From: Maximiliano Sandoval <m.sandoval@proxmox.com>
To: ribbon <ribbon@skrbn.sakura.ne.jp>
Cc: pve-devel@lists.proxmox.com
Subject: Re: [PATCH i18n] update Japanese translation
Date: Wed, 03 Jun 2026 09:10:10 +0200 [thread overview]
Message-ID: <s8oa4tc5cbx.fsf@toolbox> (raw)
In-Reply-To: <ah7h28zcWSGXzZDD@ns.ribbon.or.jp> (ribbon@skrbn.sakura.ne.jp's message of "Tue, 2 Jun 2026 22:59:55 +0900")
ribbon <ribbon@skrbn.sakura.ne.jp> writes:
Thanks for resubmitting this patch. For future contributions, could you
please add a signed-by trailer to the commit message? This can be done
either with the `-s` (git commit -s) flag or manually writing it as part
of the message.
Some comments below.
> This is Japanese translation update.
>
> --- ja.po.old 2026-06-02 21:33:30.559160599 +0900
> +++ ja.po 2026-06-02 22:54:17.720670152 +0900
> [..]
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/map.rs:256
> -#, fuzzy
> msgid "1 Node"
> msgid_plural "{0} Nodes"
> -msgstr[0] "ノード"
> +msgstr[0] "1ノード"
The translation should be contain the variable {0}, otherwise the
translation would read "1ノード" regardless of the number of nodes.
>
> [..]
>
> #. TRANSLATORS: For example "resource on Remote 'HAL 9000'"
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:250
> @@ -21984,10 +21868,9 @@
> #. magnitude so typing in the filter doesn't reflow the toolbar
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:393
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:401
> -#, fuzzy
> msgid "{0} out of {1} Guest"
> msgid_plural "{0} out of {1} Guests"
> -msgstr[0] "{1}コアの {0}"
> +msgstr[0] "{0} out of {1} Guests"
This was translated to English, is this intentional?
> [..]
>
> -#~ msgid "{0}, Group: {1}"
> -#~ msgstr "{0}, グループ: {1}"
--
Maximiliano
next prev parent reply other threads:[~2026-06-03 7:10 UTC|newest]
Thread overview: 4+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2026-06-02 13:59 [PATCH i18n] update Japanese translation ribbon
2026-06-03 7:10 ` Maximiliano Sandoval [this message]
2026-06-03 7:44 ` Maximiliano Sandoval
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2026-05-24 9:42 ribbon
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=s8oa4tc5cbx.fsf@toolbox \
--to=m.sandoval@proxmox.com \
--cc=pve-devel@lists.proxmox.com \
--cc=ribbon@skrbn.sakura.ne.jp \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox