From: Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
To: pve-devel@lists.proxmox.com
Subject: [PATCH i18n] update german translation
Date: Fri, 15 May 2026 17:24:04 +0200 [thread overview]
Message-ID: <20260515152407.312783-1-s.sterz@proxmox.com> (raw)
Signed-off-by: Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
---
de.po | 603 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 247 insertions(+), 356 deletions(-)
diff --git a/de.po b/de.po
index 6852627..9ec7f7b 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-15 07:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-24 16:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-15 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
"Language-Team: German <support@proxmox.com>\n"
"Language: de\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "(z.B. eth0)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:605
msgid "(exit)"
-msgstr ""
+msgstr "(verlassen)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:98
msgid "(none)"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "/ein/pfad"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_dashboard.rs:135
msgid "1 CPU"
msgid_plural "{n} CPUs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 CPU"
+msgstr[1] "{n} CPUs"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:79
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:29
@@ -147,14 +147,18 @@ msgid ""
"A number, \"rtt\", \"igp\" or \"aigp\"; numbers and rtt may be prefixed with "
"+ or -."
msgstr ""
+"Eine Zahl, \"rtt\", \"igp\" oder \"aigp\"; \"+\" oder \"-\" können Zahlen "
+"und \"rtt\" vorangestellt werden."
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:103
msgid "A number, or the literal \"untagged\"."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Zahl oder \"untagged\"."
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:86
msgid "A number; prefix with + or - to add or subtract from the current value."
msgstr ""
+"Eine Zahl; \"+\" oder \"-\" voranstellen um diese zum momentanen Wert zu "
+"addieren oder subtrahieren."
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:105
msgid "A relative path"
@@ -316,12 +320,12 @@ msgstr "APT-Repositories"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:592
msgid "ARC maximum size (MiB)"
-msgstr ""
+msgstr "ARC Maximal Größe (MiB)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:12
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:76
msgid "ARM (64-bit)"
-msgstr ""
+msgstr "ARM (64-bit)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:308
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:316
@@ -609,9 +613,8 @@ msgid "Add Header"
msgstr "Header hinzufügen"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:255
-#, fuzzy
msgid "Add Interface"
-msgstr "Interface"
+msgstr "Interface Hinzufügen"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/mobile.rs:378
msgid "Add Mount Point"
@@ -632,9 +635,8 @@ msgid "Add Node"
msgstr "Knoten hinzufügen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:146
-#, fuzzy
msgid "Add Prepared Answer"
-msgstr "Header hinzufügen"
+msgstr "Prepared Answer hinzufügen"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:229
msgid "Add Pull Sync Job"
@@ -782,9 +784,8 @@ msgid "Add to HA"
msgstr "Zu HA hinzufügen"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:96
-#, fuzzy
msgid "Additional Controllers"
-msgstr "Controller"
+msgstr "Zusätzlicher Controller"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:75
msgid "Additional Recipient(s)"
@@ -826,7 +827,6 @@ msgid "Administrator EMail"
msgstr "Administrator E-Mail"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:213
-#, fuzzy
msgid "Administrator email address"
msgstr "Administrator E-Mail"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Anonyme Suche"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:285
msgid "Answer sent"
-msgstr ""
+msgstr "Antwort geschickt"
#: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7
msgid "Any matches"
@@ -1243,9 +1243,8 @@ msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
msgstr "Möchten Sie die Subskription wirklich entfernen?"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:61
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to arm HA?"
-msgstr "Möchten Sie {0} wirklich formatieren?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie HA scharf stellen wollen?"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/guest.rs:25
msgid "Are you sure you want to delete volume {0}."
@@ -1258,9 +1257,10 @@ msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
msgstr "Möchten Sie den Eintrag {0} wirklich aushängen?"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:25
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to disarm HA with resource mode '{0}'?"
-msgstr "Möchten Sie {0} wirklich entfernen?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie HA mit dem Ressourcen Modus '{0}' entschärfen "
+"wollen?"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
@@ -1298,9 +1298,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
msgstr "Soll das DHCP-Mapping {0} wirklich entfernt werden?"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:255
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove entry with sequence {0}"
-msgstr "Möchten Sie den Eintrag {0} wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie den Eintrag mit der Sequenz {0} wirklich entfernen?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:141 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
#: pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:181
@@ -1413,7 +1412,7 @@ msgstr "Bereich"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:83
msgid "Arm HA"
-msgstr ""
+msgstr "HA scharf stellen"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:113
msgid "Assigned to LVs"
@@ -1494,9 +1493,8 @@ msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_openid.rs:149
-#, fuzzy
msgid "Audiences"
-msgstr "Audiogerät"
+msgstr "Audiences"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:49
@@ -1539,18 +1537,16 @@ msgid "Authenticate"
msgstr "Authentifikation"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:213
-#, fuzzy
msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifikationsmodus"
+msgstr "Authentifikation"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:30
msgid "Authentication mode"
msgstr "Authentifikationsmodus"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:59
-#, fuzzy
msgid "Authentication tokens"
-msgstr "Authentifikationsmodus"
+msgstr "Authentifikation Tokens"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:166
@@ -1560,7 +1556,7 @@ msgstr "Autor"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:827
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:306
msgid "Authorized tokens"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisiertes Token"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:278
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:115
@@ -1603,9 +1599,8 @@ msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
msgstr "Einzigartige Merkmale automatisch generieren, z.B. MAC-Adresse"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/mod.rs:85
-#, fuzzy
msgid "Automated Installations"
-msgstr "Installation"
+msgstr "Automatische Installationen"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:94
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:148
@@ -1623,9 +1618,8 @@ msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
msgstr "Automatisch (von VM benutzter Storage, oder 'local')"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
-#, fuzzy
msgid "Automatic DHCP"
-msgstr "DHCP automatisch"
+msgstr "Automatisches DHCP"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:71
msgid "Automatic Rebalance"
@@ -1691,12 +1685,11 @@ msgstr "BCC"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:42
msgid "BGP"
-msgstr ""
+msgstr "BGP"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:105
-#, fuzzy
msgid "BGP Mode"
-msgstr "Bond-Modus"
+msgstr "BGP Modus"
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
@@ -1907,7 +1900,7 @@ msgstr "Basis-Domänenname"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:856
msgid "Base URL this PDM instance is reachable from the target host"
-msgstr ""
+msgstr "Basis-URL von der diese PDM Instanz vom Zielhost aus erreichbar ist"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:155
msgid "Base storage"
@@ -2053,6 +2046,8 @@ msgid ""
"Btrfs integration is a technology preview and only available for Proxmox "
"Virtual Environment installations."
msgstr ""
+"Die Btrfs-Integration ist eine Technologievorschau und im Moment nur für "
+"Proxmox Virtual Environment verfügbar."
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:314
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:180
@@ -2370,7 +2365,7 @@ msgstr "Kalibrierung"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:797
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:1014
msgid "Call"
-msgstr ""
+msgstr "Aufruf"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:136
msgid "Can be used in notification matchers to match this job."
@@ -2665,9 +2660,8 @@ msgid "Checksum"
msgstr "Prüfsumme"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:604
-#, fuzzy
msgid "Checksumming algorithm"
-msgstr "Dekomprimierung"
+msgstr "Prüfsummenalgorithmus"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:93 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:331
msgid "Chinese (Simplified)"
@@ -2947,9 +2941,8 @@ msgid "Command failed"
msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:922
-#, fuzzy
msgid "Command line"
-msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
+msgstr "Kommandozeile"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:126
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:41
@@ -3100,9 +3093,8 @@ msgstr "Kompression"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:626
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:664
-#, fuzzy
msgid "Compression algorithm"
-msgstr "Dekomprimierung"
+msgstr "Komprimierungsalgorithmus"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:112
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/mod.rs:111
@@ -3140,9 +3132,8 @@ msgid "Configuration Database"
msgstr "Konfigurations Datenbank"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:954
-#, fuzzy
msgid "Configuration ID"
-msgstr "Konfiguration"
+msgstr "Konfigurations-ID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1420
msgid "Configuration Unsupported"
@@ -3256,9 +3247,8 @@ msgid "Confirm your ({}) password"
msgstr "Bestätigen Sie Ihr ({0}) Kennwort"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:43
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "Getrennt"
+msgstr "Verbunden"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:102
msgid "Connection"
@@ -3365,9 +3355,8 @@ msgstr "Container"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:139
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:145
-#, fuzzy
msgid "Container ID"
-msgstr "Container"
+msgstr "Container ID"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:88
msgid "Container related Tasks"
@@ -3449,7 +3438,7 @@ msgstr "Konvertiere zu Template"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:648
msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Kopien"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
@@ -3485,14 +3474,12 @@ msgid "Copy Secret Value"
msgstr "Kopiere geheimen Wert"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:911
-#, fuzzy
msgid "Copy answer token to clipboard."
-msgstr "Token Geheimnis kopieren."
+msgstr "Antwort-Token in die Zwischenablage kopieren"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:944
-#, fuzzy
msgid "Copy command line to clipboard."
-msgstr "Name in Zwischenablage kopieren"
+msgstr "Kommandozeile in die Zwischenablage kopieren."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2153
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:150
@@ -3586,12 +3573,11 @@ msgstr "Anzahl"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:786
msgid "Counters are automatically incremented each time an answer is served."
-msgstr ""
+msgstr "Zähler werden automatisch erhöht wenn eine Antwort ausgespielt wird."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:155
-#, fuzzy
msgid "Country"
-msgstr "Anzahl"
+msgstr "Land"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:243
@@ -3649,7 +3635,6 @@ msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:85
-#, fuzzy
msgid "Create Another"
msgstr "Weiteren erstellen"
@@ -3713,9 +3698,8 @@ msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:273
-#, fuzzy
msgid "Created by"
-msgstr "Erstellt"
+msgstr "Erstellt von"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
msgid "Creation time"
@@ -3751,9 +3735,8 @@ msgid "Current state will be lost."
msgstr "Aktueller Status geht verloren."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:798
-#, fuzzy
msgid "Current value"
-msgstr "Aktuelles Layout"
+msgstr "Aktueller Wert"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:188
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:354
@@ -3891,9 +3874,8 @@ msgid "DNS server 3"
msgstr "DNS Server 3"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:308
-#, fuzzy
msgid "DNS server address"
-msgstr "Server-Adresse"
+msgstr "DNS Server Adresse"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:230
@@ -4256,9 +4238,8 @@ msgid "Default Sync Options"
msgstr "Standard-Sync Optionen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:719
-#, fuzzy
msgid "Default answer"
-msgstr "Default (jede)"
+msgstr "Standardantwort"
#: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:90
msgid "Default realm"
@@ -4438,7 +4419,7 @@ msgstr "Dichte"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:72
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:771
msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Verweigern"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
@@ -4718,7 +4699,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:91
msgid "Disarm HA"
-msgstr ""
+msgstr "HA entschärfen"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_disk_property.rs:247
@@ -4796,9 +4777,8 @@ msgstr "Disk Lesen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:180
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:201
-#, fuzzy
msgid "Disk Setup"
-msgstr "Setup"
+msgstr "Disk-Setup"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore/overview.rs:142
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/overview.rs:183
@@ -4818,14 +4798,12 @@ msgid "Disk image"
msgstr "Disk-Image"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:420
-#, fuzzy
msgid "Disk names"
-msgstr "Disk-Image"
+msgstr "Disk-Name"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:405
-#, fuzzy
msgid "Disk selection mode"
-msgstr "Auswahlmodus"
+msgstr "Disk-Selektionsmodus"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:173
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:163
@@ -4836,12 +4814,11 @@ msgstr "Disk-Größe"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:431
msgid "Disk udev filter mode"
-msgstr ""
+msgstr "Disk udev Filtermodus"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:450
-#, fuzzy
msgid "Disk udev filters"
-msgstr "Verdunkelungsfilter"
+msgstr "Disk udev Filter"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:160
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:156
@@ -4883,13 +4860,13 @@ msgstr ""
"Zugriff verlieren!"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:175
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to regenerate the secret of the selected token? All existing "
"ISOs with this token will lose access!"
msgstr ""
-"API-Token Geheimnis regenerieren? Alle momentanen Nutzenden werden ihren "
-"Zugriff verlieren!"
+"Möchten Sie das Geheimnis des ausgewählten Tokens neu generieren? Alle "
+"bereits existierenden ISOs welches dieses Token verwenden, verlieren ihren "
+"Zugriff!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14
msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?"
@@ -5112,7 +5089,7 @@ msgstr "Dynamische Last"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:413
msgid "Dynamically by udev filter"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamisch durch den udev Filter"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:57
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
@@ -5152,15 +5129,15 @@ msgstr "E-Mail-Attribut"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:302
msgid "E.g. 192.168.0.1"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. 192.168.0.1"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:293
msgid "E.g. 192.168.0.100/24"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. 192.168.0.100/24"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:311
msgid "E.g. 192.168.0.254"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. 192.168.0.254"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:220
msgid "EAB Key"
@@ -5382,7 +5359,7 @@ msgstr "Notiz bearbeiten"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:106
msgid "Edit Prepared Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Vorbereitete Antwort editieren"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:374
msgid "Edit Tags"
@@ -5986,11 +5963,11 @@ msgstr "Geschätzt voll"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:363
msgid "Ethernet Auto-Discovery (Type 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet automatische Erkennung (Typ 1)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:366
msgid "Ethernet Segment (Type 4)"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet Segment (Typ 4)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:304
msgid "Euskera (Basque)"
@@ -6102,9 +6079,8 @@ msgstr "Exit-Knoten lokales Routing"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:600
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:804
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:1022
-#, fuzzy
msgid "Exit Policy"
-msgstr "Policy"
+msgstr "Ausstieg-Policy"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
msgid "Expand All"
@@ -6162,9 +6138,8 @@ msgid "External SMTP Port"
msgstr "Externer SMTP Port"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:185
-#, fuzzy
msgid "External peer"
-msgstr "Extern"
+msgstr "Externer Peer"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:155
msgid "Extra CPU Flags"
@@ -6176,7 +6151,7 @@ msgstr "Text aus Anhängen extrahieren"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:317
msgid "FQDN from DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "FQDN per DHCP"
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
msgid "FQDN or IP-address"
@@ -6217,9 +6192,8 @@ msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:162
-#, fuzzy
msgid "Failed to create installation configuration"
-msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten"
+msgstr "Konnte die Installationskonfiguration nicht erstellen"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:330
msgid "Failed to parse key - {0}"
@@ -6241,18 +6215,16 @@ msgstr "{0} von {1} Remotes konnte nicht erreicht werden"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:132
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:137
-#, fuzzy
msgid "Failed to regenerate secret"
-msgstr "Geheimnis regenerieren"
+msgstr "Geheimnis konnte nicht regenerieren werden"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:669
msgid "Failed to retrieve update status: {0}"
msgstr "Update Status konnte nicht abgefragt werden: {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:133
-#, fuzzy
msgid "Failed to update installation configuration"
-msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten"
+msgstr "Installationskonfiguration konnte nicht aktualisiert werden"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:70
msgid "Failing"
@@ -6309,9 +6281,8 @@ msgstr "Hole die System Update Liste von den Remotes"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:181
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:130
-#, fuzzy
msgid "Fetching Node Information"
-msgstr "Beitrittsinformation"
+msgstr "Hole Knoteninformation"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:32
msgid "Fetching diff..."
@@ -6551,7 +6522,7 @@ msgstr "Fixe Rolle"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:412
msgid "Fixed list of disk names"
-msgstr ""
+msgstr "Fixierte List an Disk-Namen"
#: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:204
msgid "Fixed role for all auto-created users"
@@ -6738,9 +6709,8 @@ msgid "Free"
msgstr "Verfügbar"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:98
-#, fuzzy
msgid "Freeze"
-msgstr "Verfügbar"
+msgstr "Einfrieren"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:235
@@ -6856,7 +6826,7 @@ msgstr "vollständiger Klon"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:321
msgid "Fully-qualified domain name (FQDN)"
-msgstr ""
+msgstr "Fully-Qualified Domain Name (FQDN)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:791
msgid "GB"
@@ -6952,9 +6922,8 @@ msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:299
-#, fuzzy
msgid "Gateway address"
-msgstr "Gateway Knoten"
+msgstr "Gateway Adresse"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:53
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:114
@@ -7004,9 +6973,8 @@ msgstr "Globale Flags schränken das Selbstheilen von Ceph ein."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:172
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:193
-#, fuzzy
msgid "Global options"
-msgstr "Mount-Optionen"
+msgstr "Globale Optionen"
#: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:87
#: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:89
@@ -7165,11 +7133,11 @@ msgstr "Gäste ohne Backup-Job"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:286
msgid "Guests to Exclude"
-msgstr ""
+msgstr "Gäste die exkludiert werden sollen"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:284
msgid "Guests to Include"
-msgstr ""
+msgstr "Gäste die inkludiert werden sollen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:630
msgid "Guests with Highest CPU Usage"
@@ -7225,9 +7193,8 @@ msgstr "HA betreffende Tasks"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:437
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:532
-#, fuzzy
msgid "HA resource {0} is not allowed on the selected target node"
-msgstr "HA Ressource {0} mit negativer Affinität zur VM auf dem Zielknoten"
+msgstr "HA Ressource {0} ist auf dem ausgewählten Zielknoten nicht erlaubt"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431
msgid "HA resource {0} with negative affinity to VM on selected target node"
@@ -7307,7 +7274,7 @@ msgstr "Laufwerk"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:511
msgid "Harddisk size to use (GB)"
-msgstr ""
+msgstr "Festplattengröße die verwendet werden soll (GB)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:94
msgid "Hardlink"
@@ -7458,9 +7425,8 @@ msgid "Host"
msgstr "Host"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:10
-#, fuzzy
msgid "Host Architecture"
-msgstr "Architektur"
+msgstr "Host Architektur"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:322
msgid "Host CPU usage"
@@ -7472,9 +7438,8 @@ msgstr "Host CPU-Auslastung (Durchschnitt)"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:152
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:158
-#, fuzzy
msgid "Host ID"
-msgstr "Host"
+msgstr "Host ID"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:45
msgid "Host Memory Usage"
@@ -7527,6 +7492,8 @@ msgstr "Hostname"
msgid ""
"Hostname and domain to set for the target installation. Allows templating."
msgstr ""
+"Hostname und Domain für die Zielinstallation. Erlaubt die Verwendung von "
+"Vorlagen."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:156
msgid "Hostname/Address"
@@ -7593,14 +7560,12 @@ msgid "ID"
msgstr "ID"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:103
-#, fuzzy
msgid "ID Mapping"
-msgstr "DHCP-Zuordnung"
+msgstr "ID Mapping"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:124
-#, fuzzy
msgid "ID Type"
-msgstr "MDev-Typ"
+msgstr "ID Typ"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:53
msgid ""
@@ -7695,15 +7660,13 @@ msgid "IP Network"
msgstr "IP-Netzwerk"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:367
-#, fuzzy
msgid "IP Prefix (Type 5)"
-msgstr "IPv4-Präfix"
+msgstr "IP-Präfix (Typ 5)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:44
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:27
-#, fuzzy
msgid "IP Prefixes"
-msgstr "IPv4-Präfix"
+msgstr "IP-Präfixe"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:365
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:567
@@ -7712,9 +7675,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:290
-#, fuzzy
msgid "IP address (CIDR)"
-msgstr "IP-Adresse"
+msgstr "IP-Adresse (CIDR)"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:58
msgid "IP address or hostname"
@@ -7772,14 +7734,12 @@ msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:436
-#, fuzzy
msgid "IPv4 (prefix-list)"
-msgstr "IPv4-Präfix"
+msgstr "IPv4 (Präfixliste)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:299
-#, fuzzy
msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IP-Adresse"
+msgstr "IPv4-Adresse"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/FabricEdit.js:58
msgid "IPv4 Prefix"
@@ -7788,19 +7748,19 @@ msgstr "IPv4-Präfix"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:182
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:440
msgid "IPv4 next-hop"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 nächster Hop"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:438
msgid "IPv4 next-hop (prefix-list)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 nächster Hop (Präfix Liste)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:183
msgid "IPv4 next-hop to peer address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 nächster Hop zur Peer-Adresse"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:184
msgid "IPv4 next-hop unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 nächster Hop unverändert"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:145
@@ -7818,12 +7778,10 @@ msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:437
-#, fuzzy
msgid "IPv6 (prefix-list)"
-msgstr "IPv6-Präfix"
+msgstr "IPv6 (Präfixliste)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:306
-#, fuzzy
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 Adresse"
@@ -7834,19 +7792,19 @@ msgstr "IPv6-Präfix"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:185
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:441
msgid "IPv6 next-hop"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 nächster Hop"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:439
msgid "IPv6 next-hop (prefix-list)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 nächster Hop (Präfix Liste)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:187
msgid "IPv6 next-hop to global address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 nächster Hop zu globaler Adresse"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:186
msgid "IPv6 next-hop to peer address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 nächster Hop zur Peer-Adresse"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:160
@@ -7900,6 +7858,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:723
msgid "If selected, this configuration will be used if no other matches."
msgstr ""
+"Falls selektiert, wird diese Konfiguration verwendet wenn keine andere "
+"zutrifft."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:129
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:131
@@ -7912,7 +7872,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:107
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorieren"
#: pmg-gui/js/Utils.js:435
msgid "Ignore header information"
@@ -8016,9 +7976,8 @@ msgid "In & Out"
msgstr "In & Out"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:287
-#, fuzzy
msgid "In Progress"
-msgstr "Eingehend"
+msgstr "Im Gang"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:445
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:377
@@ -8081,7 +8040,7 @@ msgstr "Enthaltenes Ziel existiert nicht!"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:365
msgid "Inclusive Multicast (Type 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Inklusives Multicast (Typ 3)"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:71 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:264
@@ -8105,9 +8064,8 @@ msgstr "Eingehende Mails"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:70
-#, fuzzy
msgid "Incoming Route Map"
-msgstr "Eingehende Mails"
+msgstr "Eingehende Routenkarte"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:346
msgid "Incomplete"
@@ -8180,14 +8138,12 @@ msgstr "Installation"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:139
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:148
-#, fuzzy
msgid "Installation ID"
-msgstr "Installation"
+msgstr "Installations-ID"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:45
-#, fuzzy
msgid "Installations"
-msgstr "Installation"
+msgstr "Installationen"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:195
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_machine_property.rs:140
@@ -8239,7 +8195,7 @@ msgstr "Interface Konfiguration"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:184
msgid "Internal (cluster member)"
-msgstr ""
+msgstr "Intern (Cluster Mitglieder)"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
msgid "Internal SMTP Port"
@@ -8251,7 +8207,7 @@ msgstr "Intervall"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:222
msgid "Invalid (default) email address"
-msgstr ""
+msgstr "Unzulässige (Standard-) Mailadresse"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:697
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:719
@@ -8372,9 +8328,8 @@ msgid "Iterations"
msgstr "Iterationen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:738
-#, fuzzy
msgid "JSON pointer"
-msgstr "S3 Endpoint"
+msgstr "JSON Pointer"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:555
msgid "January"
@@ -8549,9 +8504,8 @@ msgid "Keep configured jobs and permissions"
msgstr "Konfigurierte Jobs und Berechtigungen behalten"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:190
-#, fuzzy
msgid "Keep current"
-msgstr "aktuell"
+msgstr "Aktuell halten"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:288
msgid "Keep encryption key"
@@ -8574,9 +8528,8 @@ msgstr ""
"Wiederherstellung im Notfall auf."
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:45
-#, fuzzy
msgid "Kernel"
-msgstr "Kernelversion"
+msgstr "Kernel"
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:88
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
@@ -8941,9 +8894,8 @@ msgstr ""
"VLAN Offloading Support nützlich. Zum Beispiel: '2 4 100-200'"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:292
-#, fuzzy
msgid "Listen Port"
-msgstr "Ports isolieren"
+msgstr "Listen-Port"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:616
msgid "Live Import"
@@ -9065,9 +9017,8 @@ msgstr "Lokaler Besitzer/Benutzer"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:188
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:443
-#, fuzzy
msgid "Local Preference"
-msgstr "Referenz"
+msgstr "Lokale Referenz"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:330
msgid "Local Store"
@@ -9253,7 +9204,7 @@ msgstr "MAC-VRFs"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:364
msgid "MAC/IP Advertisement (Type 2)"
-msgstr ""
+msgstr "MAC/IP Advertisement (Typ 2)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:790
msgid "MB"
@@ -9486,14 +9437,12 @@ msgid "Match Type"
msgstr "Übereinstimmungstyp"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:442
-#, fuzzy
msgid "Match all filters"
-msgstr "Zeitraum"
+msgstr "Alle Filter sollen zutreffen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:441
-#, fuzzy
msgid "Match any filter"
-msgstr "Zeitraum"
+msgstr "Ein Filter soll zutreffen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:494
msgid "Match calendar: {0}"
@@ -9513,9 +9462,8 @@ msgid "Match severity: {0}"
msgstr "Schweregrad: {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:294
-#, fuzzy
msgid "Matched answer"
-msgstr "Filtername"
+msgstr "Übereinstimmende Antwort"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
@@ -9599,11 +9547,11 @@ msgstr "Maximale Zeichen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:550
msgid "Maximum data volume size (GB)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal Größe des Datenvolumens (GB)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:537
msgid "Maximum root volume size (GB)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal Größe des Root-Volumen (GB)"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:559
msgid "May"
@@ -9863,7 +9811,7 @@ msgstr "Minimale Zeichen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:563
msgid "Minimum free space in LVM volume group (GB)"
-msgstr ""
+msgstr "Minimaler ungenutzter Speicher in der LVM Volumen Gruppe (GB)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:110
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_memory_property.rs:50
@@ -10362,9 +10310,8 @@ msgstr "Name, Knoten, VMID"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:116
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:463
-#, fuzzy
msgid "Name, VMID, Type"
-msgstr "Name / VMID"
+msgstr "Name, VMID, Typ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:256
msgid "Name/value must not be empty."
@@ -10507,24 +10454,21 @@ msgid "Network Traffic"
msgstr "Netzwerk-Traffic"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/InterfacePanel.js:41
-#, fuzzy
msgid "Network Type"
-msgstr "Netzwerk/Zeit"
+msgstr "Netzwerk Typ"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:342
msgid "Network card"
msgstr "Netzwerkkarte"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:341
-#, fuzzy
msgid "Network device filters"
-msgstr "Netzwerkkarte"
+msgstr "Netzwerkgerätefilter"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:176
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:197
-#, fuzzy
msgid "Network options"
-msgstr "Netzwerk Informationen"
+msgstr "Netzwerk Optionen"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:152 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
msgid "Network traffic"
@@ -10542,9 +10486,8 @@ msgid "Network/Time"
msgstr "Netzwerk/Zeit"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/InterfacePanel.js:13
-#, fuzzy
msgid "NetworkType"
-msgstr "Netzwerk/Zeit"
+msgstr "Netzwerk Typ"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:38
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:192
@@ -10559,9 +10502,8 @@ msgid "Never"
msgstr "Niemals"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:962
-#, fuzzy
msgid "New Answer Token"
-msgstr "Nutzer/Token"
+msgstr "Neues Antwort-Token"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:311
msgid "New Backup"
@@ -10687,9 +10629,8 @@ msgid "No Attachments"
msgstr "Keine Anhänge"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMCPUFlagSelector.js:19
-#, fuzzy
msgid "No CPU flags available"
-msgstr "Keine Gäste verfügbar"
+msgstr "Keine CPU-Flag verfügbar"
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
msgid "No Changer"
@@ -10758,9 +10699,8 @@ msgid "No Help available"
msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:116
-#, fuzzy
msgid "No ID maps configured"
-msgstr "Keine Domains konfiguriert"
+msgstr "Keine ID Maps konfiguriert"
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
msgid ""
@@ -10924,6 +10864,8 @@ msgid ""
"No existing authorization token selected. A new one will be automatically "
"created."
msgstr ""
+"Kein existierendes Autorisierungstoken ausgewählt. Ein neues wird "
+"automatisch erstellt werden."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:623
msgid "No firewall rule configured here."
@@ -10938,18 +10880,16 @@ msgid "No key accessible."
msgstr "Keine Schlüssel zugänglich."
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:452
-#, fuzzy
msgid "No match actions configured."
-msgstr "Keine Domains konfiguriert"
+msgstr "Keine übereinstimmende Aktionen konfiguriert."
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:264
msgid "No match found"
msgstr "Kein Treffer gefunden"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:286
-#, fuzzy
msgid "No matching answer found"
-msgstr "Kein Treffer gefunden"
+msgstr "Keine zutreffende Antwort gefunden"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:421
msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
@@ -10989,15 +10929,13 @@ msgid "No notification targets configured"
msgstr "Keine Benachrichtigungsziele konfiguriert"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:16
-#, fuzzy
msgid "No peers available"
-msgstr "Keine Knoten verfügbar"
+msgstr "Keine Peers verfügbar"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:129
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:282
-#, fuzzy
msgid "No prefix list configured"
-msgstr "Keine Empfänger konfiguriert"
+msgstr "Keine Präfixliste konfiguriert"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:713
msgid "No product repository configured"
@@ -11022,9 +10960,8 @@ msgid "No restrictions"
msgstr "Keine Einschränkung"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:814
-#, fuzzy
msgid "No route maps configured."
-msgstr "Keine Remotes konfiguriert."
+msgstr "Keine Routenkarte konfiguriert."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:510
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:903
@@ -11047,9 +10984,8 @@ msgstr ""
"Administrator!"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:200
-#, fuzzy
msgid "No set actions configured."
-msgstr "Keine Domains konfiguriert"
+msgstr "Keine Aktionen für dieses Set konfiguriert."
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:12
msgid "No simulation done"
@@ -11349,6 +11285,8 @@ msgid ""
"Not marked as default answer and target filter are empty, answer will never "
"be matched."
msgstr ""
+"Nicht als Standardantwort markiert und keine Zielfilter gesetzt, Antwort "
+"wird nie zutreffen."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:709
@@ -11521,6 +11459,8 @@ msgid ""
"Numerical template counters can be used to provide unique values across "
"installations."
msgstr ""
+"Numerische Vorlagenzähler können verwendet werden um eindeutige Werte für "
+"jede Installation zu verwenden."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:378
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConsentModal.js:32
@@ -11633,12 +11573,11 @@ msgstr "Nur bei Ausfall"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:607
msgid "On match goto"
-msgstr ""
+msgstr "Bei Übereinstimmung gehe zu"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:606
-#, fuzzy
msgid "On match next"
-msgstr "Beliebige Übereinstimmungen"
+msgstr "Bei Übereinstimmung Nächten verwenden"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:115
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:308
@@ -11666,6 +11605,8 @@ msgid ""
"One per line, usually begins with \"ssh-\", \"sk-ssh-\", \"ecdsa-\" or \"sk-"
"ecdsa\""
msgstr ""
+"Einer per Zeile, üblicherweise beginnend mit \"ssh-\", \"sk-ssh-\", \"ecdsa-"
+"\" oder \"sk-ecdsa\""
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:867
msgid "One repository"
@@ -11809,11 +11750,11 @@ msgstr "Option"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:865
msgid "Optional certificate fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Optionaler Zertifikatsfingerabdruck"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:874
msgid "Optional. If provided, status reporting will be enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Optional. Falls verfügbar, wird Status-Reporting aktiviert."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:315
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:28
@@ -11958,9 +11899,8 @@ msgstr "Ausgehende Mails"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:86
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:77
-#, fuzzy
msgid "Outgoing Route Map"
-msgstr "Ausgehende Mails"
+msgstr "Ausgehende Routenkarte"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:244
#: proxmox-yew-comp/src/task_viewer.rs:151
@@ -12124,9 +12064,8 @@ msgid "Pass through all functions as one device"
msgstr "Alle Funktionen eines Gerätes durchreichen"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:104
-#, fuzzy
msgid "Passthrough"
-msgstr "Device Passthrough"
+msgstr "Passthrough"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
msgid "Passthrough a full port"
@@ -12244,9 +12183,8 @@ msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:444
-#, fuzzy
msgid "Peer"
-msgstr "Peers"
+msgstr "Peer"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:358
msgid "Peer Address"
@@ -12257,9 +12195,8 @@ msgid "Peer Address List"
msgstr "Peer-Adressliste"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:84
-#, fuzzy
msgid "Peer Group Name"
-msgstr "Gruppe zusammenführen"
+msgstr "Peer-Gruppenname"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:371
msgid "Peer's root password"
@@ -12342,9 +12279,8 @@ msgstr "Panel zum Konfigurieren von Rechten folgt bald."
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:71
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:770
-#, fuzzy
msgid "Permit"
-msgstr "Recht"
+msgstr "Genehmigung"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:305
msgid "Persian (Farsi)"
@@ -12353,7 +12289,7 @@ msgstr "Persisch"
#. TRANSLATORS: 's' is the SI abbreviation for seconds, the unit of the value
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/FabricEdit.js:19
msgid "Persistent Keepalive"
-msgstr ""
+msgstr "Persistentes Keepalive"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:226
msgid "Physical Device"
@@ -12368,9 +12304,8 @@ msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:334
-#, fuzzy
msgid "Pin network interfaces"
-msgstr "Netzwerk Schnittstellen"
+msgstr "Netzwerk-Interfaces anpinnen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:96
msgid "Pipe/Fifo"
@@ -12440,12 +12375,12 @@ msgstr ""
"Bitte notieren Sie das API-Token Geheimnis - es wird nur jetzt angezeigt."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:970
-#, fuzzy
msgid ""
"Please record the configuration token or ISO preparation command line - it "
"will only be displayed once."
msgstr ""
-"Bitte notieren Sie das API-Token Geheimnis - es wird nur jetzt angezeigt."
+"Bitte notieren sie das Konfigurations-Token oder die Kommandozeile zum "
+"präparieren der ISO - sie werden nur einmal angezeigt."
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:138
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:147
@@ -12624,17 +12559,16 @@ msgstr "Mögliche Template-Variablen sind: {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:192
msgid "Post Hook"
-msgstr ""
+msgstr "Post Hook"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:244
-#, fuzzy
msgid "Post-Installation action"
-msgstr "Installation"
+msgstr "Post-Installationsaktion"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:153
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:216
msgid "Post-installation webhook data"
-msgstr ""
+msgstr "Post-Installationsdaten für den Webhook"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
msgid "Postscreen"
@@ -12642,7 +12576,7 @@ msgstr "Postscreen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:255
msgid "Power off"
-msgstr ""
+msgstr "Ausschalten"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_efidisk_property.rs:150
@@ -12671,42 +12605,35 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:78
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:220
-#, fuzzy
msgid "Prefix"
-msgstr "DNS-Präfix"
+msgstr "Präfix"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:85
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:225
-#, fuzzy
msgid "Prefix <="
-msgstr "Präfix-länge"
+msgstr "Präfix <="
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:95
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:230
-#, fuzzy
msgid "Prefix >="
-msgstr "Präfix-länge"
+msgstr "Präfix >="
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:14
-#, fuzzy
msgid "Prefix List"
-msgstr "Präfix-länge"
+msgstr "Präfixliste"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:45
-#, fuzzy
msgid "Prefix List Entry"
-msgstr "Präfix-länge"
+msgstr "Präfixlisteneintrag"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:191
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:290
-#, fuzzy
msgid "Prefix List has no entries configured."
-msgstr "Kein solcher Dienst eingerichtet."
+msgstr "Präfixliste beinhaltet keine konfigurierten Einträge."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
-#, fuzzy
msgid "Prefix Lists"
-msgstr "Präfix-länge"
+msgstr "Präfixlisten"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
msgid "Premium"
@@ -12718,7 +12645,7 @@ msgstr "Für VirtIO-SCSI vorbereiten"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:52
msgid "Prepared Answers"
-msgstr ""
+msgstr "Vorbereitete Antworten"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:349
msgid "Preserve ownership and permissions of mount point directory"
@@ -12736,9 +12663,8 @@ msgid "Preview Only"
msgstr "Vorschau"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22
-#, fuzzy
msgid "Primary Controller"
-msgstr "Controller"
+msgstr "Primärer-Controller"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:263
msgid "Primary E-Mail"
@@ -12890,9 +12816,8 @@ msgstr "Eigenschaft"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:350
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:459
-#, fuzzy
msgid "Property name"
-msgstr "Eigenschaft"
+msgstr "Eigenschaftsname"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348
@@ -12948,9 +12873,8 @@ msgid "Proxmox Datacenter Manager"
msgstr "Proxmox Datacenter Manager"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:852
-#, fuzzy
msgid "Proxmox Datacenter Manager base URL"
-msgstr "Proxmox Datacenter Manager"
+msgstr "Proxmox Datacenter Manager Basis-URL"
#: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:59
msgid "Proxmox Mail Gateway"
@@ -13039,9 +12963,8 @@ msgstr "Prunes"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:279
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:39
-#, fuzzy
msgid "Public Key"
-msgstr "Public-Key-Größe"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:327
@@ -13223,9 +13146,8 @@ msgstr "Randomisieren"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:165
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:171
-#, fuzzy
msgid "Range Size"
-msgstr "Ziel-Größe"
+msgstr "Bereich Größe"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:134
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:127
@@ -13471,9 +13393,8 @@ msgid "Reboot node '{0}'?"
msgstr "Knoten '{0}' neu starten?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:240
-#, fuzzy
msgid "Reboot on error"
-msgstr "Verbindungsfehler"
+msgstr "Neustart wenn ein Fehler auftritt"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:84
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
@@ -13482,13 +13403,12 @@ msgid "Reboot {0}"
msgstr "{0} Neustart"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:260
-#, fuzzy
msgid "Received"
-msgstr "Empfänger"
+msgstr "Empfangen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:133
msgid "Received no new secret"
-msgstr ""
+msgstr "Kein neues Geheimnis erhalten"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:74 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:107
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:483 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:81
@@ -13977,6 +13897,8 @@ msgstr "Von Replikation, HA und Backup-Jobs entfernen"
msgid ""
"Remove interface '{0}'? Any generated private key will be discarded on save."
msgstr ""
+"Interface '{0}' entfernen? Alle generierten privaten Schlüssel werden beim "
+"Speichern verworfen."
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:375
msgid "Remove mapping '{0}'"
@@ -13995,9 +13917,8 @@ msgid "Remove network failed"
msgstr "Netzwerk entfernen fehlgeschlagen"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:881
-#, fuzzy
msgid "Remove route map entry?"
-msgstr "Einträge löschen?"
+msgstr "Routenkarteneintrag löschen"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:409
msgid ""
@@ -14298,9 +14219,8 @@ msgid "Restore Snapshot(s)"
msgstr "Snapshot(s) wiederherstellen"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:280
-#, fuzzy
msgid "Restore Tape Key"
-msgstr "Schlüssel Wiederherstellen"
+msgstr "Bandschlüssel Wiederherstellen"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:950
msgid "Resulting Config"
@@ -14359,9 +14279,8 @@ msgid "Revert"
msgstr "Zurücksetzen"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:466
-#, fuzzy
msgid "Review"
-msgstr "Vorschau"
+msgstr "Überprüfung"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2122 proxmox-backup/www/Utils.js:426
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:121
@@ -14430,25 +14349,22 @@ msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
msgstr "Root-Disk IO-Verzögerung (ms)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:564
-#, fuzzy
msgid "Root Disk IOPS"
-msgstr "Root-Disk"
+msgstr "Root-Disk IOPS"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:267
msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
msgstr "Root-Disk Input/Output-Operationen pro Sekunde (IOPS)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:556
-#, fuzzy
msgid "Root Disk Transfer Rate"
-msgstr "Root-Disk Transferrate (Bytes/Sekunde)"
+msgstr "Root-Disk Transferrate"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
msgstr "Root-Disk Transferrate (Bytes/Sekunde)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:549
-#, fuzzy
msgid "Root Disk Usage"
msgstr "Root-Disk-Auslastung"
@@ -14466,14 +14382,12 @@ msgid "Root Namespace"
msgstr "Root-Namespace"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:230
-#, fuzzy
msgid "Root SSH public keys"
-msgstr "Öffentlicher SSH-Schlüssel"
+msgstr "Öffentlicher Root-SSH-Schlüssel"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:185
-#, fuzzy
msgid "Root password"
-msgstr "Peer-Knoten root Passwort"
+msgstr "Root-Passwort"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:7
msgid "Route"
@@ -14481,42 +14395,36 @@ msgstr "Route"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:42
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:25
-#, fuzzy
msgid "Route Filter"
-msgstr "Gruppenfilter"
+msgstr "Routen Filter"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/RedistributionGrid.js:100
-#, fuzzy
msgid "Route Map"
-msgstr "Route"
+msgstr "Routenkarte"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:700
-#, fuzzy
msgid "Route Map Entry"
-msgstr "ACL Eintrag löschen"
+msgstr "Routenkarteneintrag"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:750
msgid "Route Map ID"
-msgstr ""
+msgstr "Routenkarten ID"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:315
-#, fuzzy
msgid "Route Maps"
-msgstr "Routes"
+msgstr "Routenkarten"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:36
-#, fuzzy
msgid "Route Redistribution"
-msgstr "Stundenweise Verteilung"
+msgstr "Routenumverteilung"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:87
msgid "Route Target Import"
msgstr "Routenziel-Import"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:434
-#, fuzzy
msgid "Route Type"
-msgstr "Ressource Typ"
+msgstr "Routentyp"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:71
@@ -14614,7 +14522,7 @@ msgstr "Quell Port"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64
msgid "S3"
-msgstr ""
+msgstr "S3"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:400
msgid "S3 API download/upload rate (bytes/second)"
@@ -14698,7 +14606,7 @@ msgstr "SDN Zone"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:862
msgid "SHA256 certificate fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "SHA256 Zertifikatsfingerabdruck"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
msgid "SLAAC"
@@ -14876,9 +14784,8 @@ msgid "Scheduled Verification"
msgstr "Geplante Verifizierung"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:47
-#, fuzzy
msgid "Scheduling Mode"
-msgstr "Skalierungsmodus"
+msgstr "Planungsmodus"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:157
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:181
@@ -15056,9 +14963,8 @@ msgstr "\"{0}\" ausgewählt"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:461
-#, fuzzy
msgid "Selected ({0})"
-msgstr "\"{0}\" ausgewählt"
+msgstr "Ausgewählt ({0})"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:251
msgid "Selected Image"
@@ -15138,9 +15044,8 @@ msgstr "Seq. Nr."
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:59
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:210
-#, fuzzy
msgid "Sequence Nr."
-msgstr "Seq. Nr."
+msgstr "Sequenznr."
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:107
@@ -15637,9 +15542,8 @@ msgid "Skip If-None-Match header"
msgstr "Überspringe If-None-Match Header"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:72
-#, fuzzy
msgid "Skip Route Generation"
-msgstr "Verifizierung des Zertifikats überspringen"
+msgstr "Routengenerierung überspringen"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:236
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:80
@@ -15738,7 +15642,7 @@ msgstr "Softlink"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:366
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:370
msgid "Some"
-msgstr ""
+msgstr "Manche"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:796
msgid "Some guests are not covered by any backup job."
@@ -16484,13 +16388,12 @@ msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:513
-#, fuzzy
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap Auslastung"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:524
msgid "Swap size (GB)"
-msgstr ""
+msgstr "Swap Größe (GB)"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:144 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
@@ -16624,9 +16527,8 @@ msgstr "Systemreport"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:148
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:200
-#, fuzzy
msgid "System information"
-msgstr "Systemkonfiguration"
+msgstr "Systeminformationen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:792
msgid "TB"
@@ -16931,19 +16833,17 @@ msgstr "Ziel-VMID"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:184
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:205
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:287
-#, fuzzy
msgid "Target filter"
-msgstr "Ziel-Größe"
+msgstr "Zielfilter"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:760
msgctxt "references RFC 6901"
msgid "Target filter keys are JSON pointers according to"
-msgstr ""
+msgstr "Zielfilter sind JSON Pointer wie beschrieben in:"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:729
-#, fuzzy
msgid "Target filters"
-msgstr "Ziel-Größe"
+msgstr "Zielfilter"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
msgid "Target group"
@@ -16956,13 +16856,12 @@ msgid "Target node"
msgstr "Ziel-Knoten"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:617
-#, fuzzy
msgid "Target order"
-msgstr "Zielknoten"
+msgstr "Zielordnung"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:655
msgid "Target order is required"
-msgstr ""
+msgstr "Zielordnung ist erfordert"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:127
msgid "Target portal group"
@@ -17078,9 +16977,8 @@ msgstr "Templates"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:188
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:209
-#, fuzzy
msgid "Templating"
-msgstr "Template"
+msgstr "Vorlagen"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_register_account.rs:128
msgid "Terms Of Service"
@@ -17126,6 +17024,8 @@ msgid ""
"The HA stack will be completely bypassed when the operational state of a "
"service changes."
msgstr ""
+"Der HA-Stack wird komplett umgangen wenn der operationale Status eines "
+"Service sich verändert."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:215
msgid ""
@@ -17331,6 +17231,8 @@ msgstr "Diese Option hängt von Ihrem Anzeigetyp ab."
msgid ""
"This will freeze all services allowing no change to their operational state."
msgstr ""
+"Diese Option friert ein Service ein, sodass keine Veränderungen an dem "
+"operationalen Status möglich ist."
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:208
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:252
@@ -17456,13 +17358,12 @@ msgid "Timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:177
-#, fuzzy
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:181
msgid "Timezone name, e.g. Europe/Vienna"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitzonenname, z.B. Europe/Vienna"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:131
msgid "Tip:"
@@ -17619,9 +17520,8 @@ msgid "Total"
msgstr "Total"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:378
-#, fuzzy
msgid "Total Disk"
-msgstr "Total Disk Read"
+msgstr "Total Disk"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
msgid "Total Disk Read"
@@ -17655,9 +17555,8 @@ msgid "Total NetOut"
msgstr "Total NetOut"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:364
-#, fuzzy
msgid "Total Swap"
-msgstr "Mails gesamt"
+msgstr "Total Swap"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:156
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:551
@@ -17751,7 +17650,7 @@ msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:158
msgid "Two-letter country code, e.g. at"
-msgstr ""
+msgstr "Zweibuchstabige Länderkennung, z.B. at"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:120
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:302
@@ -17906,9 +17805,8 @@ msgstr "Könnte die Änderungen nicht anwenden"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:119
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:132
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:114
-#, fuzzy
msgid "Unable to delete entry"
-msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
+msgstr "Eintrag kann nicht gelöscht werden"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:169
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:234
@@ -18013,14 +17911,12 @@ msgid "Unknown Node"
msgstr "Unbekannter Knoten"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view.rs:684
-#, fuzzy
msgid "Unknown Widget"
-msgstr "Unbekannter Knoten"
+msgstr "Unbekanntes Widget"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view.rs:696
-#, fuzzy
msgid "Unknown Widget of type '{0}'"
-msgstr "unbekannter Inhaltstyp ({0})"
+msgstr "Unbekanntes Widget mit Typ '{0}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:171
@@ -18339,16 +18235,14 @@ msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
msgstr "Verwende CD/DVD Image-Datei (iso)"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:64
-#, fuzzy
msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA resource"
msgstr ""
"Benutze CRS um den Knoten mit der geringsten Auslastung auszuwählen wenn ein "
-"HA-Service gestartet wird."
+"HA-Service gestartet wird"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:286
-#, fuzzy
msgid "Use DHCP"
-msgstr "DHCP"
+msgstr "DHCP verwenden"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:77
msgid ""
@@ -18534,9 +18428,8 @@ msgid "Used"
msgstr "Verwendet"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:377
-#, fuzzy
msgid "Used Disk"
-msgstr "Unused Disk"
+msgstr "Verwendete Disk"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:361
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/node/overview.rs:150
@@ -18549,9 +18442,8 @@ msgid "Used Objects"
msgstr "Benutzte Objekte"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:363
-#, fuzzy
msgid "Used Swap"
-msgstr "Swap"
+msgstr "Verwendeter Swap"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:50
@@ -18963,9 +18855,8 @@ msgstr "Wert stimmt nicht überein!"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:351
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:460
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:739
-#, fuzzy
msgid "Value to match"
-msgstr "Wert stimmt nicht überein!"
+msgstr "Wert für die Übereinstimmung"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:133
msgid "Various information about the OSD"
@@ -19544,6 +19435,8 @@ msgid ""
"While disarmed, HA does not protect your services. Failures during this "
"period are not automatically recovered."
msgstr ""
+"Wenn HA entschärft ist, werden keine Services geschützt. Ein Ausfall wird "
+"während diesem Zeitraum nicht wiederhergestellt."
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:54
msgid "Who Objects"
@@ -19574,7 +19467,7 @@ msgstr "Labels und andere Reste entfernen"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:411
msgid "WireGuard"
-msgstr ""
+msgstr "WireGuard"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:175
msgid "With 0, half of the available cores are used"
@@ -19876,6 +19769,8 @@ msgid ""
"ZFS is not compatible with hardware RAID controllers, for details see the "
"documentation."
msgstr ""
+"ZFS ist nicht mit Hardware RAID Controllern kompatibel, die Dokumentation "
+"bietet weitere Informationen."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:806
msgid "ZiB"
@@ -19941,7 +19836,7 @@ msgstr "zumindest ein EVPN Controller muss ausgewählt werden"
#: proxmox-yew-comp/src/key_value_list.rs:208
msgid "at least one entry required!"
-msgstr ""
+msgstr "Zumindest ein Eintrag ist verpflichtend!"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:193
msgid "at least one remote needs to have an EVPN controller configured"
@@ -19956,13 +19851,12 @@ msgid "auto detect"
msgstr "Autom. erkennen"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:60
-#, fuzzy
msgid "autogenerated"
-msgstr "Quorate"
+msgstr "automatisch generiert"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:42
msgid "base64-encoded WireGuard public key"
-msgstr ""
+msgstr "base64-kodierter öffentlicher WireGuard Schlüssel"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:442
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:537
@@ -20060,11 +19954,11 @@ msgstr "z.B. {{bucket}}.s3.{{region}}.amazonaws.com"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:104
msgid "eBGP"
-msgstr ""
+msgstr "eBGP"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:114
msgid "eBGP Multihop"
-msgstr ""
+msgstr "eBGP Multihop"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_openid.rs:130
msgid "email profile"
@@ -20107,14 +20001,12 @@ msgid "for example 'latest'"
msgstr "Zum Beispiel 'latest'"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:285
-#, fuzzy
msgid "generated on save"
-msgstr "Image neu erzeugen"
+msgstr "Erstellt Beim Speichern "
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:981
-#, fuzzy
msgid "glob to match"
-msgstr "Alle stimmen überein"
+msgstr "glob für die Übereinstimmung"
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:71
@@ -20150,7 +20042,7 @@ msgstr "stündlich"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:104
msgid "iBGP"
-msgstr ""
+msgstr "iBGP"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
msgid "iSCSI Provider"
@@ -20254,9 +20146,8 @@ msgid "missing"
msgstr "fehlt"
#: proxmox-yew-comp/src/key_value_list.rs:212
-#, fuzzy
msgid "name must not be empty!"
-msgstr "Tag darf nicht leer sein."
+msgstr "Name darf nicht leer sein!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:296
@@ -20280,9 +20171,8 @@ msgid "nftables (tech preview)"
msgstr "nftables (Tech-Vorschau)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:291
-#, fuzzy
msgid "no Prefix List selected"
-msgstr "Kein Ziel ausgewählt"
+msgstr "keine Präfixliste ausgewählt"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/VlanField.js:7
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
@@ -20361,7 +20251,6 @@ msgid "of {0} CPU(s)"
msgstr "von {0} CPU(s)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/FabricEdit.js:20
-#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Aus"
@@ -20471,11 +20360,11 @@ msgstr "synchronisiere"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:461
msgid "udev property name, e.g. ID_MODEL"
-msgstr ""
+msgstr "udev Eigeschaftname, z.B. ID_MODEL"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:352
msgid "udev property name, e.g. ID_NET_DRIVER"
-msgstr ""
+msgstr "udev Eigeschaftname, z.B. ID_NET_DRIVER"
#: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:103
msgid "unable to parse number"
@@ -20570,9 +20459,8 @@ msgstr "user@example.com"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
-#, fuzzy
msgid "vCPU Architecture"
-msgstr "Architektur"
+msgstr "vCPU Architektur"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:189
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:206
@@ -20610,7 +20498,7 @@ msgstr "mit Optionen"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:11
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:74
msgid "x86 (64-bit)"
-msgstr ""
+msgstr "x86 (64-bit)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:65
msgid "xattr Support"
@@ -20774,6 +20662,9 @@ msgid ""
"{0} peer entry(ies) reference an interface that no longer exists on this "
"node and were dropped from the form. Saving will not include them."
msgstr ""
+"{0} Peer-Einträge referenzieren ein Interface das auf diesem Knoten nicht "
+"mehr existiert und wurden von dem Formular entfernt. Diese werden beim "
+"Speichern nicht inkludiert werden."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:268
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:284
--
2.47.3
next reply other threads:[~2026-05-15 15:24 UTC|newest]
Thread overview: 5+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2026-05-15 15:24 Shannon Sterz [this message]
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2026-04-29 8:49 [PATCH i18n] update german translation Dietmar Maurer
2026-04-29 9:16 ` Dominik Rusovac
2026-04-29 9:47 ` Dietmar Maurer
2026-04-24 14:33 Shannon Sterz
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20260515152407.312783-1-s.sterz@proxmox.com \
--to=s.sterz@proxmox.com \
--cc=pve-devel@lists.proxmox.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.