From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from firstgate.proxmox.com (firstgate.proxmox.com [IPv6:2a01:7e0:0:424::9]) by lore.proxmox.com (Postfix) with ESMTPS id 0B5591FF136 for ; Mon, 18 May 2026 14:52:17 +0200 (CEST) Received: from firstgate.proxmox.com (localhost [127.0.0.1]) by firstgate.proxmox.com (Proxmox) with ESMTP id BACCF11B6B; Mon, 18 May 2026 14:52:13 +0200 (CEST) Mime-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Date: Mon, 18 May 2026 14:51:39 +0200 Message-Id: Subject: Re: [PATCH i18n] update german translation To: "Dominik Rusovac" , X-Mailer: aerc 0.20.0 References: <20260515152407.312783-1-s.sterz@proxmox.com> In-Reply-To: From: "Shannon Sterz" X-Bm-Milter-Handled: 55990f41-d878-4baa-be0a-ee34c49e34d2 X-Bm-Transport-Timestamp: 1779108687327 X-SPAM-LEVEL: Spam detection results: 0 AWL 0.114 Adjusted score from AWL reputation of From: address BAYES_00 -1.9 Bayes spam probability is 0 to 1% DMARC_MISSING 0.1 Missing DMARC policy KAM_DMARC_STATUS 0.01 Test Rule for DKIM or SPF Failure with Strict Alignment SPF_HELO_NONE 0.001 SPF: HELO does not publish an SPF Record SPF_PASS -0.001 SPF: sender matches SPF record Message-ID-Hash: MCSGEMBZGQNPFCDQCH4WHLECPQNTLGME X-Message-ID-Hash: MCSGEMBZGQNPFCDQCH4WHLECPQNTLGME X-MailFrom: s.sterz@proxmox.com X-Mailman-Rule-Misses: dmarc-mitigation; no-senders; approved; loop; banned-address; emergency; member-moderation; nonmember-moderation; administrivia; implicit-dest; max-recipients; max-size; news-moderation; no-subject; digests; suspicious-header X-Mailman-Version: 3.3.10 Precedence: list List-Id: Proxmox VE development discussion List-Help: List-Owner: List-Post: List-Subscribe: List-Unsubscribe: On Mon May 18, 2026 at 2:12 PM CEST, Dominik Rusovac wrote: > I know these were already applied, but since you mentioned that you'll > update the translations, I had a look > > find comments inline thanks! >> #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:2= 78 >> #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:115 >> @@ -1603,9 +1599,8 @@ msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC a= ddresses" >> msgstr "Einzigartige Merkmale automatisch generieren, z.B. MAC-Adresse" > > nit: s/Einzigartige/Eindeutige hm, we tend to translate this as "einzigartig" in other places already: https://git.proxmox.com/?p=3Dproxmox-i18n.git;a=3Dblob;f=3Dde.po;h=3De85b0c= 6423abf22f023a013fae37e0450f5ac007;hb=3DHEAD#l18051 whereas "eindeutig" seems to be less commonly used here. so i'd tend to keep this as-is. -->8 snip 8<-- >> #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:280 >> -#, fuzzy >> msgid "Restore Tape Key" >> -msgstr "Schl=C3=BCssel Wiederherstellen" >> +msgstr "Bandschl=C3=BCssel Wiederherstellen" > > s/Wiederherstellen/wiederherstellen > we have couple of these that were pre-existing, so i'll pick them up as well, thanks!