* [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
@ 2026-05-27 12:04 Christian Ebner
2026-05-27 12:08 ` applied: " Thomas Lamprecht
0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Christian Ebner @ 2026-05-27 12:04 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Signed-off-by: Christian Ebner <c.ebner@proxmox.com>
---
it.po | 366 ++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 123 insertions(+), 243 deletions(-)
diff --git a/it.po b/it.po
index e66da8e..b514cc9 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 11:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-21 14:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-27 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
"Language-Team: Italian <support@proxmox.com>\n"
"Language: it\n"
@@ -110,11 +110,10 @@ msgstr[0] "1 Core"
msgstr[1] "{n} Core"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/map.rs:256
-#, fuzzy
msgid "1 Node"
msgid_plural "{0} Nodes"
-msgstr[0] "Nodo"
-msgstr[1] "Nodo"
+msgstr[0] "1 Nodo"
+msgstr[1] "{0} Nodi"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:80
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:30
@@ -376,14 +375,12 @@ msgid "Accept TOS"
msgstr "Accetta TOS"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:711
-#, fuzzy
msgid "Accept new fingerprint"
-msgstr "Encryption Fingerprint"
+msgstr "Accetta fingerprint nuovo"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:660
-#, fuzzy
msgid "Accepted"
-msgstr "Accetta"
+msgstr "Accettato"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
@@ -712,9 +709,8 @@ msgid "Add Storage"
msgstr "Aggiungi Storage"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_keys.rs:180
-#, fuzzy
msgid "Add Subscription Keys"
-msgstr "Chiave sottoscrizione"
+msgstr "Aggiungi chiavi di sottoscrizione"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:233
msgid "Add Sync Encryption Key"
@@ -891,30 +887,29 @@ msgstr "Indirizzo e-mail dell'amministratore"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1407
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1840
msgid "Adopt"
-msgstr ""
+msgstr "Addotta"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1420
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1853
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1860
msgid "Adopt All"
-msgstr ""
+msgstr "Addotta tutti"
#. No per-item icons: the menu button already carries the adopt glyph, and
#. both scopes would otherwise share the same icon to no effect.
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1177
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1198
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1415
-#, fuzzy
msgid "Adopt Key"
-msgstr "Key Ordinamento"
+msgstr "Addotta chiave"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1159
msgid "Adopt {key} from {remote}/{node} into the pool?"
-msgstr ""
+msgstr "Addottare {key} di {remote}/{node} al pool?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_keys.rs:155
msgid "Adopted"
-msgstr ""
+msgstr "Addotato"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:374
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
@@ -1084,9 +1079,8 @@ msgid "All remotes"
msgstr "Tutti quelli remoti"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:71
-#, fuzzy
msgid "All remotes have a valid subscription."
-msgstr "Nessuna sottoscrizione valida"
+msgstr "Tutti i remoti hanno una sottoscrizione valida."
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:76
msgid "All required services are running"
@@ -1288,7 +1282,6 @@ msgstr "Applica punteggi addatati"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:890
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1426
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:534
-#, fuzzy
msgid "Apply Pending"
msgstr "in attesa"
@@ -1297,9 +1290,8 @@ msgid "Apply Pending ({0})"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1110
-#, fuzzy
msgid "Apply Pending Changes"
-msgstr "Modifiche Pendenti"
+msgstr "Applica modifiche in attesa"
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:180
msgid "Apply SDN configuration"
@@ -1355,9 +1347,8 @@ msgid "Are you sure you want to arm HA?"
msgstr "Sei sicuro di voler attivare HA?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/snapshot_window.rs:583
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete snapshot '{0}'?"
-msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento {0}"
+msgstr "Siete sicuro di voler rimuovere il snapshot '{0}'?"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/guest.rs:25
msgid "Are you sure you want to delete volume {0}."
@@ -1513,14 +1504,12 @@ msgstr ""
"nuovamente attiva?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:548
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to resume guest '{0}'?"
-msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere '{0}'"
+msgstr "Sei sicuro di voler riprendere il guest '{0}'?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:546
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down guest '{0}'?"
-msgstr "Sei sicuro di voler spegnere il nodo?"
+msgstr "Sei sicuro di voler spegnere il guest '{0}'?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:452
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:253
@@ -1528,9 +1517,8 @@ msgid "Are you sure you want to shut down the node?"
msgstr "Sei sicuro di voler spegnere il nodo?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:544
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to start guest '{0}'?"
-msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento {0}"
+msgstr "Sei sicuro di voler avviare il guest '{0}'?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:432
msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
@@ -1549,30 +1537,27 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1360
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1753
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Assegnia"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_keys.rs:196
-#, fuzzy
msgid "Assign Key to Remote"
-msgstr "Assegnato a LV"
+msgstr "Assegnia chiave a remoto"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_assign.rs:305
msgid "Assign Key to {remote}/{node}"
-msgstr ""
+msgstr "Assegnia chiave a {remote}/{node}"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:113
msgid "Assigned to LVs"
msgstr "Assegnato a LV"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_assign.rs:324
-#, fuzzy
msgid "Assigning..."
-msgstr "In elaborazione..."
+msgstr "Assegniando..."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_keys.rs:158
-#, fuzzy
msgid "Assignment"
-msgstr "Assegnato a LV"
+msgstr "Assegnazione"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:320
msgid ""
@@ -1716,13 +1701,12 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:832
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:872
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1077
-#, fuzzy
msgid "Auto-Assign"
-msgstr "Compilazione automatica"
+msgstr "Assegnio automatico"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1776
msgid "Auto-Assign Proposal"
-msgstr ""
+msgstr "Proposta di assegnio automatico"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:130
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
@@ -1801,9 +1785,8 @@ msgid "Automatically rebalance HA resources"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/pools.rs:163
-#, fuzzy
msgid "Autoscale"
-msgstr "Modalità Autoscaler"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:396
msgid "Autoscaler Mode"
@@ -2700,19 +2683,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/main_menu.rs:357
-#, fuzzy
msgid "Ceph"
-msgstr "CephFS"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/cluster.rs:84
-#, fuzzy
msgid "Ceph Cluster '{0}'"
-msgstr "Distruggi '{0}'"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/view.rs:66
-#, fuzzy
msgid "Ceph Clusters"
-msgstr "Crea Cluster"
+msgstr "Cluster Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
msgid "Ceph Pool"
@@ -2743,7 +2723,6 @@ msgid "Ceph related Tasks"
msgstr "Tasks reativi a Ceph"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:187
-#, fuzzy
msgid "Ceph version"
msgstr "Versione Ceph"
@@ -2771,18 +2750,16 @@ msgid "Certificate Chain"
msgstr "Catena certificati"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:549
-#, fuzzy
msgid "Certificate Check - {0}"
-msgstr "Catena certificati"
+msgstr "Verifica certificato - {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:71
msgid "Certificate is trusted by the system certificate store."
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:69
-#, fuzzy
msgid "Certificate matches the stored fingerprint."
-msgstr "Fingerprint certificato SHA256"
+msgstr "Certificato corrisponde al fingerprint salvato."
#: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
@@ -2840,9 +2817,8 @@ msgid "Change protection of '{0}'"
msgstr "Cambia protezione di '{0}'"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:61
-#, fuzzy
msgid "Changed"
-msgstr "Changer"
+msgstr "Modificato"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:140
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:168
@@ -2893,14 +2869,12 @@ msgstr "Verifica"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:220
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/mod.rs:197
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:291
-#, fuzzy
msgid "Check Certificate"
-msgstr "Revocare il Certificato"
+msgstr "Verifica Certificato"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:986
-#, fuzzy
msgid "Check Subscription"
-msgstr "Sottoscrizione"
+msgstr "Verifica Sottoscrizione"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
@@ -2908,14 +2882,12 @@ msgid "Check connection"
msgstr "Controllare connessione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:58
-#, fuzzy
msgid "Checking"
-msgstr "Verifica"
+msgstr "In verifica"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:68
-#, fuzzy
msgid "Checking certificate..."
-msgstr "Certificato di connessione"
+msgstr "Verifica del certificato..."
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:208
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:253
@@ -2923,9 +2895,8 @@ msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:695
-#, fuzzy
msgid "Checksumming Algorithm"
-msgstr "Algoritmo di Compressione"
+msgstr "Algoritmo di Checksumming"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:93 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:331
msgid "Chinese (Simplified)"
@@ -3023,9 +2994,8 @@ msgstr "Rimuovi filtri"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1239
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1259
-#, fuzzy
msgid "Clear Key"
-msgstr "Client Key"
+msgstr "Cancella Key"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:157
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:159
@@ -3039,14 +3009,12 @@ msgstr "Rimuovi valore"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1539
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:443
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:444
-#, fuzzy
msgid "Clear filter"
msgstr "Rimuovi filtro"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:718
-#, fuzzy
msgid "Clear stored fingerprint"
-msgstr "Encryption Fingerprint"
+msgstr "Cancella fingerprint salvato"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/webauthn.rs:255
msgid "Click the button to start the authentication"
@@ -3083,24 +3051,20 @@ msgid "Client Message Rate Limit"
msgstr "Limita il tasso di messaggi client"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:426
-#, fuzzy
msgid "Client read"
-msgstr "Client Key"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:437
-#, fuzzy
msgid "Client read ops"
-msgstr "Client Key"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:432
-#, fuzzy
msgid "Client write"
-msgstr "Client Key"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:440
-#, fuzzy
msgid "Client write ops"
-msgstr "Sovrascrivere Gruppi"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:86
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:161
@@ -3246,9 +3210,8 @@ msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:1016
-#, fuzzy
msgid "Command Line"
-msgstr "Comando non riuscito"
+msgstr ""
#: pve-yew-mobile-gui/src/main.rs:35
msgid "Command failed"
@@ -3411,7 +3374,6 @@ msgstr "Compressione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:717
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:755
-#, fuzzy
msgid "Compression Algorithm"
msgstr "Algoritmo di Compressione"
@@ -3889,9 +3851,8 @@ msgid "Could not read private key - please create a selector first!"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:610
-#, fuzzy
msgid "Could not read the presented certificate's fingerprint."
-msgstr "Vuoi fidarti del certificato e salvare il suo fingerprint?"
+msgstr "Lettura fingerprint del certificato presentato non possibile."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:434
msgid "Could not refresh update status."
@@ -4069,7 +4030,6 @@ msgid "Current User"
msgstr "Utene Attuale"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:889
-#, fuzzy
msgid "Current Value"
msgstr "Valore attuale"
@@ -4292,7 +4252,6 @@ msgid "Data Pool"
msgstr "Pool Dati"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/cephfs.rs:128
-#, fuzzy
msgid "Data Pools"
msgstr "Pool Dati"
@@ -4653,9 +4612,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/clusters.rs:117
-#, fuzzy
msgid "Degraded"
-msgstr "Upgrade"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
msgid "Delay"
@@ -4922,9 +4880,8 @@ msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/renderer.rs:73
-#, fuzzy
msgid "Detected"
-msgstr "Protetto"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:497
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:228
@@ -5080,14 +5037,12 @@ msgstr "Scarta"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:907
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1439
-#, fuzzy
msgid "Discard Pending"
-msgstr "Scarta"
+msgstr "Annulla modifiche in attesa"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1130
-#, fuzzy
msgid "Discard Pending Changes"
-msgstr "Modifiche Pendenti"
+msgstr "Annulla modifiche in attesa"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:108
msgid "Discard address verification database"
@@ -5481,9 +5436,8 @@ msgid "Dynamic Load"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:478
-#, fuzzy
msgid "Dynamically by udev Filter"
-msgstr "Filtri udev del disco"
+msgstr "Dinamicamente con filtro udev del disco"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:57
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
@@ -5740,9 +5694,8 @@ msgstr "Modifica"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/snapshot_window.rs:540
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/snapshot_window.rs:733
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/snapshot_window.rs:746
-#, fuzzy
msgid "Edit Description"
-msgstr "Descrizione"
+msgstr "Modifica Descrizione"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
msgid "Edit Mapping '{0}'"
@@ -6525,9 +6478,8 @@ msgid "Expire"
msgstr "Scadenza"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:73
-#, fuzzy
msgid "Expired"
-msgstr "Scadenza"
+msgstr "Scaduto"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
@@ -6762,9 +6714,8 @@ msgid "File Restore Download"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/managers.rs:236
-#, fuzzy
msgid "File System"
-msgstr "Sistema"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:311
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:166
@@ -6832,9 +6783,8 @@ msgid "Filter by remote or node"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:436
-#, fuzzy
msgid "Filter guests"
-msgstr "Filtro Valore"
+msgstr "Filtro ospiti"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1531
msgid "Filter nodes by remote or node name"
@@ -7434,9 +7384,8 @@ msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:99
-#, fuzzy
msgid "Go to Guest"
-msgstr "Importo ospite"
+msgstr "Via a ospite"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/renderer.rs:75
msgid "Gone"
@@ -8685,9 +8634,8 @@ msgid "Interval"
msgstr "Intervallo"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:72
-#, fuzzy
msgid "Invalid"
-msgstr "Valore non valido"
+msgstr "Non valido"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:265
msgid "Invalid (default) email address"
@@ -9057,9 +9005,8 @@ msgid "Key IDs"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1301
-#, fuzzy
msgid "Key Pool"
-msgstr "Ceph Pool"
+msgstr "Pool Chiavi"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:68 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:171
msgid "Key Size"
@@ -9235,9 +9182,8 @@ msgid "Last checked"
msgstr "Ultimo controllo al"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:112
-#, fuzzy
msgid "Last checked: {when}"
-msgstr "Ultimo controllo al"
+msgstr "Ultima verifica: {when}"
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:563
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:589
@@ -9258,9 +9204,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:475
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:527
-#, fuzzy
msgid "Latency"
-msgstr "Latenza (ms)"
+msgstr "Latenza"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:153
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:172
@@ -9377,9 +9322,8 @@ msgid "Linux VLAN"
msgstr "Linux VLAN"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:414
-#, fuzzy
msgid "List"
-msgstr "Cronologia Task"
+msgstr "Lista"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/selector.rs:438
msgid "List does not contain any items."
@@ -9477,9 +9421,8 @@ msgid "Loading TOS failed: {0}"
msgstr "Caricamento TOS non riuscito: {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1064
-#, fuzzy
msgid "Loading subscription status..."
-msgstr "Impossibile caricare lo stato della sottoscrizione"
+msgstr "Stato della sottoscrizione in caricamento..."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/columns.rs:40
msgid "Loading {}..."
@@ -9879,9 +9822,8 @@ msgid "Manufacturer"
msgstr "Produttore"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:670
-#, fuzzy
msgid "Map"
-msgstr "Maggio"
+msgstr "Mappa"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:189
msgid "Mapped Device"
@@ -9925,14 +9867,12 @@ msgid "Match"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:507
-#, fuzzy
msgid "Match All Filters"
-msgstr "Coincide con tutti i filtri"
+msgstr "Coincidenza con tutti i filtri"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:506
-#, fuzzy
msgid "Match Any Filter"
-msgstr "Coincide a qualsiasi filtro"
+msgstr "Coincidenza con qualsiasi filtro"
#: pmg-gui/js/Utils.js:509
msgid "Match Archive Filename"
@@ -9990,9 +9930,8 @@ msgid "Matcher Name"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:59
-#, fuzzy
msgid "Matches"
-msgstr "Coincide con le regole"
+msgstr "Coincidenza"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:86
msgid "Max Age (seconds)"
@@ -10345,9 +10284,8 @@ msgid "Minimum memory"
msgstr "Memoria minima"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:450
-#, fuzzy
msgid "Misplaced"
-msgstr "Schermo"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:24
msgid "Mixed"
@@ -10830,9 +10768,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:413
-#, fuzzy
msgid "Name / Host"
-msgstr "Nome, Formato"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:199
msgid "Name / VMID"
@@ -11053,9 +10990,8 @@ msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:70
-#, fuzzy
msgid "New"
-msgstr "nuovo"
+msgstr "Nuovo"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:1056
msgid "New Answer Token"
@@ -11090,9 +11026,8 @@ msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:598
-#, fuzzy
msgid "Newly probed certificate:"
-msgstr "Utilizza un certificato attendibile"
+msgstr "Certificato provato nuovo:"
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:19
msgid "Newly set subscription, not yet checked"
@@ -11137,9 +11072,8 @@ msgid "Next due date"
msgstr "Prossima scadenza"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:116
-#, fuzzy
msgid "Next due: {date}"
-msgstr "Prossima scadenza"
+msgstr "Prossima scadenza: {date}"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:24
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:75
@@ -11427,9 +11361,8 @@ msgid "No description available"
msgstr "Descrizione non disponibile"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/RedistributionGrid.js:35
-#, fuzzy
msgid "No entries configured"
-msgstr "Nessun remoto configurato."
+msgstr "Nessun elemento configurato."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:112
msgid "No entry selected"
@@ -11454,9 +11387,8 @@ msgid "No guests available"
msgstr "Nessun guest disponibile."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:497
-#, fuzzy
msgid "No guests found"
-msgstr "Nessun disco trovato"
+msgstr "Nessun ospite trovato"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:218
msgid "No interfaces configured"
@@ -11484,9 +11416,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:503
-#, fuzzy
msgid "No matching guests"
-msgstr "Nessuna corrispondenza"
+msgstr "Nessun ospite corrispondente"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:421
msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
@@ -11511,9 +11442,8 @@ msgid "No node selected"
msgstr "Nessun nodo selezionato"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:511
-#, fuzzy
msgid "No nodes are configured for this remote."
-msgstr "Nessuna regola di firewall configurata."
+msgstr "Nessun nodo è configurato per questo remoto."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:355
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:363
@@ -11556,18 +11486,16 @@ msgid "No recipients configured"
msgstr "Nessun destinatario configurato"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1552
-#, fuzzy
msgid "No remote nodes available yet."
-msgstr "Nessun nodo disponibile"
+msgstr "Nessun nodo remoto disponibile momentanamente."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:78
msgid "No remotes configured or could not fetch status."
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:491
-#, fuzzy
msgid "No remotes configured yet"
-msgstr "Nessun remoto configurato."
+msgstr "Nessun remoto configurato ancora."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:77
msgid "No remotes configured."
@@ -11612,7 +11540,6 @@ msgid "No simulation done"
msgstr "Nessuna simulatione eseguita"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:71
-#, fuzzy
msgid "No subscription"
msgstr "Nessuna sottoscrizione"
@@ -11761,9 +11688,8 @@ msgid "Node Status"
msgstr "Stato Nodo"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1562
-#, fuzzy
msgid "Node Subscription Status"
-msgstr "Stato Sottoscrizioni"
+msgstr "Stato sottoscrizione nodo"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2253
msgid "Node fencing notifications"
@@ -11774,9 +11700,8 @@ msgid "Node is offline"
msgstr "Nodo è offline"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_assign.rs:248
-#, fuzzy
msgid "Node sockets:"
-msgstr "Risorse dello Nodo"
+msgstr "Sockets nodo:"
#: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:79
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:130
@@ -12676,9 +12601,8 @@ msgid "PCI mapping"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_panel.rs:152
-#, fuzzy
msgid "PDM Subscription Status"
-msgstr "Stato Sottoscrizioni"
+msgstr "Stato Sottoscrizione PDM"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_keys.rs:574
msgid ""
@@ -13031,9 +12955,8 @@ msgid "Pipe/Fifo"
msgstr "Pipe/Fifo"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:180
-#, fuzzy
msgid "Placement groups"
-msgstr "Gruppo di destinazione"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
@@ -13547,7 +13470,6 @@ msgstr "Proprietà"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:414
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:524
-#, fuzzy
msgid "Property Name"
msgstr "Nome Proprietà"
@@ -14143,9 +14065,8 @@ msgid "Rebalancing Method"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:333
-#, fuzzy
msgid "Rebalancing: {0}"
-msgstr "Ordinando: {0}"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2200
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2230
@@ -14462,9 +14383,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:618
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:685
-#, fuzzy
msgid "Remote / Node"
-msgstr "Rimuovi Chiave"
+msgstr "Remoto / Nodo"
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:129
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:343
@@ -15104,9 +15024,8 @@ msgid "Revert"
msgstr "Ripristina"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:703
-#, fuzzy
msgid "Revert pending change"
-msgstr "Modifiche in Attesa"
+msgstr "Annulla modificha in attesa"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:466
msgid "Review"
@@ -15170,9 +15089,8 @@ msgid "Rollback"
msgstr "Rollback"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/snapshot_window.rs:606
-#, fuzzy
msgid "Rollback Snapshot"
-msgstr "Snapshot"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:581
@@ -15810,23 +15728,20 @@ msgid "Select a firewall entry to show its rules."
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_assign.rs:209
-#, fuzzy
msgid "Select a key first."
-msgstr "Seleziona data"
+msgstr "Seleziona una chiave inizialmente."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1402
-#, fuzzy
msgid "Select a node to check its subscription."
-msgstr "Hai almeno un nodo senza sottoscrizione."
+msgstr "Seleziona un nodo per verificare la sottosrizione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:600
msgid "Select a node to show available updates."
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_keys.rs:620
-#, fuzzy
msgid "Select a remote first."
-msgstr "Seleziona data"
+msgstr "Seleziona un remoto inizialmente."
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:310
msgid "Select an interface to configure, or add a new one."
@@ -16263,9 +16178,8 @@ msgid "Show tree panel"
msgstr ""
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/charts/map/mod.rs:506
-#, fuzzy
msgid "Show whole map"
-msgstr "Mostra Tasks Locali"
+msgstr "Mostra mappa intera"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:158
msgid "Show: {0} - {1}"
@@ -16429,9 +16343,8 @@ msgid "Size Increment"
msgstr "Incremento Dimensione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/pools.rs:141
-#, fuzzy
msgid "Size/Min"
-msgstr "Dimensione"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:82
msgid "Skip Certificate Verification"
@@ -16512,9 +16425,8 @@ msgid "Snapshots"
msgstr "Snapshot"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/snapshot_window.rs:153
-#, fuzzy
msgid "Snapshots - {0}"
-msgstr "Snapshot"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:106
msgid "Snapshots as Volume-Chain are a technology preview."
@@ -16698,9 +16610,8 @@ msgid "Spice Port"
msgstr "Porta spice"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:254
-#, fuzzy
msgid "Standalone"
-msgstr "Standard"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
@@ -16751,9 +16662,8 @@ msgid "Start Address"
msgstr "Indirizzo iniziale"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/snapshot_window.rs:628
-#, fuzzy
msgid "Start After Rollback"
-msgstr "Avvia dopo creato"
+msgstr "Avvia dopo il rollback"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:473
msgid "Start Sync"
@@ -17126,9 +17036,8 @@ msgid "Stored fingerprint will be cleared on Apply."
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:590
-#, fuzzy
msgid "Stored fingerprint:"
-msgstr "Mostra Fingerprint"
+msgstr "Fingerprint salvato:"
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRuleEdit.js:129
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRules.js:15
@@ -17218,9 +17127,8 @@ msgid "Subscription Key"
msgstr "Chiave sottoscrizione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:181
-#, fuzzy
msgid "Subscription Level"
-msgstr "Pannello Sottoscrizioni"
+msgstr "Livello Sottoscrizione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:619
msgid "Subscription Panel"
@@ -17231,18 +17139,16 @@ msgid "Subscription Ratio (Basic or Higher): {0} ({1} {2})"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/main_menu.rs:301
-#, fuzzy
msgid "Subscription Registry"
-msgstr "Chiave sottoscrizione"
+msgstr "Registro Sottoscrizioni"
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:24
msgid "Subscription got (recently) suspended"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_keys.rs:498
-#, fuzzy
msgid "Subscription key(s)"
-msgstr "Chiave sottoscrizione"
+msgstr "Chiavi di sottoscrizione"
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:23
msgid "Subscription set but expired for this server."
@@ -17346,9 +17252,8 @@ msgstr "Sospendi su disco"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:74
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/utils.rs:158
-#, fuzzy
msgid "Suspended"
-msgstr "Sospendi"
+msgstr "Sospeso"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:152
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:65
@@ -18598,14 +18503,12 @@ msgid "Tree Shape: {0}"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:334
-#, fuzzy
msgid "Tree view"
-msgstr "Anteprima"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:60
-#, fuzzy
msgid "Trusted"
-msgstr "Rete sicura"
+msgstr "Affidabile"
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:40 pmg-gui/js/MyNetworks.js:69
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:120
@@ -19845,9 +19748,8 @@ msgstr "Valore"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:415
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:525
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:830
-#, fuzzy
msgid "Value To Match"
-msgstr "Valore a corrispondere"
+msgstr "Valore da corrispondere"
#: proxmox-yew-comp/src/safe_confirm_dialog.rs:101
msgid "Value does not match!"
@@ -20072,9 +19974,8 @@ msgid "View images"
msgstr "Visualizza Immagini"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:412
-#, fuzzy
msgid "View mode"
-msgstr "Visualizza Immagini"
+msgstr "Modalità Visualisazione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/main_menu.rs:213
msgid "Views"
@@ -20794,9 +20695,8 @@ msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/managers.rs:34
-#, fuzzy
msgid "active"
-msgstr "Attivo"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:443
msgid "all"
@@ -20890,9 +20790,8 @@ msgid "daily"
msgstr "giornaliero"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/managers.rs:41
-#, fuzzy
msgid "damaged"
-msgstr "Daneggiato"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
msgid "day"
@@ -20945,9 +20844,8 @@ msgid "dns"
msgstr "dns"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:211
-#, fuzzy
msgid "down"
-msgstr "Spegnimento"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:48
msgid "e.g. {{bucket}}.s3.{{region}}.amazonaws.com"
@@ -21063,9 +20961,8 @@ msgstr "iSCSI Target"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/monitors.rs:130
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:212
-#, fuzzy
msgid "in"
-msgstr "Suggerimento"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:316
msgid "in {0}"
@@ -21294,9 +21191,8 @@ msgid "old"
msgstr "vecchio"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/pools.rs:167
-#, fuzzy
msgid "on"
-msgstr "Lun"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:79
msgid "only unicast addresses are allowed"
@@ -21313,9 +21209,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/monitors.rs:130
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:212
-#, fuzzy
msgid "out"
-msgstr "Conteggio"
+msgstr ""
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_not_found.rs:9
msgid "page not found"
@@ -21359,9 +21254,8 @@ msgid ""
msgstr "pveproxy verrà riavviato con nuovi certificati, ricaricare la GUI!"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/pools.rs:134
-#, fuzzy
msgid "replicated"
-msgstr "Creato"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:23
msgid "required"
@@ -21381,9 +21275,8 @@ msgid "running..."
msgstr "in esecuzione..."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/flags.rs:126
-#, fuzzy
msgid "set"
-msgstr "Reset"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:745
msgid "small difference"
@@ -21500,9 +21393,8 @@ msgid "up"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/managers.rs:37
-#, fuzzy
msgid "up:active"
-msgstr "Attivo"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/managers.rs:38
msgid "up:standby"
@@ -21615,18 +21507,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:399
-#, fuzzy
msgid "{0} (+{1} standby)"
-msgstr "{0} ({1})"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:412
msgid "{0} (all active+clean)"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/pve_node_selector.rs:243
-#, fuzzy
msgid "{0} (current)"
-msgstr "attuale"
+msgstr "{0} (attuale)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:183
msgid "{0} (mixed versions)"
@@ -21637,9 +21527,8 @@ msgid "{0} ({1} not active+clean)"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:390
-#, fuzzy
msgid "{0} ({1}%)"
-msgstr "{0} ({1})"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:376
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:314
@@ -21656,14 +21545,12 @@ msgid "{0} / {1} (running / total)"
msgstr "{0} / {1} (in esecuzione / totale)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:164
-#, fuzzy
msgid "{0} / {1} in quorum"
-msgstr "{0} di {1} cores"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:225
-#, fuzzy
msgid "{0} / {1} ms"
-msgstr "{0} ({1})"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:75
msgid "{0} Attachments"
@@ -21692,9 +21579,8 @@ msgid "{0} OSD(s) out"
msgstr ""
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/charts/map/map_point.rs:63
-#, fuzzy
msgid "{0} and {1} more"
-msgstr "{0} di {1} cores"
+msgstr "{0} e {1} in più"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:832
msgid "{0} conflicting tasks still active."
@@ -21780,9 +21666,8 @@ msgid "{0} of {1} nodes are offline"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:487
-#, fuzzy
msgid "{0} of {1} nodes need review"
-msgstr "{0} di {1} cores"
+msgstr "{0} di {1} nodi richiedono attenzione"
#. TRANSLATORS: For example "resource on Remote 'HAL 9000'"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:250
@@ -21797,11 +21682,10 @@ msgstr "{0} al posto di {1}"
#. magnitude so typing in the filter doesn't reflow the toolbar
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:393
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:401
-#, fuzzy
msgid "{0} out of {1} Guest"
msgid_plural "{0} out of {1} Guests"
-msgstr[0] "{0} di {1} cores"
-msgstr[1] "{0} di {1} cores"
+msgstr[0] "{0} di {1} ospite"
+msgstr[1] "{0} di {1} ospiti"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:473
msgid ""
@@ -21832,9 +21716,8 @@ msgstr "da {0} a {1}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/clusters.rs:94
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:173
-#, fuzzy
msgid "{0} up, {1}/{2} in"
-msgstr "{0} / {1} (in esecuzione / totale)"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1377
msgid "{0} updates"
@@ -21864,14 +21747,12 @@ msgid "{0}% ({1} of {2})"
msgstr "{0}% ({1} di {2})"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:366
-#, fuzzy
msgid "{0}% ({1} of {2}, {3} free)"
-msgstr "{0}% ({1} di {2})"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/pools.rs:160
-#, fuzzy
msgid "{0}% ({1})"
-msgstr "{0} ({1})"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:290
msgid "{0}% degraded"
@@ -21913,11 +21794,10 @@ msgid "{active} of {total} nodes subscribed"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:390
-#, fuzzy
msgid "{n} Guest"
msgid_plural "{n} Guests"
-msgstr[0] "Guest"
-msgstr[1] "Guest"
+msgstr[0] "{n} ospite"
+msgstr[1] "{} ospiti"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:153
msgid ""
--
2.47.3
^ permalink raw reply related [flat|nested] 3+ messages in thread* [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
