From: "Shannon Sterz" <s.sterz@proxmox.com>
To: "Dominik Rusovac" <d.rusovac@proxmox.com>, <pve-devel@lists.proxmox.com>
Subject: Re: [PATCH i18n] update german translation
Date: Mon, 18 May 2026 14:51:39 +0200 [thread overview]
Message-ID: <DILTEDEP3QO7.2Y0E24D50W6JB@proxmox.com> (raw)
In-Reply-To: <DILSK1GIEPJ7.1VUHC8RHCYWOK@proxmox.com>
On Mon May 18, 2026 at 2:12 PM CEST, Dominik Rusovac wrote:
> I know these were already applied, but since you mentioned that you'll
> update the translations, I had a look
>
> find comments inline
thanks!
>> #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:278
>> #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:115
>> @@ -1603,9 +1599,8 @@ msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
>> msgstr "Einzigartige Merkmale automatisch generieren, z.B. MAC-Adresse"
>
> nit: s/Einzigartige/Eindeutige
hm, we tend to translate this as "einzigartig" in other places already:
https://git.proxmox.com/?p=proxmox-i18n.git;a=blob;f=de.po;h=e85b0c6423abf22f023a013fae37e0450f5ac007;hb=HEAD#l18051
whereas "eindeutig" seems to be less commonly used here. so i'd tend to
keep this as-is.
-->8 snip 8<--
>> #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:280
>> -#, fuzzy
>> msgid "Restore Tape Key"
>> -msgstr "Schlüssel Wiederherstellen"
>> +msgstr "Bandschlüssel Wiederherstellen"
>
> s/Wiederherstellen/wiederherstellen
>
we have couple of these that were pre-existing, so i'll pick them up as
well, thanks!
next prev parent reply other threads:[~2026-05-18 12:52 UTC|newest]
Thread overview: 9+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2026-05-15 15:24 [PATCH i18n] update german translation Shannon Sterz
2026-05-18 10:34 ` Shannon Sterz
2026-05-18 10:52 ` applied: " Thomas Lamprecht
2026-05-18 12:12 ` Dominik Rusovac
2026-05-18 12:51 ` Shannon Sterz [this message]
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2026-04-29 8:49 Dietmar Maurer
2026-04-29 9:16 ` Dominik Rusovac
2026-04-29 9:47 ` Dietmar Maurer
2026-04-24 14:33 Shannon Sterz
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=DILTEDEP3QO7.2Y0E24D50W6JB@proxmox.com \
--to=s.sterz@proxmox.com \
--cc=d.rusovac@proxmox.com \
--cc=pve-devel@lists.proxmox.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.