* [PATCH proxmox-yew-comp/widget-toolkit v3 0/4] i18n: add Greek and Irish translations
@ 2026-06-22 11:32 Maximiliano Sandoval
2026-06-22 11:32 ` [PATCH proxmox-yew-comp v3 1/4] language map: add Greek as available language Maximiliano Sandoval
` (4 more replies)
0 siblings, 5 replies; 10+ messages in thread
From: Maximiliano Sandoval @ 2026-06-22 11:32 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Differences from v2:
- Sort el_GR before en
Differences from v1:
- The patches for extjs and proxmox-i18n are now applied so we only add
the languages to the UIs now
- The language code for Greek is now el_GR since thats supported by extjs
proxmox-yew-comp:
Maximiliano Sandoval (2):
language map: add Greek as available language
language map: add Irish as available language
src/lib.rs | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
proxmox-widget-toolkit:
Maximiliano Sandoval (2):
language map: add Greek as available language
language map: add Irish as available language
src/Utils.js | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
Summary over all repositories:
2 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-)
--
Generated by murpp 0.12.0
^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* [PATCH proxmox-yew-comp v3 1/4] language map: add Greek as available language
2026-06-22 11:32 [PATCH proxmox-yew-comp/widget-toolkit v3 0/4] i18n: add Greek and Irish translations Maximiliano Sandoval
@ 2026-06-22 11:32 ` Maximiliano Sandoval
2026-06-22 11:32 ` [PATCH proxmox-yew-comp v3 2/4] language map: add Irish " Maximiliano Sandoval
` (3 subsequent siblings)
4 siblings, 0 replies; 10+ messages in thread
From: Maximiliano Sandoval @ 2026-06-22 11:32 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Signed-off-by: Maximiliano Sandoval <m.sandoval@proxmox.com>
---
src/lib.rs | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/src/lib.rs b/src/lib.rs
index dd2ccb0..3b0402f 100644
--- a/src/lib.rs
+++ b/src/lib.rs
@@ -299,6 +299,7 @@ pub fn available_language_list() -> Vec<LanguageInfo> {
LanguageInfo::new("cs", "Czech", gettext_noop("Czech")),
LanguageInfo::new("da", "Dansk", gettext_noop("Danish")),
LanguageInfo::new("de", "Deutsch", gettext_noop("German")),
+ LanguageInfo::new("el_GR", "Greek (Greece)", gettext_noop("Greek (Greece)")),
LanguageInfo::new("en", "English", gettext_noop("English")),
LanguageInfo::new("es", "Español", gettext_noop("Spanish")),
LanguageInfo::new("eu", "Euskera (Basque)", gettext_noop("Euskera (Basque)")),
--
2.47.3
^ permalink raw reply related [flat|nested] 10+ messages in thread
* [PATCH proxmox-yew-comp v3 2/4] language map: add Irish as available language
2026-06-22 11:32 [PATCH proxmox-yew-comp/widget-toolkit v3 0/4] i18n: add Greek and Irish translations Maximiliano Sandoval
2026-06-22 11:32 ` [PATCH proxmox-yew-comp v3 1/4] language map: add Greek as available language Maximiliano Sandoval
@ 2026-06-22 11:32 ` Maximiliano Sandoval
2026-06-22 11:32 ` [PATCH widget-toolkit v3 3/4] language map: add Greek " Maximiliano Sandoval
` (2 subsequent siblings)
4 siblings, 0 replies; 10+ messages in thread
From: Maximiliano Sandoval @ 2026-06-22 11:32 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Signed-off-by: Maximiliano Sandoval <m.sandoval@proxmox.com>
---
src/lib.rs | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/src/lib.rs b/src/lib.rs
index 3b0402f..9ad1c25 100644
--- a/src/lib.rs
+++ b/src/lib.rs
@@ -306,6 +306,7 @@ pub fn available_language_list() -> Vec<LanguageInfo> {