@ 2026-05-18 10:04 Christian Ebner
2026-05-18 10:59 ` applied: " Thomas Lamprecht
0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Christian Ebner @ 2026-05-18 10:04 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Signed-off-by: Christian Ebner <c.ebner@proxmox.com>
---
it.po | 790 ++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 266 insertions(+), 524 deletions(-)
diff --git a/it.po b/it.po
index 2b90927..da3eeb5 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-15 07:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-04 11:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-18 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
"Language-Team: Italian <support@proxmox.com>\n"
"Language: it\n"
@@ -334,9 +334,8 @@ msgid "Abort"
msgstr "Annulla"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:19
-#, fuzzy
msgid "Accept"
-msgstr "Accetta TOS"
+msgstr "Accetta"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:95
msgid "Accept Broken MIME Structure"
@@ -356,9 +355,8 @@ msgid "Access Control"
msgstr "Controllo accesso"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:91
-#, fuzzy
msgid "Access Key"
-msgstr "Chiave di accesso"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:89
msgid "Access Mode in CT"
@@ -464,9 +462,8 @@ msgid "Active Directory Server"
msgstr "Server Active Directory"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:584
-#, fuzzy
msgid "Active Encryption Key"
-msgstr "Mantenere encryption key"
+msgstr "Encryption Key Attivo"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:876
msgid "Activity"
@@ -613,9 +610,8 @@ msgid "Add Header"
msgstr "Aggiungi Header"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:255
-#, fuzzy
msgid "Add Interface"
-msgstr "Interfaccia"
+msgstr "Aggiungi Interfaccia"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/mobile.rs:378
msgid "Add Mount Point"
@@ -636,17 +632,16 @@ msgid "Add Node"
msgstr "Aggiungi Nodo"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:146
-#, fuzzy
msgid "Add Prepared Answer"
-msgstr "Aggiungi Header"
+msgstr "Aggiungi Risposta Preparata"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:229
msgid "Add Pull Sync Job"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi Pull Sync Job"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:235
msgid "Add Push Sync Job"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi Push Sync Job"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:114
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:91
@@ -654,9 +649,8 @@ msgid "Add Remote"
msgstr "Aggiungi Remote"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:525
-#, fuzzy
msgid "Add Row"
-msgstr "Aggiungi riga"
+msgstr "Aggiungi Riga"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:93
msgid "Add Secret"
@@ -674,9 +668,8 @@ msgid "Add Storage"
msgstr "Aggiungi Storage"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:233
-#, fuzzy
msgid "Add Sync Encryption Key"
-msgstr "Importante: Salvare l' Encryption Key"
+msgstr "Aggiungi Sync Encryption Key"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
msgid "Add TLS received header"
@@ -695,9 +688,8 @@ msgid "Add Tape"
msgstr "Aggiungi Nastro"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:239
-#, fuzzy
msgid "Add Tape Encryption Key"
-msgstr "Mantenere encryption key"
+msgstr "Aggiungi Encryption Key per Nastri"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:449
msgid "Add Timeframe"
@@ -716,7 +708,6 @@ msgid "Add Variable"
msgstr "Addiungi Variabile"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:468
-#, fuzzy
msgid "Add Widget"
msgstr "Aggiungi Widget"
@@ -777,7 +768,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
-msgstr "Aggiungi il nuovo CephFS alla configurazione storage del cluter."
+msgstr "Aggiungi il nuovo CephFS alla configurazione storage del cluster."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:116
msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
@@ -790,9 +781,8 @@ msgid "Add to HA"
msgstr "Aggiungi a HA"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:96
-#, fuzzy
msgid "Additional Controllers"
-msgstr "Controller"
+msgstr "Controller Aggiuntivi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:75
msgid "Additional Recipient(s)"
@@ -834,7 +824,6 @@ msgid "Administrator EMail"
msgstr "E-mail dell'amministratore"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:213
-#, fuzzy
msgid "Administrator email address"
msgstr "E-mail dell'amministratore"
@@ -923,9 +912,8 @@ msgid "All Functions"
msgstr "Tutte le funzionalità"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:599
-#, fuzzy
msgid "All Guests"
-msgstr "Tutte le VM"
+msgstr "Tutti i Guests"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:580
msgid "All Nodes"
@@ -943,7 +931,7 @@ msgstr "Tutto OK (vecchio)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:393
msgid "All OK, but some snapshots were not verified in last 30 days"
-msgstr ""
+msgstr "Tutto OK, ma alcuni snapshot non sono stati verificati negli ultimi 30 giorni"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:300
@@ -951,9 +939,8 @@ msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
msgstr "Tutto OK, i repository \"production-ready\" sono configurati!"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:545
-#, fuzzy
msgid "All Resources"
-msgstr "Risorse"
+msgstr "Tutte le Risorse"
#: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:201
msgid "All auto-created users get audit role"
@@ -961,7 +948,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:244
msgid "All available nodes are already part of the fabric"
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i nodi disponibili fanno già parte del fabric"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:18
msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
@@ -981,9 +968,8 @@ msgid "All failed"
msgstr "Tutti quelli non riusciti"
#: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:6
-#, fuzzy
msgid "All match"
-msgstr "Tutti quelli corrispondenti"
+msgstr "Tutti corrispondono"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_network_property.rs:262
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_network_property.rs:157
@@ -1143,14 +1129,13 @@ msgid "Answer sent"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7
-#, fuzzy
msgid "Any matches"
-msgstr "Ogni corrispondenza"
+msgstr "Qualsiasi corrispondenza"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:512
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:901
msgid "Any rule matches"
-msgstr ""
+msgstr "Qualsiasi regola corrisponde"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:325
msgid "Application"
@@ -1229,9 +1214,8 @@ msgstr "Filtro archivio"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:333
#: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:29
-#, fuzzy
msgid "Archived"
-msgstr "Filtro archivio"
+msgstr "Archiviato"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:260
msgid "Archiving will render the key unusable to encrypt new content, proceed?"
@@ -1242,9 +1226,8 @@ msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere la chiave della sottoscrizione?"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:61
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to arm HA?"
-msgstr "Sei sicuro di voler svuotare {0}?"
+msgstr "Sei sicuro di voler attivare HA?"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/guest.rs:25
msgid "Are you sure you want to delete volume {0}."
@@ -1257,9 +1240,8 @@ msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
msgstr "Siete sicuro che volete distaccare l'elemento {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:25
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to disarm HA with resource mode '{0}'?"
-msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere '{0}'"
+msgstr "Siete sicuro di voler disattivare HA con modalità risorse '{0}'?"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
@@ -1297,9 +1279,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
msgstr "Siete sicuro di voler rimuovere il mapping DHCP {0}"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:255
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove entry with sequence {0}"
-msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento {0}"
+msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento con la sequenza {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:141 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
#: pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:181
@@ -1392,9 +1373,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere {0} elementi"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:256
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to restore the archived key to be active again?"
-msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere la pianificazione per {0}"
+msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare la chiave archiviata per renderla nuovamente attiva?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:452
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:253
@@ -1488,9 +1468,8 @@ msgid "Attribute"
msgstr "Attributo"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_openid.rs:149
-#, fuzzy
msgid "Audiences"
-msgstr "Dispositivo Audio"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:49
@@ -1533,18 +1512,16 @@ msgid "Authenticate"
msgstr "Autenticare"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:213
-#, fuzzy
msgid "Authentication"
-msgstr "Metodo di autenticazione"
+msgstr "Autenticazione"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:30
msgid "Authentication mode"
msgstr "Metodo di autenticazione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:59
-#, fuzzy
msgid "Authentication tokens"
-msgstr "Metodo di autenticazione"
+msgstr "Token di autenticazione"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:166
@@ -1567,9 +1544,8 @@ msgid "Auto-generate a client encryption key"
msgstr "Auto-generare un encryption key per il cliente"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:277
-#, fuzzy
msgid "Auto-generate a new encryption key"
-msgstr "Auto-generare un encryption key per il cliente"
+msgstr "Auto-generare un nuovo encryption key"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:87
msgid "Autocreate Groups"
@@ -1598,9 +1574,8 @@ msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
msgstr "Autogeneraztione di proprietà unice, per esempio indirizo MAC"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/mod.rs:85
-#, fuzzy
msgid "Automated Installations"
-msgstr "Installazione"
+msgstr "Installazioni Automatizzate"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:94
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:148
@@ -1618,14 +1593,12 @@ msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
msgstr "Automatico (Storage usato da VM, o 'local')"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
-#, fuzzy
msgid "Automatic DHCP"
-msgstr "DHCP automatico"
+msgstr "DHCP Automatico"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:71
-#, fuzzy
msgid "Automatic Rebalance"
-msgstr "Automatico"
+msgstr "Rebalance Automatico"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:72
msgid "Automatically rebalance HA resources"
@@ -1690,9 +1663,8 @@ msgid "BGP"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:105
-#, fuzzy
msgid "BGP Mode"
-msgstr "Modo Bond"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
@@ -1797,9 +1769,8 @@ msgid "Backup Server"
msgstr "Backup Server"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:175
-#, fuzzy
msgid "Backup Server Datastores"
-msgstr "Datastore backup Server"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:166
msgid "Backup Server Nodes"
@@ -1929,9 +1900,8 @@ msgid "Batch Size (b)"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:372
-#, fuzzy
msgid "Batch Size (bytes)"
-msgstr "Dimensioni Messaggio (Bytes)"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:99
msgid "Before Queue Filtering"
@@ -2352,9 +2322,8 @@ msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:122
-#, fuzzy
msgid "Cache Usage History"
-msgstr "Cronologia utilizzo"
+msgstr "Cronologia Utilizzo Cache"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:754
msgid "Calibrating"
@@ -2383,9 +2352,8 @@ msgid "Cancel Edit"
msgstr "Annulla modifica"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:229
-#, fuzzy
msgid "Cancel Editing"
-msgstr "Annulla modifica"
+msgstr "Annulla Modifica"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:42
msgid "Cannot find PCI id {0}"
@@ -2830,14 +2798,12 @@ msgid "Cluster Administration"
msgstr "Amministratione Cluster"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_cluster_firewall/mod.rs:155
-#, fuzzy
msgid "Cluster Firewall"
-msgstr "Attiva Firewall"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:73
-#, fuzzy
msgid "Cluster Firewall - {}"
-msgstr "Attiva Firewall"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:53
msgid "Cluster Information"
@@ -2900,9 +2866,8 @@ msgid "Collapse All"
msgstr "Comprimi tutto"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:289
-#, fuzzy
msgid "Collapse by default"
-msgstr "Comprimi tutto"
+msgstr "Predefinitamente chiuso"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:403
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:514
@@ -2929,9 +2894,8 @@ msgid "Command failed"
msgstr "Comando non riuscito"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:922
-#, fuzzy
msgid "Command line"
-msgstr "Comando non riuscito"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:126
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:41
@@ -3082,15 +3046,13 @@ msgstr "Compressione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:626
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:664
-#, fuzzy
msgid "Compression algorithm"
-msgstr "Compressione"
+msgstr "Algoritmo di Compressione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:112
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/mod.rs:111
-#, fuzzy
msgid "Config"
-msgstr "Configura"
+msgstr "Configurazione"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:193
msgid "Config Version"
@@ -3123,9 +3085,8 @@ msgid "Configuration Database"
msgstr "Configurazione Database"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:954
-#, fuzzy
msgid "Configuration ID"
-msgstr "Configurazione"
+msgstr "ID Configurazione"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1420
msgid "Configuration Unsupported"
@@ -3239,9 +3200,8 @@ msgid "Confirm your ({}) password"
msgstr "Conferma la ({}) password"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:43
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "Disconnesso"
+msgstr "Connesso"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:102
msgid "Connection"
@@ -3257,9 +3217,8 @@ msgid "Connection Information"
msgstr "Informazioni di connessione"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:181
-#, fuzzy
msgid "Connection Tracking Max"
-msgstr "Informazioni di connessione"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:547
@@ -3348,9 +3307,8 @@ msgstr "Container"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:139
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:145
-#, fuzzy
msgid "Container ID"
-msgstr "Container"
+msgstr "ID Container"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:88
msgid "Container related Tasks"
@@ -3468,14 +3426,12 @@ msgid "Copy Secret Value"
msgstr "Copia valore segreto"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:911
-#, fuzzy
msgid "Copy answer token to clipboard."
