* [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
@ 2026-05-18 10:04 Christian Ebner
2026-05-18 10:59 ` applied: " Thomas Lamprecht
` (2 more replies)
0 siblings, 3 replies; 9+ messages in thread
From: Christian Ebner @ 2026-05-18 10:04 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Signed-off-by: Christian Ebner <c.ebner@proxmox.com>
---
it.po | 790 ++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 266 insertions(+), 524 deletions(-)
diff --git a/it.po b/it.po
index 2b90927..da3eeb5 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-15 07:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-04 11:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-18 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
"Language-Team: Italian <support@proxmox.com>\n"
"Language: it\n"
@@ -334,9 +334,8 @@ msgid "Abort"
msgstr "Annulla"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:19
-#, fuzzy
msgid "Accept"
-msgstr "Accetta TOS"
+msgstr "Accetta"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:95
msgid "Accept Broken MIME Structure"
@@ -356,9 +355,8 @@ msgid "Access Control"
msgstr "Controllo accesso"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:91
-#, fuzzy
msgid "Access Key"
-msgstr "Chiave di accesso"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:89
msgid "Access Mode in CT"
@@ -464,9 +462,8 @@ msgid "Active Directory Server"
msgstr "Server Active Directory"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:584
-#, fuzzy
msgid "Active Encryption Key"
-msgstr "Mantenere encryption key"
+msgstr "Encryption Key Attivo"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:876
msgid "Activity"
@@ -613,9 +610,8 @@ msgid "Add Header"
msgstr "Aggiungi Header"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:255
-#, fuzzy
msgid "Add Interface"
-msgstr "Interfaccia"
+msgstr "Aggiungi Interfaccia"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/mobile.rs:378
msgid "Add Mount Point"
@@ -636,17 +632,16 @@ msgid "Add Node"
msgstr "Aggiungi Nodo"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:146
-#, fuzzy
msgid "Add Prepared Answer"
-msgstr "Aggiungi Header"
+msgstr "Aggiungi Risposta Preparata"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:229
msgid "Add Pull Sync Job"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi Pull Sync Job"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:235
msgid "Add Push Sync Job"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi Push Sync Job"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:114
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:91
@@ -654,9 +649,8 @@ msgid "Add Remote"
msgstr "Aggiungi Remote"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:525
-#, fuzzy
msgid "Add Row"
-msgstr "Aggiungi riga"
+msgstr "Aggiungi Riga"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:93
msgid "Add Secret"
@@ -674,9 +668,8 @@ msgid "Add Storage"
msgstr "Aggiungi Storage"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:233
-#, fuzzy
msgid "Add Sync Encryption Key"
-msgstr "Importante: Salvare l' Encryption Key"
+msgstr "Aggiungi Sync Encryption Key"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
msgid "Add TLS received header"
@@ -695,9 +688,8 @@ msgid "Add Tape"
msgstr "Aggiungi Nastro"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:239
-#, fuzzy
msgid "Add Tape Encryption Key"
-msgstr "Mantenere encryption key"
+msgstr "Aggiungi Encryption Key per Nastri"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:449
msgid "Add Timeframe"
@@ -716,7 +708,6 @@ msgid "Add Variable"
msgstr "Addiungi Variabile"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:468
-#, fuzzy
msgid "Add Widget"
msgstr "Aggiungi Widget"
@@ -777,7 +768,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
-msgstr "Aggiungi il nuovo CephFS alla configurazione storage del cluter."
+msgstr "Aggiungi il nuovo CephFS alla configurazione storage del cluster."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:116
msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
@@ -790,9 +781,8 @@ msgid "Add to HA"
msgstr "Aggiungi a HA"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:96
-#, fuzzy
msgid "Additional Controllers"
-msgstr "Controller"
+msgstr "Controller Aggiuntivi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:75
msgid "Additional Recipient(s)"
@@ -834,7 +824,6 @@ msgid "Administrator EMail"
msgstr "E-mail dell'amministratore"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:213
-#, fuzzy
msgid "Administrator email address"
msgstr "E-mail dell'amministratore"
@@ -923,9 +912,8 @@ msgid "All Functions"
msgstr "Tutte le funzionalità"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:599
-#, fuzzy
msgid "All Guests"
-msgstr "Tutte le VM"
+msgstr "Tutti i Guests"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:580
msgid "All Nodes"
@@ -943,7 +931,7 @@ msgstr "Tutto OK (vecchio)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:393
msgid "All OK, but some snapshots were not verified in last 30 days"
-msgstr ""
+msgstr "Tutto OK, ma alcuni snapshot non sono stati verificati negli ultimi 30 giorni"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:300
@@ -951,9 +939,8 @@ msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
msgstr "Tutto OK, i repository \"production-ready\" sono configurati!"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:545
-#, fuzzy
msgid "All Resources"
-msgstr "Risorse"
+msgstr "Tutte le Risorse"
#: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:201
msgid "All auto-created users get audit role"
@@ -961,7 +948,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:244
msgid "All available nodes are already part of the fabric"
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i nodi disponibili fanno già parte del fabric"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:18
msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
@@ -981,9 +968,8 @@ msgid "All failed"
msgstr "Tutti quelli non riusciti"
#: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:6
-#, fuzzy
msgid "All match"
-msgstr "Tutti quelli corrispondenti"
+msgstr "Tutti corrispondono"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_network_property.rs:262
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_network_property.rs:157
@@ -1143,14 +1129,13 @@ msgid "Answer sent"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7
-#, fuzzy
msgid "Any matches"
-msgstr "Ogni corrispondenza"
+msgstr "Qualsiasi corrispondenza"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:512
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:901
msgid "Any rule matches"
-msgstr ""
+msgstr "Qualsiasi regola corrisponde"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:325
msgid "Application"
@@ -1229,9 +1214,8 @@ msgstr "Filtro archivio"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:333
#: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:29
-#, fuzzy
msgid "Archived"
-msgstr "Filtro archivio"
+msgstr "Archiviato"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:260
msgid "Archiving will render the key unusable to encrypt new content, proceed?"
@@ -1242,9 +1226,8 @@ msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere la chiave della sottoscrizione?"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:61
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to arm HA?"
-msgstr "Sei sicuro di voler svuotare {0}?"
+msgstr "Sei sicuro di voler attivare HA?"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/guest.rs:25
msgid "Are you sure you want to delete volume {0}."
@@ -1257,9 +1240,8 @@ msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
msgstr "Siete sicuro che volete distaccare l'elemento {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:25
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to disarm HA with resource mode '{0}'?"
-msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere '{0}'"
+msgstr "Siete sicuro di voler disattivare HA con modalità risorse '{0}'?"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
@@ -1297,9 +1279,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
msgstr "Siete sicuro di voler rimuovere il mapping DHCP {0}"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:255
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove entry with sequence {0}"
-msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento {0}"
+msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento con la sequenza {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:141 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
#: pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:181
@@ -1392,9 +1373,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere {0} elementi"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:256
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to restore the archived key to be active again?"
-msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere la pianificazione per {0}"
+msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare la chiave archiviata per renderla nuovamente attiva?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:452
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:253
@@ -1488,9 +1468,8 @@ msgid "Attribute"
msgstr "Attributo"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_openid.rs:149
-#, fuzzy
msgid "Audiences"
-msgstr "Dispositivo Audio"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:49
@@ -1533,18 +1512,16 @@ msgid "Authenticate"
msgstr "Autenticare"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:213
-#, fuzzy
msgid "Authentication"
-msgstr "Metodo di autenticazione"
+msgstr "Autenticazione"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:30
msgid "Authentication mode"
msgstr "Metodo di autenticazione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:59
-#, fuzzy
msgid "Authentication tokens"
-msgstr "Metodo di autenticazione"
+msgstr "Token di autenticazione"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:166
@@ -1567,9 +1544,8 @@ msgid "Auto-generate a client encryption key"
msgstr "Auto-generare un encryption key per il cliente"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:277
-#, fuzzy
msgid "Auto-generate a new encryption key"
-msgstr "Auto-generare un encryption key per il cliente"
+msgstr "Auto-generare un nuovo encryption key"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:87
msgid "Autocreate Groups"
@@ -1598,9 +1574,8 @@ msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
msgstr "Autogeneraztione di proprietà unice, per esempio indirizo MAC"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/mod.rs:85
-#, fuzzy
msgid "Automated Installations"
-msgstr "Installazione"
+msgstr "Installazioni Automatizzate"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:94
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:148
@@ -1618,14 +1593,12 @@ msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
msgstr "Automatico (Storage usato da VM, o 'local')"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
-#, fuzzy
msgid "Automatic DHCP"
-msgstr "DHCP automatico"
+msgstr "DHCP Automatico"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:71
-#, fuzzy
msgid "Automatic Rebalance"
-msgstr "Automatico"
+msgstr "Rebalance Automatico"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:72
msgid "Automatically rebalance HA resources"
@@ -1690,9 +1663,8 @@ msgid "BGP"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:105
-#, fuzzy
msgid "BGP Mode"
-msgstr "Modo Bond"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
@@ -1797,9 +1769,8 @@ msgid "Backup Server"
msgstr "Backup Server"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:175
-#, fuzzy
msgid "Backup Server Datastores"
-msgstr "Datastore backup Server"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:166
msgid "Backup Server Nodes"
@@ -1929,9 +1900,8 @@ msgid "Batch Size (b)"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:372
-#, fuzzy
msgid "Batch Size (bytes)"
-msgstr "Dimensioni Messaggio (Bytes)"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:99
msgid "Before Queue Filtering"
@@ -2352,9 +2322,8 @@ msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:122
-#, fuzzy
msgid "Cache Usage History"
-msgstr "Cronologia utilizzo"
+msgstr "Cronologia Utilizzo Cache"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:754
msgid "Calibrating"
@@ -2383,9 +2352,8 @@ msgid "Cancel Edit"
msgstr "Annulla modifica"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:229
-#, fuzzy
msgid "Cancel Editing"
-msgstr "Annulla modifica"
+msgstr "Annulla Modifica"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:42
msgid "Cannot find PCI id {0}"
@@ -2830,14 +2798,12 @@ msgid "Cluster Administration"
msgstr "Amministratione Cluster"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_cluster_firewall/mod.rs:155
-#, fuzzy
msgid "Cluster Firewall"
-msgstr "Attiva Firewall"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:73
-#, fuzzy
msgid "Cluster Firewall - {}"
-msgstr "Attiva Firewall"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:53
msgid "Cluster Information"
@@ -2900,9 +2866,8 @@ msgid "Collapse All"
msgstr "Comprimi tutto"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:289
-#, fuzzy
msgid "Collapse by default"
-msgstr "Comprimi tutto"
+msgstr "Predefinitamente chiuso"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:403
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:514
@@ -2929,9 +2894,8 @@ msgid "Command failed"
msgstr "Comando non riuscito"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:922
-#, fuzzy
msgid "Command line"
-msgstr "Comando non riuscito"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:126
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:41
@@ -3082,15 +3046,13 @@ msgstr "Compressione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:626
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:664
-#, fuzzy
msgid "Compression algorithm"
-msgstr "Compressione"
+msgstr "Algoritmo di Compressione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:112
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/mod.rs:111
-#, fuzzy
msgid "Config"
-msgstr "Configura"
+msgstr "Configurazione"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:193
msgid "Config Version"
@@ -3123,9 +3085,8 @@ msgid "Configuration Database"
msgstr "Configurazione Database"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:954
-#, fuzzy
msgid "Configuration ID"
-msgstr "Configurazione"
+msgstr "ID Configurazione"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1420
msgid "Configuration Unsupported"
@@ -3239,9 +3200,8 @@ msgid "Confirm your ({}) password"
msgstr "Conferma la ({}) password"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:43
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "Disconnesso"
+msgstr "Connesso"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:102
msgid "Connection"
@@ -3257,9 +3217,8 @@ msgid "Connection Information"
msgstr "Informazioni di connessione"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:181
-#, fuzzy
msgid "Connection Tracking Max"
-msgstr "Informazioni di connessione"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:547
@@ -3348,9 +3307,8 @@ msgstr "Container"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:139
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:145
-#, fuzzy
msgid "Container ID"
-msgstr "Container"
+msgstr "ID Container"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:88
msgid "Container related Tasks"
@@ -3468,14 +3426,12 @@ msgid "Copy Secret Value"
msgstr "Copia valore segreto"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:911
-#, fuzzy
msgid "Copy answer token to clipboard."
-msgstr "Clipboard"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:944
-#, fuzzy
msgid "Copy command line to clipboard."
-msgstr "Clipboard"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2153
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:150
@@ -3501,9 +3457,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:135
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:219
-#, fuzzy
msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Clipboard"
+msgstr ""
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:134
#: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:366
@@ -3569,9 +3524,8 @@ msgid "Counters are automatically incremented each time an answer is served."
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:155
-#, fuzzy
msgid "Country"
-msgstr "Conteggio"
+msgstr "Paese"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:243
@@ -3629,9 +3583,8 @@ msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:85
-#, fuzzy
msgid "Create Another"
-msgstr "Crea un alto"
+msgstr "Crea un Alto"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:295
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
@@ -3693,9 +3646,8 @@ msgid "Created"
msgstr "Creato"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:273
-#, fuzzy
msgid "Created by"
-msgstr "Creato"
+msgstr "Creato da"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
msgid "Creation time"
@@ -3731,9 +3683,8 @@ msgid "Current state will be lost."
msgstr "Stato attuale sarà perso."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:798
-#, fuzzy
msgid "Current value"
-msgstr "Layout attuale"
+msgstr "Valore attuale"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:188
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:354
@@ -3745,9 +3696,8 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personalizza"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:152
-#, fuzzy
msgid "Custom Layout"
-msgstr "Layout attuale"
+msgstr "Layout personalizzato"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:118 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:165
msgid "Custom Rule Score"
@@ -3871,9 +3821,8 @@ msgid "DNS server 3"
msgstr "Server DNS 3"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:308
-#, fuzzy
msgid "DNS server address"
-msgstr "Indirizzo Server"
+msgstr "Indirizzo Server DNS"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:230
@@ -3942,9 +3891,8 @@ msgid "Data Sync Level"
msgstr "Livello Sync Dati"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
-#, fuzzy
msgid "Data downloaded"
-msgstr "Scarica"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
msgid "Data uploaded"
@@ -4032,9 +3980,8 @@ msgid "Datastore is not mounted"
msgstr "Datastore non è montato"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:488
-#, fuzzy
msgid "Datastore threshold notifications"
-msgstr "Notifiche job di replicazione"
+msgstr "Notifiche relative a soglia per datastore"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:58
msgid "Datastore {0}"
@@ -4065,9 +4012,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:180
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:184
-#, fuzzy
msgid "Date is disabled"
-msgstr "Predefinito (disattivato)"
+msgstr "Data è disattivata"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:62
#: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:156
@@ -4088,9 +4034,8 @@ msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:220
-#, fuzzy
msgid "Deactivate ACME Account - {0}"
-msgstr "Disattiva l\\'account {0}"
+msgstr "Disattiva l\\'account ACME - {0}"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:417
msgid "Deactivate {0} Account"
@@ -4101,9 +4046,8 @@ msgid "Decade"
msgstr ""
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:566
-#, fuzzy
msgid "December"
-msgstr "Membri"
+msgstr "Dicembre"
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
msgid "Decode"
@@ -4114,9 +4058,8 @@ msgid "Decompression algorithm"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:57
-#, fuzzy
msgid "Decryption Keys"
-msgstr "Chiave sottoscrizione"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:262 proxmox-backup/www/ZFSList.js:98
msgid "Deduplication"
@@ -4242,9 +4185,8 @@ msgid "Default Sync Options"
msgstr "Opzioni Sync Predefinite"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:719
-#, fuzzy
msgid "Default answer"
-msgstr "Predefinito (qualsiasi)"
+msgstr "Risposta Predefinita"
#: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:90
msgid "Default realm"
@@ -4774,9 +4716,8 @@ msgstr "Lettura disco"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:180
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:201
-#, fuzzy
msgid "Disk Setup"
-msgstr "Spostare un disco"
+msgstr "Configurazione Disco"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore/overview.rs:142
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/overview.rs:183
@@ -4796,14 +4737,12 @@ msgid "Disk image"
msgstr "Immagine disco"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:420
-#, fuzzy
msgid "Disk names"
-msgstr "Immagine disco"
+msgstr "Nomi dischi"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:405
-#, fuzzy
msgid "Disk selection mode"
-msgstr "Modo selezione"
+msgstr "Modalità di selezione disco"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:173
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:163
@@ -4858,13 +4797,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:175
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to regenerate the secret of the selected token? All existing "
"ISOs with this token will lose access!"
msgstr ""
-"Sei sicuro di voler rimuovere il token API? Tutti gli utenti del token "
-"perderanno l'accesso!"
+"Sei sicuro di voler regenerare il segreto del token selezionato? Tutti gli ISO"
+"esistenti associati a questo token perderanno l'accesso!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14
msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?"
@@ -4893,9 +4831,8 @@ msgid "Does not look like a valid recovery key"
msgstr "Non corrisponde a un recovery key valido"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:333
-#, fuzzy
msgid "Does not seem like a valid Proxmox Backup key!"
-msgstr "Non corrisponde a un recovery key valido"
+msgstr "Non corrisponde a un Proxmox Backup key valido!"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
@@ -4978,9 +4915,8 @@ msgid "Drag and drop to reorder"
msgstr "Drag and drop per cambiare ordine"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:323
-#, fuzzy
msgid "Drag-and-drop key file here."
-msgstr "Puoi trascinare e rilasciare un file chiave qui."
+msgstr "Puoi trascinare e rilasciare un key file qui."
#: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:428
#: proxmox-backup/www/Utils.js:429 proxmox-backup/www/Utils.js:435
@@ -5354,7 +5290,7 @@ msgstr "Modifica Annotazioni"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:106
msgid "Edit Prepared Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica Risposte Preparate"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:374
msgid "Edit Tags"
@@ -5504,9 +5440,8 @@ msgid "Enable TLS Logging"
msgstr "Attiva logging TLS"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:59
-#, fuzzy
msgid "Enable ebtables"
-msgstr "Attiva quota"
+msgstr "Attiva ebtables"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
msgid "Enable if HA resource should automatically adjust to HA rules."
@@ -5642,9 +5577,8 @@ msgid "Encryption Key"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:260
-#, fuzzy
msgid "Encryption Key ID"
-msgstr "Encryption"
+msgstr "ID Encryption Key"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:78
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:11
@@ -5692,9 +5626,8 @@ msgid "English"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:582
-#, fuzzy
msgid "Enroll Updated Certificates"
-msgstr "Ordina certificati adesso"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:561
msgid ""
@@ -5715,9 +5648,8 @@ msgid "Enterprise (recommended)"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:717
-#, fuzzy
msgid "Enterprise repository configured, but missing subscription"
-msgstr "I repository enterprise necessitano di una sottoscrizione valida"
+msgstr "Repository enterprise configurato, ma in mancanza di una sottoscrizione valida"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1396
msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
@@ -6073,9 +6005,8 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:600
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:804
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:1022
-#, fuzzy
msgid "Exit Policy"
-msgstr "Policy"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
msgid "Expand All"
@@ -6133,9 +6064,8 @@ msgid "External SMTP Port"
msgstr "Porta Esterna SMTP"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:185
-#, fuzzy
msgid "External peer"
-msgstr "Esterno"
+msgstr "Peer Esterno"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:155
msgid "Extra CPU Flags"
@@ -6154,9 +6084,8 @@ msgid "FQDN or IP-address"
msgstr "Indirizzo IP o FQDN"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:69
-#, fuzzy
msgid "FRR Config"
-msgstr "Configura"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:78
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:90
@@ -6189,9 +6118,8 @@ msgid "Failed"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:162
-#, fuzzy
msgid "Failed to create installation configuration"
-msgstr "Configurazione Ritenzione Storage"
+msgstr "Impossibile creare la configurazione di installazione"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:330
msgid "Failed to parse key - {0}"
@@ -6213,18 +6141,16 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:132
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:137
-#, fuzzy
msgid "Failed to regenerate secret"
-msgstr "Regenera Segreto"
+msgstr "Impossibile rigenerare il segreto"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:669
msgid "Failed to retrieve update status: {0}"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:133
-#, fuzzy
msgid "Failed to update installation configuration"
-msgstr "Configurazione archiviazione"
+msgstr "Impossibile aggiornare la configurazione dell'installazione"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:70
msgid "Failing"
@@ -6281,9 +6207,8 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:181
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:130
-#, fuzzy
msgid "Fetching Node Information"
-msgstr "Informazioni Join"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:32
msgid "Fetching diff..."
@@ -6663,9 +6588,8 @@ msgstr "Formato"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:436
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:256
-#, fuzzy
msgid "Format Media"
-msgstr "Formattare media"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:20
msgid "Format/Erase"
@@ -6683,9 +6607,8 @@ msgid "Forward Policy"
msgstr "Policy Forward"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:130
-#, fuzzy
msgid "Forward log level"
-msgstr "Policy Forward"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
msgid ""
@@ -6707,9 +6630,8 @@ msgid "Free"
msgstr "Libero"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:98
-#, fuzzy
msgid "Freeze"
-msgstr "Libero"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:235
@@ -6851,9 +6773,8 @@ msgstr "Capacità cache GC"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:231
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:239
-#, fuzzy
msgid "GC on Unmount"
-msgstr "Smonta"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: GET, like the HTTP method
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
@@ -6913,9 +6834,8 @@ msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:299
-#, fuzzy
msgid "Gateway address"
-msgstr "Nodi Gateway"
+msgstr "Indirizzo Gateway"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:53
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:114
@@ -6965,9 +6885,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:172
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:193
-#, fuzzy
msgid "Global options"
-msgstr "Opzioni di mount"
+msgstr "Opzioni globali"
#: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:87
#: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:89
@@ -7389,9 +7308,8 @@ msgid "History (last Month)"
msgstr "Cronologia (ultimo mese)"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:108
-#, fuzzy
msgid "Hold Duration"
-msgstr "Durata"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:404
@@ -7413,9 +7331,8 @@ msgid "Host"
msgstr "Host"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:10
-#, fuzzy
msgid "Host Architecture"
-msgstr "Architettura"
+msgstr "Architettura Host"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:322
msgid "Host CPU usage"
@@ -7427,9 +7344,8 @@ msgstr "Utilizzo CPU (media)"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:152
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:158
-#, fuzzy
msgid "Host ID"
-msgstr "Host"
+msgstr "ID Host"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:45
msgid "Host Memory Usage"
@@ -7548,14 +7464,12 @@ msgid "ID"
msgstr "ID"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:103
-#, fuzzy
msgid "ID Mapping"
-msgstr "Mapping DHCP"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:124
-#, fuzzy
msgid "ID Type"
-msgstr "Tipo MDev"
+msgstr "Tipo ID"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:53
msgid ""
@@ -7648,15 +7562,13 @@ msgid "IP Network"
msgstr "IP Network"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:367
-#, fuzzy
msgid "IP Prefix (Type 5)"
-msgstr "Prefisso IPv4"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:44
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:27
-#, fuzzy
msgid "IP Prefixes"
-msgstr "Prefisso IPv4"
+msgstr "Prefissi IP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:365
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:567
@@ -7665,9 +7577,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:290
-#, fuzzy
msgid "IP address (CIDR)"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo IP (CIDR)"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:58
msgid "IP address or hostname"
@@ -7724,14 +7635,12 @@ msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:436
-#, fuzzy
msgid "IPv4 (prefix-list)"
-msgstr "Prefisso IPv4"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:299
-#, fuzzy
msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IP Address"
+msgstr "Indirizzo IPv4"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/FabricEdit.js:58
msgid "IPv4 Prefix"
@@ -7770,12 +7679,10 @@ msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:437
-#, fuzzy
msgid "IPv6 (prefix-list)"
-msgstr "Prefisso IPv6"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:306
-#, fuzzy
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Indirizzo IPv6"
@@ -7864,9 +7771,8 @@ msgid "Ignore header information"
msgstr "Ignora informazione header"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:81
-#, fuzzy
msgid "Imbalance Threshold"
-msgstr "Soglia"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:72
msgid "Implies xattr support."
@@ -7954,9 +7860,8 @@ msgid "In & Out"
msgstr "Ingresso & Uscita"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:287
-#, fuzzy
msgid "In Progress"
-msgstr "Ingresso"
+msgstr "In Progresso"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:445
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:377
@@ -7964,7 +7869,6 @@ msgid "Include"
msgstr "Includi"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:367
-#, fuzzy
msgid "Include All"
msgstr "Includi tutti"
@@ -8044,9 +7948,8 @@ msgstr "Posta in Ingresso"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:70
-#, fuzzy
msgid "Incoming Route Map"
-msgstr "Posta in Ingresso"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:346
msgid "Incomplete"
@@ -8098,9 +8001,8 @@ msgid "Input invalid: {}"
msgstr ""
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:122
-#, fuzzy
msgid "Input log level"
-msgstr "Livello Log"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:431
msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
@@ -8120,14 +8022,12 @@ msgstr "Installazione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:139
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:148
-#, fuzzy
msgid "Installation ID"
-msgstr "Installazione"
+msgstr "ID Installazione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:45
-#, fuzzy
msgid "Installations"
-msgstr "Installazione"
+msgstr "Installazioni"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:195
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_machine_property.rs:140
@@ -8172,9 +8072,8 @@ msgid "Interfaces"
msgstr "Interfacci"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:88
-#, fuzzy
msgid "Interfaces Config"
-msgstr "Interfacci"
+msgstr "Configurazione Interfacce"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:184
msgid "Internal (cluster member)"
@@ -8212,9 +8111,8 @@ msgid "Invalid characters in pool name"
msgstr "Caratteri non validi nel nome del pool"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:193
-#, fuzzy
msgid "Invalid date format"
-msgstr "nome utente non valido"
+msgstr "Formato data invalido"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1653
msgid "Invalid file size"
@@ -8308,14 +8206,12 @@ msgid "Iterations"
msgstr "Iterazioni"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:738
-#, fuzzy
msgid "JSON pointer"
-msgstr "Endpoint S3"
+msgstr ""
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:555
-#, fuzzy
msgid "January"
-msgstr "Manuale"
+msgstr "Gennaio"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:311
msgid "Japanese"
@@ -8412,9 +8308,8 @@ msgid "Keep All"
msgstr "Mantieni Tutti"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:346
-#, fuzzy
msgid "Keep Attributes"
-msgstr "Attributo dell'intestazione"
+msgstr "Mantieni Attributi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
@@ -8486,9 +8381,8 @@ msgid "Keep configured jobs and permissions"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:190
-#, fuzzy
msgid "Keep current"
-msgstr "attuale"
+msgstr "Mantieni attuale"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:288
msgid "Keep encryption key"
@@ -8509,9 +8403,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:45
-#, fuzzy
msgid "Kernel"
-msgstr "Versione Kernel"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:88
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
@@ -8542,22 +8435,20 @@ msgstr "Chiave"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:293
#: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:16
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:32
-#, fuzzy
msgid "Key ID"
-msgstr "ID Chiavi"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:187 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:134
msgid "Key IDs"
-msgstr "ID Chiavi"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:68 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:171
msgid "Key Size"
msgstr "Dimensione chiave"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:268
-#, fuzzy
msgid "Key Source"
-msgstr "Sorgente"
+msgstr "Sorgente Chiave"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
@@ -8651,7 +8542,6 @@ msgstr "Informazione etichetta"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:217
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:264
-#, fuzzy
msgid "Label Media"
msgstr "Etichetta del media"
@@ -8766,9 +8656,8 @@ msgid "Leaderboards"
msgstr ""
#: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:260
-#, fuzzy
msgid "Legacy BIOS"
-msgstr "BIOS"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:434
msgid ""
@@ -8867,9 +8756,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:292
-#, fuzzy
msgid "Listen Port"
-msgstr "Isolare Porte"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:616
msgid "Live Import"
@@ -8966,9 +8854,8 @@ msgid "Local Cache"
msgstr "Cache locale"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:530
-#, fuzzy
msgid "Local Cache Usage (bytes)"
-msgstr "Cache locale"
+msgstr "Utilizzo Cache Locale (bytes)"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:87
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:144
@@ -8991,9 +8878,8 @@ msgstr "Proprietario locale/utente"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:188
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:443
-#, fuzzy
msgid "Local Preference"
-msgstr "Utente locale"
+msgstr "Preferenza Locale"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:330
msgid "Local Store"
@@ -9065,9 +8951,8 @@ msgid "Log rate limit"
msgstr ""
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/log_ratelimit_property.rs:56
-#, fuzzy
msgid "Log rate limiting"
-msgstr "Limita scrittura"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/LoginView.js:14 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:14 proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:334
@@ -9135,7 +9020,6 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vnet_status.rs:91
-#, fuzzy
msgid "MAC Address"
msgstr "Indirizzo MAC"
@@ -9209,10 +9093,10 @@ msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:124
-#, fuzzy
msgid ""
"MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
-msgstr "MTU deve essere >= 576 o 1 per ereditare il valore da seguente bridge."
+msgstr ""
+"MTU deve essere >= 576 o 1 per ereditare il valore dalla bridge sottostante."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:188
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:132
@@ -9360,9 +9244,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:557
-#, fuzzy
msgid "March"
-msgstr "Cerca"
+msgstr "Marzo"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:777
@@ -9400,14 +9283,12 @@ msgid "Match Type"
msgstr "Coincide con tipo"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:442
-#, fuzzy
msgid "Match all filters"
-msgstr "Coincide con il calendario"
+msgstr "Concide con tutti i filtri"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:441
-#, fuzzy
msgid "Match any filter"
-msgstr "Coincide con il calendario"
+msgstr "Coincide a qualsiasi filtro"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:494
msgid "Match calendar: {0}"
@@ -9427,9 +9308,8 @@ msgid "Match severity: {0}"
msgstr "Coincide gravità: {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:294
-#, fuzzy
msgid "Matched answer"
-msgstr "Coincide con il calendario"
+msgstr "Coincide a risposta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
@@ -9520,9 +9400,8 @@ msgid "Maximum root volume size (GB)"
msgstr ""
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:559
-#, fuzzy
msgid "May"
-msgstr "Giorno"
+msgstr "Maggio"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:250
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:108
@@ -9642,14 +9521,12 @@ msgid "Memory usage (PSS)"
msgstr "Utilizzo memoria (PSS)"
#: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:61
-#, fuzzy
msgid "Merge Group"
-msgstr "Rimuovi Gruppo"
+msgstr "Unire Gruppo"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:117
-#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
-msgstr "Sovrascrivere Gruppi"
+msgstr "Unire Gruppi"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:123
msgid ""
@@ -9955,19 +9832,16 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1544
#: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:9
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:8
-#, fuzzy
msgid "Move"
-msgstr "Spostare un disco"
+msgstr "Sposta"
#: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:14
-#, fuzzy
msgid "Move Backup Group '{0}'"
-msgstr "Gruppo di backup"
+msgstr "Sposta Gruppo di Backup '{0}'"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:14
-#, fuzzy
msgid "Move Namespace '{0}'"
-msgstr "Distruggi Namespace '{0}'"
+msgstr "Sposta Namespace '{0}'"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:497
msgid "Move Row down"
@@ -10004,14 +9878,12 @@ msgid "Move disk to another storage"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1148
-#, fuzzy
msgid "Move group '{0}'"
-msgstr "Gruppo di '{0}'"
+msgstr "Sposta gruppo '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1150
-#, fuzzy
msgid "Move namespace '{0}'"
-msgstr "Distruggi Namespace '{0}'"
+msgstr "Sposta namespace '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
msgid "Move volume to another storage"
@@ -10323,9 +10195,8 @@ msgid "Neighbors"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
-#, fuzzy
msgid "Nest Pools"
-msgstr "Pool media"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:83
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
@@ -10411,24 +10282,21 @@ msgid "Network Traffic"
msgstr "Traffico di Rete"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/InterfacePanel.js:41
-#, fuzzy
msgid "Network Type"
-msgstr "Network/Time"
+msgstr "Tipo di Rete"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:342
msgid "Network card"
msgstr "Scheda di Rete"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:341
-#, fuzzy
msgid "Network device filters"
-msgstr "Dispositivo di rete"
+msgstr "Filtri dispositivo di rete"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:176
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:197
-#, fuzzy
msgid "Network options"
-msgstr "Informazione di Rete"
+msgstr "Opzioni di Rete"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:152 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
msgid "Network traffic"
@@ -10446,9 +10314,8 @@ msgid "Network/Time"
msgstr "Network/Time"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/InterfacePanel.js:13
-#, fuzzy
msgid "NetworkType"
-msgstr "Network/Time"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:38
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:192
@@ -10463,27 +10330,24 @@ msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:962
-#, fuzzy
msgid "New Answer Token"
-msgstr "Utente/Token"
+msgstr "Nuovo Token Risposta"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:311
msgid "New Backup"
msgstr "Nuovo backup"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:85
-#, fuzzy
msgid "New Name"
-msgstr "Nome del test"
+msgstr "Nuovo Nome"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
msgid "New Owner"
msgstr "Nuovo proprietario"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:74
-#, fuzzy
msgid "New Parent"
-msgstr "Nuova password"
+msgstr "Nuovo Parente"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:41
msgid "New Password"
@@ -10541,9 +10405,8 @@ msgid "Nexthop"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/zone_status.rs:88
-#, fuzzy
msgid "Nexthops"
-msgstr "Prossimo"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConfirmRemoveDialog.js:24
@@ -10593,9 +10456,8 @@ msgid "No Attachments"
msgstr "Nessun allegato"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMCPUFlagSelector.js:19
-#, fuzzy
msgid "No CPU flags available"
-msgstr "Nessun aggiornamento disponibile."
+msgstr "Nessun flag CPU disponibile"
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
msgid "No Changer"
@@ -10664,9 +10526,8 @@ msgid "No Help available"
msgstr "Nessun aiuto disponibile"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:116
-#, fuzzy
msgid "No ID maps configured"
-msgstr "Nessun dominio configurato"
+msgstr "Nessun ID map configurato"
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
msgid ""
@@ -10834,28 +10695,24 @@ msgid "No firewall rule configured here."
msgstr "Nessuna regola di firewall configurata."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:347
-#, fuzzy
msgid "No guests available"
-msgstr "Nessun aggiornamento disponibile."
+msgstr "Nessun guest disponibile."
#: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:35
-#, fuzzy
msgid "No key accessible."
-msgstr "Nessun namespace accessibile."
+msgstr "Nessun key accessibile."
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:452
-#, fuzzy
msgid "No match actions configured."
-msgstr "Nessun dominio configurato"
+msgstr "Nessuna azione di corrispondenza configurata"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:264
msgid "No match found"
msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:286
-#, fuzzy
msgid "No matching answer found"
-msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
+msgstr "Nessuna risposta corrispondente trovata"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:421
msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
@@ -10881,9 +10738,8 @@ msgstr "Nessun nodo selezionato"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:355
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:363
-#, fuzzy
msgid "No nodes available"
-msgstr "Alcuni nodi non disponibili"
+msgstr "Nessun nodo disponibile"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:327
msgid "No notification matchers configured"
@@ -10894,15 +10750,13 @@ msgid "No notification targets configured"
msgstr "Nessun destinatario configurato per le notifiche"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:16
-#, fuzzy
msgid "No peers available"
-msgstr "Alcuni nodi non disponibili"
+msgstr "Nessun peer disponibile"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:129
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:282
-#, fuzzy
msgid "No prefix list configured"
-msgstr "Nessun destinatario configurato"
+msgstr "Nessuna lista di prefisso configurata"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:713
msgid "No product repository configured"
@@ -10926,9 +10780,8 @@ msgid "No restrictions"
msgstr "Nessuna restrizione"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:814
-#, fuzzy
msgid "No route maps configured."
-msgstr "Nessun remoto configurato."
+msgstr "Nessuna route map configurata."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:510
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:903
@@ -10949,9 +10802,8 @@ msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:200
-#, fuzzy
msgid "No set actions configured."
-msgstr "Nessun dominio configurato"
+msgstr "Nessuna azione di set configurata"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:12
msgid "No simulation done"
@@ -10978,7 +10830,6 @@ msgid "No valid subscription"
msgstr "Nessuna sottoscrizione valida"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/lib.rs:292
-#, fuzzy
msgid "No valid subscriptions"
msgstr "Nessuna sottoscrizione valida"
@@ -11075,9 +10926,8 @@ msgid "Node '{0}'"
msgstr "Nodo '{0}'"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:83
-#, fuzzy
msgid "Node Firewall - {0}/{1}"
-msgstr "Firewall VNet"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:577
msgid "Node Panels"
@@ -11139,9 +10989,8 @@ msgid "Nodes with Highest CPU Usage"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:644
-#, fuzzy
msgid "Nodes with Highest Memory Usage"
-msgstr "Utilizzo memoria host"
+msgstr "Nodi col utlilizzo memoria più elevato"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1405
msgid "Non production-ready repository enabled!"
@@ -11226,9 +11075,8 @@ msgstr ""
"repository enterprise a livello di cluster"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:78
-#, fuzzy
msgid "Not available if the datastore is in maintenance mode \"offline\"."
-msgstr "Datastore è in modalità manutenzione"
+msgstr "Non disponibile se il datastore è in modalità manutenzione \"offline\"."
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:19
@@ -11358,9 +11206,8 @@ msgstr "Targets di Notifiche"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:367
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:6
-#, fuzzy
msgid "Notification Thresholds"
-msgstr "Targets di Notifiche"
+msgstr "Soglie di Notifiche"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
msgid "Notification mode"
@@ -11396,9 +11243,8 @@ msgid "Notify User"
msgstr "Notifica Utente"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:565
-#, fuzzy
msgid "November"
-msgstr "Numero"
+msgstr "Novembre"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:177
msgid "Now refreshing"
@@ -11533,9 +11379,8 @@ msgid "On match goto"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:606
-#, fuzzy
msgid "On match next"
-msgstr "Ogni corrispondenza"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:115
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:308
@@ -11549,11 +11394,10 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:146
-#, fuzzy
msgid "One of {0} nodes online"
msgid_plural "{n} of {0} nodes online"
-msgstr[0] "{0} nodi online"
-msgstr[1] "{0} nodi online"
+msgstr[0] "Uno di {0} nodi online"
+msgstr[1] "{n} di {0} nodi online"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:78
msgid "One or more required services is not running"
@@ -11852,9 +11696,8 @@ msgstr "Messaggi in uscita"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:86
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:77
-#, fuzzy
msgid "Outgoing Route Map"
-msgstr "Messaggi in uscita"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:244
#: proxmox-yew-comp/src/task_viewer.rs:151
@@ -11869,9 +11712,8 @@ msgid "Output Policy"
msgstr "Policy Output"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:126
-#, fuzzy
msgid "Output log level"
-msgstr "Livello Log"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:326
msgid "Override Settings"
@@ -11970,9 +11812,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:379
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:54
-#, fuzzy
msgid "PUT"
-msgstr "CPU"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:588
msgid "PVE Nodes"
@@ -11986,9 +11827,8 @@ msgstr "Pacchetto"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:172
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:424
-#, fuzzy
msgid "Package Versions"
-msgstr "Versione pacchetto"
+msgstr "Versione Pacchetti"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2222 proxmox-backup/www/Utils.js:483
msgid "Package updates are available"
@@ -12019,9 +11859,8 @@ msgid "Pass through all functions as one device"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:104
-#, fuzzy
msgid "Passthrough"
-msgstr "Passthrough Dispositivo"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
msgid "Passthrough a full port"
@@ -12151,9 +11990,8 @@ msgid "Peer Address List"
msgstr "Lista Indirizzi Peer"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:84
-#, fuzzy
msgid "Peer Group Name"
-msgstr "Rimuovi Gruppo"
+msgstr "Nome Gruppo Peer"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:371
msgid "Peer's root password"
@@ -12173,9 +12011,8 @@ msgid "Pending Data"
msgstr "Dati in Attesa"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:8
-#, fuzzy
msgid "Pending SDN configuration changes"
-msgstr "Applica configurazione SDN"
+msgstr "Modifiche configurazione SDN in attesa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:310
@@ -12237,9 +12074,8 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:71
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:770
-#, fuzzy
msgid "Permit"
-msgstr "Permesso"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:305
msgid "Persian (Farsi)"
@@ -12263,9 +12099,8 @@ msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:334
-#, fuzzy
msgid "Pin network interfaces"
-msgstr "Interfaccie di Rete"
+msgstr "Fissare le interfacce di rete"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:96
msgid "Pipe/Fifo"
@@ -12512,9 +12347,8 @@ msgid "Post Hook"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:244
-#, fuzzy
msgid "Post-Installation action"
-msgstr "Installazione"
+msgstr "Azione Post-Installazione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:153
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:216
@@ -12554,21 +12388,18 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:78
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:220
-#, fuzzy
msgid "Prefix"
-msgstr "Prefisso DNS"
+msgstr "Prefisso"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:85
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:225
-#, fuzzy
msgid "Prefix <="
-msgstr "Prefisso DNS"
+msgstr "Prefisso <="
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:95
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:230
-#, fuzzy
msgid "Prefix >="
-msgstr "Prefisso DNS"
+msgstr "Prefisso >="
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:14
msgid "Prefix List"
@@ -12580,9 +12411,8 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:191
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:290
-#, fuzzy
msgid "Prefix List has no entries configured."
