale automatisch generieren, z.B. MAC-Adresse"
nit: s/Einzigartige/Eindeutige
[snip]
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:132
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:137
> -#, fuzzy
> msgid "Failed to regenerate secret"
> -msgstr "Geheimnis regenerieren"
> +msgstr "Geheimnis konnte nicht regenerieren werden"
s/regenerieren/regeneriert/
[snip]
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:412
> msgid "Fixed list of disk names"
> -msgstr ""
> +msgstr "Fixierte List an Disk-Namen"
s/List/Liste
[snip]
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:286
> msgid "Guests to Exclude"
> -msgstr ""
> +msgstr "Gäste die exkludiert werden sollen"
nit: "Gäste die exkludiert werden sollen" -> "Gäste, die exkludiert werden sollen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:284
> msgid "Guests to Include"
> -msgstr ""
> +msgstr "Gäste die inkludiert werden sollen"
nit: "Gäste die inkludiert werden sollen" -> "Gäste, die inkludiert werden sollen"
[snip]
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:511
> msgid "Harddisk size to use (GB)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Festplattengröße die verwendet werden soll (GB)"
nit: "Festplattengröße die verwendet werden soll (GB)" -> "Festplattengröße, die verwendet werden soll (GB)"
[snip]
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:537
> msgid "Maximum root volume size (GB)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Maximal Größe des Root-Volumen (GB)"
s/Root-Volumen/Root-Volumens
[snip]
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:606
> -#, fuzzy
> msgid "On match next"
> -msgstr "Beliebige Übereinstimmungen"
> +msgstr "Bei Übereinstimmung Nächten verwenden"
s/Nächten/Nächsten
[snip]
> #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:280
> -#, fuzzy
> msgid "Restore Tape Key"
> -msgstr "Schlüssel Wiederherstellen"
> +msgstr "Bandschlüssel Wiederherstellen"
s/Wiederherstellen/wiederherstellen
[snip]
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:655
> msgid "Target order is required"
> -msgstr ""
> +msgstr "Zielordnung ist erfordert"
s/erfordert/erforderlich
[snip]
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:215
> msgid ""
> @@ -17331,6 +17231,8 @@ msgstr "Diese Option hängt von Ihrem Anzeigetyp ab."
> msgid ""
> "This will freeze all services allowing no change to their operational state."
> msgstr ""
> +"Diese Option friert ein Service ein, sodass keine Veränderungen an dem "
> +"operationalen Status möglich ist."
s/ist/sind
[snip]
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:133
> msgid "Various information about the OSD"
> @@ -19544,6 +19435,8 @@ msgid ""
> "While disarmed, HA does not protect your services. Failures during this "
> "period are not automatically recovered."
> msgstr ""
> +"Wenn HA entschärft ist, werden keine Services geschützt. Ein Ausfall wird "
> +"während diesem Zeitraum nicht wiederhergestellt."
"während diesem Zeitraum nicht wiederhergestellt." -> "während dieses Zeitraums nicht wiederhergestellt."
[snip]
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:285
> -#, fuzzy
> msgid "generated on save"
> -msgstr "Image neu erzeugen"
> +msgstr "Erstellt Beim Speichern "
s/Beim/beim
[snip]
Reviewed-by: Dominik Rusovac <d.rusovac@proxmox.com>
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [PATCH i18n] update german translation
2026-05-18 12:12 ` Dominik Rusovac
@ 2026-05-18 12:51 ` Shannon Sterz
0 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Shannon Sterz @ 2026-05-18 12:51 UTC (permalink / raw)
To: Dominik Rusovac, pve-devel
On Mon May 18, 2026 at 2:12 PM CEST, Dominik Rusovac wrote:
> I know these were already applied, but since you mentioned that you'll
> update the translations, I had a look
>
> find comments inline
thanks!
>> #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:278
>> #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:115
>> @@ -1603,9 +1599,8 @@ msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
>> msgstr "Einzigartige Merkmale automatisch generieren, z.B. MAC-Adresse"
>
> nit: s/Einzigartige/Eindeutige
hm, we tend to translate this as "einzigartig" in other places already:
https://git.proxmox.com/?p=proxmox-i18n.git;a=blob;f=de.po;h=e85b0c6423abf22f023a013fae37e0450f5ac007;hb=HEAD#l18051
whereas "eindeutig" seems to be less commonly used here. so i'd tend to
keep this as-is.
-->8 snip 8<--
>> #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:280
>> -#, fuzzy
>> msgid "Restore Tape Key"
>> -msgstr "Schlüssel Wiederherstellen"
>> +msgstr "Bandschlüssel Wiederherstellen"
>
> s/Wiederherstellen/wiederherstellen
>
we have couple of these that were pre-existing, so i'll pick them up as
well, thanks!
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2026-05-18 12:52 UTC | newest]
Thread overview: 9+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2026-05-15 15:24 [PATCH i18n] update german translation Shannon Sterz
2026-05-18 10:34 ` Shannon Sterz
2026-05-18 10:52 ` applied: " Thomas Lamprecht
2026-05-18 12:12 ` Dominik Rusovac
2026-05-18 12:51 ` Shannon Sterz
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2026-04-29 8:49 Dietmar Maurer
2026-04-29 9:16 ` Dominik Rusovac
2026-04-29 9:47 ` Dietmar Maurer
2026-04-24 14:33 Shannon Sterz
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.