LanguageInfo::new("fa", "فارسی", gettext_noop("Persian (Farsi)"))
.direction(TextDirection::Rtl),
LanguageInfo::new("fr", "Français", gettext_noop("French")),
+ LanguageInfo::new("ga", "Irish", gettext_noop("Irish")),
LanguageInfo::new("he", "עברית", gettext_noop("Hebrew")).direction(TextDirection::Rtl),
LanguageInfo::new("hr", "Hrvatski", gettext_noop("Croatian")),
LanguageInfo::new("it", "Italiano", gettext_noop("Italian")),
--
2.47.3
^ permalink raw reply related [flat|nested] 10+ messages in thread
* [PATCH widget-toolkit v3 3/4] language map: add Greek as available language
2026-06-22 11:32 [PATCH proxmox-yew-comp/widget-toolkit v3 0/4] i18n: add Greek and Irish translations Maximiliano Sandoval
2026-06-22 11:32 ` [PATCH proxmox-yew-comp v3 1/4] language map: add Greek as available language Maximiliano Sandoval
2026-06-22 11:32 ` [PATCH proxmox-yew-comp v3 2/4] language map: add Irish " Maximiliano Sandoval
@ 2026-06-22 11:32 ` Maximiliano Sandoval
2026-06-22 11:33 ` [PATCH widget-toolkit v3 4/4] language map: add Irish " Maximiliano Sandoval
2026-06-22 11:37 ` [PATCH proxmox-yew-comp/widget-toolkit v3 0/4] i18n: add Greek and Irish translations Dominik Csapak
4 siblings, 0 replies; 10+ messages in thread
From: Maximiliano Sandoval @ 2026-06-22 11:32 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Signed-off-by: Maximiliano Sandoval <m.sandoval@proxmox.com>
---
src/Utils.js | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/src/Utils.js b/src/Utils.js
index 14a90bf..1885df2 100644
--- a/src/Utils.js
+++ b/src/Utils.js
@@ -69,6 +69,7 @@ Ext.define('Proxmox.Utils', {
cs: `Czech - ${gettext('Czech')}`,
da: `Dansk - ${gettext('Danish')}`,
de: `Deutsch - ${gettext('German')}`,
+ el_GR: `Greek (Greece) - ${gettext('Greek (Greece)')}`,
en: `English - ${gettext('English')}`,
es: `Español - ${gettext('Spanish')}`,
eu: `Euskera (Basque) - ${gettext('Euskera (Basque)')}`,
--
2.47.3
^ permalink raw reply related [flat|nested] 10+ messages in thread
* [PATCH widget-toolkit v3 4/4] language map: add Irish as available language
2026-06-22 11:32 [PATCH proxmox-yew-comp/widget-toolkit v3 0/4] i18n: add Greek and Irish translations Maximiliano Sandoval
` (2 preceding siblings ...)
2026-06-22 11:32 ` [PATCH widget-toolkit v3 3/4] language map: add Greek " Maximiliano Sandoval
@ 2026-06-22 11:33 ` Maximiliano Sandoval
2026-06-22 11:37 ` [PATCH proxmox-yew-comp/widget-toolkit v3 0/4] i18n: add Greek and Irish translations Dominik Csapak
4 siblings, 0 replies; 10+ messages in thread
From: Maximiliano Sandoval @ 2026-06-22 11:33 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Signed-off-by: Maximiliano Sandoval <m.sandoval@proxmox.com>
---
src/Utils.js | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/src/Utils.js b/src/Utils.js
index 1885df2..dba69ad 100644
--- a/src/Utils.js
+++ b/src/Utils.js
@@ -75,6 +75,7 @@ Ext.define('Proxmox.Utils', {
eu: `Euskera (Basque) - ${gettext('Euskera (Basque)')}`,
fa: `فارسی - ${gettext('Persian (Farsi)')}`,
fr: `Français - ${gettext('French')}`,
+ ga: `Irish - ${gettext('Irish')}`,
hr: `Hrvatski - ${gettext('Croatian')}`,
he: `עברית - ${gettext('Hebrew')}`,
it: `Italiano - ${gettext('Italian')}`,
--
2.47.3
^ permalink raw reply related [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [PATCH proxmox-yew-comp/widget-toolkit v3 0/4] i18n: add Greek and Irish translations
2026-06-22 11:32 [PATCH proxmox-yew-comp/widget-toolkit v3 0/4] i18n: add Greek and Irish translations Maximiliano Sandoval
` (3 preceding siblings ...)
