From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from firstgate.proxmox.com (firstgate.proxmox.com [IPv6:2a01:7e0:0:424::9]) by lore.proxmox.com (Postfix) with ESMTPS id 5C54B1FF14C for ; Fri, 15 May 2026 17:24:36 +0200 (CEST) Received: from firstgate.proxmox.com (localhost [127.0.0.1]) by firstgate.proxmox.com (Proxmox) with ESMTP id 1F29412ADB; Fri, 15 May 2026 17:24:36 +0200 (CEST) From: Shannon Sterz To: pve-devel@lists.proxmox.com Subject: [PATCH i18n] update german translation Date: Fri, 15 May 2026 17:24:04 +0200 Message-ID: <20260515152407.312783-1-s.sterz@proxmox.com> X-Mailer: git-send-email 2.47.3 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Bm-Milter-Handled: 55990f41-d878-4baa-be0a-ee34c49e34d2 X-Bm-Transport-Timestamp: 1778858647218 X-SPAM-LEVEL: Spam detection results: 0 AWL 0.114 Adjusted score from AWL reputation of From: address BAYES_00 -1.9 Bayes spam probability is 0 to 1% DMARC_MISSING 0.1 Missing DMARC policy KAM_DMARC_STATUS 0.01 Test Rule for DKIM or SPF Failure with Strict Alignment SPF_HELO_NONE 0.001 SPF: HELO does not publish an SPF Record SPF_PASS -0.001 SPF: sender matches SPF record WEIRD_PORT 0.001 Uses non-standard port number for HTTP Message-ID-Hash: ZBW3UYOG6YIKLQXNAVYLGYWTBEJ2NMCK X-Message-ID-Hash: ZBW3UYOG6YIKLQXNAVYLGYWTBEJ2NMCK X-MailFrom: s.sterz@proxmox.com X-Mailman-Rule-Misses: dmarc-mitigation; no-senders; approved; loop; banned-address; emergency; member-moderation; nonmember-moderation; administrivia; implicit-dest; max-recipients; max-size; news-moderation; no-subject; digests; suspicious-header X-Mailman-Version: 3.3.10 Precedence: list List-Id: Proxmox VE development discussion List-Help: List-Owner: List-Post: List-Subscribe: List-Unsubscribe: Signed-off-by: Shannon Sterz --- de.po | 603 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 247 insertions(+), 356 deletions(-) diff --git a/de.po b/de.po index 6852627..9ec7f7b 100644 --- a/de.po +++ b/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-05-15 07:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-24 16:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-15 17:13+0200\n" "Last-Translator: Proxmox Support Team \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "(z.B. eth0)" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:605 msgid "(exit)" -msgstr "" +msgstr "(verlassen)" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:98 msgid "(none)" @@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "/ein/pfad" #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_dashboard.rs:135 msgid "1 CPU" msgid_plural "{n} CPUs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 CPU" +msgstr[1] "{n} CPUs" #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:79 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:29 @@ -147,14 +147,18 @@ msgid "" "A number, \"rtt\", \"igp\" or \"aigp\"; numbers and rtt may be prefixed with " "+ or -." msgstr "" +"Eine Zahl, \"rtt\", \"igp\" oder \"aigp\"; \"+\" oder \"-\" können Zahlen " +"und \"rtt\" vorangestellt werden." #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:103 msgid "A number, or the literal \"untagged\"." -msgstr "" +msgstr "Eine Zahl oder \"untagged\"." #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:86 msgid "A number; prefix with + or - to add or subtract from the current value." msgstr "" +"Eine Zahl; \"+\" oder \"-\" voranstellen um diese zum momentanen Wert zu " +"addieren oder subtrahieren." #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:105 msgid "A relative path" @@ -316,12 +320,12 @@ msgstr "APT-Repositories" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:592 msgid "ARC maximum size (MiB)" -msgstr "" +msgstr "ARC Maximal Größe (MiB)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:12 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:76 msgid "ARM (64-bit)" -msgstr "" +msgstr "ARM (64-bit)" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:308 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:316 @@ -609,9 +613,8 @@ msgid "Add Header" msgstr "Header hinzufügen" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:255 -#, fuzzy msgid "Add Interface" -msgstr "Interface" +msgstr "Interface Hinzufügen" #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/mobile.rs:378 msgid "Add Mount Point" @@ -632,9 +635,8 @@ msgid "Add Node" msgstr "Knoten hinzufügen" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:146 -#, fuzzy msgid "Add Prepared Answer" -msgstr "Header hinzufügen" +msgstr "Prepared Answer hinzufügen" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:229 msgid "Add Pull Sync Job" @@ -782,9 +784,8 @@ msgid "Add to HA" msgstr "Zu HA hinzufügen" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:96 -#, fuzzy msgid "Additional Controllers" -msgstr "Controller" +msgstr "Zusätzlicher Controller" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:75 msgid "Additional Recipient(s)" @@ -826,7 +827,6 @@ msgid "Administrator EMail" msgstr "Administrator E-Mail" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:213 -#, fuzzy msgid "Administrator email address" msgstr "Administrator E-Mail" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Anonyme Suche" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:285 msgid "Answer sent" -msgstr "" +msgstr "Antwort geschickt" #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7 msgid "Any matches" @@ -1243,9 +1243,8 @@ msgid "Are you sure to remove the subscription key?" msgstr "Möchten Sie die Subskription wirklich entfernen?" #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:61 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to arm HA?" -msgstr "Möchten Sie {0} wirklich formatieren?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie HA scharf stellen wollen?" #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/guest.rs:25 msgid "Are you sure you want to delete volume {0}." @@ -1258,9 +1257,10 @@ msgid "Are you sure you want to detach entry {0}" msgstr "Möchten Sie den Eintrag {0} wirklich aushängen?" #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:25 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to disarm HA with resource mode '{0}'?" -msgstr "Möchten Sie {0} wirklich entfernen?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie HA mit dem Ressourcen Modus '{0}' entschärfen " +"wollen?" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}" @@ -1298,9 +1298,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}" msgstr "Soll das DHCP-Mapping {0} wirklich entfernt werden?" #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:255 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove entry with sequence {0}" -msgstr "Möchten Sie den Eintrag {0} wirklich entfernen?" +msgstr "Möchten Sie den Eintrag mit der Sequenz {0} wirklich entfernen?" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:141 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41 #: pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:181 @@ -1413,7 +1412,7 @@ msgstr "Bereich" #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:83 msgid "Arm HA" -msgstr "" +msgstr "HA scharf stellen" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:113 msgid "Assigned to LVs" @@ -1494,9 +1493,8 @@ msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_openid.rs:149 -#, fuzzy msgid "Audiences" -msgstr "Audiogerät" +msgstr "Audiences" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:49 @@ -1539,18 +1537,16 @@ msgid "Authenticate" msgstr "Authentifikation" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:213 -#, fuzzy msgid "Authentication" -msgstr "Authentifikationsmodus" +msgstr "Authentifikation" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:30 msgid "Authentication mode" msgstr "Authentifikationsmodus" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:59 -#, fuzzy msgid "Authentication tokens" -msgstr "Authentifikationsmodus" +msgstr "Authentifikation Tokens" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:166 @@ -1560,7 +1556,7 @@ msgstr "Autor" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:827 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:306 msgid "Authorized tokens" -msgstr "" +msgstr "Autorisiertes Token" #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:278 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:115 @@ -1603,9 +1599,8 @@ msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses" msgstr "Einzigartige Merkmale automatisch generieren, z.B. MAC-Adresse" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/mod.rs:85 -#, fuzzy msgid "Automated Installations" -msgstr "Installation" +msgstr "Automatische Installationen" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:94 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:148 @@ -1623,9 +1618,8 @@ msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')" msgstr "Automatisch (von VM benutzter Storage, oder 'local')" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29 -#, fuzzy msgid "Automatic DHCP" -msgstr "DHCP automatisch" +msgstr "Automatisches DHCP" #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:71 msgid "Automatic Rebalance" @@ -1691,12 +1685,11 @@ msgstr "BCC" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:42 msgid "BGP" -msgstr "" +msgstr "BGP" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:105 -#, fuzzy msgid "BGP Mode" -msgstr "Bond-Modus" +msgstr "BGP Modus" #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268 @@ -1907,7 +1900,7 @@ msgstr "Basis-Domänenname" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:856 msgid "Base URL this PDM instance is reachable from the target host" -msgstr "" +msgstr "Basis-URL von der diese PDM Instanz vom Zielhost aus erreichbar ist" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:155 msgid "Base storage" @@ -2053,6 +2046,8 @@ msgid "" "Btrfs integration is a technology preview and only available for Proxmox " "Virtual Environment installations." msgstr "" +"Die Btrfs-Integration ist eine Technologievorschau und im Moment nur für " +"Proxmox Virtual Environment verfügbar." #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:314 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:180 @@ -2370,7 +2365,7 @@ msgstr "Kalibrierung" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:797 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:1014 msgid "Call" -msgstr "" +msgstr "Aufruf" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:136 msgid "Can be used in notification matchers to match this job." @@ -2665,9 +2660,8 @@ msgid "Checksum" msgstr "Prüfsumme" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:604 -#, fuzzy msgid "Checksumming algorithm" -msgstr "Dekomprimierung" +msgstr "Prüfsummenalgorithmus" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:93 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:331 msgid "Chinese (Simplified)" @@ -2947,9 +2941,8 @@ msgid "Command failed" msgstr "Befehl fehlgeschlagen" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:922 -#, fuzzy msgid "Command line" -msgstr "Befehl fehlgeschlagen" +msgstr "Kommandozeile" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:126 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:41 @@ -3100,9 +3093,8 @@ msgstr "Kompression" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:626 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:664 -#, fuzzy msgid "Compression algorithm" -msgstr "Dekomprimierung" +msgstr "Komprimierungsalgorithmus" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:112 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/mod.rs:111 @@ -3140,9 +3132,8 @@ msgid "Configuration Database" msgstr "Konfigurations Datenbank" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:954 -#, fuzzy msgid "Configuration ID" -msgstr "Konfiguration" +msgstr "Konfigurations-ID" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1420 msgid "Configuration Unsupported" @@ -3256,9 +3247,8 @@ msgid "Confirm your ({}) password" msgstr "Bestätigen Sie Ihr ({0}) Kennwort" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:43 -#, fuzzy msgid "Connected" -msgstr "Getrennt" +msgstr "Verbunden" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:102 msgid "Connection" @@ -3365,9 +3355,8 @@ msgstr "Container" #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:145 -#, fuzzy msgid "Container ID" -msgstr "Container" +msgstr "Container ID" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:88 msgid "Container related Tasks" @@ -3449,7 +3438,7 @@ msgstr "Konvertiere zu Template" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:648 msgid "Copies" -msgstr "" +msgstr "Kopien" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817 @@ -3485,14 +3474,12 @@ msgid "Copy Secret Value" msgstr "Kopiere geheimen Wert" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:911 -#, fuzzy msgid "Copy answer token to clipboard." -msgstr "Token Geheimnis kopieren." +msgstr "Antwort-Token in die Zwischenablage kopieren" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:944 -#, fuzzy msgid "Copy command line to clipboard." -msgstr "Name in Zwischenablage kopieren" +msgstr "Kommandozeile in die Zwischenablage kopieren." #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2153 #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:150 @@ -3586,12 +3573,11 @@ msgstr "Anzahl" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:786 msgid "Counters are automatically incremented each time an answer is served." -msgstr "" +msgstr "Zähler werden automatisch erhöht wenn eine Antwort ausgespielt wird." #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:155 -#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "Anzahl" +msgstr "Land" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:243 @@ -3649,7 +3635,6 @@ msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:85 -#, fuzzy msgid "Create Another" msgstr "Weiteren erstellen" @@ -3713,9 +3698,8 @@ msgid "Created" msgstr "Erstellt" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:273 -#, fuzzy msgid "Created by" -msgstr "Erstellt" +msgstr "Erstellt von" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266 msgid "Creation time" @@ -3751,9 +3735,8 @@ msgid "Current state will be lost." msgstr "Aktueller Status geht verloren." #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:798 -#, fuzzy msgid "Current value" -msgstr "Aktuelles Layout" +msgstr "Aktueller Wert" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:188 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:354 @@ -3891,9 +3874,8 @@ msgid "DNS server 3" msgstr "DNS Server 3" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:308 -#, fuzzy msgid "DNS server address" -msgstr "Server-Adresse" +msgstr "DNS Server Adresse" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:230 @@ -4256,9 +4238,8 @@ msgid "Default Sync Options" msgstr "Standard-Sync Optionen" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:719 -#, fuzzy msgid "Default answer" -msgstr "Default (jede)" +msgstr "Standardantwort" #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:90 msgid "Default realm" @@ -4438,7 +4419,7 @@ msgstr "Dichte" #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:72 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:771 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Verweigern" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:49 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36 @@ -4718,7 +4699,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:91 msgid "Disarm HA" -msgstr "" +msgstr "HA entschärfen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_disk_property.rs:247 @@ -4796,9 +4777,8 @@ msgstr "Disk Lesen" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:180 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:201 -#, fuzzy msgid "Disk Setup" -msgstr "Setup" +msgstr "Disk-Setup" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore/overview.rs:142 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/overview.rs:183 @@ -4818,14 +4798,12 @@ msgid "Disk image" msgstr "Disk-Image" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:420 -#, fuzzy msgid "Disk names" -msgstr "Disk-Image" +msgstr "Disk-Name" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:405 -#, fuzzy msgid "Disk selection mode" -msgstr "Auswahlmodus" +msgstr "Disk-Selektionsmodus" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:173 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:163 @@ -4836,12 +4814,11 @@ msgstr "Disk-Größe" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:431 msgid "Disk udev filter mode" -msgstr "" +msgstr "Disk udev Filtermodus" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:450 -#, fuzzy msgid "Disk udev filters" -msgstr "Verdunkelungsfilter" +msgstr "Disk udev Filter" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:160 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:156 @@ -4883,13 +4860,13 @@ msgstr "" "Zugriff verlieren!" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:175 -#, fuzzy msgid "" "Do you want to regenerate the secret of the selected token? All existing " "ISOs with this token will lose access!" msgstr "" -"API-Token Geheimnis regenerieren? Alle momentanen Nutzenden werden ihren " -"Zugriff verlieren!" +"Möchten Sie das Geheimnis des ausgewählten Tokens neu generieren? Alle " +"bereits existierenden ISOs welches dieses Token verwenden, verlieren ihren " +"Zugriff!" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14 msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?" @@ -5112,7 +5089,7 @@ msgstr "Dynamische Last" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:413 msgid "Dynamically by udev filter" -msgstr "" +msgstr "Dynamisch durch den udev Filter" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:57 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31 @@ -5152,15 +5129,15 @@ msgstr "E-Mail-Attribut" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:302 msgid "E.g. 192.168.0.1" -msgstr "" +msgstr "z.B. 192.168.0.1" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:293 msgid "E.g. 192.168.0.100/24" -msgstr "" +msgstr "z.B. 192.168.0.100/24" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:311 msgid "E.g. 192.168.0.254" -msgstr "" +msgstr "z.B. 192.168.0.254" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:220 msgid "EAB Key" @@ -5382,7 +5359,7 @@ msgstr "Notiz bearbeiten" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:106 msgid "Edit Prepared Answer" -msgstr "" +msgstr "Vorbereitete Antwort editieren" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:374 msgid "Edit Tags" @@ -5986,11 +5963,11 @@ msgstr "Geschätzt voll" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:363 msgid "Ethernet Auto-Discovery (Type 1)" -msgstr "" +msgstr "Ethernet automatische Erkennung (Typ 1)" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:366 msgid "Ethernet Segment (Type 4)" -msgstr "" +msgstr "Ethernet Segment (Typ 4)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:304 msgid "Euskera (Basque)" @@ -6102,9 +6079,8 @@ msgstr "Exit-Knoten lokales Routing" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:600 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:804 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:1022 -#, fuzzy msgid "Exit Policy" -msgstr "Policy" +msgstr "Ausstieg-Policy" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16 msgid "Expand All" @@ -6162,9 +6138,8 @@ msgid "External SMTP Port" msgstr "Externer SMTP Port" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:185 -#, fuzzy msgid "External peer" -msgstr "Extern" +msgstr "Externer Peer" #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:155 msgid "Extra CPU Flags" @@ -6176,7 +6151,7 @@ msgstr "Text aus Anhängen extrahieren" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:317 msgid "FQDN from DHCP" -msgstr "" +msgstr "FQDN per DHCP" #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50 msgid "FQDN or IP-address" @@ -6217,9 +6192,8 @@ msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:162 -#, fuzzy msgid "Failed to create installation configuration" -msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten" +msgstr "Konnte die Installationskonfiguration nicht erstellen" #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:330 msgid "Failed to parse key - {0}" @@ -6241,18 +6215,16 @@ msgstr "{0} von {1} Remotes konnte nicht erreicht werden" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:132 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:137 -#, fuzzy msgid "Failed to regenerate secret" -msgstr "Geheimnis regenerieren" +msgstr "Geheimnis konnte nicht regenerieren werden" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:669 msgid "Failed to retrieve update status: {0}" msgstr "Update Status konnte nicht abgefragt werden: {0}" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:133 -#, fuzzy msgid "Failed to update installation configuration" -msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten" +msgstr "Installationskonfiguration konnte nicht aktualisiert werden" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:70 msgid "Failing" @@ -6309,9 +6281,8 @@ msgstr "Hole die System Update Liste von den Remotes" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:181 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:130 -#, fuzzy msgid "Fetching Node Information" -msgstr "Beitrittsinformation" +msgstr "Hole Knoteninformation" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:32 msgid "Fetching diff..." @@ -6551,7 +6522,7 @@ msgstr "Fixe Rolle" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:412 msgid "Fixed list of disk names" -msgstr "" +msgstr "Fixierte List an Disk-Namen" #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:204 msgid "Fixed role for all auto-created users" @@ -6738,9 +6709,8 @@ msgid "Free" msgstr "Verfügbar" #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:98 -#, fuzzy msgid "Freeze" -msgstr "Verfügbar" +msgstr "Einfrieren" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:235 @@ -6856,7 +6826,7 @@ msgstr "vollständiger Klon" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:321 msgid "Fully-qualified domain name (FQDN)" -msgstr "" +msgstr "Fully-Qualified Domain Name (FQDN)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:791 msgid "GB" @@ -6952,9 +6922,8 @@ msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:299 -#, fuzzy msgid "Gateway address" -msgstr "Gateway Knoten" +msgstr "Gateway Adresse" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:53 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:114 @@ -7004,9 +6973,8 @@ msgstr "Globale Flags schränken das Selbstheilen von Ceph ein." #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:172 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:193 -#, fuzzy msgid "Global options" -msgstr "Mount-Optionen" +msgstr "Globale Optionen" #: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:87 #: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:89 @@ -7165,11 +7133,11 @@ msgstr "Gäste ohne Backup-Job" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:286 msgid "Guests to Exclude" -msgstr "" +msgstr "Gäste die exkludiert werden sollen" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:284 msgid "Guests to Include" -msgstr "" +msgstr "Gäste die inkludiert werden sollen" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:630 msgid "Guests with Highest CPU Usage" @@ -7225,9 +7193,8 @@ msgstr "HA betreffende Tasks" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:437 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:532 -#, fuzzy msgid "HA resource {0} is not allowed on the selected target node" -msgstr "HA Ressource {0} mit negativer Affinität zur VM auf dem Zielknoten" +msgstr "HA Ressource {0} ist auf dem ausgewählten Zielknoten nicht erlaubt" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431 msgid "HA resource {0} with negative affinity to VM on selected target node" @@ -7307,7 +7274,7 @@ msgstr "Laufwerk" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:511 msgid "Harddisk size to use (GB)" -msgstr "" +msgstr "Festplattengröße die verwendet werden soll (GB)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:94 msgid "Hardlink" @@ -7458,9 +7425,8 @@ msgid "Host" msgstr "Host" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:10 -#, fuzzy msgid "Host Architecture" -msgstr "Architektur" +msgstr "Host Architektur" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:322 msgid "Host CPU usage" @@ -7472,9 +7438,8 @@ msgstr "Host CPU-Auslastung (Durchschnitt)" #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:152 #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:158 -#, fuzzy msgid "Host ID" -msgstr "Host" +msgstr "Host ID" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:45 msgid "Host Memory Usage" @@ -7527,6 +7492,8 @@ msgstr "Hostname" msgid "" "Hostname and domain to set for the target installation. Allows templating." msgstr "" +"Hostname und Domain für die Zielinstallation. Erlaubt die Verwendung von " +"Vorlagen." #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:156 