-msgstr "Nessun servizio configurato."
+msgstr "Lista Prefissi non ha elementi configurati."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
msgid "Prefix Lists"
@@ -12598,7 +12428,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:52
msgid "Prepared Answers"
-msgstr ""
+msgstr "Risposte Preparate"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:349
msgid "Preserve ownership and permissions of mount point directory"
@@ -12616,9 +12446,8 @@ msgid "Preview Only"
msgstr "Solo anteprima"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22
-#, fuzzy
msgid "Primary Controller"
-msgstr "Controller"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:263
msgid "Primary E-Mail"
@@ -12720,9 +12549,8 @@ msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
msgstr "Repository Enterprise ufficiale abilitato"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:709
-#, fuzzy
msgid "Production-ready enterprise repository enabled"
-msgstr "E' abilitato il repository enterprise ufficiale"
+msgstr "Production-ready enterprise repository attivato"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:80 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:36
@@ -12771,9 +12599,8 @@ msgstr "Proprietà"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:350
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:459
-#, fuzzy
msgid "Property name"
-msgstr "Proprietà"
+msgstr "Nome Proprietà"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348
@@ -12829,9 +12656,8 @@ msgid "Proxmox Datacenter Manager"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:852
-#, fuzzy
msgid "Proxmox Datacenter Manager base URL"
-msgstr "Proxmox Backup Server Login"
+msgstr "URL di base Proxmox Datacenter Manager"
#: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:59
msgid "Proxmox Mail Gateway"
@@ -12920,9 +12746,8 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:279
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:39
-#, fuzzy
msgid "Public Key"
-msgstr "SSH chiave pubblica"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:327
@@ -13104,9 +12929,8 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:165
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:171
-#, fuzzy
msgid "Range Size"
-msgstr "Dimensione chiave"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:134
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:127
@@ -13338,38 +13162,35 @@ msgid "Reboot"
msgstr "Riavvio"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:439
-#, fuzzy
msgid "Reboot Datacenter Manager"
-msgstr "Proxmox Backup Server Login"
+msgstr "Riavvia Datacenter Manager"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:146
msgid "Reboot backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "Riavviare Backup Server?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:136
msgid "Reboot node '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "Riavviare nodo '{0}'?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:240
-#, fuzzy
msgid "Reboot on error"
-msgstr "Errore di connessione"
+msgstr "Riavvia in caso di errore"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:84
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
msgid "Reboot {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Riavvia {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:260
-#, fuzzy
msgid "Received"
-msgstr "Ricevente"
+msgstr "Ricevuto"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:133
msgid "Received no new secret"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun nuovo segreto ricevuto"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:74 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:107
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:483 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:81
@@ -13500,9 +13321,8 @@ msgid "Register"
msgstr ""
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:224
-#, fuzzy
msgid "Register ACME Account - {0}"
-msgstr "Registra l'Account"
+msgstr "Registra l'Account ACME - {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
@@ -13529,9 +13349,8 @@ msgid "Regular Expression"
msgstr "Espressione regolare"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:21
-#, fuzzy
msgid "Reject"
-msgstr "Espelli"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
msgid "Reject Unknown Clients"
@@ -13653,9 +13472,8 @@ msgid "Remote Store"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:163
-#, fuzzy
msgid "Remote Subscription Status"
-msgstr "Stato Sottoscrizioni"
+msgstr "Stato Sottoscrizioni Remoto"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:457 proxmox-backup/www/Utils.js:458
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:288
@@ -13794,9 +13612,8 @@ msgid "Remove Group"
msgstr "Rimuovi Gruppo"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:454
-#, fuzzy
msgid "Remove Key"
-msgstr "Rimuovi elemento?"
+msgstr "Rimuovi Chiave"
#: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:19
msgid "Remove Media"
@@ -13808,9 +13625,8 @@ msgid "Remove Namespace"
msgstr "Rimuovi Namespace"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:481
-#, fuzzy
msgid "Remove Row"
-msgstr "Rimuovi linea"
+msgstr "Rimuovi Riga"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
msgid "Remove Schedule"
@@ -13878,9 +13694,8 @@ msgid "Remove network failed"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:881
-#, fuzzy
msgid "Remove route map entry?"
-msgstr "Rimuovi elemento?"
+msgstr "Rimuovi elemento route map?"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:409
msgid ""
@@ -14103,9 +13918,8 @@ msgstr "Tipo risorsa"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:57
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:675
-#, fuzzy
msgid "Resource Usage"
-msgstr "Risorse"
+msgstr "Utilizzo Risorse"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:163
@@ -14176,9 +13990,8 @@ msgid "Restore Snapshot(s)"
msgstr "Ripristina snapshot"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:280
-#, fuzzy
msgid "Restore Tape Key"
-msgstr "Ripristina Key"
+msgstr "Ripristina Key di Nastro"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:950
msgid "Resulting Config"
@@ -14237,9 +14050,8 @@ msgid "Revert"
msgstr "Ripristina"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:466
-#, fuzzy
msgid "Review"
-msgstr "Anteprima"
+msgstr "Revisione"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2122 proxmox-backup/www/Utils.js:426
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:121
@@ -14308,27 +14120,24 @@ msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:564
-#, fuzzy
msgid "Root Disk IOPS"
-msgstr "Root Disk"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:267
msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:556
-#, fuzzy
msgid "Root Disk Transfer Rate"
-msgstr "Utilizzo disco root"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:549
-#, fuzzy
msgid "Root Disk Usage"
-msgstr "Utilizzo disco root"
+msgstr "Utilizzo Disco Root"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
msgid "Root Disk usage"
@@ -14344,14 +14153,12 @@ msgid "Root Namespace"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:230
-#, fuzzy
msgid "Root SSH public keys"
-msgstr "SSH chiave pubblica"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:185
-#, fuzzy
msgid "Root password"
-msgstr "Mostra Password"
+msgstr "Password Root"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:7
msgid "Route"
@@ -14359,42 +14166,36 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:42
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:25
-#, fuzzy
msgid "Route Filter"
-msgstr "Filtro Gruppo"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/RedistributionGrid.js:100
-#, fuzzy
msgid "Route Map"
-msgstr "Mappatura di Risorse"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:700
-#, fuzzy
msgid "Route Map Entry"
-msgstr "Rimuovi elemento ACL"
+msgstr "Elemento Route Map"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:750
msgid "Route Map ID"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:315
-#, fuzzy
msgid "Route Maps"
-msgstr "Mappatura di Risorse"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:36
-#, fuzzy
msgid "Route Redistribution"
-msgstr "Distribuzione oraria"
+msgstr "Redistribuzione route"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:87
msgid "Route Target Import"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:434
-#, fuzzy
msgid "Route Type"
-msgstr "Tipo risorsa"
+msgstr "Tipo Route"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:71
@@ -14530,20 +14331,17 @@ msgstr "Aggiornamento S3"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:37
-#, fuzzy
msgid "S3 requests:"
-msgstr "Aggiornamento S3"
+msgstr "Richieste S3:"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:351
-#, fuzzy
msgid "S3 statistics"
-msgstr "Statistiche"
+msgstr "Statistiche S3"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:155
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:95
-#, fuzzy
msgid "S3 traffic:"
-msgstr "Traffico"
+msgstr "Traffico S3:"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:207
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:210
@@ -14751,9 +14549,8 @@ msgid "Scheduled Verification"
msgstr "Verifica pianificata"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:47
-#, fuzzy
msgid "Scheduling Mode"
-msgstr "Pianifica HA"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:157
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:181
@@ -14872,9 +14669,8 @@ msgid "Security Group"
msgstr "Gruppo Sicurezza"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/view_filter_selector.rs:232
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "Selezione"
+msgstr "Seleziona"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:219
msgid "Select Date"
@@ -14930,9 +14726,8 @@ msgstr "Selezionato \"{0}\""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:461
-#, fuzzy
msgid "Selected ({0})"
-msgstr "Selezionato \"{0}\""
+msgstr "Selezionato ({0})"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:251
msgid "Selected Image"
@@ -15001,9 +14796,8 @@ msgid "Sent test notification to '{0}'."
msgstr "Invia notifica di test a '{0}'."
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:563
-#, fuzzy
msgid "September"
-msgstr "Membri"
+msgstr "Settembre"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:378
msgid "Seq. Nr."
@@ -15329,9 +15123,8 @@ msgid "Show Users"
msgstr "Mostra utenti"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:288
-#, fuzzy
msgid "Show by default"
-msgstr "Mostra dettagli"
+msgstr "Mostra per impostazione predefinita"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:176
msgid "Show details"
@@ -15382,18 +15175,16 @@ msgid "Shutdown"
msgstr "Spegnimento"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:450
-#, fuzzy
msgid "Shutdown Datacenter Manager"
-msgstr "Proxmox Backup Server Login"
+msgstr "Spegni Datacenter Manager"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:169
-#, fuzzy
msgid "Shutdown Policy"
-msgstr "Policy di spegnimento"
+msgstr "Policy di Spegnimento"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:156
msgid "Shutdown backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "Spegni backup server?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:141
@@ -15512,9 +15303,8 @@ msgid "Skip If-None-Match header"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:72
-#, fuzzy
msgid "Skip Route Generation"
-msgstr "Ignora la verifica del certificato"
+msgstr "Ignora la generazione route"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:236
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:80
@@ -15794,9 +15584,8 @@ msgid "Start Address"
msgstr "Indirizzo iniziale"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:473
-#, fuzzy
msgid "Start Sync"
-msgstr "Ultimo Sync"
+msgstr "Inizia Sync"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:415
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161 pmg-gui/js/Utils.js:320
@@ -15913,9 +15702,8 @@ msgid "Static"
msgstr "Statico"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:52
-#, fuzzy
msgid "Static Load"
-msgstr "Statico"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:53
msgid "Statistic"
@@ -16124,9 +15912,8 @@ msgid "Storage Retention Configuration"
msgstr "Configurazione Ritenzione Storage"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:49
-#, fuzzy
msgid "Storage Usage"
-msgstr "Utilizzo Datastore"
+msgstr "Utilizzo Storage"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/mod.rs:53
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/pve_storage_selector.rs:244
@@ -16236,9 +16023,8 @@ msgid "Subscription Key"
msgstr "Chiave sottoscrizione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:619
-#, fuzzy
msgid "Subscription Panel"
-msgstr "Chiave sottoscrizione"
+msgstr "Panello Sottoscrizioni"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_panel.rs:180
msgid "Subscription Ratio (Basic or Higher): {0} ({1} {2})"
@@ -16357,9 +16143,8 @@ msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:513
-#, fuzzy
msgid "Swap Usage"
-msgstr "Swap utilizzato"
+msgstr "Utilizzo Swap"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:524
msgid "Swap size (GB)"
@@ -16496,9 +16281,8 @@ msgstr "Rapporto sistema"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:148
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:200
-#, fuzzy
msgid "System information"
-msgstr "Configurazione del Sistema"
+msgstr "Informazione del Sistema"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:792
msgid "TB"
@@ -16654,9 +16438,8 @@ msgid "Take Snapshot"
msgstr "Snapshot"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:307
-#, fuzzy
msgid "Tape"
-msgstr "Nastri"
+msgstr "Nastro"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:119 proxmox-backup/www/Utils.js:460
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
@@ -16804,9 +16587,8 @@ msgstr "VMID di destinazione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:184
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:205
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:287
-#, fuzzy
msgid "Target filter"
-msgstr "Remote di destinazione"
+msgstr "Filtro target"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:760
msgctxt "references RFC 6901"
@@ -16814,9 +16596,8 @@ msgid "Target filter keys are JSON pointers according to"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:729
-#, fuzzy
msgid "Target filters"
-msgstr "Guest di destinazione"
+msgstr "Filtri target"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
msgid "Target group"
@@ -16829,9 +16610,8 @@ msgid "Target node"
msgstr "Nodo di destinazione"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:617
-#, fuzzy
msgid "Target order"
-msgstr "Nodo di destinazione"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:655
msgid "Target order is required"
@@ -16878,9 +16658,8 @@ msgid "Task Result"
msgstr "Risultato Task"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:653
-#, fuzzy
msgid "Task Summaries"
-msgstr "Sommario Task"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:279
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
@@ -16901,9 +16680,8 @@ msgid "Task Summary Time Range (last hours)"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:655
-#, fuzzy
msgid "Task Summary by Category"
-msgstr "Sommario Task"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:316
msgid "Task Summary by Category (Last {0}h)"
@@ -16952,9 +16730,8 @@ msgstr "Template"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:188
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:209
-#, fuzzy
msgid "Templating"
-msgstr "Template"
+msgstr ""
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_register_account.rs:128
msgid "Terms Of Service"
@@ -17155,9 +16932,8 @@ msgid "Thin provision"
msgstr "Thin provision"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:623
-#, fuzzy
msgid "This Year"
-msgstr "Anno"
+msgstr "Quest Anno"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:564
msgid ""
@@ -17195,14 +16971,12 @@ msgid "This will permanently erase all data."
msgstr "Rimuoverà tutti i dati permanentemente."
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
-#, fuzzy
msgid "This will permanently erase current CT data."
-msgstr "Rimuoverà i dati attuali di {0} permanentamente."
+msgstr "Rimuoverà in maniera permanente dati attuali del CT."
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:103
-#, fuzzy
msgid "This will permanently erase current VM data."
-msgstr "Rimuoverà i dati attuali di {0} permanentamente."
+msgstr "Rimuoverà in maniera permanente dati attuali della VM."
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:92
msgid ""
@@ -17229,16 +17003,14 @@ msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:450
-#, fuzzy
msgid "Threshold Reset"
-msgstr "Soglia"
+msgstr "Ripristino di Soglia"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:378
#: proxmox-backup/www/window/ThresholdResetScheduleEdit.js:9
#: proxmox-backup/www/window/ThresholdResetScheduleEdit.js:24
-#, fuzzy
msgid "Threshold Reset Schedule"
-msgstr "Pianifica Garbage Collection"
+msgstr "Calendario di ripristino della soglia"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:396
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:238
@@ -17315,7 +17087,6 @@ msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:177
-#, fuzzy
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"
@@ -17362,9 +17133,8 @@ msgid "Today"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:249
-#, fuzzy
msgid "Toggle Archived"
-msgstr "Toggle Legenda"
+msgstr "Modifica Stato di Achivio"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:226
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
@@ -17467,9 +17237,8 @@ msgid "Total"
msgstr "Totale"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:378
-#, fuzzy
msgid "Total Disk"
-msgstr "Totale letture dal disco"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
msgid "Total Disk Read"
@@ -17503,9 +17272,8 @@ msgid "Total NetOut"
msgstr "Totale NetOut"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:364
-#, fuzzy
msgid "Total Swap"
-msgstr "E-mail totali"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:156
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:551
@@ -17710,9 +17478,8 @@ msgid "UEFI (Secure Boot Enabled)"
msgstr "UEFI (Secure Boot abilitato)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/resource_tree.rs:430
-#, fuzzy
msgid "UI"
-msgstr "UEFI"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:818
@@ -17755,9 +17522,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:119
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:132
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:114
-#, fuzzy
msgid "Unable to delete entry"
-msgstr "Impossibile eliminare l'utente"
+msgstr "Impossibile rimuovere elemento"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:169
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:234
@@ -17862,9 +17628,8 @@ msgid "Unknown Node"
msgstr "Nodo sconosciuto"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view.rs:684
-#, fuzzy
msgid "Unknown Widget"
-msgstr "Nodo sconosciuto"
+msgstr "Widget Sconosciuto"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view.rs:696
msgid "Unknown Widget of type '{0}'"
@@ -18003,9 +17768,8 @@ msgid "Update"
msgstr "Aggiornare"
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:228
-#, fuzzy
msgid "Update ACME Account - {0}"
-msgstr "Aggiungi account ACME"
+msgstr "Aggiorna account ACME - {0}"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:42
msgid "Update Available"
@@ -18096,9 +17860,8 @@ msgid "Upload Custom Certificate"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:316
-#, fuzzy
msgid "Upload From File"
-msgstr "Upload dal file"
+msgstr "Upload dal File"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:154
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
@@ -18114,9 +17877,8 @@ msgid "Upload an existing client encryption key"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:285
-#, fuzzy
msgid "Upload an existing encryption key"
-msgstr "Elimina encryption key esistente"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
msgid ""
@@ -18192,9 +17954,8 @@ msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA resource"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:286
-#, fuzzy
msgid "Use DHCP"
-msgstr "DHCP"
+msgstr "Utilizza DHCP"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:77
msgid ""
@@ -18374,9 +18135,8 @@ msgid "Used"
msgstr "Utilizzato"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:377
-#, fuzzy
msgid "Used Disk"
-msgstr "Disco inutilizzato"
+msgstr "Diso Utilizzato"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:361
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/node/overview.rs:150
@@ -18389,9 +18149,8 @@ msgid "Used Objects"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:363
-#, fuzzy
msgid "Used Swap"
-msgstr "Swap"
+msgstr "Swap Utilizzato"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:50
@@ -18800,9 +18559,8 @@ msgstr "I valori non corrispondono!"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:351
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:460
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:739
-#, fuzzy
msgid "Value to match"
-msgstr "I valori non corrispondono!"
+msgstr "Valore a corrispondere"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:133
msgid "Various information about the OSD"
@@ -19044,9 +18802,8 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Virtuale"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:679
-#, fuzzy
msgid "Virtual Environment"
-msgstr "Macchina virtuale"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:165
msgid "Virtual Environment Nodes"
@@ -19226,7 +18983,6 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:83
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_efidisk_property.rs:125
-#, fuzzy
msgid "Warning: The VM currently does not use 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
msgstr "Attenzione: la VM attualmente non utilizza 'OVMF (UEFI)' come BIOS."