2026-06-22 11:33 ` [PATCH widget-toolkit v3 4/4] language map: add Irish " Maximiliano Sandoval
@ 2026-06-22 11:37 ` Dominik Csapak
2026-06-22 11:49 ` Maximiliano Sandoval
4 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread
From: Dominik Csapak @ 2026-06-22 11:37 UTC (permalink / raw)
To: Maximiliano Sandoval, pve-devel
just a question, is it really necessary to import extjs weirdness into
our yew components? couldn't we simply use 'el' for greek (as
it's the right iso code and fits with the rest?) we might need
to export both (at least for as long we have extjs uis).
I don't really like to import cruft/quirks from extjs here, except if
there is a hard technical reason, but i'm missing that. the commit
messages are rather short :(
^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [PATCH proxmox-yew-comp/widget-toolkit v3 0/4] i18n: add Greek and Irish translations
2026-06-22 11:37 ` [PATCH proxmox-yew-comp/widget-toolkit v3 0/4] i18n: add Greek and Irish translations Dominik Csapak
@ 2026-06-22 11:49 ` Maximiliano Sandoval
2026-06-22 12:02 ` Dominik Csapak
0 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread
From: Maximiliano Sandoval @ 2026-06-22 11:49 UTC (permalink / raw)
To: Dominik Csapak; +Cc: pve-devel
Dominik Csapak <d.csapak@proxmox.com> writes:
> just a question, is it really necessary to import extjs weirdness into
> our yew components? couldn't we simply use 'el' for greek (as
> it's the right iso code and fits with the rest?) we might need
> to export both (at least for as long we have extjs uis).
If desired, we could add back the patch for extjs adding `el` (just
copying the files for the el_GR locale) as a new locale. I am not
familiar enough with the differences between greek in Greece and in
Cyprus (or if there are more greek speaking countries) to comment on
whether this is a good idea.
Also note that gettext does not use iso codes for languages, but rather
{iso_code}_{country_code}, so el_GR is fine [1].
[1] https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Locale-Names.html
>
> I don't really like to import cruft/quirks from extjs here, except if
As above this is probably not a quirk.
Since `el` only came up in previous versions (at the time I tough it was
a extjs quirk) of the series and the code is valid, I did not consider
it interesting enough to mention it here.
> there is a hard technical reason, but i'm missing that. the commit messages are
> rather short :(
--
Maximiliano
^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [PATCH proxmox-yew-comp/widget-toolkit v3 0/4] i18n: add Greek and Irish translations
2026-06-22 11:49 ` Maximiliano Sandoval
@ 2026-06-22 12:02 ` Dominik Csapak
2026-06-22 12:15 ` Maximiliano Sandoval
0 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread
From: Dominik Csapak @ 2026-06-22 12:02 UTC (permalink / raw)
To: Maximiliano Sandoval; +Cc: pve-devel
On 6/22/26 1:48 PM, Maximiliano Sandoval wrote:
> Dominik Csapak <d.csapak@proxmox.com> writes:
>
>> just a question, is it really necessary to import extjs weirdness into
>> our yew components? couldn't we simply use 'el' for greek (as
>> it's the right iso code and fits with the rest?) we might need
>> to export both (at least for as long we have extjs uis).
>
> If desired, we could add back the patch for extjs adding `el` (just
> copying the files for the el_GR locale) as a new locale. I am not
> familiar enough with the differences between greek in Greece and in
> Cyprus (or if there are more greek speaking countries) to comment on
> whether this is a good idea.
what i meant was in i18n we could export both 'el' (for yew) and 'el_GR'
(for extjs), wouldn't that be possible?
>
> Also note that gettext does not use iso codes for languages, but rather
> {iso_code}_{country_code}, so el_GR is fine [1].
>
> [1] https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Locale-Names.html
can be fine, but i'd like to have it consistent in yew, currently this
is only done for languages that need it (pt_BR, zh_CN, etc.)
In case of greek there is only one greek language (ancient greek is iso
code 'grc' [0])
I just don't like to do such things "just because extjs does it"
Though if it's very hard to implement, it's fine, but then i'd like
to have that reason in the commit message ;)
>
>>
>> I don't really like to import cruft/quirks from extjs here, except if
>
> As above this is probably not a quirk.