msgid "Hostname/Address" @@ -7593,14 +7560,12 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:103 -#, fuzzy msgid "ID Mapping" -msgstr "DHCP-Zuordnung" +msgstr "ID Mapping" #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:124 -#, fuzzy msgid "ID Type" -msgstr "MDev-Typ" +msgstr "ID Typ" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:53 msgid "" @@ -7695,15 +7660,13 @@ msgid "IP Network" msgstr "IP-Netzwerk" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:367 -#, fuzzy msgid "IP Prefix (Type 5)" -msgstr "IPv4-Präfix" +msgstr "IP-Präfix (Typ 5)" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:44 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:27 -#, fuzzy msgid "IP Prefixes" -msgstr "IPv4-Präfix" +msgstr "IP-Präfixe" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:567 @@ -7712,9 +7675,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:290 -#, fuzzy msgid "IP address (CIDR)" -msgstr "IP-Adresse" +msgstr "IP-Adresse (CIDR)" #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:58 msgid "IP address or hostname" @@ -7772,14 +7734,12 @@ msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:436 -#, fuzzy msgid "IPv4 (prefix-list)" -msgstr "IPv4-Präfix" +msgstr "IPv4 (Präfixliste)" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:299 -#, fuzzy msgid "IPv4 Address" -msgstr "IP-Adresse" +msgstr "IPv4-Adresse" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/FabricEdit.js:58 msgid "IPv4 Prefix" @@ -7788,19 +7748,19 @@ msgstr "IPv4-Präfix" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:182 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:440 msgid "IPv4 next-hop" -msgstr "" +msgstr "IPv4 nächster Hop" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:438 msgid "IPv4 next-hop (prefix-list)" -msgstr "" +msgstr "IPv4 nächster Hop (Präfix Liste)" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:183 msgid "IPv4 next-hop to peer address" -msgstr "" +msgstr "IPv4 nächster Hop zur Peer-Adresse" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:184 msgid "IPv4 next-hop unchanged" -msgstr "" +msgstr "IPv4 nächster Hop unverändert" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:145 @@ -7818,12 +7778,10 @@ msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:437 -#, fuzzy msgid "IPv6 (prefix-list)" -msgstr "IPv6-Präfix" +msgstr "IPv6 (Präfixliste)" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:306 -#, fuzzy msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6 Adresse" @@ -7834,19 +7792,19 @@ msgstr "IPv6-Präfix" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:185 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:441 msgid "IPv6 next-hop" -msgstr "" +msgstr "IPv6 nächster Hop" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:439 msgid "IPv6 next-hop (prefix-list)" -msgstr "" +msgstr "IPv6 nächster Hop (Präfix Liste)" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:187 msgid "IPv6 next-hop to global address" -msgstr "" +msgstr "IPv6 nächster Hop zu globaler Adresse" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:186 msgid "IPv6 next-hop to peer address" -msgstr "" +msgstr "IPv6 nächster Hop zur Peer-Adresse" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:160 @@ -7900,6 +7858,8 @@ msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:723 msgid "If selected, this configuration will be used if no other matches." msgstr "" +"Falls selektiert, wird diese Konfiguration verwendet wenn keine andere " +"zutrifft." #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:129 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:131 @@ -7912,7 +7872,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:107 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorieren" #: pmg-gui/js/Utils.js:435 msgid "Ignore header information" @@ -8016,9 +7976,8 @@ msgid "In & Out" msgstr "In & Out" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:287 -#, fuzzy msgid "In Progress" -msgstr "Eingehend" +msgstr "Im Gang" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:445 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:377 @@ -8081,7 +8040,7 @@ msgstr "Enthaltenes Ziel existiert nicht!" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:365 msgid "Inclusive Multicast (Type 3)" -msgstr "" +msgstr "Inklusives Multicast (Typ 3)" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:71 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:264 @@ -8105,9 +8064,8 @@ msgstr "Eingehende Mails" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:70 -#, fuzzy msgid "Incoming Route Map" -msgstr "Eingehende Mails" +msgstr "Eingehende Routenkarte" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:346 msgid "Incomplete" @@ -8180,14 +8138,12 @@ msgstr "Installation" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:139 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:148 -#, fuzzy msgid "Installation ID" -msgstr "Installation" +msgstr "Installations-ID" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:45 -#, fuzzy msgid "Installations" -msgstr "Installation" +msgstr "Installationen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:195 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_machine_property.rs:140 @@ -8239,7 +8195,7 @@ msgstr "Interface Konfiguration" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:184 msgid "Internal (cluster member)" -msgstr "" +msgstr "Intern (Cluster Mitglieder)" #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49 msgid "Internal SMTP Port" @@ -8251,7 +8207,7 @@ msgstr "Intervall" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:222 msgid "Invalid (default) email address" -msgstr "" +msgstr "Unzulässige (Standard-) Mailadresse" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:697 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:719 @@ -8372,9 +8328,8 @@ msgid "Iterations" msgstr "Iterationen" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:738 -#, fuzzy msgid "JSON pointer" -msgstr "S3 Endpoint" +msgstr "JSON Pointer" #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:555 msgid "January" @@ -8549,9 +8504,8 @@ msgid "Keep configured jobs and permissions" msgstr "Konfigurierte Jobs und Berechtigungen behalten" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:190 -#, fuzzy msgid "Keep current" -msgstr "aktuell" +msgstr "Aktuell halten" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:288 msgid "Keep encryption key" @@ -8574,9 +8528,8 @@ msgstr "" "Wiederherstellung im Notfall auf." #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:45 -#, fuzzy msgid "Kernel" -msgstr "Kernelversion" +msgstr "Kernel" #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:88 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103 @@ -8941,9 +8894,8 @@ msgstr "" "VLAN Offloading Support nützlich. Zum Beispiel: '2 4 100-200'" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:292 -#, fuzzy msgid "Listen Port" -msgstr "Ports isolieren" +msgstr "Listen-Port" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:616 msgid "Live Import" @@ -9065,9 +9017,8 @@ msgstr "Lokaler Besitzer/Benutzer" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:188 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:443 -#, fuzzy msgid "Local Preference" -msgstr "Referenz" +msgstr "Lokale Referenz" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:330 msgid "Local Store" @@ -9253,7 +9204,7 @@ msgstr "MAC-VRFs" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:364 msgid "MAC/IP Advertisement (Type 2)" -msgstr "" +msgstr "MAC/IP Advertisement (Typ 2)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:790 msgid "MB" @@ -9486,14 +9437,12 @@ msgid "Match Type" msgstr "Übereinstimmungstyp" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:442 -#, fuzzy msgid "Match all filters" -msgstr "Zeitraum" +msgstr "Alle Filter sollen zutreffen" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:441 -#, fuzzy msgid "Match any filter" -msgstr "Zeitraum" +msgstr "Ein Filter soll zutreffen" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:494 msgid "Match calendar: {0}" @@ -9513,9 +9462,8 @@ msgid "Match severity: {0}" msgstr "Schweregrad: {0}" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:294 -#, fuzzy msgid "Matched answer" -msgstr "Filtername" +msgstr "Übereinstimmende Antwort" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14 @@ -9599,11 +9547,11 @@ msgstr "Maximale Zeichen" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:550 msgid "Maximum data volume size (GB)" -msgstr "" +msgstr "Maximal Größe des Datenvolumens (GB)" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:537 msgid "Maximum root volume size (GB)" -msgstr "" +msgstr "Maximal Größe des Root-Volumen (GB)" #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:559 msgid "May" @@ -9863,7 +9811,7 @@ msgstr "Minimale Zeichen" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:563 msgid "Minimum free space in LVM volume group (GB)" -msgstr "" +msgstr "Minimaler ungenutzter Speicher in der LVM Volumen Gruppe (GB)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:110 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_memory_property.rs:50 @@ -10362,9 +10310,8 @@ msgstr "Name, Knoten, VMID" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:116 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:463 -#, fuzzy msgid "Name, VMID, Type" -msgstr "Name / VMID" +msgstr "Name, VMID, Typ" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:256 msgid "Name/value must not be empty." @@ -10507,24 +10454,21 @@ msgid "Network Traffic" msgstr "Netzwerk-Traffic" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/InterfacePanel.js:41 -#, fuzzy msgid "Network Type" -msgstr "Netzwerk/Zeit" +msgstr "Netzwerk Typ" #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:342 msgid "Network card" msgstr "Netzwerkkarte" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:341 -#, fuzzy msgid "Network device filters" -msgstr "Netzwerkkarte" +msgstr "Netzwerkgerätefilter" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:176 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:197 -#, fuzzy msgid "Network options" -msgstr "Netzwerk Informationen" +msgstr "Netzwerk Optionen" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:152 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247 msgid "Network traffic" @@ -10542,9 +10486,8 @@ msgid "Network/Time" msgstr "Netzwerk/Zeit" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/InterfacePanel.js:13 -#, fuzzy msgid "NetworkType" -msgstr "Netzwerk/Zeit" +msgstr "Netzwerk Typ" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:38 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:192 @@ -10559,9 +10502,8 @@ msgid "Never" msgstr "Niemals" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:962 -#, fuzzy msgid "New Answer Token" -msgstr "Nutzer/Token" +msgstr "Neues Antwort-Token" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:311 msgid "New Backup" @@ -10687,9 +10629,8 @@ msgid "No Attachments" msgstr "Keine Anhänge" #: pve-manager/www/manager6/form/VMCPUFlagSelector.js:19 -#, fuzzy msgid "No CPU flags available" -msgstr "Keine Gäste verfügbar" +msgstr "Keine CPU-Flag verfügbar" #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40 msgid "No Changer" @@ -10758,9 +10699,8 @@ msgid "No Help available" msgstr "Keine Hilfe verfügbar" #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:116 -#, fuzzy msgid "No ID maps configured" -msgstr "Keine Domains konfiguriert" +msgstr "Keine ID Maps konfiguriert" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179 msgid "" @@ -10924,6 +10864,8 @@ msgid "" "No existing authorization token selected. A new one will be automatically " "created." msgstr "" +"Kein existierendes Autorisierungstoken ausgewählt. Ein neues wird " +"automatisch erstellt werden." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:623 msgid "No firewall rule configured here." @@ -10938,18 +10880,16 @@ msgid "No key accessible." msgstr "Keine Schlüssel zugänglich." #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:452 -#, fuzzy msgid "No match actions configured." -msgstr "Keine Domains konfiguriert" +msgstr "Keine übereinstimmende Aktionen konfiguriert." #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:264 msgid "No match found" msgstr "Kein Treffer gefunden" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:286 -#, fuzzy msgid "No matching answer found" -msgstr "Kein Treffer gefunden" +msgstr "Keine zutreffende Antwort gefunden" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:421 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!" @@ -10989,15 +10929,13 @@ msgid "No notification targets configured" msgstr "Keine Benachrichtigungsziele konfiguriert" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:16 -#, fuzzy msgid "No peers available" -msgstr "Keine Knoten verfügbar" +msgstr "Keine Peers verfügbar" #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:129 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:282 -#, fuzzy msgid "No prefix list configured" -msgstr "Keine Empfänger konfiguriert" +msgstr "Keine Präfixliste konfiguriert" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:713 msgid "No product repository configured" @@ -11022,9 +10960,8 @@ msgid "No restrictions" msgstr "Keine Einschränkung" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:814 -#, fuzzy msgid "No route maps configured." -msgstr "Keine Remotes konfiguriert." +msgstr "Keine Routenkarte konfiguriert." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:903 @@ -11047,9 +10984,8 @@ msgstr "" "Administrator!" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:200 -#, fuzzy msgid "No set actions configured." -msgstr "Keine Domains konfiguriert" +msgstr "Keine Aktionen für dieses Set konfiguriert." #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:12 msgid "No simulation done" @@ -11349,6 +11285,8 @@ msgid "" "Not marked as default answer and target filter are empty, answer will never " "be matched." msgstr "" +"Nicht als Standardantwort markiert und keine Zielfilter gesetzt, Antwort " +"wird nie zutreffen." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:709 @@ -11521,6 +11459,8 @@ msgid "" "Numerical template counters can be used to provide unique values across " "installations." msgstr "" +"Numerische Vorlagenzähler können verwendet werden um eindeutige Werte für " +"jede Installation zu verwenden." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:378 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConsentModal.js:32 @@ -11633,12 +11573,11 @@ msgstr "Nur bei Ausfall" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:607 msgid "On match goto" -msgstr "" +msgstr "Bei Übereinstimmung gehe zu" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:606 -#, fuzzy msgid "On match next" -msgstr "Beliebige Übereinstimmungen" +msgstr "Bei Übereinstimmung Nächten verwenden" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:115 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:308 @@ -11666,6 +11605,8 @@ msgid "" "One per line, usually begins with \"ssh-\", \"sk-ssh-\", \"ecdsa-\" or \"sk-" "ecdsa\"" msgstr "" +"Einer per Zeile, üblicherweise beginnend mit \"ssh-\", \"sk-ssh-\", \"ecdsa-" +"\" oder \"sk-ecdsa\"" #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:867 msgid "One repository" @@ -11809,11 +11750,11 @@ msgstr "Option" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:865 msgid "Optional certificate fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Optionaler Zertifikatsfingerabdruck" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:874 msgid "Optional. If provided, status reporting will be enabled." -msgstr "" +msgstr "Optional. Falls verfügbar, wird Status-Reporting aktiviert." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:315 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:28 @@ -11958,9 +11899,8 @@ msgstr "Ausgehende Mails" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:86 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:77 -#, fuzzy msgid "Outgoing Route Map" -msgstr "Ausgehende Mails" +msgstr "Ausgehende Routenkarte" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:244 #: proxmox-yew-comp/src/task_viewer.rs:151 @@ -12124,9 +12064,8 @@ msgid "Pass through all functions as one device" msgstr "Alle Funktionen eines Gerätes durchreichen" #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:104 -#, fuzzy msgid "Passthrough" -msgstr "Device Passthrough" +msgstr "Passthrough" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69 msgid "Passthrough a full port" @@ -12244,9 +12183,8 @@ msgid "Paused" msgstr "Pausiert" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:444 -#, fuzzy msgid "Peer" -msgstr "Peers" +msgstr "Peer" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:358 msgid "Peer Address" @@ -12257,9 +12195,8 @@ msgid "Peer Address List" msgstr "Peer-Adressliste" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:84 -#, fuzzy msgid "Peer Group Name" -msgstr "Gruppe zusammenführen" +msgstr "Peer-Gruppenname" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:371 msgid "Peer's root password" @@ -12342,9 +12279,8 @@ msgstr "Panel zum Konfigurieren von Rechten folgt bald." #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:71 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:770 -#, fuzzy msgid "Permit" -msgstr "Recht" +msgstr "Genehmigung" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:305 msgid "Persian (Farsi)" @@ -12353,7 +12289,7 @@ msgstr "Persisch" #. TRANSLATORS: 's' is the SI abbreviation for seconds, the unit of the value #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/FabricEdit.js:19 msgid "Persistent Keepalive" -msgstr "" +msgstr "Persistentes Keepalive" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:226 msgid "Physical Device" @@ -12368,9 +12304,8 @@ msgid "PiB" msgstr "PiB" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:334 -#, fuzzy msgid "Pin network interfaces" -msgstr "Netzwerk Schnittstellen" +msgstr "Netzwerk-Interfaces anpinnen" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:96 msgid "Pipe/Fifo" @@ -12440,12 +12375,12 @@ msgstr "" "Bitte notieren Sie das API-Token Geheimnis - es wird nur jetzt angezeigt." #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:970 -#, fuzzy msgid "" "Please record the configuration token or ISO preparation command line - it " "will only be displayed once." msgstr "" -"Bitte notieren Sie das API-Token Geheimnis - es wird nur jetzt angezeigt." +"Bitte notieren sie das Konfigurations-Token oder die Kommandozeile zum " +"präparieren der ISO - sie werden nur einmal angezeigt." #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:138 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:147 @@ -12624,17 +12559,16 @@ msgstr "Mögliche Template-Variablen sind: {0}" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:192 msgid "Post Hook" -msgstr "" +msgstr "Post Hook" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:244 -#, fuzzy msgid "Post-Installation action" -msgstr "Installation" +msgstr "Post-Installationsaktion" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:153 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:216 msgid "Post-installation webhook data" -msgstr "" +msgstr "Post-Installationsdaten für den Webhook" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 msgid "Postscreen" @@ -12642,7 +12576,7 @@ msgstr "Postscreen" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:255 msgid "Power off" -msgstr "" +msgstr "Ausschalten" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_efidisk_property.rs:150 @@ -12671,42 +12605,35 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:78 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:220 -#, fuzzy msgid "Prefix" -msgstr "DNS-Präfix" +msgstr "Präfix" #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:85 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:225 -#, fuzzy msgid "Prefix <=" -msgstr "Präfix-länge" +msgstr "Präfix <=" #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:95 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:230 -#, fuzzy msgid "Prefix >=" -msgstr "Präfix-länge" +msgstr "Präfix >=" #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:14 -#, fuzzy msgid "Prefix List" -msgstr "Präfix-länge" +msgstr "Präfixliste" #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:45 -#, fuzzy msgid "Prefix List Entry" -msgstr "Präfix-länge" +msgstr "Präfixlisteneintrag" #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:191 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:290 -#, fuzzy msgid "Prefix List has no entries configured." -msgstr "Kein solcher Dienst eingerichtet." +msgstr "Präfixliste beinhaltet keine konfigurierten Einträge." #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323 -#, fuzzy msgid "Prefix Lists" -msgstr "Präfix-länge" +msgstr "Präfixlisten" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32 msgid "Premium" @@ -12718,7 +12645,7 @@ msgstr "Für VirtIO-SCSI vorbereiten" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:52 msgid "Prepared Answers" -msgstr "" +msgstr "Vorbereitete Antworten" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:349 msgid "Preserve ownership and permissions of mount point directory" @@ -12736,9 +12663,8 @@ msgid "Preview Only" msgstr "Vorschau" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22 -#, fuzzy msgid "Primary Controller" -msgstr "Controller" +msgstr "Primärer-Controller" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:263 msgid "Primary E-Mail" @@ -12890,9 +12816,8 @@ msgstr "Eigenschaft" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:350 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:459 -#, fuzzy msgid "Property name" -msgstr "Eigenschaft" +msgstr "Eigenschaftsname" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348 @@ -12948,9 +12873,8 @@ msgid "Proxmox Datacenter Manager" msgstr "Proxmox Datacenter Manager" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:852 -#, fuzzy msgid "Proxmox Datacenter Manager base URL" -msgstr "Proxmox Datacenter Manager" +msgstr "Proxmox Datacenter Manager Basis-URL" #: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:59 msgid "Proxmox Mail Gateway" @@ -13039,9 +12963,8 @@ msgstr "Prunes" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:279 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:39 -#, fuzzy msgid "Public Key" -msgstr "Public-Key-Größe" +msgstr "Öffentlicher Schlüssel" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:327 @@ -13223,9 +13146,8 @@ msgstr "Randomisieren" #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:171 -#, fuzzy msgid "Range Size" -msgstr "Ziel-Größe" +msgstr "Bereich Größe" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:134 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:127 @@ -13471,9 +13393,8 @@ msgid "Reboot node '{0}'?" msgstr "Knoten '{0}' neu starten?" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:240 -#, fuzzy msgid "Reboot on error" -msgstr "Verbindungsfehler" +msgstr "Neustart wenn ein Fehler auftritt" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:84 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76 @@ -13482,13 +13403,12 @@ msgid "Reboot {0}" msgstr "{0} Neustart" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:260 -#, fuzzy msgid "Received" -msgstr "Empfänger" +msgstr "Empfangen" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:133 msgid "Received no new secret" -msgstr "" +msgstr "Kein neues Geheimnis erhalten" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:74 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:107 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:483 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:81 @@ -13977,6 +13897,8 @@ msgstr "Von Replikation, HA und Backup-Jobs entfernen" msgid "" "Remove interface '{0}'? Any generated private key will be discarded on save." msgstr "" +"Interface '{0}' entfernen? Alle generierten privaten Schlüssel werden beim " +"Speichern verworfen." #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:375 msgid "Remove mapping '{0}'" @@ -13995,9 +13917,8 @@ msgid "Remove network failed" msgstr "Netzwerk entfernen fehlgeschlagen" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:881 -#, fuzzy msgid "Remove route map entry?" -msgstr "Einträge löschen?" +msgstr "Routenkarteneintrag löschen" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:409 msgid "" @@ -14298,9 +14219,8 @@ msgid "Restore Snapshot(s)" msgstr "Snapshot(s) wiederherstellen" #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:280 -#, fuzzy msgid "Restore Tape Key" -msgstr "Schlüssel Wiederherstellen" +msgstr "Bandschlüssel Wiederherstellen" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:950 msgid "Resulting Config" @@ -14359,9 +14279,8 @@ msgid "Revert" msgstr "Zurücksetzen" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:466 -#, fuzzy msgid "Review" -msgstr "Vorschau" +msgstr "Überprüfung" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2122 proxmox-backup/www/Utils.js:426 #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:121 @@ -14430,25 +14349,22 @@ msgid "Root Disk IO Delay (ms)" msgstr "Root-Disk IO-Verzögerung (ms)" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:564 -#, fuzzy msgid "Root Disk IOPS" -msgstr "Root-Disk" +msgstr "Root-Disk IOPS" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:267 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)" msgstr "Root-Disk Input/Output-Operationen pro Sekunde (IOPS)" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:556 -#, fuzzy msgid "Root Disk Transfer Rate" -msgstr "Root-Disk Transferrate (Bytes/Sekunde)" +msgstr "Root-Disk Transferrate" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)" msgstr "Root-Disk Transferrate (Bytes/Sekunde)" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:549 -#, fuzzy msgid "Root Disk Usage" msgstr "Root-Disk-Auslastung" @@ -14466,14 +14382,12 @@ msgid "Root Namespace" msgstr "Root-Namespace" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:230 -#, fuzzy msgid "Root SSH public keys" -msgstr "Öffentlicher SSH-Schlüssel" +msgstr "Öffentlicher Root-SSH-Schlüssel" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:185 -#, fuzzy msgid "Root password" -msgstr "Peer-Knoten root Passwort" +msgstr "Root-Passwort" #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:7 msgid "Route" @@ -14481,42 +14395,36 @@ msgstr "Route" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:42 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:25 -#, fuzzy msgid "Route Filter" -msgstr "Gruppenfilter" +msgstr "Routen Filter" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/RedistributionGrid.js:100 -#, fuzzy msgid "Route Map" -msgstr "Route" +msgstr "Routenkarte" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:700 -#, fuzzy msgid "Route Map Entry" -msgstr "ACL Eintrag löschen" +msgstr "Routenkarteneintrag" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:750 msgid "Route Map ID" -msgstr "" +msgstr "Routenkarten ID" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:315 -#, fuzzy msgid "Route Maps" -msgstr "Routes" +msgstr "Routenkarten" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:36 -#, fuzzy msgid "Route Redistribution" -msgstr "Stundenweise Verteilung" +msgstr "Routenumverteilung" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:87 msgid "Route Target Import" msgstr "Routenziel-Import" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:434 -#, fuzzy msgid "Route Type" -msgstr "Ressource Typ" +msgstr "Routentyp" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:71 @@ -14614,7 +14522,7 @@ msgstr "Quell Port" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64 msgid "S3" -msgstr "" +msgstr "S3" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:400 msgid "S3 API download/upload rate (bytes/second)" @@ -14698,7 +14606,7 @@ msgstr "SDN Zone" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:862 msgid "SHA256 certificate fingerprint" -msgstr "" +msgstr "SHA256 Zertifikatsfingerabdruck" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163 msgid "SLAAC" @@ -14876,9 +14784,8 @@ msgid "Scheduled Verification" msgstr "Geplante Verifizierung" #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:47 -#, fuzzy msgid "Scheduling Mode" -msgstr "Skalierungsmodus" +msgstr "Planungsmodus" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:157 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:181 @@ -15056,9 +14963,8 @@ msgstr "\"{0}\" ausgewählt" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:461 -#, fuzzy msgid "Selected ({0})" -msgstr "\"{0}\" ausgewählt" +msgstr "Ausgewählt ({0})" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:251 msgid "Selected Image" @@ -15138,9 +15044,8 @@ msgstr "Seq. Nr." #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:59 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:210 -#, fuzzy msgid "Sequence Nr." -msgstr "Seq. Nr." +msgstr "Sequenznr." #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:107 @@ -15637,9 +15542,8 @@ msgid "Skip If-None-Match header" msgstr "Überspringe If-None-Match Header" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:72 -#, fuzzy msgid "Skip Route Generation" -msgstr "Verifizierung des Zertifikats überspringen" +msgstr "Routengenerierung überspringen" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:236 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:80 @@ -15738,7 +15642,7 @@ msgstr "Softlink" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:366 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:370 msgid "Some" -msgstr "" +msgstr "Manche" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:796 msgid "Some guests are not covered by any backup job." @@ -16484,13 +16388,12 @@ msgid "Swap" msgstr "Swap" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:513 -#, fuzzy msgid "Swap Usage" msgstr "Swap Auslastung" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:524 msgid "Swap size (GB)" -msgstr "" +msgstr "Swap Größe (GB)" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:144 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240 @@ -16624,9 +16527,8 @@ msgstr "Systemreport" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:148 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:200 -#, fuzzy msgid "System information" -msgstr "Systemkonfiguration" +msgstr "Systeminformationen" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:792 msgid "TB" @@ -16931,19 +16833,17 @@ msgstr "Ziel-VMID" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:184 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:205 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:287 -#, fuzzy msgid "Target filter" -msgstr "Ziel-Größe" +msgstr "Zielfilter" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:760 msgctxt "references RFC 6901" msgid "Target filter keys are JSON pointers according to" -msgstr "" +msgstr "Zielfilter sind JSON Pointer wie beschrieben in:" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:729 -#, fuzzy msgid "Target filters" -msgstr "Ziel-Größe" +msgstr "Zielfilter" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82 msgid "Target group" @@ -16956,13 +16856,12 @@ msgid "Target node" msgstr "Ziel-Knoten" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:617 -#, fuzzy msgid "Target order" -msgstr "Zielknoten" +msgstr "Zielordnung" #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:655 msgid "Target order is required" -msgstr "" +msgstr "Zielordnung ist erfordert" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:127 msgid "Target portal group" @@ -17078,9 +16977,8 @@ msgstr "Templates" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:188 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:209 -#, fuzzy msgid "Templating" -msgstr "Template" +msgstr "Vorlagen" #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_register_account.rs:128 msgid "Terms Of Service" @@ -17126,6 +17024,8 @@ msgid "" "The HA stack will be completely bypassed when the operational state of a " "service changes." msgstr "" +"Der HA-Stack wird komplett umgangen wenn der operationale Status eines " +"Service sich verändert." #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:215 msgid "" @@ -17331,6 +17231,8 @@ msgstr "Diese Option hängt von Ihrem Anzeigetyp ab." msgid "" "This will freeze all services allowing no change to their operational state." msgstr "" +"Diese Option friert ein Service ein, sodass keine Veränderungen an dem " +"operationalen Status möglich ist." #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:252 @@ -17456,13 +17358,12 @@ msgid "Timestamp" msgstr "Zeitstempel" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:177 -#, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:181 msgid "Timezone name, e.g. Europe/Vienna" -msgstr "" +msgstr "Zeitzonenname, z.B. Europe/Vienna" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:131 msgid "Tip:" @@ -17619,9 +17520,8 @@ msgid "Total" msgstr "Total" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:378 -#, fuzzy msgid "Total Disk" -msgstr "Total Disk Read" +msgstr "Total Disk" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234 msgid "Total Disk Read" @@ -17655,9 +17555,8 @@ msgid "Total NetOut" msgstr "Total NetOut" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:364 -#, fuzzy msgid "Total Swap" -msgstr "Mails gesamt" +msgstr "Total Swap" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:156 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:551 @@ -17751,7 +17650,7 @@ msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:158 msgid "Two-letter country code, e.g. at" -msgstr "" +msgstr "Zweibuchstabige Länderkennung, z.B. at" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:120 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:302 @@ -17906,9 +17805,8 @@ msgstr "Könnte die Änderungen nicht anwenden" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:119 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:132 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:114 -#, fuzzy msgid "Unable to delete entry" -msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden" +msgstr "Eintrag kann nicht gelöscht werden" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:169 #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:234 @@ -18013,14 +17911,12 @@ msgid "Unknown Node" msgstr "Unbekannter Knoten" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view.rs:684 -#, fuzzy msgid "Unknown Widget" -msgstr "Unbekannter Knoten" +msgstr "Unbekanntes Widget" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view.rs:696 -#, fuzzy msgid "Unknown Widget of type '{0}'" -msgstr "unbekannter Inhaltstyp ({0})" +msgstr "Unbekanntes Widget mit Typ '{0}'" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:171 @@ -18339,16 +18235,14 @@ msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)" msgstr "Verwende CD/DVD Image-Datei (iso)" #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:64 -#, fuzzy msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA resource" msgstr "" "Benutze CRS um den Knoten mit der geringsten Auslastung auszuwählen wenn ein " -"HA-Service gestartet wird." +"HA-Service gestartet wird" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:286 -#, fuzzy msgid "Use DHCP" -msgstr "DHCP" +msgstr "DHCP verwenden" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:77 msgid "" @@ -18534,9 +18428,8 @@ msgid "Used" msgstr "Verwendet" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:377 -#, fuzzy msgid "Used Disk" -msgstr "Unused Disk" +msgstr "Verwendete Disk" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:361 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/node/overview.rs:150 @@ -18549,9 +18442,8 @@ msgid "Used Objects" msgstr "Benutzte Objekte" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:363 -#, fuzzy msgid "Used Swap" -msgstr "Swap" +msgstr "Verwendeter Swap" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:50 @@ -18963,9 +18855,8 @@ msgstr "Wert stimmt nicht überein!" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:351 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:460 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:739 -#, fuzzy msgid "Value to match" -msgstr "Wert stimmt nicht überein!" +msgstr "Wert für die Übereinstimmung" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:133 msgid "Various information about the OSD" @@ -19544,6 +19435,8 @@ msgid "" "While disarmed, HA does not protect your services. Failures during this " "period are not automatically recovered." msgstr "" +"Wenn HA entschärft ist, werden keine Services geschützt. Ein Ausfall wird " +"während diesem Zeitraum nicht wiederhergestellt." #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:54 msgid "Who Objects" @@ -19574,7 +19467,7 @@ msgstr "Labels und andere Reste entfernen" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:411 msgid "WireGuard" -msgstr "" +msgstr "WireGuard" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:175 msgid "With 0, half of the available cores are used" @@ -19876,6 +19769,8 @@ msgid "" "ZFS is not compatible with hardware RAID controllers, for details see the " "documentation." msgstr "" +"ZFS ist nicht mit Hardware RAID Controllern kompatibel, die Dokumentation " +"bietet weitere Informationen." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:806 msgid "ZiB" @@ -19941,7 +19836,7 @@ msgstr "zumindest ein EVPN Controller muss ausgewählt werden" #: proxmox-yew-comp/src/key_value_list.rs:208 msgid "at least one entry required!" -msgstr "" +msgstr "Zumindest ein Eintrag ist verpflichtend!" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:193 msgid "at least one remote needs to have an EVPN controller configured" @@ -19956,13 +19851,12 @@ msgid "auto detect" msgstr "Autom. erkennen" #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:60 -#, fuzzy msgid "autogenerated" -msgstr "Quorate" +msgstr "automatisch generiert" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:42 msgid "base64-encoded WireGuard public key" -msgstr "" +msgstr "base64-kodierter öffentlicher WireGuard Schlüssel" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:442 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:537 @@ -20060,11 +19954,11 @@ msgstr "z.B. {{bucket}}.s3.{{region}}.amazonaws.com" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:104 msgid "eBGP" -msgstr "" +msgstr "eBGP" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:114 msgid "eBGP Multihop" -msgstr "" +msgstr "eBGP Multihop" #: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_openid.rs:130 msgid "email profile" @@ -20107,14 +20001,12 @@ msgid "for example 'latest'" msgstr "Zum Beispiel 'latest'" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:285 -#, fuzzy msgid "generated on save" -msgstr "Image neu erzeugen" +msgstr "Erstellt Beim Speichern " #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:981 -#, fuzzy msgid "glob to match" -msgstr "Alle stimmen überein" +msgstr "glob für die Übereinstimmung" #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7 #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:71 @@ -20150,7 +20042,7 @@ msgstr "stündlich" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:104 msgid "iBGP" -msgstr "" +msgstr "iBGP" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93 msgid "iSCSI Provider" @@ -20254,9 +20146,8 @@ msgid "missing" msgstr "fehlt" #: proxmox-yew-comp/src/key_value_list.rs:212 -#, fuzzy msgid "name must not be empty!" -msgstr "Tag darf nicht leer sein." +msgstr "Name darf nicht leer sein!" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:296 @@ -20280,9 +20171,8 @@ msgid "nftables (tech preview)" msgstr "nftables (Tech-Vorschau)" #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:291 -#, fuzzy msgid "no Prefix List selected" -msgstr "Kein Ziel ausgewählt" +msgstr "keine Präfixliste ausgewählt" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/VlanField.js:7 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7 @@ -20361,7 +20251,6 @@ msgid "of {0} CPU(s)" msgstr "von {0} CPU(s)" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/FabricEdit.js:20 -#, fuzzy msgid "off" msgstr "Aus" @@ -20471,11 +20360,11 @@ msgstr "synchronisiere" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:461 msgid "udev property name, e.g. ID_MODEL" -msgstr "" +msgstr "udev Eigeschaftname, z.B. ID_MODEL" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:352 msgid "udev property name, e.g. ID_NET_DRIVER" -msgstr "" +msgstr "udev Eigeschaftname, z.B. ID_NET_DRIVER" #: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:103 msgid "unable to parse number" @@ -20570,9 +20459,8 @@ msgstr "user@example.com" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70 -#, fuzzy msgid "vCPU Architecture" -msgstr "Architektur" +msgstr "vCPU Architektur" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:206 @@ -20610,7 +20498,7 @@ msgstr "mit Optionen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:11 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:74 msgid "x86 (64-bit)" -msgstr "" +msgstr "x86 (64-bit)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:65 msgid "xattr Support" @@ -20774,6 +20662,9 @@ msgid "" "{0} peer entry(ies) reference an interface that no longer exists on this " "node and were dropped from the form. Saving will not include them." msgstr "" +"{0} Peer-Einträge referenzieren ein Interface das auf diesem Knoten nicht " +"mehr existiert und wurden von dem Formular entfernt. Diese werden beim " +"Speichern nicht inkludiert werden." #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:268 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:284 -- 2.47.3