@@ -19253,9 +19009,8 @@ msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:365
-#, fuzzy
msgid "Wearout"
-msgstr "Usura"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:118
msgid "Web UI URL"
@@ -19396,9 +19151,8 @@ msgid "WireGuard"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:175
-#, fuzzy
msgid "With 0, half of the available cores are used"
-msgstr "Con 0, saranno utilizzati meta' dei core disponibili"
+msgstr "Con 0 veranno utilizzati meta dei core disponibili"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
msgid "With Current User"
@@ -19767,9 +19521,8 @@ msgid "auto detect"
msgstr "auto riconoscimento"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:60
-#, fuzzy
msgid "autogenerated"
-msgstr "Generazione automatica"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:42
msgid "base64-encoded WireGuard public key"
@@ -19914,18 +19667,16 @@ msgstr "primo disco"
#. TRANSLATORS: As in a version of an OCI container, e.g. debian:latest
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:313
-#, fuzzy
msgid "for example 'latest'"
-msgstr "per esempio 'ultimo'"
+msgstr "per esempio 'latest'"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:285
msgid "generated on save"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:981
-#, fuzzy
msgid "glob to match"
-msgstr "Tutti quelli corrispondenti"
+msgstr "corrispondenza a glob"
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:71
@@ -19980,9 +19731,8 @@ msgid "interface name already in use"
msgstr "nome interfaccia già in uso"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_panel.rs:156
-#, fuzzy
msgid "invalid data"
-msgstr "nome utente non valido"
+msgstr ""
#. do not allow "inf", "nan", ...
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:112
@@ -20064,9 +19814,8 @@ msgid "missing"
msgstr "mancante"
#: proxmox-yew-comp/src/key_value_list.rs:212
-#, fuzzy
msgid "name must not be empty!"
-msgstr "Tag non può essere vuoto."
+msgstr "nome non può essere vuoto!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:296
@@ -20090,7 +19839,6 @@ msgid "nftables (tech preview)"
msgstr "nftables"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:291
-#, fuzzy
msgid "no Prefix List selected"
msgstr "Nessun target selezionato"
@@ -20171,9 +19919,8 @@ msgid "of {0} CPU(s)"
msgstr "di {0} CPU(s)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/FabricEdit.js:20
-#, fuzzy
msgid "off"
-msgstr "Off"
+msgstr "off"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:394
msgid "old"
@@ -20225,9 +19972,8 @@ msgid "protected"
msgstr "protetto"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node/mod.rs:161
-#, fuzzy
msgid "pve-manager version too old"
-msgstr "Versione Manager"
+msgstr "versione pve-manager troppo vecchia"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:588
msgid ""
@@ -20380,9 +20126,8 @@ msgstr "utente@esempio.com"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
-#, fuzzy
msgid "vCPU Architecture"
-msgstr "Architettura"
+msgstr "Architettura vCPU"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:189
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:206
@@ -20410,9 +20155,8 @@ msgid "verify current password"
msgstr "verifica password attuale"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vnet_status.rs:94
-#, fuzzy
msgid "via"
-msgstr "Attraverso"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
msgid "with options"
@@ -20551,9 +20295,8 @@ msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} di {1}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:170
-#, fuzzy
msgid "{0} of {1} cores"
-msgstr "{0} di {1}"
+msgstr "{0} di {1} cores"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:162
msgid "{0} of {1} cores ({2} allocated)"
@@ -20580,7 +20323,6 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:268
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:284
-#, fuzzy
msgid "{0} running / {1} physical ({2} total configured)"
msgstr "{0} in esecuzione / {1} fisici ({2} configurati in totale)"
--
2.47.3
^ permalink raw reply related [flat|nested] 9+ messages in thread
* applied: [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
2026-05-18 10:04 [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations Christian Ebner
@ 2026-05-18 10:59 ` Thomas Lamprecht
2026-05-18 11:10 ` Gabriel Goller
2026-05-18 11:22 ` Gabriel Goller
2 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2026-05-18 10:59 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel, Christian Ebner
On Mon, 18 May 2026 12:04:30 +0200, Christian Ebner wrote:
>
Applied, thanks!
[1/1] update Italian translations
commit: ae0493a78e39cd6af829674516965fc5466e5609
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
2026-05-18 10:04 [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations Christian Ebner
2026-05-18 10:59 ` applied: " Thomas Lamprecht
@ 2026-05-18 11:10 ` Gabriel Goller
2026-05-18 11:14 ` Shannon Sterz
2026-05-18 11:22 ` Gabriel Goller
2 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Gabriel Goller @ 2026-05-18 11:10 UTC (permalink / raw)
To: Christian Ebner; +Cc: pve-devel
On 18.05.2026 12:04, Christian Ebner wrote:
> Signed-off-by: Christian Ebner <c.ebner@proxmox.com>
> ---
> it.po | 790 ++++++++++++++++++++--------------------------------------
> 1 file changed, 266 insertions(+), 524 deletions(-)
>
> diff --git a/it.po b/it.po
> index 2b90927..da3eeb5 100644
> --- a/it.po
> +++ b/it.po
> [snip]
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:16
> -#, fuzzy
> msgid "No peers available"
> -msgstr "Alcuni nodi non disponibili"
> +msgstr "Nessun peer disponibile"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:129
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:282
> -#, fuzzy
> msgid "No prefix list configured"
> -msgstr "Nessun destinatario configurato"
> +msgstr "Nessuna lista di prefisso configurata"
I think it would be better to keep the english name here:
"Nessuna prefix list configurata"
If not, we should at least use the plural "prefissi".
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:713
> msgid "No product repository configured"
> @@ -10926,9 +10780,8 @@ msgid "No restrictions"
> msgstr "Nessuna restrizione"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:814
> -#, fuzzy
> msgid "No route maps configured."
> -msgstr "Nessun remoto configurato."
> +msgstr "Nessuna route map configurata."
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:510
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:903
> @@ -10949,9 +10802,8 @@ msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
> msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:200
> -#, fuzzy
> msgid "No set actions configured."
> -msgstr "Nessun dominio configurato"
> +msgstr "Nessuna azione di set configurata"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:12
> msgid "No simulation done"
> @@ -10978,7 +10830,6 @@ msgid "No valid subscription"
> msgstr "Nessuna sottoscrizione valida"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/lib.rs:292
> -#, fuzzy
> msgid "No valid subscriptions"
> msgstr "Nessuna sottoscrizione valida"
>
> @@ -11075,9 +10926,8 @@ msgid "Node '{0}'"
> msgstr "Nodo '{0}'"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:83
> -#, fuzzy
> msgid "Node Firewall - {0}/{1}"
> -msgstr "Firewall VNet"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:577
> msgid "Node Panels"
> @@ -11139,9 +10989,8 @@ msgid "Nodes with Highest CPU Usage"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:644
> -#, fuzzy
> msgid "Nodes with Highest Memory Usage"
> -msgstr "Utilizzo memoria host"
> +msgstr "Nodi col utlilizzo memoria più elevato"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1405
> msgid "Non production-ready repository enabled!"
> @@ -11226,9 +11075,8 @@ msgstr ""
> "repository enterprise a livello di cluster"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:78
> -#, fuzzy
> msgid "Not available if the datastore is in maintenance mode \"offline\"."
> -msgstr "Datastore è in modalità manutenzione"
> +msgstr "Non disponibile se il datastore è in modalità manutenzione \"offline\"."
>
> #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
> #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:19
> @@ -11358,9 +11206,8 @@ msgstr "Targets di Notifiche"
>
> #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:367
> #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:6
> -#, fuzzy
> msgid "Notification Thresholds"
> -msgstr "Targets di Notifiche"
> +msgstr "Soglie di Notifiche"
>
> #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
> msgid "Notification mode"
> @@ -11396,9 +11243,8 @@ msgid "Notify User"
> msgstr "Notifica Utente"
>
> #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:565
> -#, fuzzy
> msgid "November"
> -msgstr "Numero"
> +msgstr "Novembre"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:177
> msgid "Now refreshing"
> @@ -11533,9 +11379,8 @@ msgid "On match goto"
> msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:606
> -#, fuzzy
> msgid "On match next"
> -msgstr "Ogni corrispondenza"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:115
> #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:308
> @@ -11549,11 +11394,10 @@ msgstr[0] ""
> msgstr[1] ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:146
> -#, fuzzy
> msgid "One of {0} nodes online"
> msgid_plural "{n} of {0} nodes online"
> -msgstr[0] "{0} nodi online"
> -msgstr[1] "{0} nodi online"
> +msgstr[0] "Uno di {0} nodi online"
> +msgstr[1] "{n} di {0} nodi online"
>
> #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:78
> msgid "One or more required services is not running"
> @@ -11852,9 +11696,8 @@ msgstr "Messaggi in uscita"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:86
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:77
> -#, fuzzy
> msgid "Outgoing Route Map"
> -msgstr "Messaggi in uscita"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:244
> #: proxmox-yew-comp/src/task_viewer.rs:151
> @@ -11869,9 +11712,8 @@ msgid "Output Policy"
> msgstr "Policy Output"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:126
> -#, fuzzy
> msgid "Output log level"
> -msgstr "Livello Log"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:326
> msgid "Override Settings"
> @@ -11970,9 +11812,8 @@ msgstr ""
> #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
> #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:379
> #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:54
> -#, fuzzy
> msgid "PUT"
> -msgstr "CPU"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:588
> msgid "PVE Nodes"
> @@ -11986,9 +11827,8 @@ msgstr "Pacchetto"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:172
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:424
> -#, fuzzy
> msgid "Package Versions"
> -msgstr "Versione pacchetto"
> +msgstr "Versione Pacchetti"
>
> #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2222 proxmox-backup/www/Utils.js:483
> msgid "Package updates are available"
> @@ -12019,9 +11859,8 @@ msgid "Pass through all functions as one device"
> msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:104
> -#, fuzzy
> msgid "Passthrough"
> -msgstr "Passthrough Dispositivo"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
> msgid "Passthrough a full port"
> @@ -12151,9 +11990,8 @@ msgid "Peer Address List"
> msgstr "Lista Indirizzi Peer"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:84
> -#, fuzzy
> msgid "Peer Group Name"
> -msgstr "Rimuovi Gruppo"
> +msgstr "Nome Gruppo Peer"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:371
> msgid "Peer's root password"
> @@ -12173,9 +12011,8 @@ msgid "Pending Data"
> msgstr "Dati in Attesa"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:8
> -#, fuzzy
> msgid "Pending SDN configuration changes"
> -msgstr "Applica configurazione SDN"
> +msgstr "Modifiche configurazione SDN in attesa"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
> #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:310
> @@ -12237,9 +12074,8 @@ msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:71
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:770
> -#, fuzzy
> msgid "Permit"
> -msgstr "Permesso"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:305
> msgid "Persian (Farsi)"
> @@ -12263,9 +12099,8 @@ msgid "PiB"
> msgstr "PiB"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:334
> -#, fuzzy
> msgid "Pin network interfaces"
> -msgstr "Interfaccie di Rete"
> +msgstr "Fissare le interfacce di rete"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:96
> msgid "Pipe/Fifo"
> @@ -12512,9 +12347,8 @@ msgid "Post Hook"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:244
> -#, fuzzy
> msgid "Post-Installation action"
> -msgstr "Installazione"
> +msgstr "Azione Post-Installazione"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:153
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:216
> @@ -12554,21 +12388,18 @@ msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:78
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:220
> -#, fuzzy
> msgid "Prefix"
> -msgstr "Prefisso DNS"
> +msgstr "Prefisso"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:85
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:225
> -#, fuzzy
> msgid "Prefix <="
> -msgstr "Prefisso DNS"
> +msgstr "Prefisso <="
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:95
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:230
> -#, fuzzy
> msgid "Prefix >="
> -msgstr "Prefisso DNS"
> +msgstr "Prefisso >="
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:14
> msgid "Prefix List"
> @@ -12580,9 +12411,8 @@ msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:191
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:290
> -#, fuzzy
> msgid "Prefix List has no entries configured."
> -msgstr "Nessun servizio configurato."
> +msgstr "Lista Prefissi non ha elementi configurati."
Again, as above I think the english name would be better.
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
> msgid "Prefix Lists"
> @@ -12598,7 +12428,7 @@ msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:52
> msgid "Prepared Answers"
> -msgstr ""
> +msgstr "Risposte Preparate"
> [snip]
Rest is ok.
After the nits, consider:
Reviewed-by: Gabriel Goller <g.goller@proxmox.com>
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
2026-05-18 11:10 ` Gabriel Goller
@ 2026-05-18 11:14 ` Shannon Sterz
2026-05-18 11:18 ` Thomas Lamprecht
2026-05-18 11:25 ` Gabriel Goller
0 siblings, 2 replies; 9+ messages in thread
From: Shannon Sterz @ 2026-05-18 11:14 UTC (permalink / raw)
To: Gabriel Goller, Christian Ebner; +Cc: pve-devel
On Mon May 18, 2026 at 1:10 PM CEST, Gabriel Goller wrote:
> On 18.05.2026 12:04, Christian Ebner wrote:
>> Signed-off-by: Christian Ebner <c.ebner@proxmox.com>
>> ---
>> it.po | 790 ++++++++++++++++++++--------------------------------------
>> 1 file changed, 266 insertions(+), 524 deletions(-)
>>
>> diff --git a/it.po b/it.po
>> index 2b90927..da3eeb5 100644
>> --- a/it.po
>> +++ b/it.po
>> [snip]
>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:16
>> -#, fuzzy
>> msgid "No peers available"
>> -msgstr "Alcuni nodi non disponibili"
>> +msgstr "Nessun peer disponibile"
>>
>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:129
>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:282
>> -#, fuzzy
>> msgid "No prefix list configured"
>> -msgstr "Nessun destinatario configurato"
>> +msgstr "Nessuna lista di prefisso configurata"
>
> I think it would be better to keep the english name here:
>
> "Nessuna prefix list configurata"
>
> If not, we should at least use the plural "prefissi".
>
quick question since i did pretty much the same for the german
translation (Präfixliste): should we also keep the english "prefix list"
there. also, i assume keeping "route map" instead of trying to translate
it, is also preferable?
not sure what is commonly used in german in this context. let me know
and i'll update the translations there. thanks!
>> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:713
>> msgid "No product repository configured"
>> @@ -10926,9 +10780,8 @@ msgid "No restrictions"
>> msgstr "Nessuna restrizione"
>>
>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:814
>> -#, fuzzy
>> msgid "No route maps configured."
>> -msgstr "Nessun remoto configurato."
>> +msgstr "Nessuna route map configurata."
>>
>> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:510
>> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:903
>> @@ -10949,9 +10802,8 @@ msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
>> msgstr ""
>>
>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:200
>> -#, fuzzy
>> msgid "No set actions configured."
>> -msgstr "Nessun dominio configurato"
>> +msgstr "Nessuna azione di set configurata"
>>
>> #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:12
>> msgid "No simulation done"
>> @@ -10978,7 +10830,6 @@ msgid "No valid subscription"
>> msgstr "Nessuna sottoscrizione valida"
>>
>> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/lib.rs:292
>> -#, fuzzy
>> msgid "No valid subscriptions"
>> msgstr "Nessuna sottoscrizione valida"
>>
>> @@ -11075,9 +10926,8 @@ msgid "Node '{0}'"
>> msgstr "Nodo '{0}'"
>>
>> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:83
>> -#, fuzzy
>> msgid "Node Firewall - {0}/{1}"
>> -msgstr "Firewall VNet"
>> +msgstr ""
>>
>> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:577
>> msgid "Node Panels"
>> @@ -11139,9 +10989,8 @@ msgid "Nodes with Highest CPU Usage"
>> msgstr ""
>>
>> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:644
>> -#, fuzzy
>> msgid "Nodes with Highest Memory Usage"
>> -msgstr "Utilizzo memoria host"
>> +msgstr "Nodi col utlilizzo memoria più elevato"
>>
>> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1405
>> msgid "Non production-ready repository enabled!"
>> @@ -11226,9 +11075,8 @@ msgstr ""
>> "repository enterprise a livello di cluster"
>>
>> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:78
>> -#, fuzzy
>> msgid "Not available if the datastore is in maintenance mode \"offline\"."
>> -msgstr "Datastore è in modalità manutenzione"
>> +msgstr "Non disponibile se il datastore è in modalità manutenzione \"offline\"."
>>
>> #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
>> #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:19
>> @@ -11358,9 +11206,8 @@ msgstr "Targets di Notifiche"
>>
>> #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:367
>> #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:6
>> -#, fuzzy
>> msgid "Notification Thresholds"
>> -msgstr "Targets di Notifiche"
>> +msgstr "Soglie di Notifiche"
>>
>> #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
>> msgid "Notification mode"
>> @@ -11396,9 +11243,8 @@ msgid "Notify User"
>> msgstr "Notifica Utente"
>>
>> #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:565
>> -#, fuzzy
>> msgid "November"
>> -msgstr "Numero"
>> +msgstr "Novembre"
>>
>> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:177
>> msgid "Now refreshing"
>> @@ -11533,9 +11379,8 @@ msgid "On match goto"
>> msgstr ""
>>
>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:606
>> -#, fuzzy
>> msgid "On match next"
>> -msgstr "Ogni corrispondenza"
>> +msgstr ""
>>
>> #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:115
>> #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:308
>> @@ -11549,11 +11394,10 @@ msgstr[0] ""
>> msgstr[1] ""
>>
>> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:146
>> -#, fuzzy
>> msgid "One of {0} nodes online"
>> msgid_plural "{n} of {0} nodes online"
>> -msgstr[0] "{0} nodi online"
>> -msgstr[1] "{0} nodi online"
>> +msgstr[0] "Uno di {0} nodi online"
>> +msgstr[1] "{n} di {0} nodi online"
>>
>> #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:78
>> msgid "One or more required services is not running"
>> @@ -11852,9 +11696,8 @@ msgstr "Messaggi in uscita"
>>
>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:86
>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:77
>> -#, fuzzy
>> msgid "Outgoing Route Map"
>> -msgstr "Messaggi in uscita"
>> +msgstr ""
>>
>> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:244
>> #: proxmox-yew-comp/src/task_viewer.rs:151
>> @@ -11869,9 +11712,8 @@ msgid "Output Policy"
>> msgstr "Policy Output"
>>
>> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:126
>> -#, fuzzy
>> msgid "Output log level"
>> -msgstr "Livello Log"
>> +msgstr ""
>>
>> #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:326
>> msgid "Override Settings"
>> @@ -11970,9 +11812,8 @@ msgstr ""
>> #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
>> #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:379
>> #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:54
>> -#, fuzzy
>> msgid "PUT"
>> -msgstr "CPU"
>> +msgstr ""
>>
>> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:588
>> msgid "PVE Nodes"
>> @@ -11986,9 +11827,8 @@ msgstr "Pacchetto"
>>
>> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:172
>> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:424
>> -#, fuzzy
>> msgid "Package Versions"
>> -msgstr "Versione pacchetto"
>> +msgstr "Versione Pacchetti"
>>
>> #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2222 proxmox-backup/www/Utils.js:483
>> msgid "Package updates are available"
>> @@ -12019,9 +11859,8 @@ msgid "Pass through all functions as one device"
>> msgstr ""
>>
>> #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:104
>> -#, fuzzy
>> msgid "Passthrough"
>> -msgstr "Passthrough Dispositivo"
>> +msgstr ""
>>
>> #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
>> msgid "Passthrough a full port"
>> @@ -12151,9 +11990,8 @@ msgid "Peer Address List"
>> msgstr "Lista Indirizzi Peer"
>>
>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:84
>> -#, fuzzy
>> msgid "Peer Group Name"
>> -msgstr "Rimuovi Gruppo"
>> +msgstr "Nome Gruppo Peer"
>>
>> #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:371
>> msgid "Peer's root password"
>> @@ -12173,9 +12011,8 @@ msgid "Pending Data"
>> msgstr "Dati in Attesa"
>>
>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:8
>> -#, fuzzy
>> msgid "Pending SDN configuration changes"
>> -msgstr "Applica configurazione SDN"
>> +msgstr "Modifiche configurazione SDN in attesa"
>>
>> #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
>> #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:310
>> @@ -12237,9 +12074,8 @@ msgstr ""
>>
>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:71
>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:770
>> -#, fuzzy
>> msgid "Permit"
>> -msgstr "Permesso"
>> +msgstr ""
>>
>> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:305
>> msgid "Persian (Farsi)"
>> @@ -12263,9 +12099,8 @@ msgid "PiB"
>> msgstr "PiB"
>>
>> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:334
>> -#, fuzzy
>> msgid "Pin network interfaces"
>> -msgstr "Interfaccie di Rete"
>> +msgstr "Fissare le interfacce di rete"
>>
>> #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:96
>> msgid "Pipe/Fifo"
>> @@ -12512,9 +12347,8 @@ msgid "Post Hook"
>> msgstr ""
>>
>> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:244
>> -#, fuzzy
>> msgid "Post-Installation action"
>> -msgstr "Installazione"
>> +msgstr "Azione Post-Installazione"
>>
>> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:153
>> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:216
>> @@ -12554,21 +12388,18 @@ msgstr ""
>>
>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:78
>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:220
>> -#, fuzzy
>> msgid "Prefix"
>> -msgstr "Prefisso DNS"
>> +msgstr "Prefisso"
>>
>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:85
>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:225
>> -#, fuzzy
>> msgid "Prefix <="
>> -msgstr "Prefisso DNS"
>> +msgstr "Prefisso <="
>>
>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:95
>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:230
>> -#, fuzzy
>> msgid "Prefix >="
>> -msgstr "Prefisso DNS"
>> +msgstr "Prefisso >="
>>
>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:14
>> msgid "Prefix List"
>> @@ -12580,9 +12411,8 @@ msgstr ""
>>
>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:191
>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:290
>> -#, fuzzy
>> msgid "Prefix List has no entries configured."
>> -msgstr "Nessun servizio configurato."
>> +msgstr "Lista Prefissi non ha elementi configurati."
>
> Again, as above I think the english name would be better.
>
>> #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
>> msgid "Prefix Lists"
>> @@ -12598,7 +12428,7 @@ msgstr ""
>>
>> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:52
>> msgid "Prepared Answers"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Risposte Preparate"
>> [snip]
>
> Rest is ok.
> After the nits, consider:
>
> Reviewed-by: Gabriel Goller <g.goller@proxmox.com>
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
2026-05-18 11:14 ` Shannon Sterz
@ 2026-05-18 11:18 ` Thomas Lamprecht
2026-05-18 11:37 ` Shannon Sterz
2026-05-18 11:25 ` Gabriel Goller
1 sibling, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2026-05-18 11:18 UTC (permalink / raw)
To: Shannon Sterz, Gabriel Goller, Christian Ebner; +Cc: pve-devel
Am 18.05.26 um 13:14 schrieb Shannon Sterz:
>>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:129
>>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:282
>>> -#, fuzzy
>>> msgid "No prefix list configured"
>>> -msgstr "Nessun destinatario configurato"
>>> +msgstr "Nessuna lista di prefisso configurata"
>> I think it would be better to keep the english name here:
>>
>> "Nessuna prefix list configurata"
>>
>> If not, we should at least use the plural "prefissi".
>>
> quick question since i did pretty much the same for the german
> translation (Präfixliste): should we also keep the english "prefix list"
> there. also, i assume keeping "route map" instead of trying to translate
> it, is also preferable?
>
> not sure what is commonly used in german in this context. let me know
> and i'll update the translations there. thanks!
As it's a SDN term it might be indeed better to keep it as is, but not to
strong feelings here. If we keep it, or maybe in any case, we probably
should want to add translator context to the use sites then though.
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
2026-05-18 10:04 [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations Christian Ebner
2026-05-18 10:59 ` applied: " Thomas Lamprecht
2026-05-18 11:10 ` Gabriel Goller
@ 2026-05-18 11:22 ` Gabriel Goller
2026-05-18 11:30 ` Christian Ebner
2 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Gabriel Goller @ 2026-05-18 11:22 UTC (permalink / raw)
To: Christian Ebner; +Cc: pve-devel
Oops, missed a few things in the other mail.
On 18.05.2026 12:04, Christian Ebner wrote:
> Signed-off-by: Christian Ebner <c.ebner@proxmox.com>
> ---
> it.po | 790 ++++++++++++++++++++--------------------------------------
> 1 file changed, 266 insertions(+), 524 deletions(-)
>
> diff --git a/it.po b/it.po
> index 2b90927..da3eeb5 100644
> --- a/it.po
> +++ b/it.po
> @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
> "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
> "POT-Creation-Date: 2026-05-15 07:29+0200\n"
> -"PO-Revision-Date: 2025-12-04 11:21+0100\n"
> +"PO-Revision-Date: 2026-05-18 11:58+0200\n"
> "Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
> "Language-Team: Italian <support@proxmox.com>\n"
> "Language: it\n"
> @@ -334,9 +334,8 @@ msgid "Abort"
> msgstr "Annulla"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:19
> -#, fuzzy
> msgid "Accept"
> -msgstr "Accetta TOS"
> +msgstr "Accetta"
>
> #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:95
> msgid "Accept Broken MIME Structure"
> @@ -356,9 +355,8 @@ msgid "Access Control"
> msgstr "Controllo accesso"
>
> #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:91
> -#, fuzzy
> msgid "Access Key"
> -msgstr "Chiave di accesso"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:89
> msgid "Access Mode in CT"
> @@ -464,9 +462,8 @@ msgid "Active Directory Server"
> msgstr "Server Active Directory"
>
> #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:584
> -#, fuzzy
> msgid "Active Encryption Key"
> -msgstr "Mantenere encryption key"
> +msgstr "Encryption Key Attivo"
>
> #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:876
> msgid "Activity"
> @@ -613,9 +610,8 @@ msgid "Add Header"
> msgstr "Aggiungi Header"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:255
> -#, fuzzy
> msgid "Add Interface"
> -msgstr "Interfaccia"
> +msgstr "Aggiungi Interfaccia"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/mobile.rs:378
> msgid "Add Mount Point"
> @@ -636,17 +632,16 @@ msgid "Add Node"
> msgstr "Aggiungi Nodo"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:146
> -#, fuzzy
> msgid "Add Prepared Answer"
> -msgstr "Aggiungi Header"
> +msgstr "Aggiungi Risposta Preparata"
>
> #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:229
> msgid "Add Pull Sync Job"
> -msgstr ""
> +msgstr "Aggiungi Pull Sync Job"
>
> #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:235
> msgid "Add Push Sync Job"
> -msgstr ""
> +msgstr "Aggiungi Push Sync Job"
>
> #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:114
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:91
> @@ -654,9 +649,8 @@ msgid "Add Remote"
> msgstr "Aggiungi Remote"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:525
> -#, fuzzy
> msgid "Add Row"
> -msgstr "Aggiungi riga"
> +msgstr "Aggiungi Riga"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:93
> msgid "Add Secret"
> @@ -674,9 +668,8 @@ msgid "Add Storage"
> msgstr "Aggiungi Storage"
>
> #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:233
> -#, fuzzy
> msgid "Add Sync Encryption Key"
> -msgstr "Importante: Salvare l' Encryption Key"
> +msgstr "Aggiungi Sync Encryption Key"
>
> #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
> msgid "Add TLS received header"
> @@ -695,9 +688,8 @@ msgid "Add Tape"
> msgstr "Aggiungi Nastro"
>
> #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:239
> -#, fuzzy
> msgid "Add Tape Encryption Key"
> -msgstr "Mantenere encryption key"
> +msgstr "Aggiungi Encryption Key per Nastri"
>
> #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:449
> msgid "Add Timeframe"
> @@ -716,7 +708,6 @@ msgid "Add Variable"
> msgstr "Addiungi Variabile"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:468
> -#, fuzzy
> msgid "Add Widget"
> msgstr "Aggiungi Widget"
>
> @@ -777,7 +768,7 @@ msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
> msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
> -msgstr "Aggiungi il nuovo CephFS alla configurazione storage del cluter."
> +msgstr "Aggiungi il nuovo CephFS alla configurazione storage del cluster."
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:116
> msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
> @@ -790,9 +781,8 @@ msgid "Add to HA"
> msgstr "Aggiungi a HA"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:96
> -#, fuzzy
> msgid "Additional Controllers"
> -msgstr "Controller"
> +msgstr "Controller Aggiuntivi"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:75
> msgid "Additional Recipient(s)"
> @@ -834,7 +824,6 @@ msgid "Administrator EMail"
> msgstr "E-mail dell'amministratore"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:213
> -#, fuzzy
> msgid "Administrator email address"
> msgstr "E-mail dell'amministratore"
>
> @@ -923,9 +912,8 @@ msgid "All Functions"
> msgstr "Tutte le funzionalità"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:599
> -#, fuzzy
> msgid "All Guests"
> -msgstr "Tutte le VM"
> +msgstr "Tutti i Guests"
IMO:
s/Guests/Guest
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:580
> msgid "All Nodes"
> @@ -943,7 +931,7 @@ msgstr "Tutto OK (vecchio)"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:393
> msgid "All OK, but some snapshots were not verified in last 30 days"
> -msgstr ""
> +msgstr "Tutto OK, ma alcuni snapshot non sono stati verificati negli ultimi 30 giorni"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
> #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:300
> @@ -951,9 +939,8 @@ msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
> msgstr "Tutto OK, i repository \"production-ready\" sono configurati!"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:545
> -#, fuzzy
> msgid "All Resources"
> -msgstr "Risorse"
> +msgstr "Tutte le Risorse"
>
> #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:201
> msgid "All auto-created users get audit role"
> @@ -961,7 +948,7 @@ msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:244
> msgid "All available nodes are already part of the fabric"
> -msgstr ""
> +msgstr "Tutti i nodi disponibili fanno già parte del fabric"
>
> #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:18
> msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
> @@ -981,9 +968,8 @@ msgid "All failed"
> msgstr "Tutti quelli non riusciti"
>
> #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:6
> -#, fuzzy
> msgid "All match"
> -msgstr "Tutti quelli corrispondenti"
> +msgstr "Tutti corrispondono"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_network_property.rs:262
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_network_property.rs:157
> @@ -1143,14 +1129,13 @@ msgid "Answer sent"
> msgstr ""
>
> #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7
> -#, fuzzy
> msgid "Any matches"
> -msgstr "Ogni corrispondenza"
> +msgstr "Qualsiasi corrispondenza"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:512
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:901
> msgid "Any rule matches"
> -msgstr ""
> +msgstr "Qualsiasi regola corrisponde"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:325
> msgid "Application"
> @@ -1229,9 +1214,8 @@ msgstr "Filtro archivio"
>
> #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:333
> #: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:29
> -#, fuzzy
> msgid "Archived"
> -msgstr "Filtro archivio"
> +msgstr "Archiviato"
>
> #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:260
> msgid "Archiving will render the key unusable to encrypt new content, proceed?"
> @@ -1242,9 +1226,8 @@ msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
> msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere la chiave della sottoscrizione?"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:61
> -#, fuzzy
> msgid "Are you sure you want to arm HA?"
> -msgstr "Sei sicuro di voler svuotare {0}?"
> +msgstr "Sei sicuro di voler attivare HA?"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/guest.rs:25
> msgid "Are you sure you want to delete volume {0}."
> @@ -1257,9 +1240,8 @@ msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
> msgstr "Siete sicuro che volete distaccare l'elemento {0}"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:25
> -#, fuzzy
> msgid "Are you sure you want to disarm HA with resource mode '{0}'?"
> -msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere '{0}'"
> +msgstr "Siete sicuro di voler disattivare HA con modalità risorse '{0}'?"
>
> #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
> msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
> @@ -1297,9 +1279,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
> msgstr "Siete sicuro di voler rimuovere il mapping DHCP {0}"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:255
> -#, fuzzy
> msgid "Are you sure you want to remove entry with sequence {0}"
> -msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento {0}"
> +msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento con la sequenza {0}"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:141 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
> #: pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:181
> @@ -1392,9 +1373,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
> msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere {0} elementi"
>
> #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:256
> -#, fuzzy
> msgid "Are you sure you want to restore the archived key to be active again?"
> -msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere la pianificazione per {0}"
> +msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare la chiave archiviata per renderla nuovamente attiva?"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:452
> #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:253
> @@ -1488,9 +1468,8 @@ msgid "Attribute"
> msgstr "Attributo"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_openid.rs:149
> -#, fuzzy
> msgid "Audiences"
> -msgstr "Dispositivo Audio"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:49
> @@ -1533,18 +1512,16 @@ msgid "Authenticate"
> msgstr "Autenticare"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:213
> -#, fuzzy
> msgid "Authentication"
> -msgstr "Metodo di autenticazione"
> +msgstr "Autenticazione"
>
> #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:30
> msgid "Authentication mode"
> msgstr "Metodo di autenticazione"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:59
> -#, fuzzy
> msgid "Authentication tokens"
> -msgstr "Metodo di autenticazione"
> +msgstr "Token di autenticazione"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:166
> @@ -1567,9 +1544,8 @@ msgid "Auto-generate a client encryption key"
> msgstr "Auto-generare un encryption key per il cliente"
>
> #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:277
> -#, fuzzy
> msgid "Auto-generate a new encryption key"
> -msgstr "Auto-generare un encryption key per il cliente"
> +msgstr "Auto-generare un nuovo encryption key"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:87
> msgid "Autocreate Groups"
> @@ -1598,9 +1574,8 @@ msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
> msgstr "Autogeneraztione di proprietà unice, per esempio indirizo MAC"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/mod.rs:85
> -#, fuzzy
> msgid "Automated Installations"
> -msgstr "Installazione"
> +msgstr "Installazioni Automatizzate"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:94
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:148
> @@ -1618,14 +1593,12 @@ msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
> msgstr "Automatico (Storage usato da VM, o 'local')"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
> -#, fuzzy
> msgid "Automatic DHCP"
> -msgstr "DHCP automatico"
> +msgstr "DHCP Automatico"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:71
> -#, fuzzy
> msgid "Automatic Rebalance"
> -msgstr "Automatico"
> +msgstr "Rebalance Automatico"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:72
> msgid "Automatically rebalance HA resources"
> @@ -1690,9 +1663,8 @@ msgid "BGP"
> msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:105
> -#, fuzzy
> msgid "BGP Mode"
> -msgstr "Modo Bond"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
> #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
> @@ -1797,9 +1769,8 @@ msgid "Backup Server"
> msgstr "Backup Server"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:175
> -#, fuzzy
> msgid "Backup Server Datastores"
> -msgstr "Datastore backup Server"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:166
> msgid "Backup Server Nodes"
> @@ -1929,9 +1900,8 @@ msgid "Batch Size (b)"
> msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:372
> -#, fuzzy
> msgid "Batch Size (bytes)"
> -msgstr "Dimensioni Messaggio (Bytes)"
> +msgstr ""
>
> #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:99
> msgid "Before Queue Filtering"
> @@ -2352,9 +2322,8 @@ msgid "Cache"
> msgstr "Cache"
>
> #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:122
> -#, fuzzy
> msgid "Cache Usage History"
> -msgstr "Cronologia utilizzo"
> +msgstr "Cronologia Utilizzo Cache"
>
> #: proxmox-backup/www/Utils.js:754
> msgid "Calibrating"
> @@ -2383,9 +2352,8 @@ msgid "Cancel Edit"
> msgstr "Annulla modifica"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:229
> -#, fuzzy
> msgid "Cancel Editing"
> -msgstr "Annulla modifica"
> +msgstr "Annulla Modifica"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:42
> msgid "Cannot find PCI id {0}"
> @@ -2830,14 +2798,12 @@ msgid "Cluster Administration"
> msgstr "Amministratione Cluster"
>
> #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_cluster_firewall/mod.rs:155
> -#, fuzzy
> msgid "Cluster Firewall"
> -msgstr "Attiva Firewall"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:73
> -#, fuzzy
> msgid "Cluster Firewall - {}"
> -msgstr "Attiva Firewall"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:53
> msgid "Cluster Information"
> @@ -2900,9 +2866,8 @@ msgid "Collapse All"
> msgstr "Comprimi tutto"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:289
> -#, fuzzy
> msgid "Collapse by default"
> -msgstr "Comprimi tutto"
> +msgstr "Predefinitamente chiuso"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:403
> #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:514
> @@ -2929,9 +2894,8 @@ msgid "Command failed"
> msgstr "Comando non riuscito"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:922
> -#, fuzzy
> msgid "Command line"
> -msgstr "Comando non riuscito"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:126
> #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:41
> @@ -3082,15 +3046,13 @@ msgstr "Compressione"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:626
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:664
> -#, fuzzy
> msgid "Compression algorithm"
> -msgstr "Compressione"
> +msgstr "Algoritmo di Compressione"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:112
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/mod.rs:111
> -#, fuzzy
> msgid "Config"
> -msgstr "Configura"
> +msgstr "Configurazione"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:193
> msgid "Config Version"
> @@ -3123,9 +3085,8 @@ msgid "Configuration Database"
> msgstr "Configurazione Database"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:954
> -#, fuzzy
> msgid "Configuration ID"
> -msgstr "Configurazione"
> +msgstr "ID Configurazione"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1420
> msgid "Configuration Unsupported"
> @@ -3239,9 +3200,8 @@ msgid "Confirm your ({}) password"
> msgstr "Conferma la ({}) password"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:43
> -#, fuzzy
> msgid "Connected"
> -msgstr "Disconnesso"
> +msgstr "Connesso"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:102
> msgid "Connection"
> @@ -3257,9 +3217,8 @@ msgid "Connection Information"
> msgstr "Informazioni di connessione"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:181
> -#, fuzzy
> msgid "Connection Tracking Max"
> -msgstr "Informazioni di connessione"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:547
> @@ -3348,9 +3307,8 @@ msgstr "Container"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:139
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:145
> -#, fuzzy
> msgid "Container ID"
> -msgstr "Container"
> +msgstr "ID Container"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:88
> msgid "Container related Tasks"
> @@ -3468,14 +3426,12 @@ msgid "Copy Secret Value"
> msgstr "Copia valore segreto"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:911
> -#, fuzzy
> msgid "Copy answer token to clipboard."
> -msgstr "Clipboard"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:944
> -#, fuzzy
> msgid "Copy command line to clipboard."
> -msgstr "Clipboard"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2153
> #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:150
> @@ -3501,9 +3457,8 @@ msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:135
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:219
> -#, fuzzy
> msgid "Copy to clipboard"
> -msgstr "Clipboard"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:134
> #: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:366
> @@ -3569,9 +3524,8 @@ msgid "Counters are automatically incremented each time an answer is served."
> msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:155
> -#, fuzzy
> msgid "Country"
> -msgstr "Conteggio"
> +msgstr "Paese"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
> #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:243
> @@ -3629,9 +3583,8 @@ msgid "Create"
> msgstr "Crea"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:85
> -#, fuzzy
> msgid "Create Another"
> -msgstr "Crea un alto"
> +msgstr "Crea un Alto"
Why was this done? IMO capitalizing "Altro" is weird.
> #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:295
> #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
> @@ -3693,9 +3646,8 @@ msgid "Created"
> msgstr "Creato"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:273
> -#, fuzzy
> msgid "Created by"
> -msgstr "Creato"
> +msgstr "Creato da"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
> msgid "Creation time"
> @@ -3731,9 +3683,8 @@ msgid "Current state will be lost."
> msgstr "Stato attuale sarà perso."
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:798
> -#, fuzzy
> msgid "Current value"
> -msgstr "Layout attuale"
> +msgstr "Valore attuale"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:188
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:354
> @@ -3745,9 +3696,8 @@ msgid "Custom"
> msgstr "Personalizza"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:152
> -#, fuzzy
> msgid "Custom Layout"
> -msgstr "Layout attuale"
> +msgstr "Layout personalizzato"
>
> #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:118 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:165
> msgid "Custom Rule Score"
> @@ -3871,9 +3821,8 @@ msgid "DNS server 3"
> msgstr "Server DNS 3"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:308
> -#, fuzzy
> msgid "DNS server address"
> -msgstr "Indirizzo Server"
> +msgstr "Indirizzo Server DNS"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:230
> @@ -3942,9 +3891,8 @@ msgid "Data Sync Level"
> msgstr "Livello Sync Dati"
>
> #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
> -#, fuzzy
> msgid "Data downloaded"
> -msgstr "Scarica"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
> msgid "Data uploaded"
> @@ -4032,9 +3980,8 @@ msgid "Datastore is not mounted"
> msgstr "Datastore non è montato"
>
> #: proxmox-backup/www/Utils.js:488
> -#, fuzzy
> msgid "Datastore threshold notifications"
> -msgstr "Notifiche job di replicazione"
> +msgstr "Notifiche relative a soglia per datastore"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:58
> msgid "Datastore {0}"
> @@ -4065,9 +4012,8 @@ msgstr ""
>
> #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:180
> #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:184
> -#, fuzzy
> msgid "Date is disabled"
> -msgstr "Predefinito (disattivato)"
> +msgstr "Data è disattivata"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:62
> #: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:156
> @@ -4088,9 +4034,8 @@ msgid "Deactivate"
> msgstr "Disattiva"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:220
> -#, fuzzy
> msgid "Deactivate ACME Account - {0}"
> -msgstr "Disattiva l\\'account {0}"
> +msgstr "Disattiva l\\'account ACME - {0}"
>
> #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
> msgid "Deactivate {0} Account"
> @@ -4101,9 +4046,8 @@ msgid "Decade"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:566
> -#, fuzzy
> msgid "December"
> -msgstr "Membri"
> +msgstr "Dicembre"
>
> #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
> msgid "Decode"
> @@ -4114,9 +4058,8 @@ msgid "Decompression algorithm"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:57
> -#, fuzzy
> msgid "Decryption Keys"
> -msgstr "Chiave sottoscrizione"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:262 proxmox-backup/www/ZFSList.js:98
> msgid "Deduplication"
> @@ -4242,9 +4185,8 @@ msgid "Default Sync Options"
> msgstr "Opzioni Sync Predefinite"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:719
> -#, fuzzy
> msgid "Default answer"
> -msgstr "Predefinito (qualsiasi)"
> +msgstr "Risposta Predefinita"
>
> #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:90
> msgid "Default realm"
> @@ -4774,9 +4716,8 @@ msgstr "Lettura disco"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:180
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:201
> -#, fuzzy
> msgid "Disk Setup"
> -msgstr "Spostare un disco"
> +msgstr "Configurazione Disco"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore/overview.rs:142
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/overview.rs:183
> @@ -4796,14 +4737,12 @@ msgid "Disk image"
> msgstr "Immagine disco"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:420
> -#, fuzzy
> msgid "Disk names"
> -msgstr "Immagine disco"
> +msgstr "Nomi dischi"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:405
> -#, fuzzy
> msgid "Disk selection mode"
> -msgstr "Modo selezione"
> +msgstr "Modalità di selezione disco"
>
> #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:173
> #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:163
> @@ -4858,13 +4797,12 @@ msgid ""
> msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:175
> -#, fuzzy
> msgid ""
> "Do you want to regenerate the secret of the selected token? All existing "
> "ISOs with this token will lose access!"
> msgstr ""
> -"Sei sicuro di voler rimuovere il token API? Tutti gli utenti del token "
> -"perderanno l'accesso!"
> +"Sei sicuro di voler regenerare il segreto del token selezionato? Tutti gli ISO"
> +"esistenti associati a questo token perderanno l'accesso!"
s/regenerare/rigenerare
s/gli ISO/le ISO
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14
> msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?"
> @@ -4893,9 +4831,8 @@ msgid "Does not look like a valid recovery key"
> msgstr "Non corrisponde a un recovery key valido"
>
> #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:333
> -#, fuzzy
> msgid "Does not seem like a valid Proxmox Backup key!"
> -msgstr "Non corrisponde a un recovery key valido"
> +msgstr "Non corrisponde a un Proxmox Backup key valido!"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
> msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
> @@ -4978,9 +4915,8 @@ msgid "Drag and drop to reorder"
> msgstr "Drag and drop per cambiare ordine"
>
> #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:323
> -#, fuzzy
> msgid "Drag-and-drop key file here."
> -msgstr "Puoi trascinare e rilasciare un file chiave qui."
> +msgstr "Puoi trascinare e rilasciare un key file qui."
>
> #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:428
> #: proxmox-backup/www/Utils.js:429 proxmox-backup/www/Utils.js:435
> @@ -5354,7 +5290,7 @@ msgstr "Modifica Annotazioni"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:106
> msgid "Edit Prepared Answer"
> -msgstr ""
> +msgstr "Modifica Risposte Preparate"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:374
> msgid "Edit Tags"
> @@ -5504,9 +5440,8 @@ msgid "Enable TLS Logging"
> msgstr "Attiva logging TLS"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:59
> -#, fuzzy
> msgid "Enable ebtables"
> -msgstr "Attiva quota"
> +msgstr "Attiva ebtables"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
> msgid "Enable if HA resource should automatically adjust to HA rules."
> @@ -5642,9 +5577,8 @@ msgid "Encryption Key"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:260
> -#, fuzzy
> msgid "Encryption Key ID"
> -msgstr "Encryption"
> +msgstr "ID Encryption Key"
>
> #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:78
> #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:11
> @@ -5692,9 +5626,8 @@ msgid "English"
> msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:582
> -#, fuzzy
> msgid "Enroll Updated Certificates"
> -msgstr "Ordina certificati adesso"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:561
> msgid ""
> @@ -5715,9 +5648,8 @@ msgid "Enterprise (recommended)"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:717
> -#, fuzzy
> msgid "Enterprise repository configured, but missing subscription"
> -msgstr "I repository enterprise necessitano di una sottoscrizione valida"
> +msgstr "Repository enterprise configurato, ma in mancanza di una sottoscrizione valida"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1396
> msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
> @@ -6073,9 +6005,8 @@ msgstr ""
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:600
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:804
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:1022
> -#, fuzzy
> msgid "Exit Policy"
> -msgstr "Policy"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
> msgid "Expand All"
> @@ -6133,9 +6064,8 @@ msgid "External SMTP Port"
> msgstr "Porta Esterna SMTP"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:185
> -#, fuzzy
> msgid "External peer"
> -msgstr "Esterno"
> +msgstr "Peer Esterno"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:155
> msgid "Extra CPU Flags"
> @@ -6154,9 +6084,8 @@ msgid "FQDN or IP-address"
> msgstr "Indirizzo IP o FQDN"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:69
> -#, fuzzy
> msgid "FRR Config"
> -msgstr "Configura"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:78
> #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:90
> @@ -6189,9 +6118,8 @@ msgid "Failed"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:162
> -#, fuzzy
> msgid "Failed to create installation configuration"
> -msgstr "Configurazione Ritenzione Storage"
> +msgstr "Impossibile creare la configurazione di installazione"
>
> #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:330
> msgid "Failed to parse key - {0}"
> @@ -6213,18 +6141,16 @@ msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:132
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:137
> -#, fuzzy
> msgid "Failed to regenerate secret"
> -msgstr "Regenera Segreto"
> +msgstr "Impossibile rigenerare il segreto"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:669
> msgid "Failed to retrieve update status: {0}"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:133
> -#, fuzzy
> msgid "Failed to update installation configuration"
> -msgstr "Configurazione archiviazione"
> +msgstr "Impossibile aggiornare la configurazione dell'installazione"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:70
> msgid "Failing"
> @@ -6281,9 +6207,8 @@ msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:181
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:130
> -#, fuzzy
> msgid "Fetching Node Information"
> -msgstr "Informazioni Join"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:32
> msgid "Fetching diff..."
> @@ -6663,9 +6588,8 @@ msgstr "Formato"
>
> #: proxmox-backup/www/Utils.js:436
> #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:256
> -#, fuzzy
> msgid "Format Media"
> -msgstr "Formattare media"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:20
> msgid "Format/Erase"
> @@ -6683,9 +6607,8 @@ msgid "Forward Policy"
> msgstr "Policy Forward"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:130
> -#, fuzzy
> msgid "Forward log level"
> -msgstr "Policy Forward"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
> msgid ""
> @@ -6707,9 +6630,8 @@ msgid "Free"
> msgstr "Libero"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:98
> -#, fuzzy
> msgid "Freeze"
> -msgstr "Libero"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:235
> @@ -6851,9 +6773,8 @@ msgstr "Capacità cache GC"
>
> #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:231
> #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:239
> -#, fuzzy
> msgid "GC on Unmount"
> -msgstr "Smonta"
> +msgstr ""
>
> #. TRANSLATORS: GET, like the HTTP method
> #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
> @@ -6913,9 +6834,8 @@ msgid "Gateway"
> msgstr "Gateway"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:299
> -#, fuzzy
> msgid "Gateway address"
> -msgstr "Nodi Gateway"
> +msgstr "Indirizzo Gateway"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:53
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:114
> @@ -6965,9 +6885,8 @@ msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:172
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:193
> -#, fuzzy
> msgid "Global options"
> -msgstr "Opzioni di mount"
> +msgstr "Opzioni globali"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:87
> #: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:89
> @@ -7389,9 +7308,8 @@ msgid "History (last Month)"
> msgstr "Cronologia (ultimo mese)"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:108
> -#, fuzzy
> msgid "Hold Duration"
> -msgstr "Durata"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:404
> @@ -7413,9 +7331,8 @@ msgid "Host"
> msgstr "Host"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:10
> -#, fuzzy
> msgid "Host Architecture"
> -msgstr "Architettura"
> +msgstr "Architettura Host"
>
> #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:322
> msgid "Host CPU usage"
> @@ -7427,9 +7344,8 @@ msgstr "Utilizzo CPU (media)"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:152
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:158
> -#, fuzzy
> msgid "Host ID"
> -msgstr "Host"
> +msgstr "ID Host"
>
> #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:45
> msgid "Host Memory Usage"
> @@ -7548,14 +7464,12 @@ msgid "ID"
> msgstr "ID"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:103
> -#, fuzzy
> msgid "ID Mapping"
> -msgstr "Mapping DHCP"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:124
> -#, fuzzy
> msgid "ID Type"
> -msgstr "Tipo MDev"
> +msgstr "Tipo ID"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:53
> msgid ""
> @@ -7648,15 +7562,13 @@ msgid "IP Network"
> msgstr "IP Network"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:367
> -#, fuzzy
> msgid "IP Prefix (Type 5)"
> -msgstr "Prefisso IPv4"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:44
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:27
> -#, fuzzy
> msgid "IP Prefixes"
> -msgstr "Prefisso IPv4"
> +msgstr "Prefissi IP"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:365
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:567
> @@ -7665,9 +7577,8 @@ msgid "IP address"
> msgstr "Indirizzo IP"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:290
> -#, fuzzy
> msgid "IP address (CIDR)"
> -msgstr "Indirizzo IP"
> +msgstr "Indirizzo IP (CIDR)"
>
> #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:58
> msgid "IP address or hostname"
> @@ -7724,14 +7635,12 @@ msgid "IPv4"
> msgstr "IPv4"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:436
> -#, fuzzy
> msgid "IPv4 (prefix-list)"
> -msgstr "Prefisso IPv4"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:299
> -#, fuzzy
> msgid "IPv4 Address"
> -msgstr "IP Address"
> +msgstr "Indirizzo IPv4"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/FabricEdit.js:58
> msgid "IPv4 Prefix"
> @@ -7770,12 +7679,10 @@ msgid "IPv6"
> msgstr "IPv6"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:437
> -#, fuzzy
> msgid "IPv6 (prefix-list)"
> -msgstr "Prefisso IPv6"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:306
> -#, fuzzy
> msgid "IPv6 Address"
> msgstr "Indirizzo IPv6"
>
> @@ -7864,9 +7771,8 @@ msgid "Ignore header information"
> msgstr "Ignora informazione header"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:81
> -#, fuzzy
> msgid "Imbalance Threshold"
> -msgstr "Soglia"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:72
> msgid "Implies xattr support."
> @@ -7954,9 +7860,8 @@ msgid "In & Out"
> msgstr "Ingresso & Uscita"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:287
> -#, fuzzy
> msgid "In Progress"
> -msgstr "Ingresso"
> +msgstr "In Progresso"
>
> #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:445
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:377
> @@ -7964,7 +7869,6 @@ msgid "Include"
> msgstr "Includi"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:367
> -#, fuzzy
> msgid "Include All"
> msgstr "Includi tutti"
>
> @@ -8044,9 +7948,8 @@ msgstr "Posta in Ingresso"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:79
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:70
> -#, fuzzy
> msgid "Incoming Route Map"
> -msgstr "Posta in Ingresso"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:346
> msgid "Incomplete"
> @@ -8098,9 +8001,8 @@ msgid "Input invalid: {}"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:122
> -#, fuzzy
> msgid "Input log level"
> -msgstr "Livello Log"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:431
> msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
> @@ -8120,14 +8022,12 @@ msgstr "Installazione"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:139
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:148
> -#, fuzzy
> msgid "Installation ID"
> -msgstr "Installazione"
> +msgstr "ID Installazione"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:45
> -#, fuzzy
> msgid "Installations"
> -msgstr "Installazione"
> +msgstr "Installazioni"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:195
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_machine_property.rs:140
> @@ -8172,9 +8072,8 @@ msgid "Interfaces"
> msgstr "Interfacci"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:88
> -#, fuzzy
> msgid "Interfaces Config"
> -msgstr "Interfacci"
> +msgstr "Configurazione Interfacce"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:184
> msgid "Internal (cluster member)"
> @@ -8212,9 +8111,8 @@ msgid "Invalid characters in pool name"
> msgstr "Caratteri non validi nel nome del pool"
>
> #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:193
> -#, fuzzy
> msgid "Invalid date format"
> -msgstr "nome utente non valido"
> +msgstr "Formato data invalido"
>
> #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1653
> msgid "Invalid file size"
> @@ -8308,14 +8206,12 @@ msgid "Iterations"
> msgstr "Iterazioni"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:738
> -#, fuzzy
> msgid "JSON pointer"
> -msgstr "Endpoint S3"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:555
> -#, fuzzy
> msgid "January"
> -msgstr "Manuale"
> +msgstr "Gennaio"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:311
> msgid "Japanese"
> @@ -8412,9 +8308,8 @@ msgid "Keep All"
> msgstr "Mantieni Tutti"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:346
> -#, fuzzy
> msgid "Keep Attributes"
> -msgstr "Attributo dell'intestazione"
> +msgstr "Mantieni Attributi"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
> #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
> @@ -8486,9 +8381,8 @@ msgid "Keep configured jobs and permissions"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:190
> -#, fuzzy
> msgid "Keep current"
> -msgstr "attuale"
> +msgstr "Mantieni attuale"
>
> #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:288
> msgid "Keep encryption key"
> @@ -8509,9 +8403,8 @@ msgid ""
> msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:45
> -#, fuzzy
> msgid "Kernel"
> -msgstr "Versione Kernel"
> +msgstr ""
>
> #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:88
> #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
> @@ -8542,22 +8435,20 @@ msgstr "Chiave"
> #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:293
> #: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:16
> #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:32
> -#, fuzzy
> msgid "Key ID"
> -msgstr "ID Chiavi"
> +msgstr ""
>
> #: pmg-gui/js/UserEdit.js:187 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:134
> msgid "Key IDs"
> -msgstr "ID Chiavi"
> +msgstr ""
>
> #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:68 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:171
> msgid "Key Size"
> msgstr "Dimensione chiave"
>
> #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:268
> -#, fuzzy
> msgid "Key Source"
> -msgstr "Sorgente"
> +msgstr "Sorgente Chiave"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:76
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
> @@ -8651,7 +8542,6 @@ msgstr "Informazione etichetta"
> #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:217
> #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
> #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:264
> -#, fuzzy
> msgid "Label Media"
> msgstr "Etichetta del media"
>
> @@ -8766,9 +8656,8 @@ msgid "Leaderboards"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:260
> -#, fuzzy
> msgid "Legacy BIOS"
> -msgstr "BIOS"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:434
> msgid ""
> @@ -8867,9 +8756,8 @@ msgid ""
> msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:292
> -#, fuzzy
> msgid "Listen Port"
> -msgstr "Isolare Porte"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:616
> msgid "Live Import"
> @@ -8966,9 +8854,8 @@ msgid "Local Cache"
> msgstr "Cache locale"
>
> #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:530
> -#, fuzzy
> msgid "Local Cache Usage (bytes)"
> -msgstr "Cache locale"
> +msgstr "Utilizzo Cache Locale (bytes)"
>
> #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:87
> #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:144
> @@ -8991,9 +8878,8 @@ msgstr "Proprietario locale/utente"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:188
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:443
> -#, fuzzy
> msgid "Local Preference"
> -msgstr "Utente locale"
> +msgstr "Preferenza Locale"
>
> #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:330
> msgid "Local Store"
> @@ -9065,9 +8951,8 @@ msgid "Log rate limit"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/log_ratelimit_property.rs:56
> -#, fuzzy
> msgid "Log rate limiting"
> -msgstr "Limita scrittura"
> +msgstr ""
>
> #: pmg-gui/js/LoginView.js:14 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
> #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14 proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:334
> @@ -9135,7 +9020,6 @@ msgid "Lower"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vnet_status.rs:91
> -#, fuzzy
> msgid "MAC Address"
> msgstr "Indirizzo MAC"
>
> @@ -9209,10 +9093,10 @@ msgid "MTU"
> msgstr "MTU"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:124
> -#, fuzzy
> msgid ""
> "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
> -msgstr "MTU deve essere >= 576 o 1 per ereditare il valore da seguente bridge."
> +msgstr ""
> +"MTU deve essere >= 576 o 1 per ereditare il valore dalla bridge sottostante."
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:188
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:132
> @@ -9360,9 +9244,8 @@ msgid ""
> msgstr ""
>
> #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:557
> -#, fuzzy
> msgid "March"
> -msgstr "Cerca"
> +msgstr "Marzo"
>
> #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:777
> @@ -9400,14 +9283,12 @@ msgid "Match Type"
> msgstr "Coincide con tipo"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:442
> -#, fuzzy
> msgid "Match all filters"
> -msgstr "Coincide con il calendario"
> +msgstr "Concide con tutti i filtri"
s/Concide/Coincide
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:441
> -#, fuzzy
> msgid "Match any filter"
> -msgstr "Coincide con il calendario"
> +msgstr "Coincide a qualsiasi filtro"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:494
> msgid "Match calendar: {0}"
> @@ -9427,9 +9308,8 @@ msgid "Match severity: {0}"
> msgstr "Coincide gravità: {0}"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:294
> -#, fuzzy
> msgid "Matched answer"
> -msgstr "Coincide con il calendario"
> +msgstr "Coincide a risposta"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
> @@ -9520,9 +9400,8 @@ msgid "Maximum root volume size (GB)"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:559
> -#, fuzzy
> msgid "May"
> -msgstr "Giorno"
> +msgstr "Maggio"
>
> #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:250
> #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:108
> @@ -9642,14 +9521,12 @@ msgid "Memory usage (PSS)"
> msgstr "Utilizzo memoria (PSS)"
>
> #: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:61
> -#, fuzzy
> msgid "Merge Group"
> -msgstr "Rimuovi Gruppo"
> +msgstr "Unire Gruppo"
>
> #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:117
> -#, fuzzy
> msgid "Merge Groups"
> -msgstr "Sovrascrivere Gruppi"
> +msgstr "Unire Gruppi"
>
> #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:123
> msgid ""
> @@ -9955,19 +9832,16 @@ msgstr ""
> #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1544
> #: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:9
> #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:8
> -#, fuzzy
> msgid "Move"
> -msgstr "Spostare un disco"
> +msgstr "Sposta"
>
> #: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:14
> -#, fuzzy
> msgid "Move Backup Group '{0}'"
> -msgstr "Gruppo di backup"
> +msgstr "Sposta Gruppo di Backup '{0}'"
>
> #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:14
> -#, fuzzy
> msgid "Move Namespace '{0}'"
> -msgstr "Distruggi Namespace '{0}'"
> +msgstr "Sposta Namespace '{0}'"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:497
> msgid "Move Row down"
> @@ -10004,14 +9878,12 @@ msgid "Move disk to another storage"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1148
> -#, fuzzy
> msgid "Move group '{0}'"
> -msgstr "Gruppo di '{0}'"
> +msgstr "Sposta gruppo '{0}'"
>
> #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1150
> -#, fuzzy
> msgid "Move namespace '{0}'"
> -msgstr "Distruggi Namespace '{0}'"
> +msgstr "Sposta namespace '{0}'"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
> msgid "Move volume to another storage"
> @@ -10323,9 +10195,8 @@ msgid "Neighbors"
> msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
> -#, fuzzy
> msgid "Nest Pools"
> -msgstr "Pool media"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:83
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
> @@ -10411,24 +10282,21 @@ msgid "Network Traffic"
> msgstr "Traffico di Rete"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/InterfacePanel.js:41
> -#, fuzzy
> msgid "Network Type"
> -msgstr "Network/Time"
> +msgstr "Tipo di Rete"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:342
> msgid "Network card"
> msgstr "Scheda di Rete"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:341
> -#, fuzzy
> msgid "Network device filters"
> -msgstr "Dispositivo di rete"
> +msgstr "Filtri dispositivo di rete"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:176
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:197
> -#, fuzzy
> msgid "Network options"
> -msgstr "Informazione di Rete"
> +msgstr "Opzioni di Rete"
>
> #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:152 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
> msgid "Network traffic"
> @@ -10446,9 +10314,8 @@ msgid "Network/Time"
> msgstr "Network/Time"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/InterfacePanel.js:13
> -#, fuzzy
> msgid "NetworkType"
> -msgstr "Network/Time"
> +msgstr ""
>
> #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:38
> #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:192
> @@ -10463,27 +10330,24 @@ msgid "Never"
> msgstr "Mai"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:962
> -#, fuzzy
> msgid "New Answer Token"
> -msgstr "Utente/Token"
> +msgstr "Nuovo Token Risposta"
>
> #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:311
> msgid "New Backup"
> msgstr "Nuovo backup"
>
> #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:85
> -#, fuzzy
> msgid "New Name"
> -msgstr "Nome del test"
> +msgstr "Nuovo Nome"
>
> #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
> msgid "New Owner"
> msgstr "Nuovo proprietario"
>
> #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:74
> -#, fuzzy
> msgid "New Parent"
> -msgstr "Nuova password"
> +msgstr "Nuovo Parente"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:41
> msgid "New Password"
> @@ -10541,9 +10405,8 @@ msgid "Nexthop"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/zone_status.rs:88
> -#, fuzzy
> msgid "Nexthops"
> -msgstr "Prossimo"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConfirmRemoveDialog.js:24
> @@ -10593,9 +10456,8 @@ msgid "No Attachments"
> msgstr "Nessun allegato"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/VMCPUFlagSelector.js:19
> -#, fuzzy
> msgid "No CPU flags available"
> -msgstr "Nessun aggiornamento disponibile."
> +msgstr "Nessun flag CPU disponibile"
>
> #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
> msgid "No Changer"
> @@ -10664,9 +10526,8 @@ msgid "No Help available"
> msgstr "Nessun aiuto disponibile"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:116
> -#, fuzzy
> msgid "No ID maps configured"
> -msgstr "Nessun dominio configurato"
> +msgstr "Nessun ID map configurato"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
> msgid ""
> @@ -10834,28 +10695,24 @@ msgid "No firewall rule configured here."
> msgstr "Nessuna regola di firewall configurata."
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:347
> -#, fuzzy
> msgid "No guests available"
> -msgstr "Nessun aggiornamento disponibile."
> +msgstr "Nessun guest disponibile."
>
> #: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:35
> -#, fuzzy
> msgid "No key accessible."
> -msgstr "Nessun namespace accessibile."
> +msgstr "Nessun key accessibile."
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:452
> -#, fuzzy
> msgid "No match actions configured."
> -msgstr "Nessun dominio configurato"
> +msgstr "Nessuna azione di corrispondenza configurata"
>
> #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:264
> msgid "No match found"
> msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:286
> -#, fuzzy
> msgid "No matching answer found"
> -msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
> +msgstr "Nessuna risposta corrispondente trovata"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:421
> msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
> @@ -10881,9 +10738,8 @@ msgstr "Nessun nodo selezionato"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:355
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:363
> -#, fuzzy
> msgid "No nodes available"
> -msgstr "Alcuni nodi non disponibili"
> +msgstr "Nessun nodo disponibile"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:327
> msgid "No notification matchers configured"
> @@ -10894,15 +10750,13 @@ msgid "No notification targets configured"
> msgstr "Nessun destinatario configurato per le notifiche"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:16
> -#, fuzzy
> msgid "No peers available"
> -msgstr "Alcuni nodi non disponibili"
> +msgstr "Nessun peer disponibile"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:129
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:282
> -#, fuzzy
> msgid "No prefix list configured"
> -msgstr "Nessun destinatario configurato"
> +msgstr "Nessuna lista di prefisso configurata"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:713
> msgid "No product repository configured"
> @@ -10926,9 +10780,8 @@ msgid "No restrictions"
> msgstr "Nessuna restrizione"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:814
> -#, fuzzy
> msgid "No route maps configured."
> -msgstr "Nessun remoto configurato."
> +msgstr "Nessuna route map configurata."
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:510
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:903
> @@ -10949,9 +10802,8 @@ msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
> msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:200
> -#, fuzzy
> msgid "No set actions configured."
> -msgstr "Nessun dominio configurato"
> +msgstr "Nessuna azione di set configurata"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:12
> msgid "No simulation done"
> @@ -10978,7 +10830,6 @@ msgid "No valid subscription"
> msgstr "Nessuna sottoscrizione valida"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/lib.rs:292
> -#, fuzzy
> msgid "No valid subscriptions"
> msgstr "Nessuna sottoscrizione valida"
>
> @@ -11075,9 +10926,8 @@ msgid "Node '{0}'"
> msgstr "Nodo '{0}'"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:83
> -#, fuzzy
> msgid "Node Firewall - {0}/{1}"
> -msgstr "Firewall VNet"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:577
> msgid "Node Panels"
> @@ -11139,9 +10989,8 @@ msgid "Nodes with Highest CPU Usage"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:644
> -#, fuzzy
> msgid "Nodes with Highest Memory Usage"
> -msgstr "Utilizzo memoria host"
> +msgstr "Nodi col utlilizzo memoria più elevato"
s/utlilizzo/utilizzo
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1405
> msgid "Non production-ready repository enabled!"
> @@ -11226,9 +11075,8 @@ msgstr ""
> "repository enterprise a livello di cluster"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:78
> -#, fuzzy
> msgid "Not available if the datastore is in maintenance mode \"offline\"."
> -msgstr "Datastore è in modalità manutenzione"
> +msgstr "Non disponibile se il datastore è in modalità manutenzione \"offline\"."
>
> #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
> #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:19
> @@ -11358,9 +11206,8 @@ msgstr "Targets di Notifiche"
>
> #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:367
> #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:6
> -#, fuzzy
> msgid "Notification Thresholds"
> -msgstr "Targets di Notifiche"
> +msgstr "Soglie di Notifiche"
>
> #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
> msgid "Notification mode"
> @@ -11396,9 +11243,8 @@ msgid "Notify User"
> msgstr "Notifica Utente"
>
> #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:565
> -#, fuzzy
> msgid "November"
> -msgstr "Numero"
> +msgstr "Novembre"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:177
> msgid "Now refreshing"
> @@ -11533,9 +11379,8 @@ msgid "On match goto"
> msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:606
> -#, fuzzy
> msgid "On match next"
> -msgstr "Ogni corrispondenza"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:115
> #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:308
> @@ -11549,11 +11394,10 @@ msgstr[0] ""
> msgstr[1] ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:146
> -#, fuzzy
> msgid "One of {0} nodes online"
> msgid_plural "{n} of {0} nodes online"
> -msgstr[0] "{0} nodi online"
> -msgstr[1] "{0} nodi online"
> +msgstr[0] "Uno di {0} nodi online"
> +msgstr[1] "{n} di {0} nodi online"
>
> #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:78
> msgid "One or more required services is not running"
> @@ -11852,9 +11696,8 @@ msgstr "Messaggi in uscita"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:86
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:77
> -#, fuzzy
> msgid "Outgoing Route Map"
> -msgstr "Messaggi in uscita"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:244
> #: proxmox-yew-comp/src/task_viewer.rs:151
> @@ -11869,9 +11712,8 @@ msgid "Output Policy"
> msgstr "Policy Output"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:126
> -#, fuzzy
> msgid "Output log level"
> -msgstr "Livello Log"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:326
> msgid "Override Settings"
> @@ -11970,9 +11812,8 @@ msgstr ""
> #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
> #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:379
> #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:54
> -#, fuzzy
> msgid "PUT"
> -msgstr "CPU"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:588
> msgid "PVE Nodes"
> @@ -11986,9 +11827,8 @@ msgstr "Pacchetto"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:172
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:424
> -#, fuzzy
> msgid "Package Versions"
> -msgstr "Versione pacchetto"
> +msgstr "Versione Pacchetti"
>
> #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2222 proxmox-backup/www/Utils.js:483
> msgid "Package updates are available"
> @@ -12019,9 +11859,8 @@ msgid "Pass through all functions as one device"
> msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:104
> -#, fuzzy
> msgid "Passthrough"
> -msgstr "Passthrough Dispositivo"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
> msgid "Passthrough a full port"
> @@ -12151,9 +11990,8 @@ msgid "Peer Address List"
> msgstr "Lista Indirizzi Peer"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:84
> -#, fuzzy
> msgid "Peer Group Name"
> -msgstr "Rimuovi Gruppo"
> +msgstr "Nome Gruppo Peer"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:371
> msgid "Peer's root password"
> @@ -12173,9 +12011,8 @@ msgid "Pending Data"
> msgstr "Dati in Attesa"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:8
> -#, fuzzy
> msgid "Pending SDN configuration changes"
> -msgstr "Applica configurazione SDN"
> +msgstr "Modifiche configurazione SDN in attesa"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
> #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:310
> @@ -12237,9 +12074,8 @@ msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:71
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:770
> -#, fuzzy
> msgid "Permit"
> -msgstr "Permesso"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:305
> msgid "Persian (Farsi)"
> @@ -12263,9 +12099,8 @@ msgid "PiB"
> msgstr "PiB"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:334
> -#, fuzzy
> msgid "Pin network interfaces"
> -msgstr "Interfaccie di Rete"
> +msgstr "Fissare le interfacce di rete"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:96
> msgid "Pipe/Fifo"
> @@ -12512,9 +12347,8 @@ msgid "Post Hook"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:244
> -#, fuzzy
> msgid "Post-Installation action"
> -msgstr "Installazione"
> +msgstr "Azione Post-Installazione"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:153
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:216
> @@ -12554,21 +12388,18 @@ msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:78
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:220
> -#, fuzzy
> msgid "Prefix"
> -msgstr "Prefisso DNS"
> +msgstr "Prefisso"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:85
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:225
> -#, fuzzy
> msgid "Prefix <="
> -msgstr "Prefisso DNS"
> +msgstr "Prefisso <="
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:95
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:230
> -#, fuzzy
> msgid "Prefix >="
> -msgstr "Prefisso DNS"
> +msgstr "Prefisso >="
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:14
> msgid "Prefix List"
> @@ -12580,9 +12411,8 @@ msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:191
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:290
> -#, fuzzy
> msgid "Prefix List has no entries configured."
> -msgstr "Nessun servizio configurato."
> +msgstr "Lista Prefissi non ha elementi configurati."
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
> msgid "Prefix Lists"
> @@ -12598,7 +12428,7 @@ msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:52
> msgid "Prepared Answers"
> -msgstr ""
> +msgstr "Risposte Preparate"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:349
> msgid "Preserve ownership and permissions of mount point directory"
> @@ -12616,9 +12446,8 @@ msgid "Preview Only"
> msgstr "Solo anteprima"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22
> -#, fuzzy
> msgid "Primary Controller"
> -msgstr "Controller"
> +msgstr ""
>
> #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:263
> msgid "Primary E-Mail"
> @@ -12720,9 +12549,8 @@ msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
> msgstr "Repository Enterprise ufficiale abilitato"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:709
> -#, fuzzy
> msgid "Production-ready enterprise repository enabled"
> -msgstr "E' abilitato il repository enterprise ufficiale"
> +msgstr "Production-ready enterprise repository attivato"
>
> #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:80 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
> #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:36
> @@ -12771,9 +12599,8 @@ msgstr "Proprietà"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:350
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:459
> -#, fuzzy
> msgid "Property name"
> -msgstr "Proprietà"
> +msgstr "Nome Proprietà"
>
> #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
> #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348
> @@ -12829,9 +12656,8 @@ msgid "Proxmox Datacenter Manager"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:852
> -#, fuzzy
> msgid "Proxmox Datacenter Manager base URL"
> -msgstr "Proxmox Backup Server Login"
> +msgstr "URL di base Proxmox Datacenter Manager"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:59
> msgid "Proxmox Mail Gateway"
> @@ -12920,9 +12746,8 @@ msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:279
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:39
> -#, fuzzy
> msgid "Public Key"
> -msgstr "SSH chiave pubblica"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
> #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:327
> @@ -13104,9 +12929,8 @@ msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:165
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:171
> -#, fuzzy
> msgid "Range Size"
> -msgstr "Dimensione chiave"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:134
> #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:127
> @@ -13338,38 +13162,35 @@ msgid "Reboot"
> msgstr "Riavvio"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:439
> -#, fuzzy
> msgid "Reboot Datacenter Manager"
> -msgstr "Proxmox Backup Server Login"
> +msgstr "Riavvia Datacenter Manager"
>
> #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:146
> msgid "Reboot backup server?"
> -msgstr ""
> +msgstr "Riavviare Backup Server?"
>
> #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
> #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:136
> msgid "Reboot node '{0}'?"
> -msgstr ""
> +msgstr "Riavviare nodo '{0}'?"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:240
> -#, fuzzy
> msgid "Reboot on error"
> -msgstr "Errore di connessione"
> +msgstr "Riavvia in caso di errore"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:84
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
> msgid "Reboot {0}"
> -msgstr ""
> +msgstr "Riavvia {0}"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:260
> -#, fuzzy
> msgid "Received"
> -msgstr "Ricevente"
> +msgstr "Ricevuto"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:133
> msgid "Received no new secret"
> -msgstr ""
> +msgstr "Nessun nuovo segreto ricevuto"
>
> #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:74 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:107
> #: pmg-gui/js/Dashboard.js:483 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:81
> @@ -13500,9 +13321,8 @@ msgid "Register"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:224
> -#, fuzzy
> msgid "Register ACME Account - {0}"
> -msgstr "Registra l'Account"
> +msgstr "Registra l'Account ACME - {0}"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
> #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
> @@ -13529,9 +13349,8 @@ msgid "Regular Expression"
> msgstr "Espressione regolare"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:21
> -#, fuzzy
> msgid "Reject"
> -msgstr "Espelli"
> +msgstr ""
>
> #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
> msgid "Reject Unknown Clients"
> @@ -13653,9 +13472,8 @@ msgid "Remote Store"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:163
> -#, fuzzy
> msgid "Remote Subscription Status"
> -msgstr "Stato Sottoscrizioni"
> +msgstr "Stato Sottoscrizioni Remoto"
>
> #: proxmox-backup/www/Utils.js:457 proxmox-backup/www/Utils.js:458
> #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:288
> @@ -13794,9 +13612,8 @@ msgid "Remove Group"
> msgstr "Rimuovi Gruppo"
>
> #: proxmox-backup/www/Utils.js:454
> -#, fuzzy
> msgid "Remove Key"
> -msgstr "Rimuovi elemento?"
> +msgstr "Rimuovi Chiave"
>
> #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:19
> msgid "Remove Media"
> @@ -13808,9 +13625,8 @@ msgid "Remove Namespace"
> msgstr "Rimuovi Namespace"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:481
> -#, fuzzy
> msgid "Remove Row"
> -msgstr "Rimuovi linea"
> +msgstr "Rimuovi Riga"
>
> #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
> msgid "Remove Schedule"
> @@ -13878,9 +13694,8 @@ msgid "Remove network failed"
> msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:881
> -#, fuzzy
> msgid "Remove route map entry?"
> -msgstr "Rimuovi elemento?"
> +msgstr "Rimuovi elemento route map?"
>
> #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:409
> msgid ""
> @@ -14103,9 +13918,8 @@ msgstr "Tipo risorsa"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:57
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:675
> -#, fuzzy
> msgid "Resource Usage"
> -msgstr "Risorse"
> +msgstr "Utilizzo Risorse"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
> #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:163
> @@ -14176,9 +13990,8 @@ msgid "Restore Snapshot(s)"
> msgstr "Ripristina snapshot"
>
> #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:280
> -#, fuzzy
> msgid "Restore Tape Key"
> -msgstr "Ripristina Key"
> +msgstr "Ripristina Key di Nastro"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:950
> msgid "Resulting Config"
> @@ -14237,9 +14050,8 @@ msgid "Revert"
> msgstr "Ripristina"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:466
> -#, fuzzy
> msgid "Review"
> -msgstr "Anteprima"
> +msgstr "Revisione"
We need to ensure that this is used as a noun in the UI, otherwise this is
wrong.
> #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2122 proxmox-backup/www/Utils.js:426
> #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:121
> @@ -14308,27 +14120,24 @@ msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:564
> -#, fuzzy
> msgid "Root Disk IOPS"
> -msgstr "Root Disk"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:267
> msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:556
> -#, fuzzy
> msgid "Root Disk Transfer Rate"
> -msgstr "Utilizzo disco root"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
> msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:549
> -#, fuzzy
> msgid "Root Disk Usage"
> -msgstr "Utilizzo disco root"
> +msgstr "Utilizzo Disco Root"
>
> #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
> msgid "Root Disk usage"
> @@ -14344,14 +14153,12 @@ msgid "Root Namespace"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:230
> -#, fuzzy
> msgid "Root SSH public keys"
> -msgstr "SSH chiave pubblica"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:185
> -#, fuzzy
> msgid "Root password"
> -msgstr "Mostra Password"
> +msgstr "Password Root"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:7
> msgid "Route"
> @@ -14359,42 +14166,36 @@ msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:42
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:25
> -#, fuzzy
> msgid "Route Filter"
> -msgstr "Filtro Gruppo"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/RedistributionGrid.js:100
> -#, fuzzy
> msgid "Route Map"
> -msgstr "Mappatura di Risorse"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:700
> -#, fuzzy
> msgid "Route Map Entry"
> -msgstr "Rimuovi elemento ACL"
> +msgstr "Elemento Route Map"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:750
> msgid "Route Map ID"
> msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:315
> -#, fuzzy
> msgid "Route Maps"
> -msgstr "Mappatura di Risorse"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:36
> -#, fuzzy
> msgid "Route Redistribution"
> -msgstr "Distribuzione oraria"
> +msgstr "Redistribuzione route"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:87
> msgid "Route Target Import"
> msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:434
> -#, fuzzy
> msgid "Route Type"
> -msgstr "Tipo risorsa"
> +msgstr "Tipo Route"
>
> #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:71
> @@ -14530,20 +14331,17 @@ msgstr "Aggiornamento S3"
>
> #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
> #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:37
> -#, fuzzy
> msgid "S3 requests:"
> -msgstr "Aggiornamento S3"
> +msgstr "Richieste S3:"
>
> #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:351
> -#, fuzzy
> msgid "S3 statistics"
> -msgstr "Statistiche"
> +msgstr "Statistiche S3"
>
> #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:155
> #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:95
> -#, fuzzy
> msgid "S3 traffic:"
> -msgstr "Traffico"
> +msgstr "Traffico S3:"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:207
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:210
> @@ -14751,9 +14549,8 @@ msgid "Scheduled Verification"
> msgstr "Verifica pianificata"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:47
> -#, fuzzy
> msgid "Scheduling Mode"
> -msgstr "Pianifica HA"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:157
> #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:181
> @@ -14872,9 +14669,8 @@ msgid "Security Group"
> msgstr "Gruppo Sicurezza"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/view_filter_selector.rs:232
> -#, fuzzy
> msgid "Select"
> -msgstr "Selezione"
> +msgstr "Seleziona"
>
> #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:219
> msgid "Select Date"
> @@ -14930,9 +14726,8 @@ msgstr "Selezionato \"{0}\""
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:461
> -#, fuzzy
> msgid "Selected ({0})"
> -msgstr "Selezionato \"{0}\""
> +msgstr "Selezionato ({0})"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:251
> msgid "Selected Image"
> @@ -15001,9 +14796,8 @@ msgid "Sent test notification to '{0}'."
> msgstr "Invia notifica di test a '{0}'."
>
> #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:563
> -#, fuzzy
> msgid "September"
> -msgstr "Membri"
> +msgstr "Settembre"
>
> #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:378
> msgid "Seq. Nr."
> @@ -15329,9 +15123,8 @@ msgid "Show Users"
> msgstr "Mostra utenti"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:288
> -#, fuzzy
> msgid "Show by default"
> -msgstr "Mostra dettagli"
> +msgstr "Mostra per impostazione predefinita"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:176
> msgid "Show details"
> @@ -15382,18 +15175,16 @@ msgid "Shutdown"
> msgstr "Spegnimento"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:450
> -#, fuzzy
> msgid "Shutdown Datacenter Manager"
> -msgstr "Proxmox Backup Server Login"
> +msgstr "Spegni Datacenter Manager"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:169
> -#, fuzzy
> msgid "Shutdown Policy"
> -msgstr "Policy di spegnimento"
> +msgstr "Policy di Spegnimento"
>
> #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:156
> msgid "Shutdown backup server?"
> -msgstr ""
> +msgstr "Spegni backup server?"
>
> #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
> #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:141
> @@ -15512,9 +15303,8 @@ msgid "Skip If-None-Match header"
> msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:72
> -#, fuzzy
> msgid "Skip Route Generation"
> -msgstr "Ignora la verifica del certificato"
> +msgstr "Ignora la generazione route"
>
> #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:236
> #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:80
> @@ -15794,9 +15584,8 @@ msgid "Start Address"
> msgstr "Indirizzo iniziale"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:473
> -#, fuzzy
> msgid "Start Sync"
> -msgstr "Ultimo Sync"
> +msgstr "Inizia Sync"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:415
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161 pmg-gui/js/Utils.js:320
> @@ -15913,9 +15702,8 @@ msgid "Static"
> msgstr "Statico"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:52
> -#, fuzzy
> msgid "Static Load"
> -msgstr "Statico"
> +msgstr ""
>
> #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:53
> msgid "Statistic"
> @@ -16124,9 +15912,8 @@ msgid "Storage Retention Configuration"
> msgstr "Configurazione Ritenzione Storage"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:49
> -#, fuzzy
> msgid "Storage Usage"
> -msgstr "Utilizzo Datastore"
> +msgstr "Utilizzo Storage"
>
> #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/mod.rs:53
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/pve_storage_selector.rs:244
> @@ -16236,9 +16023,8 @@ msgid "Subscription Key"
> msgstr "Chiave sottoscrizione"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:619
> -#, fuzzy
> msgid "Subscription Panel"
> -msgstr "Chiave sottoscrizione"
> +msgstr "Panello Sottoscrizioni"
s/Panello/Pannello
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_panel.rs:180
> msgid "Subscription Ratio (Basic or Higher): {0} ({1} {2})"
> @@ -16357,9 +16143,8 @@ msgid "Swap"
> msgstr "Swap"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:513
> -#, fuzzy
> msgid "Swap Usage"
> -msgstr "Swap utilizzato"
> +msgstr "Utilizzo Swap"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:524
> msgid "Swap size (GB)"
> @@ -16496,9 +16281,8 @@ msgstr "Rapporto sistema"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:148
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:200
> -#, fuzzy
> msgid "System information"
> -msgstr "Configurazione del Sistema"
> +msgstr "Informazione del Sistema"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:792
> msgid "TB"
> @@ -16654,9 +16438,8 @@ msgid "Take Snapshot"
> msgstr "Snapshot"
>
> #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:307
> -#, fuzzy
> msgid "Tape"
> -msgstr "Nastri"
> +msgstr "Nastro"
>
> #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:119 proxmox-backup/www/Utils.js:460
> #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
> @@ -16804,9 +16587,8 @@ msgstr "VMID di destinazione"
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:184
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:205
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:287
> -#, fuzzy
> msgid "Target filter"
> -msgstr "Remote di destinazione"
> +msgstr "Filtro target"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:760
> msgctxt "references RFC 6901"
> @@ -16814,9 +16596,8 @@ msgid "Target filter keys are JSON pointers according to"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:729
> -#, fuzzy
> msgid "Target filters"
> -msgstr "Guest di destinazione"
> +msgstr "Filtri target"
>
> #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
> msgid "Target group"
> @@ -16829,9 +16610,8 @@ msgid "Target node"
> msgstr "Nodo di destinazione"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:617
> -#, fuzzy
> msgid "Target order"
> -msgstr "Nodo di destinazione"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:655
> msgid "Target order is required"
> @@ -16878,9 +16658,8 @@ msgid "Task Result"
> msgstr "Risultato Task"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:653
> -#, fuzzy
> msgid "Task Summaries"
> -msgstr "Sommario Task"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:279
> #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
> @@ -16901,9 +16680,8 @@ msgid "Task Summary Time Range (last hours)"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:655
> -#, fuzzy
> msgid "Task Summary by Category"
> -msgstr "Sommario Task"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:316
> msgid "Task Summary by Category (Last {0}h)"
> @@ -16952,9 +16730,8 @@ msgstr "Template"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:188
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:209
> -#, fuzzy
> msgid "Templating"
> -msgstr "Template"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_register_account.rs:128
> msgid "Terms Of Service"
> @@ -17155,9 +16932,8 @@ msgid "Thin provision"
> msgstr "Thin provision"
>
> #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:623
> -#, fuzzy
> msgid "This Year"
> -msgstr "Anno"
> +msgstr "Quest Anno"
Should be "Quest' anno"
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:564
> msgid ""
> @@ -17195,14 +16971,12 @@ msgid "This will permanently erase all data."
> msgstr "Rimuoverà tutti i dati permanentemente."
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
> -#, fuzzy
> msgid "This will permanently erase current CT data."
> -msgstr "Rimuoverà i dati attuali di {0} permanentamente."
> +msgstr "Rimuoverà in maniera permanente dati attuali del CT."
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:103
> -#, fuzzy
> msgid "This will permanently erase current VM data."
> -msgstr "Rimuoverà i dati attuali di {0} permanentamente."
> +msgstr "Rimuoverà in maniera permanente dati attuali della VM."
>
> #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:92
> msgid ""
> @@ -17229,16 +17003,14 @@ msgid "Threshold"
> msgstr "Soglia"
>
> #: proxmox-backup/www/Utils.js:450
> -#, fuzzy
> msgid "Threshold Reset"
> -msgstr "Soglia"
> +msgstr "Ripristino di Soglia"
>
> #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:378
> #: proxmox-backup/www/window/ThresholdResetScheduleEdit.js:9
> #: proxmox-backup/www/window/ThresholdResetScheduleEdit.js:24
> -#, fuzzy
> msgid "Threshold Reset Schedule"
> -msgstr "Pianifica Garbage Collection"
> +msgstr "Calendario di ripristino della soglia"
>
> #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:396
> #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:238
> @@ -17315,7 +17087,6 @@ msgid "Timestamp"
> msgstr "Timestamp"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:177
> -#, fuzzy
> msgid "Timezone"
> msgstr "Fuso orario"
>
> @@ -17362,9 +17133,8 @@ msgid "Today"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:249
> -#, fuzzy
> msgid "Toggle Archived"
> -msgstr "Toggle Legenda"
> +msgstr "Modifica Stato di Achivio"
s/Achivio/Archivio/
>
> #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:226
> #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
> @@ -17467,9 +17237,8 @@ msgid "Total"
> msgstr "Totale"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:378
> -#, fuzzy
> msgid "Total Disk"
> -msgstr "Totale letture dal disco"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
> msgid "Total Disk Read"
> @@ -17503,9 +17272,8 @@ msgid "Total NetOut"
> msgstr "Totale NetOut"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:364
> -#, fuzzy
> msgid "Total Swap"
> -msgstr "E-mail totali"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:156
> #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:551
> @@ -17710,9 +17478,8 @@ msgid "UEFI (Secure Boot Enabled)"
> msgstr "UEFI (Secure Boot abilitato)"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/resource_tree.rs:430
> -#, fuzzy
> msgid "UI"
> -msgstr "UEFI"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
> #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:818
> @@ -17755,9 +17522,8 @@ msgstr ""
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:119
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:132
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:114
> -#, fuzzy
> msgid "Unable to delete entry"
> -msgstr "Impossibile eliminare l'utente"
> +msgstr "Impossibile rimuovere elemento"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:169
> #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:234
> @@ -17862,9 +17628,8 @@ msgid "Unknown Node"
> msgstr "Nodo sconosciuto"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view.rs:684
> -#, fuzzy
> msgid "Unknown Widget"
> -msgstr "Nodo sconosciuto"
> +msgstr "Widget Sconosciuto"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view.rs:696
> msgid "Unknown Widget of type '{0}'"
> @@ -18003,9 +17768,8 @@ msgid "Update"
> msgstr "Aggiornare"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:228
> -#, fuzzy
> msgid "Update ACME Account - {0}"
> -msgstr "Aggiungi account ACME"
> +msgstr "Aggiorna account ACME - {0}"
>
> #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:42
> msgid "Update Available"
> @@ -18096,9 +17860,8 @@ msgid "Upload Custom Certificate"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:316
> -#, fuzzy
> msgid "Upload From File"
> -msgstr "Upload dal file"
> +msgstr "Upload dal File"
>
> #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:154
> #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
> @@ -18114,9 +17877,8 @@ msgid "Upload an existing client encryption key"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:285
> -#, fuzzy
> msgid "Upload an existing encryption key"
> -msgstr "Elimina encryption key esistente"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
> msgid ""
> @@ -18192,9 +17954,8 @@ msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA resource"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:286
> -#, fuzzy
> msgid "Use DHCP"
> -msgstr "DHCP"
> +msgstr "Utilizza DHCP"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:77
> msgid ""
> @@ -18374,9 +18135,8 @@ msgid "Used"
> msgstr "Utilizzato"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:377
> -#, fuzzy
> msgid "Used Disk"
> -msgstr "Disco inutilizzato"
> +msgstr "Diso Utilizzato"
Typo -> "Disco"
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:361
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/node/overview.rs:150
> @@ -18389,9 +18149,8 @@ msgid "Used Objects"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:363
> -#, fuzzy
> msgid "Used Swap"
> -msgstr "Swap"
> +msgstr "Swap Utilizzato"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:50
> @@ -18800,9 +18559,8 @@ msgstr "I valori non corrispondono!"
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:351
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:460
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:739
> -#, fuzzy
> msgid "Value to match"
> -msgstr "I valori non corrispondono!"
> +msgstr "Valore a corrispondere"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:133
> msgid "Various information about the OSD"
> @@ -19044,9 +18802,8 @@ msgid "Virtual"
> msgstr "Virtuale"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:679
> -#, fuzzy
> msgid "Virtual Environment"
> -msgstr "Macchina virtuale"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:165
> msgid "Virtual Environment Nodes"
> @@ -19226,7 +18983,6 @@ msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:83
> #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_efidisk_property.rs:125
> -#, fuzzy
> msgid "Warning: The VM currently does not use 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
> msgstr "Attenzione: la VM attualmente non utilizza 'OVMF (UEFI)' come BIOS."
>
> @@ -19253,9 +19009,8 @@ msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:365
> -#, fuzzy
> msgid "Wearout"
> -msgstr "Usura"
> +msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:118
> msgid "Web UI URL"
> @@ -19396,9 +19151,8 @@ msgid "WireGuard"
> msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:175
> -#, fuzzy
> msgid "With 0, half of the available cores are used"
> -msgstr "Con 0, saranno utilizzati meta' dei core disponibili"
> +msgstr "Con 0 veranno utilizzati meta dei core disponibili"
s/meta/metà
s/veranno/verranno
> #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
> msgid "With Current User"
> @@ -19767,9 +19521,8 @@ msgid "auto detect"
> msgstr "auto riconoscimento"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:60
> -#, fuzzy
> msgid "autogenerated"
> -msgstr "Generazione automatica"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:42
> msgid "base64-encoded WireGuard public key"
> @@ -19914,18 +19667,16 @@ msgstr "primo disco"
>
> #. TRANSLATORS: As in a version of an OCI container, e.g. debian:latest
> #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:313
> -#, fuzzy
> msgid "for example 'latest'"
> -msgstr "per esempio 'ultimo'"
> +msgstr "per esempio 'latest'"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:285
> msgid "generated on save"
> msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:981
> -#, fuzzy
> msgid "glob to match"
> -msgstr "Tutti quelli corrispondenti"
> +msgstr "corrispondenza a glob"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
> #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:71
> @@ -19980,9 +19731,8 @@ msgid "interface name already in use"
> msgstr "nome interfaccia già in uso"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_panel.rs:156
> -#, fuzzy
> msgid "invalid data"
> -msgstr "nome utente non valido"
> +msgstr ""
>
> #. do not allow "inf", "nan", ...
> #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:112
> @@ -20064,9 +19814,8 @@ msgid "missing"
> msgstr "mancante"
>
> #: proxmox-yew-comp/src/key_value_list.rs:212
> -#, fuzzy
> msgid "name must not be empty!"
> -msgstr "Tag non può essere vuoto."
> +msgstr "nome non può essere vuoto!"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:296
> @@ -20090,7 +19839,6 @@ msgid "nftables (tech preview)"
> msgstr "nftables"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:291
> -#, fuzzy
> msgid "no Prefix List selected"
> msgstr "Nessun target selezionato"
>
> @@ -20171,9 +19919,8 @@ msgid "of {0} CPU(s)"
> msgstr "di {0} CPU(s)"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/FabricEdit.js:20
> -#, fuzzy
> msgid "off"
> -msgstr "Off"
> +msgstr "off"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:394
> msgid "old"
> @@ -20225,9 +19972,8 @@ msgid "protected"
> msgstr "protetto"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node/mod.rs:161
> -#, fuzzy
> msgid "pve-manager version too old"
> -msgstr "Versione Manager"
> +msgstr "versione pve-manager troppo vecchia"
>
> #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:588
> msgid ""
> @@ -20380,9 +20126,8 @@ msgstr "utente@esempio.com"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
> -#, fuzzy
> msgid "vCPU Architecture"
> -msgstr "Architettura"
> +msgstr "Architettura vCPU"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:189
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:206
> @@ -20410,9 +20155,8 @@ msgid "verify current password"
> msgstr "verifica password attuale"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vnet_status.rs:94
> -#, fuzzy
> msgid "via"
> -msgstr "Attraverso"
> +msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
> msgid "with options"
> @@ -20551,9 +20295,8 @@ msgid "{0} of {1}"
> msgstr "{0} di {1}"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:170
> -#, fuzzy
> msgid "{0} of {1} cores"
> -msgstr "{0} di {1}"
> +msgstr "{0} di {1} cores"
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:162
> msgid "{0} of {1} cores ({2} allocated)"
> @@ -20580,7 +20323,6 @@ msgstr ""
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:268
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:284
> -#, fuzzy
> msgid "{0} running / {1} physical ({2} total configured)"
> msgstr "{0} in esecuzione / {1} fisici ({2} configurati in totale)"
>
> --
> 2.47.3
>
>
>
>
>
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
2026-05-18 11:14 ` Shannon Sterz
2026-05-18 11:18 ` Thomas Lamprecht
@ 2026-05-18 11:25 ` Gabriel Goller
1 sibling, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Gabriel Goller @ 2026-05-18 11:25 UTC (permalink / raw)
To: Shannon Sterz; +Cc: pve-devel
On 18.05.2026 13:14, Shannon Sterz wrote:
> On Mon May 18, 2026 at 1:10 PM CEST, Gabriel Goller wrote:
> > On 18.05.2026 12:04, Christian Ebner wrote:
> >> Signed-off-by: Christian Ebner <c.ebner@proxmox.com>
> >> ---
> >> it.po | 790 ++++++++++++++++++++--------------------------------------
> >> 1 file changed, 266 insertions(+), 524 deletions(-)
> >>
> >> diff --git a/it.po b/it.po
> >> index 2b90927..da3eeb5 100644
> >> --- a/it.po
> >> +++ b/it.po
> >> [snip]
> >> #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:16
> >> -#, fuzzy
> >> msgid "No peers available"
> >> -msgstr "Alcuni nodi non disponibili"
> >> +msgstr "Nessun peer disponibile"
> >>
> >> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:129
> >> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:282
> >> -#, fuzzy
> >> msgid "No prefix list configured"
> >> -msgstr "Nessun destinatario configurato"
> >> +msgstr "Nessuna lista di prefisso configurata"
> >
> > I think it would be better to keep the english name here:
> >
> > "Nessuna prefix list configurata"
> >
> > If not, we should at least use the plural "prefissi".
> >
>
> quick question since i did pretty much the same for the german
> translation (Präfixliste): should we also keep the english "prefix list"
> there. also, i assume keeping "route map" instead of trying to translate
> it, is also preferable?
>
> not sure what is commonly used in german in this context. let me know
> and i'll update the translations there. thanks!
Hmm it's quite a generic name... still makes it easier for those familier with
FRR or other NOS I'd argue.
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
2026-05-18 11:22 ` Gabriel Goller
@ 2026-05-18 11:30 ` Christian Ebner
0 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Christian Ebner @ 2026-05-18 11:30 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
On 5/18/26 1:22 PM, Gabriel Goller wrote:
> Oops, missed a few things in the other mail.
Will send as followups since this got applied already, thanks!
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
2026-05-18 11:18 ` Thomas Lamprecht
@ 2026-05-18 11:37 ` Shannon Sterz
0 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Shannon Sterz @ 2026-05-18 11:37 UTC (permalink / raw)
To: Thomas Lamprecht, Gabriel Goller, Christian Ebner; +Cc: pve-devel
On Mon May 18, 2026 at 1:18 PM CEST, Thomas Lamprecht wrote:
> Am 18.05.26 um 13:14 schrieb Shannon Sterz:
>>>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:129
>>>> #: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:282
>>>> -#, fuzzy
>>>> msgid "No prefix list configured"
>>>> -msgstr "Nessun destinatario configurato"
>>>> +msgstr "Nessuna lista di prefisso configurata"
>>> I think it would be better to keep the english name here:
>>>
>>> "Nessuna prefix list configurata"
>>>
>>> If not, we should at least use the plural "prefissi".
>>>
>> quick question since i did pretty much the same for the german
>> translation (Präfixliste): should we also keep the english "prefix list"
>> there. also, i assume keeping "route map" instead of trying to translate
>> it, is also preferable?
>>
>> not sure what is commonly used in german in this context. let me know
>> and i'll update the translations there. thanks!
>
>
> As it's a SDN term it might be indeed better to keep it as is, but not to
> strong feelings here. If we keep it, or maybe in any case, we probably
> should want to add translator context to the use sites then though.
yep makes sense, since gabriel also argued in favor of keeping it, i'll
send patches updating the german translation later today.
adding translation notes makes sense too, we'll see what i can do there.
thanks!
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2026-05-18 11:54 UTC | newest]
Thread overview: 9+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2026-05-18 10:04 [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations Christian Ebner
2026-05-18 10:59 ` applied: " Thomas Lamprecht
2026-05-18 11:10 ` Gabriel Goller
2026-05-18 11:14 ` Shannon Sterz
2026-05-18 11:18 ` Thomas Lamprecht
2026-05-18 11:37 ` Shannon Sterz
2026-05-18 11:25 ` Gabriel Goller
2026-05-18 11:22 ` Gabriel Goller
2026-05-18 11:30 ` Christian Ebner
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.