>
> Since `el` only came up in previous versions (at the time I tough it was
> a extjs quirk) of the series and the code is valid, I did not consider
> it interesting enough to mention it here.
>
>> there is a hard technical reason, but i'm missing that. the commit messages are
>> rather short :(
>
0: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639_language_codes
^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [PATCH proxmox-yew-comp/widget-toolkit v3 0/4] i18n: add Greek and Irish translations
2026-06-22 12:02 ` Dominik Csapak
@ 2026-06-22 12:15 ` Maximiliano Sandoval
2026-06-22 13:25 ` Dominik Csapak
0 siblings, 1 reply; 10+ messages in thread
From: Maximiliano Sandoval @ 2026-06-22 12:15 UTC (permalink / raw)
To: Dominik Csapak; +Cc: pve-devel
Dominik Csapak <d.csapak@proxmox.com> writes:
> On 6/22/26 1:48 PM, Maximiliano Sandoval wrote:
>> Dominik Csapak <d.csapak@proxmox.com> writes:
>>
>>> just a question, is it really necessary to import extjs weirdness into
>>> our yew components? couldn't we simply use 'el' for greek (as
>>> it's the right iso code and fits with the rest?) we might need
>>> to export both (at least for as long we have extjs uis).
>> If desired, we could add back the patch for extjs adding `el` (just
>> copying the files for the el_GR locale) as a new locale. I am not
>> familiar enough with the differences between greek in Greece and in
>> Cyprus (or if there are more greek speaking countries) to comment on
>> whether this is a good idea.
>
> what i meant was in i18n we could export both 'el' (for yew) and 'el_GR' (for
> extjs), wouldn't that be possible?
>
I am not sure I follow.
One thing we could do is to present `el_GR` simply as "Greek" instead of
"Greek (Greece)". The code can be treated as an implementation detail
for now.
>> Also note that gettext does not use iso codes for languages, but rather
>> {iso_code}_{country_code}, so el_GR is fine [1].
>> [1] https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Locale-Names.html
>
> can be fine, but i'd like to have it consistent in yew, currently this
> is only done for languages that need it (pt_BR, zh_CN, etc.)
>
> In case of greek there is only one greek language (ancient greek is iso code
> 'grc' [0])
The same language can have multiple "locale codes" for the purposes of
gettext. There are platforms where en_GB (or es_MX) are translated
differently than `en` (or `es`).
> I just don't like to do such things "just because extjs does it"
for what it is worth, GNOME only has `el` code for Greek.
[1] https://l10n.gnome.org/languages/
> Though if it's very hard to implement, it's fine, but then i'd like
> to have that reason in the commit message ;)
>
See https://git.proxmox.com/?p=extjs.git;a=commit;h=4f893504d8a8e135461ce94d50f261584f769c4e.
>>
>>>
>>> I don't really like to import cruft/quirks from extjs here, except if
>> As above this is probably not a quirk.
>> Since `el` only came up in previous versions (at the time I tough it was
>> a extjs quirk) of the series and the code is valid, I did not consider
>> it interesting enough to mention it here.
>>
>>> there is a hard technical reason, but i'm missing that. the commit messages are
>>> rather short :(
>>
>
> 0: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639_language_codes
--
Maximiliano
^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
* Re: [PATCH proxmox-yew-comp/widget-toolkit v3 0/4] i18n: add Greek and Irish translations
2026-06-22 12:15 ` Maximiliano Sandoval
@ 2026-06-22 13:25 ` Dominik Csapak
0 siblings, 0 replies; 10+ messages in thread
From: Dominik Csapak @ 2026-06-22 13:25 UTC (permalink / raw)
To: Maximiliano Sandoval; +Cc: pve-devel
On 6/22/26 2:15 PM, Maximiliano Sandoval wrote:
> Dominik Csapak <d.csapak@proxmox.com> writes:
>
>> On 6/22/26 1:48 PM, Maximiliano Sandoval wrote:
>>> Dominik Csapak <d.csapak@proxmox.com> writes:
>>>
>>>> just a question, is it really necessary to import extjs weirdness into
>>>> our yew components? couldn't we simply use 'el' for greek (as
>>>> it's the right iso code and fits with the rest?) we might need
>>>> to export both (at least for as long we have extjs uis).
>>> If desired, we could add back the patch for extjs adding `el` (just
>>> copying the files for the el_GR locale) as a new locale. I am not
>>> familiar enough with the differences between greek in Greece and in
>>> Cyprus (or if there are more greek speaking countries) to comment on
>>> whether this is a good idea.
>>
>> what i meant was in i18n we could export both 'el' (for yew) and 'el_GR' (for
>> extjs), wouldn't that be possible?
>>
>
> I am not sure I follow.
>
> One thing we could do is to present `el_GR` simply as "Greek" instead of
> "Greek (Greece)". The code can be treated as an implementation detail
> for now.
we use the iso code in yew to load the language file meaning
we have to package the language correctly for it to load.
if we'd package the i18n package such that it delivers an 'el' as well
as an 'el_GR' catalog, we can keep using el_GR for extjs based uis,
and 'el' for yew based guis.
>
>>> Also note that gettext does not use iso codes for languages, but rather
>>> {iso_code}_{country_code}, so el_GR is fine [1].
>>> [1] https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Locale-Names.html
>>
>> can be fine, but i'd like to have it consistent in yew, currently this
>> is only done for languages that need it (pt_BR, zh_CN, etc.)
>>
>> In case of greek there is only one greek language (ancient greek is iso code
>> 'grc' [0])
>
> The same language can have multiple "locale codes" for the purposes of
> gettext. There are platforms where en_GB (or es_MX) are translated
> differently than `en` (or `es`).
i know, that's why i said that for greek, theres AFAIK only one
translation thus we should keep using 'el' where possible.
>
>> I just don't like to do such things "just because extjs does it"
>
> for what it is worth, GNOME only has `el` code for Greek.
>
> [1] https://l10n.gnome.org/languages/
exactly, i guess because there is just one translation necessary
for greek....
>
>> Though if it's very hard to implement, it's fine, but then i'd like
>> to have that reason in the commit message ;)
>>
>
> See https://git.proxmox.com/?p=extjs.git;a=commit;h=4f893504d8a8e135461ce94d50f261584f769c4e.
this is only tangential related.
the commit was about removing unnecessary translations that already
existed under a different "iso-code" which we can't easily control.
there it makes sense to use that.
In yew, we can control both sides, so it IMO does not make sense to
break our pattern there just because it fits better with extjs.
That said, if you diverge from our usual pattern, please include an
explanation in the commit message.
>
>>>
>>>>
>>>> I don't really like to import cruft/quirks from extjs here, except if
>>> As above this is probably not a quirk.
>>> Since `el` only came up in previous versions (at the time I tough it was
>>> a extjs quirk) of the series and the code is valid, I did not consider
>>> it interesting enough to mention it here.
>>>
>>>> there is a hard technical reason, but i'm missing that. the commit messages are
>>>> rather short :(
>>>
>>
>> 0: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639_language_codes
>
^ permalink raw reply [flat|nested] 10+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2026-06-22 13:25 UTC | newest]
Thread overview: 10+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2026-06-22 11:32 [PATCH proxmox-yew-comp/widget-toolkit v3 0/4] i18n: add Greek and Irish translations Maximiliano Sandoval
2026-06-22 11:32 ` [PATCH proxmox-yew-comp v3 1/4] language map: add Greek as available language Maximiliano Sandoval
2026-06-22 11:32 ` [PATCH proxmox-yew-comp v3 2/4] language map: add Irish " Maximiliano Sandoval
2026-06-22 11:32 ` [PATCH widget-toolkit v3 3/4] language map: add Greek " Maximiliano Sandoval
2026-06-22 11:33 ` [PATCH widget-toolkit v3 4/4] language map: add Irish " Maximiliano Sandoval
2026-06-22 11:37 ` [PATCH proxmox-yew-comp/widget-toolkit v3 0/4] i18n: add Greek and Irish translations Dominik Csapak
2026-06-22 11:49 ` Maximiliano Sandoval
2026-06-22 12:02 ` Dominik Csapak
2026-06-22 12:15 ` Maximiliano Sandoval
2026-06-22 13:25 ` Dominik Csapak
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox