all lists on lists.proxmox.com
 help / color / mirror / Atom feed
From: Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
To: pve-devel@lists.proxmox.com
Subject: [PATCH i18n] update german translation
Date: Fri, 15 May 2026 17:24:04 +0200	[thread overview]
Message-ID: <20260515152407.312783-1-s.sterz@proxmox.com> (raw)

Signed-off-by: Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
---
 de.po | 603 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 247 insertions(+), 356 deletions(-)

diff --git a/de.po b/de.po
index 6852627..9ec7f7b 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2026-05-15 07:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-24 16:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-15 17:13+0200\n"
 "Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
 "Language-Team: German <support@proxmox.com>\n"
 "Language: de\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "(z.B. eth0)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:605
 msgid "(exit)"
-msgstr ""
+msgstr "(verlassen)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:98
 msgid "(none)"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "/ein/pfad"
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_dashboard.rs:135
 msgid "1 CPU"
 msgid_plural "{n} CPUs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 CPU"
+msgstr[1] "{n} CPUs"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:79
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:29
@@ -147,14 +147,18 @@ msgid ""
 "A number, \"rtt\", \"igp\" or \"aigp\"; numbers and rtt may be prefixed with "
 "+ or -."
 msgstr ""
+"Eine Zahl, \"rtt\", \"igp\" oder \"aigp\"; \"+\" oder \"-\" können Zahlen "
+"und \"rtt\" vorangestellt werden."
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:103
 msgid "A number, or the literal \"untagged\"."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Zahl oder \"untagged\"."
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:86
 msgid "A number; prefix with + or - to add or subtract from the current value."
 msgstr ""
+"Eine Zahl; \"+\" oder \"-\" voranstellen um diese zum momentanen Wert zu "
+"addieren oder subtrahieren."
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:105
 msgid "A relative path"
@@ -316,12 +320,12 @@ msgstr "APT-Repositories"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:592
 msgid "ARC maximum size (MiB)"
-msgstr ""
+msgstr "ARC Maximal Größe (MiB)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:12
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:76
 msgid "ARM (64-bit)"
-msgstr ""
+msgstr "ARM (64-bit)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:308
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:316
@@ -609,9 +613,8 @@ msgid "Add Header"
 msgstr "Header hinzufügen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:255
-#, fuzzy
 msgid "Add Interface"
-msgstr "Interface"
+msgstr "Interface Hinzufügen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/mobile.rs:378
 msgid "Add Mount Point"
@@ -632,9 +635,8 @@ msgid "Add Node"
 msgstr "Knoten hinzufügen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:146
-#, fuzzy
 msgid "Add Prepared Answer"
-msgstr "Header hinzufügen"
+msgstr "Prepared Answer hinzufügen"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:229
 msgid "Add Pull Sync Job"
@@ -782,9 +784,8 @@ msgid "Add to HA"
 msgstr "Zu HA hinzufügen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:96
-#, fuzzy
 msgid "Additional Controllers"
-msgstr "Controller"
+msgstr "Zusätzlicher Controller"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:75
 msgid "Additional Recipient(s)"
@@ -826,7 +827,6 @@ msgid "Administrator EMail"
 msgstr "Administrator E-Mail"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:213
-#, fuzzy
 msgid "Administrator email address"
 msgstr "Administrator E-Mail"
 
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Anonyme Suche"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:285
 msgid "Answer sent"
-msgstr ""
+msgstr "Antwort geschickt"
 
 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7
 msgid "Any matches"
@@ -1243,9 +1243,8 @@ msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
 msgstr "Möchten Sie die Subskription wirklich entfernen?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:61
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to arm HA?"
-msgstr "Möchten Sie {0} wirklich formatieren?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie HA scharf stellen wollen?"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/guest.rs:25
 msgid "Are you sure you want to delete volume {0}."
@@ -1258,9 +1257,10 @@ msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
 msgstr "Möchten Sie den Eintrag {0} wirklich aushängen?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to disarm HA with resource mode '{0}'?"
-msgstr "Möchten Sie {0} wirklich entfernen?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie HA mit dem Ressourcen Modus '{0}' entschärfen "
+"wollen?"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
@@ -1298,9 +1298,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
 msgstr "Soll das DHCP-Mapping {0} wirklich entfernt werden?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:255
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove entry with sequence {0}"
-msgstr "Möchten Sie den Eintrag {0} wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie den Eintrag mit der Sequenz {0} wirklich entfernen?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:141 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
 #: pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:181
@@ -1413,7 +1412,7 @@ msgstr "Bereich"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:83
 msgid "Arm HA"
-msgstr ""
+msgstr "HA scharf stellen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:113
 msgid "Assigned to LVs"
@@ -1494,9 +1493,8 @@ msgid "Attribute"
 msgstr "Attribut"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_openid.rs:149
-#, fuzzy
 msgid "Audiences"
-msgstr "Audiogerät"
+msgstr "Audiences"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:49
@@ -1539,18 +1537,16 @@ msgid "Authenticate"
 msgstr "Authentifikation"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:213
-#, fuzzy
 msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifikationsmodus"
+msgstr "Authentifikation"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:30
 msgid "Authentication mode"
 msgstr "Authentifikationsmodus"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:59
-#, fuzzy
 msgid "Authentication tokens"
-msgstr "Authentifikationsmodus"
+msgstr "Authentifikation Tokens"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:166
@@ -1560,7 +1556,7 @@ msgstr "Autor"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:827
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:306
 msgid "Authorized tokens"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisiertes Token"
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:278
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:115
@@ -1603,9 +1599,8 @@ msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
 msgstr "Einzigartige Merkmale automatisch generieren, z.B. MAC-Adresse"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/mod.rs:85
-#, fuzzy
 msgid "Automated Installations"
-msgstr "Installation"
+msgstr "Automatische Installationen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:94
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:148
@@ -1623,9 +1618,8 @@ msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
 msgstr "Automatisch (von VM benutzter Storage, oder 'local')"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Automatic DHCP"
-msgstr "DHCP automatisch"
+msgstr "Automatisches DHCP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:71
 msgid "Automatic Rebalance"
@@ -1691,12 +1685,11 @@ msgstr "BCC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:42
 msgid "BGP"
-msgstr ""
+msgstr "BGP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:105
-#, fuzzy
 msgid "BGP Mode"
-msgstr "Bond-Modus"
+msgstr "BGP Modus"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
@@ -1907,7 +1900,7 @@ msgstr "Basis-Domänenname"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:856
 msgid "Base URL this PDM instance is reachable from the target host"
-msgstr ""
+msgstr "Basis-URL von der diese PDM Instanz vom Zielhost aus erreichbar ist"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:155
 msgid "Base storage"
@@ -2053,6 +2046,8 @@ msgid ""
 "Btrfs integration is a technology preview and only available for Proxmox "
 "Virtual Environment installations."
 msgstr ""
+"Die Btrfs-Integration ist eine Technologievorschau und im Moment nur für "
+"Proxmox Virtual Environment verfügbar."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:314
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:180
@@ -2370,7 +2365,7 @@ msgstr "Kalibrierung"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:797
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:1014
 msgid "Call"
-msgstr ""
+msgstr "Aufruf"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:136
 msgid "Can be used in notification matchers to match this job."
@@ -2665,9 +2660,8 @@ msgid "Checksum"
 msgstr "Prüfsumme"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:604
-#, fuzzy
 msgid "Checksumming algorithm"
-msgstr "Dekomprimierung"
+msgstr "Prüfsummenalgorithmus"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:93 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:331
 msgid "Chinese (Simplified)"
@@ -2947,9 +2941,8 @@ msgid "Command failed"
 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:922
-#, fuzzy
 msgid "Command line"
-msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
+msgstr "Kommandozeile"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:126
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:41
@@ -3100,9 +3093,8 @@ msgstr "Kompression"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:626
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:664
-#, fuzzy
 msgid "Compression algorithm"
-msgstr "Dekomprimierung"
+msgstr "Komprimierungsalgorithmus"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:112
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/mod.rs:111
@@ -3140,9 +3132,8 @@ msgid "Configuration Database"
 msgstr "Konfigurations Datenbank"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:954
-#, fuzzy
 msgid "Configuration ID"
-msgstr "Konfiguration"
+msgstr "Konfigurations-ID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1420
 msgid "Configuration Unsupported"
@@ -3256,9 +3247,8 @@ msgid "Confirm your ({}) password"
 msgstr "Bestätigen Sie Ihr ({0}) Kennwort"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:43
-#, fuzzy
 msgid "Connected"
-msgstr "Getrennt"
+msgstr "Verbunden"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:102
 msgid "Connection"
@@ -3365,9 +3355,8 @@ msgstr "Container"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:139
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:145
-#, fuzzy
 msgid "Container ID"
-msgstr "Container"
+msgstr "Container ID"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:88
 msgid "Container related Tasks"
@@ -3449,7 +3438,7 @@ msgstr "Konvertiere zu Template"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:648
 msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Kopien"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
@@ -3485,14 +3474,12 @@ msgid "Copy Secret Value"
 msgstr "Kopiere geheimen Wert"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:911
-#, fuzzy
 msgid "Copy answer token to clipboard."
-msgstr "Token Geheimnis kopieren."
+msgstr "Antwort-Token in die Zwischenablage kopieren"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:944
-#, fuzzy
 msgid "Copy command line to clipboard."
-msgstr "Name in Zwischenablage kopieren"
+msgstr "Kommandozeile in die Zwischenablage kopieren."
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2153
 #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:150
@@ -3586,12 +3573,11 @@ msgstr "Anzahl"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:786
 msgid "Counters are automatically incremented each time an answer is served."
-msgstr ""
+msgstr "Zähler werden automatisch erhöht wenn eine Antwort ausgespielt wird."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:155
-#, fuzzy
 msgid "Country"
-msgstr "Anzahl"
+msgstr "Land"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:243
@@ -3649,7 +3635,6 @@ msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:85
-#, fuzzy
 msgid "Create Another"
 msgstr "Weiteren erstellen"
 
@@ -3713,9 +3698,8 @@ msgid "Created"
 msgstr "Erstellt"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:273
-#, fuzzy
 msgid "Created by"
-msgstr "Erstellt"
+msgstr "Erstellt von"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
 msgid "Creation time"
@@ -3751,9 +3735,8 @@ msgid "Current state will be lost."
 msgstr "Aktueller Status geht verloren."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:798
-#, fuzzy
 msgid "Current value"
-msgstr "Aktuelles Layout"
+msgstr "Aktueller Wert"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:188
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:354
@@ -3891,9 +3874,8 @@ msgid "DNS server 3"
 msgstr "DNS Server 3"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:308
-#, fuzzy
 msgid "DNS server address"
-msgstr "Server-Adresse"
+msgstr "DNS Server Adresse"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:230
@@ -4256,9 +4238,8 @@ msgid "Default Sync Options"
 msgstr "Standard-Sync Optionen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:719
-#, fuzzy
 msgid "Default answer"
-msgstr "Default (jede)"
+msgstr "Standardantwort"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:90
 msgid "Default realm"
@@ -4438,7 +4419,7 @@ msgstr "Dichte"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:771
 msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Verweigern"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:49
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
@@ -4718,7 +4699,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:91
 msgid "Disarm HA"
-msgstr ""
+msgstr "HA entschärfen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_disk_property.rs:247
@@ -4796,9 +4777,8 @@ msgstr "Disk Lesen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:180
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:201
-#, fuzzy
 msgid "Disk Setup"
-msgstr "Setup"
+msgstr "Disk-Setup"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore/overview.rs:142
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/overview.rs:183
@@ -4818,14 +4798,12 @@ msgid "Disk image"
 msgstr "Disk-Image"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:420
-#, fuzzy
 msgid "Disk names"
-msgstr "Disk-Image"
+msgstr "Disk-Name"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:405
-#, fuzzy
 msgid "Disk selection mode"
-msgstr "Auswahlmodus"
+msgstr "Disk-Selektionsmodus"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:173
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:163
@@ -4836,12 +4814,11 @@ msgstr "Disk-Größe"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:431
 msgid "Disk udev filter mode"
-msgstr ""
+msgstr "Disk udev Filtermodus"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:450
-#, fuzzy
 msgid "Disk udev filters"
-msgstr "Verdunkelungsfilter"
+msgstr "Disk udev Filter"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:160
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:156
@@ -4883,13 +4860,13 @@ msgstr ""
 "Zugriff verlieren!"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:175
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Do you want to regenerate the secret of the selected token? All existing "
 "ISOs with this token will lose access!"
 msgstr ""
-"API-Token Geheimnis regenerieren? Alle momentanen Nutzenden werden ihren "
-"Zugriff verlieren!"
+"Möchten Sie das Geheimnis des ausgewählten Tokens neu generieren? Alle "
+"bereits existierenden ISOs welches dieses Token verwenden, verlieren ihren "
+"Zugriff!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14
 msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?"
@@ -5112,7 +5089,7 @@ msgstr "Dynamische Last"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:413
 msgid "Dynamically by udev filter"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamisch durch den udev Filter"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:57
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
@@ -5152,15 +5129,15 @@ msgstr "E-Mail-Attribut"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:302
 msgid "E.g. 192.168.0.1"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. 192.168.0.1"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:293
 msgid "E.g. 192.168.0.100/24"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. 192.168.0.100/24"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:311
 msgid "E.g. 192.168.0.254"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. 192.168.0.254"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:220
 msgid "EAB Key"
@@ -5382,7 +5359,7 @@ msgstr "Notiz bearbeiten"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:106
 msgid "Edit Prepared Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Vorbereitete Antwort editieren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:374
 msgid "Edit Tags"
@@ -5986,11 +5963,11 @@ msgstr "Geschätzt voll"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:363
 msgid "Ethernet Auto-Discovery (Type 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet automatische Erkennung (Typ 1)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:366
 msgid "Ethernet Segment (Type 4)"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet Segment (Typ 4)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:304
 msgid "Euskera (Basque)"
@@ -6102,9 +6079,8 @@ msgstr "Exit-Knoten lokales Routing"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:600
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:804
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:1022
-#, fuzzy
 msgid "Exit Policy"
-msgstr "Policy"
+msgstr "Ausstieg-Policy"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
 msgid "Expand All"
@@ -6162,9 +6138,8 @@ msgid "External SMTP Port"
 msgstr "Externer SMTP Port"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:185
-#, fuzzy
 msgid "External peer"
-msgstr "Extern"
+msgstr "Externer Peer"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:155
 msgid "Extra CPU Flags"
@@ -6176,7 +6151,7 @@ msgstr "Text aus Anhängen extrahieren"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:317
 msgid "FQDN from DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "FQDN per DHCP"
 
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
 msgid "FQDN or IP-address"
@@ -6217,9 +6192,8 @@ msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:162
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create installation configuration"
-msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten"
+msgstr "Konnte die Installationskonfiguration nicht erstellen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:330
 msgid "Failed to parse key - {0}"
@@ -6241,18 +6215,16 @@ msgstr "{0} von {1} Remotes konnte nicht erreicht werden"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:132
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:137
-#, fuzzy
 msgid "Failed to regenerate secret"
-msgstr "Geheimnis regenerieren"
+msgstr "Geheimnis konnte nicht regenerieren werden"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:669
 msgid "Failed to retrieve update status: {0}"
 msgstr "Update Status konnte nicht abgefragt werden: {0}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:133
-#, fuzzy
 msgid "Failed to update installation configuration"
-msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten"
+msgstr "Installationskonfiguration konnte nicht aktualisiert werden"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:70
 msgid "Failing"
@@ -6309,9 +6281,8 @@ msgstr "Hole die System Update Liste von den Remotes"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:181
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:130
-#, fuzzy
 msgid "Fetching Node Information"
-msgstr "Beitrittsinformation"
+msgstr "Hole Knoteninformation"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:32
 msgid "Fetching diff..."
@@ -6551,7 +6522,7 @@ msgstr "Fixe Rolle"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:412
 msgid "Fixed list of disk names"
-msgstr ""
+msgstr "Fixierte List an Disk-Namen"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:204
 msgid "Fixed role for all auto-created users"
@@ -6738,9 +6709,8 @@ msgid "Free"
 msgstr "Verfügbar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:98
-#, fuzzy
 msgid "Freeze"
-msgstr "Verfügbar"
+msgstr "Einfrieren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:235
@@ -6856,7 +6826,7 @@ msgstr "vollständiger Klon"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:321
 msgid "Fully-qualified domain name (FQDN)"
-msgstr ""
+msgstr "Fully-Qualified Domain Name (FQDN)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:791
 msgid "GB"
@@ -6952,9 +6922,8 @@ msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:299
-#, fuzzy
 msgid "Gateway address"
-msgstr "Gateway Knoten"
+msgstr "Gateway Adresse"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:53
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:114
@@ -7004,9 +6973,8 @@ msgstr "Globale Flags schränken das Selbstheilen von Ceph ein."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:172
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:193
-#, fuzzy
 msgid "Global options"
-msgstr "Mount-Optionen"
+msgstr "Globale Optionen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:87
 #: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:89
@@ -7165,11 +7133,11 @@ msgstr "Gäste ohne Backup-Job"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:286
 msgid "Guests to Exclude"
-msgstr ""
+msgstr "Gäste die exkludiert werden sollen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:284
 msgid "Guests to Include"
-msgstr ""
+msgstr "Gäste die inkludiert werden sollen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:630
 msgid "Guests with Highest CPU Usage"
@@ -7225,9 +7193,8 @@ msgstr "HA betreffende Tasks"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:437
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:532
-#, fuzzy
 msgid "HA resource {0} is not allowed on the selected target node"
-msgstr "HA Ressource {0} mit negativer Affinität zur VM auf dem Zielknoten"
+msgstr "HA Ressource {0} ist auf dem ausgewählten Zielknoten nicht erlaubt"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431
 msgid "HA resource {0} with negative affinity to VM on selected target node"
@@ -7307,7 +7274,7 @@ msgstr "Laufwerk"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:511
 msgid "Harddisk size to use (GB)"
-msgstr ""
+msgstr "Festplattengröße die verwendet werden soll (GB)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:94
 msgid "Hardlink"
@@ -7458,9 +7425,8 @@ msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Host Architecture"
-msgstr "Architektur"
+msgstr "Host Architektur"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:322
 msgid "Host CPU usage"
@@ -7472,9 +7438,8 @@ msgstr "Host CPU-Auslastung (Durchschnitt)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:152
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:158
-#, fuzzy
 msgid "Host ID"
-msgstr "Host"
+msgstr "Host ID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:45
 msgid "Host Memory Usage"
@@ -7527,6 +7492,8 @@ msgstr "Hostname"
 msgid ""
 "Hostname and domain to set for the target installation. Allows templating."
 msgstr ""
+"Hostname und Domain für die Zielinstallation. Erlaubt die Verwendung von "
+"Vorlagen."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:156
 msgid "Hostname/Address"
@@ -7593,14 +7560,12 @@ msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:103
-#, fuzzy
 msgid "ID Mapping"
-msgstr "DHCP-Zuordnung"
+msgstr "ID Mapping"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:124
-#, fuzzy
 msgid "ID Type"
-msgstr "MDev-Typ"
+msgstr "ID Typ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:53
 msgid ""
@@ -7695,15 +7660,13 @@ msgid "IP Network"
 msgstr "IP-Netzwerk"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:367
-#, fuzzy
 msgid "IP Prefix (Type 5)"
-msgstr "IPv4-Präfix"
+msgstr "IP-Präfix (Typ 5)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:44
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:27
-#, fuzzy
 msgid "IP Prefixes"
-msgstr "IPv4-Präfix"
+msgstr "IP-Präfixe"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:365
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:567
@@ -7712,9 +7675,8 @@ msgid "IP address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:290
-#, fuzzy
 msgid "IP address (CIDR)"
-msgstr "IP-Adresse"
+msgstr "IP-Adresse (CIDR)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:58
 msgid "IP address or hostname"
@@ -7772,14 +7734,12 @@ msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:436
-#, fuzzy
 msgid "IPv4 (prefix-list)"
-msgstr "IPv4-Präfix"
+msgstr "IPv4 (Präfixliste)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:299
-#, fuzzy
 msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IP-Adresse"
+msgstr "IPv4-Adresse"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/FabricEdit.js:58
 msgid "IPv4 Prefix"
@@ -7788,19 +7748,19 @@ msgstr "IPv4-Präfix"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:182
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:440
 msgid "IPv4 next-hop"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 nächster Hop"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:438
 msgid "IPv4 next-hop (prefix-list)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 nächster Hop (Präfix Liste)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:183
 msgid "IPv4 next-hop to peer address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 nächster Hop zur Peer-Adresse"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:184
 msgid "IPv4 next-hop unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 nächster Hop unverändert"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:145
@@ -7818,12 +7778,10 @@ msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:437
-#, fuzzy
 msgid "IPv6 (prefix-list)"
-msgstr "IPv6-Präfix"
+msgstr "IPv6 (Präfixliste)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:306
-#, fuzzy
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6 Adresse"
 
@@ -7834,19 +7792,19 @@ msgstr "IPv6-Präfix"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:185
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:441
 msgid "IPv6 next-hop"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 nächster Hop"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:439
 msgid "IPv6 next-hop (prefix-list)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 nächster Hop (Präfix Liste)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:187
 msgid "IPv6 next-hop to global address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 nächster Hop zu globaler Adresse"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:186
 msgid "IPv6 next-hop to peer address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 nächster Hop zur Peer-Adresse"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:160
@@ -7900,6 +7858,8 @@ msgstr ""
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:723
 msgid "If selected, this configuration will be used if no other matches."
 msgstr ""
+"Falls selektiert, wird diese Konfiguration verwendet wenn keine andere "
+"zutrifft."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:129
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:131
@@ -7912,7 +7872,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:107
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorieren"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:435
 msgid "Ignore header information"
@@ -8016,9 +7976,8 @@ msgid "In & Out"
 msgstr "In & Out"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:287
-#, fuzzy
 msgid "In Progress"
-msgstr "Eingehend"
+msgstr "Im Gang"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:445
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:377
@@ -8081,7 +8040,7 @@ msgstr "Enthaltenes Ziel existiert nicht!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:365
 msgid "Inclusive Multicast (Type 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Inklusives Multicast (Typ 3)"
 
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:71 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:264
@@ -8105,9 +8064,8 @@ msgstr "Eingehende Mails"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:70
-#, fuzzy
 msgid "Incoming Route Map"
-msgstr "Eingehende Mails"
+msgstr "Eingehende Routenkarte"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:346
 msgid "Incomplete"
@@ -8180,14 +8138,12 @@ msgstr "Installation"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:139
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:148
-#, fuzzy
 msgid "Installation ID"
-msgstr "Installation"
+msgstr "Installations-ID"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:45
-#, fuzzy
 msgid "Installations"
-msgstr "Installation"
+msgstr "Installationen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:195
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_machine_property.rs:140
@@ -8239,7 +8195,7 @@ msgstr "Interface Konfiguration"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:184
 msgid "Internal (cluster member)"
-msgstr ""
+msgstr "Intern (Cluster Mitglieder)"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
 msgid "Internal SMTP Port"
@@ -8251,7 +8207,7 @@ msgstr "Intervall"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:222
 msgid "Invalid (default) email address"
-msgstr ""
+msgstr "Unzulässige (Standard-) Mailadresse"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:697
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:719
@@ -8372,9 +8328,8 @@ msgid "Iterations"
 msgstr "Iterationen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:738
-#, fuzzy
 msgid "JSON pointer"
-msgstr "S3 Endpoint"
+msgstr "JSON Pointer"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:555
 msgid "January"
@@ -8549,9 +8504,8 @@ msgid "Keep configured jobs and permissions"
 msgstr "Konfigurierte Jobs und Berechtigungen behalten"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:190
-#, fuzzy
 msgid "Keep current"
-msgstr "aktuell"
+msgstr "Aktuell halten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:288
 msgid "Keep encryption key"
@@ -8574,9 +8528,8 @@ msgstr ""
 "Wiederherstellung im Notfall auf."
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Kernel"
-msgstr "Kernelversion"
+msgstr "Kernel"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:88
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
@@ -8941,9 +8894,8 @@ msgstr ""
 "VLAN Offloading Support nützlich. Zum Beispiel: '2 4 100-200'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:292
-#, fuzzy
 msgid "Listen Port"
-msgstr "Ports isolieren"
+msgstr "Listen-Port"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:616
 msgid "Live Import"
@@ -9065,9 +9017,8 @@ msgstr "Lokaler Besitzer/Benutzer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:188
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:443
-#, fuzzy
 msgid "Local Preference"
-msgstr "Referenz"
+msgstr "Lokale Referenz"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:330
 msgid "Local Store"
@@ -9253,7 +9204,7 @@ msgstr "MAC-VRFs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:364
 msgid "MAC/IP Advertisement (Type 2)"
-msgstr ""
+msgstr "MAC/IP Advertisement (Typ 2)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:790
 msgid "MB"
@@ -9486,14 +9437,12 @@ msgid "Match Type"
 msgstr "Übereinstimmungstyp"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:442
-#, fuzzy
 msgid "Match all filters"
-msgstr "Zeitraum"
+msgstr "Alle Filter sollen zutreffen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:441
-#, fuzzy
 msgid "Match any filter"
-msgstr "Zeitraum"
+msgstr "Ein Filter soll zutreffen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:494
 msgid "Match calendar: {0}"
@@ -9513,9 +9462,8 @@ msgid "Match severity: {0}"
 msgstr "Schweregrad: {0}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:294
-#, fuzzy
 msgid "Matched answer"
-msgstr "Filtername"
+msgstr "Übereinstimmende Antwort"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
@@ -9599,11 +9547,11 @@ msgstr "Maximale Zeichen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:550
 msgid "Maximum data volume size (GB)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal Größe des Datenvolumens (GB)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:537
 msgid "Maximum root volume size (GB)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal Größe des Root-Volumen (GB)"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:559
 msgid "May"
@@ -9863,7 +9811,7 @@ msgstr "Minimale Zeichen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:563
 msgid "Minimum free space in LVM volume group (GB)"
-msgstr ""
+msgstr "Minimaler ungenutzter Speicher in der LVM Volumen Gruppe (GB)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:110
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_memory_property.rs:50
@@ -10362,9 +10310,8 @@ msgstr "Name, Knoten, VMID"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:116
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:463
-#, fuzzy
 msgid "Name, VMID, Type"
-msgstr "Name / VMID"
+msgstr "Name, VMID, Typ"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:256
 msgid "Name/value must not be empty."
@@ -10507,24 +10454,21 @@ msgid "Network Traffic"
 msgstr "Netzwerk-Traffic"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/InterfacePanel.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Network Type"
-msgstr "Netzwerk/Zeit"
+msgstr "Netzwerk Typ"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:342
 msgid "Network card"
 msgstr "Netzwerkkarte"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:341
-#, fuzzy
 msgid "Network device filters"
-msgstr "Netzwerkkarte"
+msgstr "Netzwerkgerätefilter"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:176
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:197
-#, fuzzy
 msgid "Network options"
-msgstr "Netzwerk Informationen"
+msgstr "Netzwerk Optionen"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:152 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
 msgid "Network traffic"
@@ -10542,9 +10486,8 @@ msgid "Network/Time"
 msgstr "Netzwerk/Zeit"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/InterfacePanel.js:13
-#, fuzzy
 msgid "NetworkType"
-msgstr "Netzwerk/Zeit"
+msgstr "Netzwerk Typ"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:38
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:192
@@ -10559,9 +10502,8 @@ msgid "Never"
 msgstr "Niemals"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:962
-#, fuzzy
 msgid "New Answer Token"
-msgstr "Nutzer/Token"
+msgstr "Neues Antwort-Token"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:311
 msgid "New Backup"
@@ -10687,9 +10629,8 @@ msgid "No Attachments"
 msgstr "Keine Anhänge"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMCPUFlagSelector.js:19
-#, fuzzy
 msgid "No CPU flags available"
-msgstr "Keine Gäste verfügbar"
+msgstr "Keine CPU-Flag verfügbar"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
 msgid "No Changer"
@@ -10758,9 +10699,8 @@ msgid "No Help available"
 msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:116
-#, fuzzy
 msgid "No ID maps configured"
-msgstr "Keine Domains konfiguriert"
+msgstr "Keine ID Maps konfiguriert"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
 msgid ""
@@ -10924,6 +10864,8 @@ msgid ""
 "No existing authorization token selected. A new one will be automatically "
 "created."
 msgstr ""
+"Kein existierendes Autorisierungstoken ausgewählt. Ein neues wird "
+"automatisch erstellt werden."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:623
 msgid "No firewall rule configured here."
@@ -10938,18 +10880,16 @@ msgid "No key accessible."
 msgstr "Keine Schlüssel zugänglich."
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:452
-#, fuzzy
 msgid "No match actions configured."
-msgstr "Keine Domains konfiguriert"
+msgstr "Keine übereinstimmende Aktionen konfiguriert."
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:264
 msgid "No match found"
 msgstr "Kein Treffer gefunden"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:286
-#, fuzzy
 msgid "No matching answer found"
-msgstr "Kein Treffer gefunden"
+msgstr "Keine zutreffende Antwort gefunden"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:421
 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
@@ -10989,15 +10929,13 @@ msgid "No notification targets configured"
 msgstr "Keine Benachrichtigungsziele konfiguriert"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:16
-#, fuzzy
 msgid "No peers available"
-msgstr "Keine Knoten verfügbar"
+msgstr "Keine Peers verfügbar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:129
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:282
-#, fuzzy
 msgid "No prefix list configured"
-msgstr "Keine Empfänger konfiguriert"
+msgstr "Keine Präfixliste konfiguriert"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:713
 msgid "No product repository configured"
@@ -11022,9 +10960,8 @@ msgid "No restrictions"
 msgstr "Keine Einschränkung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:814
-#, fuzzy
 msgid "No route maps configured."
-msgstr "Keine Remotes konfiguriert."
+msgstr "Keine Routenkarte konfiguriert."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:510
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:903
@@ -11047,9 +10984,8 @@ msgstr ""
 "Administrator!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:200
-#, fuzzy
 msgid "No set actions configured."
-msgstr "Keine Domains konfiguriert"
+msgstr "Keine Aktionen für dieses Set konfiguriert."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:12
 msgid "No simulation done"
@@ -11349,6 +11285,8 @@ msgid ""
 "Not marked as default answer and target filter are empty, answer will never "
 "be matched."
 msgstr ""
+"Nicht als Standardantwort markiert und keine Zielfilter gesetzt, Antwort "
+"wird nie zutreffen."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:709
@@ -11521,6 +11459,8 @@ msgid ""
 "Numerical template counters can be used to provide unique values across "
 "installations."
 msgstr ""
+"Numerische Vorlagenzähler können verwendet werden um eindeutige Werte für "
+"jede Installation zu verwenden."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:378
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConsentModal.js:32
@@ -11633,12 +11573,11 @@ msgstr "Nur bei Ausfall"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:607
 msgid "On match goto"
-msgstr ""
+msgstr "Bei Übereinstimmung gehe zu"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:606
-#, fuzzy
 msgid "On match next"
-msgstr "Beliebige Übereinstimmungen"
+msgstr "Bei Übereinstimmung Nächten verwenden"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:115
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:308
@@ -11666,6 +11605,8 @@ msgid ""
 "One per line, usually begins with \"ssh-\", \"sk-ssh-\", \"ecdsa-\" or \"sk-"
 "ecdsa\""
 msgstr ""
+"Einer per Zeile, üblicherweise beginnend mit \"ssh-\", \"sk-ssh-\", \"ecdsa-"
+"\" oder \"sk-ecdsa\""
 
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:867
 msgid "One repository"
@@ -11809,11 +11750,11 @@ msgstr "Option"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:865
 msgid "Optional certificate fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Optionaler Zertifikatsfingerabdruck"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:874
 msgid "Optional. If provided, status reporting will be enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Optional. Falls verfügbar, wird Status-Reporting aktiviert."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:315
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:28
@@ -11958,9 +11899,8 @@ msgstr "Ausgehende Mails"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:86
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:77
-#, fuzzy
 msgid "Outgoing Route Map"
-msgstr "Ausgehende Mails"
+msgstr "Ausgehende Routenkarte"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:244
 #: proxmox-yew-comp/src/task_viewer.rs:151
@@ -12124,9 +12064,8 @@ msgid "Pass through all functions as one device"
 msgstr "Alle Funktionen eines Gerätes durchreichen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:104
-#, fuzzy
 msgid "Passthrough"
-msgstr "Device Passthrough"
+msgstr "Passthrough"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
 msgid "Passthrough a full port"
@@ -12244,9 +12183,8 @@ msgid "Paused"
 msgstr "Pausiert"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:444
-#, fuzzy
 msgid "Peer"
-msgstr "Peers"
+msgstr "Peer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:358
 msgid "Peer Address"
@@ -12257,9 +12195,8 @@ msgid "Peer Address List"
 msgstr "Peer-Adressliste"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:84
-#, fuzzy
 msgid "Peer Group Name"
-msgstr "Gruppe zusammenführen"
+msgstr "Peer-Gruppenname"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:371
 msgid "Peer's root password"
@@ -12342,9 +12279,8 @@ msgstr "Panel zum Konfigurieren von Rechten folgt bald."
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:71
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:770
-#, fuzzy
 msgid "Permit"
-msgstr "Recht"
+msgstr "Genehmigung"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:305
 msgid "Persian (Farsi)"
@@ -12353,7 +12289,7 @@ msgstr "Persisch"
 #. TRANSLATORS: 's' is the SI abbreviation for seconds, the unit of the value
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/FabricEdit.js:19
 msgid "Persistent Keepalive"
-msgstr ""
+msgstr "Persistentes Keepalive"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:226
 msgid "Physical Device"
@@ -12368,9 +12304,8 @@ msgid "PiB"
 msgstr "PiB"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:334
-#, fuzzy
 msgid "Pin network interfaces"
-msgstr "Netzwerk Schnittstellen"
+msgstr "Netzwerk-Interfaces anpinnen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:96
 msgid "Pipe/Fifo"
@@ -12440,12 +12375,12 @@ msgstr ""
 "Bitte notieren Sie das API-Token Geheimnis - es wird nur jetzt angezeigt."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:970
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please record the configuration token or ISO preparation command line - it "
 "will only be displayed once."
 msgstr ""
-"Bitte notieren Sie das API-Token Geheimnis - es wird nur jetzt angezeigt."
+"Bitte notieren sie das Konfigurations-Token oder die Kommandozeile zum "
+"präparieren der ISO - sie werden nur einmal angezeigt."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:138
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:147
@@ -12624,17 +12559,16 @@ msgstr "Mögliche Template-Variablen sind: {0}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:192
 msgid "Post Hook"
-msgstr ""
+msgstr "Post Hook"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:244
-#, fuzzy
 msgid "Post-Installation action"
-msgstr "Installation"
+msgstr "Post-Installationsaktion"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:153
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:216
 msgid "Post-installation webhook data"
-msgstr ""
+msgstr "Post-Installationsdaten für den Webhook"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
 msgid "Postscreen"
@@ -12642,7 +12576,7 @@ msgstr "Postscreen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:255
 msgid "Power off"
-msgstr ""
+msgstr "Ausschalten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_efidisk_property.rs:150
@@ -12671,42 +12605,35 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:78
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:220
-#, fuzzy
 msgid "Prefix"
-msgstr "DNS-Präfix"
+msgstr "Präfix"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:85
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:225
-#, fuzzy
 msgid "Prefix <="
-msgstr "Präfix-länge"
+msgstr "Präfix <="
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:95
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:230
-#, fuzzy
 msgid "Prefix >="
-msgstr "Präfix-länge"
+msgstr "Präfix >="
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:14
-#, fuzzy
 msgid "Prefix List"
-msgstr "Präfix-länge"
+msgstr "Präfixliste"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Prefix List Entry"
-msgstr "Präfix-länge"
+msgstr "Präfixlisteneintrag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:191
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:290
-#, fuzzy
 msgid "Prefix List has no entries configured."
-msgstr "Kein solcher Dienst eingerichtet."
+msgstr "Präfixliste beinhaltet keine konfigurierten Einträge."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
-#, fuzzy
 msgid "Prefix Lists"
-msgstr "Präfix-länge"
+msgstr "Präfixlisten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
 msgid "Premium"
@@ -12718,7 +12645,7 @@ msgstr "Für VirtIO-SCSI vorbereiten"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:52
 msgid "Prepared Answers"
-msgstr ""
+msgstr "Vorbereitete Antworten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:349
 msgid "Preserve ownership and permissions of mount point directory"
@@ -12736,9 +12663,8 @@ msgid "Preview Only"
 msgstr "Vorschau"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22
-#, fuzzy
 msgid "Primary Controller"
-msgstr "Controller"
+msgstr "Primärer-Controller"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:263
 msgid "Primary E-Mail"
@@ -12890,9 +12816,8 @@ msgstr "Eigenschaft"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:350
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:459
-#, fuzzy
 msgid "Property name"
-msgstr "Eigenschaft"
+msgstr "Eigenschaftsname"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348
@@ -12948,9 +12873,8 @@ msgid "Proxmox Datacenter Manager"
 msgstr "Proxmox Datacenter Manager"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:852
-#, fuzzy
 msgid "Proxmox Datacenter Manager base URL"
-msgstr "Proxmox Datacenter Manager"
+msgstr "Proxmox Datacenter Manager Basis-URL"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:59
 msgid "Proxmox Mail Gateway"
@@ -13039,9 +12963,8 @@ msgstr "Prunes"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:279
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:39
-#, fuzzy
 msgid "Public Key"
-msgstr "Public-Key-Größe"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:327
@@ -13223,9 +13146,8 @@ msgstr "Randomisieren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:165
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:171
-#, fuzzy
 msgid "Range Size"
-msgstr "Ziel-Größe"
+msgstr "Bereich Größe"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:134
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:127
@@ -13471,9 +13393,8 @@ msgid "Reboot node '{0}'?"
 msgstr "Knoten '{0}' neu starten?"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:240
-#, fuzzy
 msgid "Reboot on error"
-msgstr "Verbindungsfehler"
+msgstr "Neustart wenn ein Fehler auftritt"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:84
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
@@ -13482,13 +13403,12 @@ msgid "Reboot {0}"
 msgstr "{0} Neustart"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:260
-#, fuzzy
 msgid "Received"
-msgstr "Empfänger"
+msgstr "Empfangen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:133
 msgid "Received no new secret"
-msgstr ""
+msgstr "Kein neues Geheimnis erhalten"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:74 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:107
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:483 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:81
@@ -13977,6 +13897,8 @@ msgstr "Von Replikation, HA und Backup-Jobs entfernen"
 msgid ""
 "Remove interface '{0}'? Any generated private key will be discarded on save."
 msgstr ""
+"Interface '{0}' entfernen? Alle generierten privaten Schlüssel werden beim "
+"Speichern verworfen."
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:375
 msgid "Remove mapping '{0}'"
@@ -13995,9 +13917,8 @@ msgid "Remove network failed"
 msgstr "Netzwerk entfernen fehlgeschlagen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:881
-#, fuzzy
 msgid "Remove route map entry?"
-msgstr "Einträge löschen?"
+msgstr "Routenkarteneintrag löschen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:409
 msgid ""
@@ -14298,9 +14219,8 @@ msgid "Restore Snapshot(s)"
 msgstr "Snapshot(s) wiederherstellen"
 
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:280
-#, fuzzy
 msgid "Restore Tape Key"
-msgstr "Schlüssel Wiederherstellen"
+msgstr "Bandschlüssel Wiederherstellen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:950
 msgid "Resulting Config"
@@ -14359,9 +14279,8 @@ msgid "Revert"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:466
-#, fuzzy
 msgid "Review"
-msgstr "Vorschau"
+msgstr "Überprüfung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2122 proxmox-backup/www/Utils.js:426
 #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:121
@@ -14430,25 +14349,22 @@ msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
 msgstr "Root-Disk IO-Verzögerung (ms)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:564
-#, fuzzy
 msgid "Root Disk IOPS"
-msgstr "Root-Disk"
+msgstr "Root-Disk IOPS"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:267
 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
 msgstr "Root-Disk Input/Output-Operationen pro Sekunde (IOPS)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:556
-#, fuzzy
 msgid "Root Disk Transfer Rate"
-msgstr "Root-Disk Transferrate (Bytes/Sekunde)"
+msgstr "Root-Disk Transferrate"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
 msgstr "Root-Disk Transferrate (Bytes/Sekunde)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:549
-#, fuzzy
 msgid "Root Disk Usage"
 msgstr "Root-Disk-Auslastung"
 
@@ -14466,14 +14382,12 @@ msgid "Root Namespace"
 msgstr "Root-Namespace"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:230
-#, fuzzy
 msgid "Root SSH public keys"
-msgstr "Öffentlicher SSH-Schlüssel"
+msgstr "Öffentlicher Root-SSH-Schlüssel"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:185
-#, fuzzy
 msgid "Root password"
-msgstr "Peer-Knoten root Passwort"
+msgstr "Root-Passwort"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:7
 msgid "Route"
@@ -14481,42 +14395,36 @@ msgstr "Route"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:42
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Route Filter"
-msgstr "Gruppenfilter"
+msgstr "Routen Filter"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/RedistributionGrid.js:100
-#, fuzzy
 msgid "Route Map"
-msgstr "Route"
+msgstr "Routenkarte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:700
-#, fuzzy
 msgid "Route Map Entry"
-msgstr "ACL Eintrag löschen"
+msgstr "Routenkarteneintrag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:750
 msgid "Route Map ID"
-msgstr ""
+msgstr "Routenkarten ID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:315
-#, fuzzy
 msgid "Route Maps"
-msgstr "Routes"
+msgstr "Routenkarten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:36
-#, fuzzy
 msgid "Route Redistribution"
-msgstr "Stundenweise Verteilung"
+msgstr "Routenumverteilung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:87
 msgid "Route Target Import"
 msgstr "Routenziel-Import"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:434
-#, fuzzy
 msgid "Route Type"
-msgstr "Ressource Typ"
+msgstr "Routentyp"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:71
@@ -14614,7 +14522,7 @@ msgstr "Quell Port"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64
 msgid "S3"
-msgstr ""
+msgstr "S3"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:400
 msgid "S3 API download/upload rate (bytes/second)"
@@ -14698,7 +14606,7 @@ msgstr "SDN Zone"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:862
 msgid "SHA256 certificate fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "SHA256 Zertifikatsfingerabdruck"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
 msgid "SLAAC"
@@ -14876,9 +14784,8 @@ msgid "Scheduled Verification"
 msgstr "Geplante Verifizierung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:47
-#, fuzzy
 msgid "Scheduling Mode"
-msgstr "Skalierungsmodus"
+msgstr "Planungsmodus"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:157
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:181
@@ -15056,9 +14963,8 @@ msgstr "\"{0}\" ausgewählt"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:461
-#, fuzzy
 msgid "Selected ({0})"
-msgstr "\"{0}\" ausgewählt"
+msgstr "Ausgewählt ({0})"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:251
 msgid "Selected Image"
@@ -15138,9 +15044,8 @@ msgstr "Seq. Nr."
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:210
-#, fuzzy
 msgid "Sequence Nr."
-msgstr "Seq. Nr."
+msgstr "Sequenznr."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:107
@@ -15637,9 +15542,8 @@ msgid "Skip If-None-Match header"
 msgstr "Überspringe If-None-Match Header"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:72
-#, fuzzy
 msgid "Skip Route Generation"
-msgstr "Verifizierung des Zertifikats überspringen"
+msgstr "Routengenerierung überspringen"
 
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:236
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:80
@@ -15738,7 +15642,7 @@ msgstr "Softlink"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:366
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:370
 msgid "Some"
-msgstr ""
+msgstr "Manche"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:796
 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
@@ -16484,13 +16388,12 @@ msgid "Swap"
 msgstr "Swap"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:513
-#, fuzzy
 msgid "Swap Usage"
 msgstr "Swap Auslastung"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:524
 msgid "Swap size (GB)"
-msgstr ""
+msgstr "Swap Größe (GB)"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:144 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
@@ -16624,9 +16527,8 @@ msgstr "Systemreport"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:148
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:200
-#, fuzzy
 msgid "System information"
-msgstr "Systemkonfiguration"
+msgstr "Systeminformationen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:792
 msgid "TB"
@@ -16931,19 +16833,17 @@ msgstr "Ziel-VMID"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:184
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:205
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:287
-#, fuzzy
 msgid "Target filter"
-msgstr "Ziel-Größe"
+msgstr "Zielfilter"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:760
 msgctxt "references RFC 6901"
 msgid "Target filter keys are JSON pointers according to"
-msgstr ""
+msgstr "Zielfilter sind JSON Pointer wie beschrieben in:"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:729
-#, fuzzy
 msgid "Target filters"
-msgstr "Ziel-Größe"
+msgstr "Zielfilter"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
 msgid "Target group"
@@ -16956,13 +16856,12 @@ msgid "Target node"
 msgstr "Ziel-Knoten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:617
-#, fuzzy
 msgid "Target order"
-msgstr "Zielknoten"
+msgstr "Zielordnung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:655
 msgid "Target order is required"
-msgstr ""
+msgstr "Zielordnung ist erfordert"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:127
 msgid "Target portal group"
@@ -17078,9 +16977,8 @@ msgstr "Templates"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:188
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:209
-#, fuzzy
 msgid "Templating"
-msgstr "Template"
+msgstr "Vorlagen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_register_account.rs:128
 msgid "Terms Of Service"
@@ -17126,6 +17024,8 @@ msgid ""
 "The HA stack will be completely bypassed when the operational state of a "
 "service changes."
 msgstr ""
+"Der HA-Stack wird komplett umgangen wenn der operationale Status eines "
+"Service sich verändert."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:215
 msgid ""
@@ -17331,6 +17231,8 @@ msgstr "Diese Option hängt von Ihrem Anzeigetyp ab."
 msgid ""
 "This will freeze all services allowing no change to their operational state."
 msgstr ""
+"Diese Option friert ein Service ein, sodass keine Veränderungen an dem "
+"operationalen Status möglich ist."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:208
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:252
@@ -17456,13 +17358,12 @@ msgid "Timestamp"
 msgstr "Zeitstempel"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:177
-#, fuzzy
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zeitzone"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:181
 msgid "Timezone name, e.g. Europe/Vienna"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitzonenname, z.B. Europe/Vienna"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:131
 msgid "Tip:"
@@ -17619,9 +17520,8 @@ msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:378
-#, fuzzy
 msgid "Total Disk"
-msgstr "Total Disk Read"
+msgstr "Total Disk"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
 msgid "Total Disk Read"
@@ -17655,9 +17555,8 @@ msgid "Total NetOut"
 msgstr "Total NetOut"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:364
-#, fuzzy
 msgid "Total Swap"
-msgstr "Mails gesamt"
+msgstr "Total Swap"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:156
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:551
@@ -17751,7 +17650,7 @@ msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:158
 msgid "Two-letter country code, e.g. at"
-msgstr ""
+msgstr "Zweibuchstabige Länderkennung, z.B. at"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:120
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:302
@@ -17906,9 +17805,8 @@ msgstr "Könnte die Änderungen nicht anwenden"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:119
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:132
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:114
-#, fuzzy
 msgid "Unable to delete entry"
-msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
+msgstr "Eintrag kann nicht gelöscht werden"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:169
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:234
@@ -18013,14 +17911,12 @@ msgid "Unknown Node"
 msgstr "Unbekannter Knoten"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view.rs:684
-#, fuzzy
 msgid "Unknown Widget"
-msgstr "Unbekannter Knoten"
+msgstr "Unbekanntes Widget"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view.rs:696
-#, fuzzy
 msgid "Unknown Widget of type '{0}'"
-msgstr "unbekannter Inhaltstyp ({0})"
+msgstr "Unbekanntes Widget mit Typ '{0}'"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:171
@@ -18339,16 +18235,14 @@ msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
 msgstr "Verwende CD/DVD Image-Datei (iso)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:64
-#, fuzzy
 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA resource"
 msgstr ""
 "Benutze CRS um den Knoten mit der geringsten Auslastung auszuwählen wenn ein "
-"HA-Service gestartet wird."
+"HA-Service gestartet wird"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:286
-#, fuzzy
 msgid "Use DHCP"
-msgstr "DHCP"
+msgstr "DHCP verwenden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:77
 msgid ""
@@ -18534,9 +18428,8 @@ msgid "Used"
 msgstr "Verwendet"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:377
-#, fuzzy
 msgid "Used Disk"
-msgstr "Unused Disk"
+msgstr "Verwendete Disk"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:361
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/node/overview.rs:150
@@ -18549,9 +18442,8 @@ msgid "Used Objects"
 msgstr "Benutzte Objekte"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:363
-#, fuzzy
 msgid "Used Swap"
-msgstr "Swap"
+msgstr "Verwendeter Swap"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:50
@@ -18963,9 +18855,8 @@ msgstr "Wert stimmt nicht überein!"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:351
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:460
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:739
-#, fuzzy
 msgid "Value to match"
-msgstr "Wert stimmt nicht überein!"
+msgstr "Wert für die Übereinstimmung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:133
 msgid "Various information about the OSD"
@@ -19544,6 +19435,8 @@ msgid ""
 "While disarmed, HA does not protect your services. Failures during this "
 "period are not automatically recovered."
 msgstr ""
+"Wenn HA entschärft ist, werden keine Services geschützt. Ein Ausfall wird "
+"während diesem Zeitraum nicht wiederhergestellt."
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:54
 msgid "Who Objects"
@@ -19574,7 +19467,7 @@ msgstr "Labels und andere Reste entfernen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:411
 msgid "WireGuard"
-msgstr ""
+msgstr "WireGuard"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:175
 msgid "With 0, half of the available cores are used"
@@ -19876,6 +19769,8 @@ msgid ""
 "ZFS is not compatible with hardware RAID controllers, for details see the "
 "documentation."
 msgstr ""
+"ZFS ist nicht mit Hardware RAID Controllern kompatibel, die Dokumentation "
+"bietet weitere Informationen."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:806
 msgid "ZiB"
@@ -19941,7 +19836,7 @@ msgstr "zumindest ein EVPN Controller muss ausgewählt werden"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/key_value_list.rs:208
 msgid "at least one entry required!"
-msgstr ""
+msgstr "Zumindest ein Eintrag ist verpflichtend!"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:193
 msgid "at least one remote needs to have an EVPN controller configured"
@@ -19956,13 +19851,12 @@ msgid "auto detect"
 msgstr "Autom. erkennen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:60
-#, fuzzy
 msgid "autogenerated"
-msgstr "Quorate"
+msgstr "automatisch generiert"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:42
 msgid "base64-encoded WireGuard public key"
-msgstr ""
+msgstr "base64-kodierter öffentlicher WireGuard Schlüssel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:442
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:537
@@ -20060,11 +19954,11 @@ msgstr "z.B. {{bucket}}.s3.{{region}}.amazonaws.com"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:104
 msgid "eBGP"
-msgstr ""
+msgstr "eBGP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:114
 msgid "eBGP Multihop"
-msgstr ""
+msgstr "eBGP Multihop"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_openid.rs:130
 msgid "email profile"
@@ -20107,14 +20001,12 @@ msgid "for example 'latest'"
 msgstr "Zum Beispiel 'latest'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:285
-#, fuzzy
 msgid "generated on save"
-msgstr "Image neu erzeugen"
+msgstr "Erstellt Beim Speichern "
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:981
-#, fuzzy
 msgid "glob to match"
-msgstr "Alle stimmen überein"
+msgstr "glob für die Übereinstimmung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
 #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:71
@@ -20150,7 +20042,7 @@ msgstr "stündlich"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:104
 msgid "iBGP"
-msgstr ""
+msgstr "iBGP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
 msgid "iSCSI Provider"
@@ -20254,9 +20146,8 @@ msgid "missing"
 msgstr "fehlt"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/key_value_list.rs:212
-#, fuzzy
 msgid "name must not be empty!"
-msgstr "Tag darf nicht leer sein."
+msgstr "Name darf nicht leer sein!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:296
@@ -20280,9 +20171,8 @@ msgid "nftables (tech preview)"
 msgstr "nftables (Tech-Vorschau)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:291
-#, fuzzy
 msgid "no Prefix List selected"
-msgstr "Kein Ziel ausgewählt"
+msgstr "keine Präfixliste ausgewählt"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/VlanField.js:7
 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
@@ -20361,7 +20251,6 @@ msgid "of {0} CPU(s)"
 msgstr "von {0} CPU(s)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/FabricEdit.js:20
-#, fuzzy
 msgid "off"
 msgstr "Aus"
 
@@ -20471,11 +20360,11 @@ msgstr "synchronisiere"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:461
 msgid "udev property name, e.g. ID_MODEL"
-msgstr ""
+msgstr "udev Eigeschaftname, z.B. ID_MODEL"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:352
 msgid "udev property name, e.g. ID_NET_DRIVER"
-msgstr ""
+msgstr "udev Eigeschaftname, z.B. ID_NET_DRIVER"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:103
 msgid "unable to parse number"
@@ -20570,9 +20459,8 @@ msgstr "user@example.com"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
-#, fuzzy
 msgid "vCPU Architecture"
-msgstr "Architektur"
+msgstr "vCPU Architektur"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:189
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:206
@@ -20610,7 +20498,7 @@ msgstr "mit Optionen"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:74
 msgid "x86 (64-bit)"
-msgstr ""
+msgstr "x86 (64-bit)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:65
 msgid "xattr Support"
@@ -20774,6 +20662,9 @@ msgid ""
 "{0} peer entry(ies) reference an interface that no longer exists on this "
 "node and were dropped from the form. Saving will not include them."
 msgstr ""
+"{0} Peer-Einträge referenzieren ein Interface das auf diesem Knoten nicht "
+"mehr existiert und wurden von dem Formular entfernt. Diese werden beim "
+"Speichern nicht inkludiert werden."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:268
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:284
-- 
2.47.3





             reply	other threads:[~2026-05-15 15:24 UTC|newest]

Thread overview: 5+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2026-05-15 15:24 Shannon Sterz [this message]
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2026-04-29  8:49 [PATCH i18n] update german translation Dietmar Maurer
2026-04-29  9:16 ` Dominik Rusovac
2026-04-29  9:47   ` Dietmar Maurer
2026-04-24 14:33 Shannon Sterz

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20260515152407.312783-1-s.sterz@proxmox.com \
    --to=s.sterz@proxmox.com \
    --cc=pve-devel@lists.proxmox.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.
Service provided by Proxmox Server Solutions GmbH | Privacy | Legal