-msgstr "Clipboard"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:944
-#, fuzzy
msgid "Copy command line to clipboard."
-msgstr "Clipboard"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2153
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:150
@@ -3501,9 +3457,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:135
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:219
-#, fuzzy
msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Clipboard"
+msgstr ""
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:134
#: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:366
@@ -3569,9 +3524,8 @@ msgid "Counters are automatically incremented each time an answer is served."
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:155
-#, fuzzy
msgid "Country"
-msgstr "Conteggio"
+msgstr "Paese"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:243
@@ -3629,9 +3583,8 @@ msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:85
-#, fuzzy
msgid "Create Another"
-msgstr "Crea un alto"
+msgstr "Crea un Alto"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:295
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
@@ -3693,9 +3646,8 @@ msgid "Created"
msgstr "Creato"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:273
-#, fuzzy
msgid "Created by"
-msgstr "Creato"
+msgstr "Creato da"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
msgid "Creation time"
@@ -3731,9 +3683,8 @@ msgid "Current state will be lost."
msgstr "Stato attuale sarà perso."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:798
-#, fuzzy
msgid "Current value"
-msgstr "Layout attuale"
+msgstr "Valore attuale"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:188
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:354
@@ -3745,9 +3696,8 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personalizza"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:152
-#, fuzzy
msgid "Custom Layout"
-msgstr "Layout attuale"
+msgstr "Layout personalizzato"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:118 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:165
msgid "Custom Rule Score"
@@ -3871,9 +3821,8 @@ msgid "DNS server 3"
msgstr "Server DNS 3"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:308
-#, fuzzy
msgid "DNS server address"
-msgstr "Indirizzo Server"
+msgstr "Indirizzo Server DNS"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:230
@@ -3942,9 +3891,8 @@ msgid "Data Sync Level"
msgstr "Livello Sync Dati"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
-#, fuzzy
msgid "Data downloaded"
-msgstr "Scarica"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
msgid "Data uploaded"
@@ -4032,9 +3980,8 @@ msgid "Datastore is not mounted"
msgstr "Datastore non è montato"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:488
-#, fuzzy
msgid "Datastore threshold notifications"
-msgstr "Notifiche job di replicazione"
+msgstr "Notifiche relative a soglia per datastore"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:58
msgid "Datastore {0}"
@@ -4065,9 +4012,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:180
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:184
-#, fuzzy
msgid "Date is disabled"
-msgstr "Predefinito (disattivato)"
+msgstr "Data è disattivata"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:62
#: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:156
@@ -4088,9 +4034,8 @@ msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:220
-#, fuzzy
msgid "Deactivate ACME Account - {0}"
-msgstr "Disattiva l\\'account {0}"
+msgstr "Disattiva l\\'account ACME - {0}"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:417
msgid "Deactivate {0} Account"
@@ -4101,9 +4046,8 @@ msgid "Decade"
msgstr ""
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:566
-#, fuzzy
msgid "December"
-msgstr "Membri"
+msgstr "Dicembre"
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
msgid "Decode"
@@ -4114,9 +4058,8 @@ msgid "Decompression algorithm"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:57
-#, fuzzy
msgid "Decryption Keys"
-msgstr "Chiave sottoscrizione"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:262 proxmox-backup/www/ZFSList.js:98
msgid "Deduplication"
@@ -4242,9 +4185,8 @@ msgid "Default Sync Options"
msgstr "Opzioni Sync Predefinite"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:719
-#, fuzzy
msgid "Default answer"
-msgstr "Predefinito (qualsiasi)"
+msgstr "Risposta Predefinita"
#: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:90
msgid "Default realm"
@@ -4774,9 +4716,8 @@ msgstr "Lettura disco"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:180
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:201
-#, fuzzy
msgid "Disk Setup"
-msgstr "Spostare un disco"
+msgstr "Configurazione Disco"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore/overview.rs:142
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/overview.rs:183
@@ -4796,14 +4737,12 @@ msgid "Disk image"
msgstr "Immagine disco"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:420
-#, fuzzy
msgid "Disk names"
-msgstr "Immagine disco"
+msgstr "Nomi dischi"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:405
-#, fuzzy
msgid "Disk selection mode"
-msgstr "Modo selezione"
+msgstr "Modalità di selezione disco"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:173
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:163
@@ -4858,13 +4797,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:175
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to regenerate the secret of the selected token? All existing "
"ISOs with this token will lose access!"
msgstr ""
-"Sei sicuro di voler rimuovere il token API? Tutti gli utenti del token "
-"perderanno l'accesso!"
+"Sei sicuro di voler regenerare il segreto del token selezionato? Tutti gli ISO"
+"esistenti associati a questo token perderanno l'accesso!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14
msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?"
@@ -4893,9 +4831,8 @@ msgid "Does not look like a valid recovery key"
msgstr "Non corrisponde a un recovery key valido"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:333
-#, fuzzy
msgid "Does not seem like a valid Proxmox Backup key!"
-msgstr "Non corrisponde a un recovery key valido"
+msgstr "Non corrisponde a un Proxmox Backup key valido!"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
@@ -4978,9 +4915,8 @@ msgid "Drag and drop to reorder"
msgstr "Drag and drop per cambiare ordine"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:323
-#, fuzzy
msgid "Drag-and-drop key file here."
-msgstr "Puoi trascinare e rilasciare un file chiave qui."
+msgstr "Puoi trascinare e rilasciare un key file qui."
#: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:428
#: proxmox-backup/www/Utils.js:429 proxmox-backup/www/Utils.js:435
@@ -5354,7 +5290,7 @@ msgstr "Modifica Annotazioni"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:106
msgid "Edit Prepared Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica Risposte Preparate"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:374
msgid "Edit Tags"
@@ -5504,9 +5440,8 @@ msgid "Enable TLS Logging"
msgstr "Attiva logging TLS"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:59
-#, fuzzy
msgid "Enable ebtables"
-msgstr "Attiva quota"
+msgstr "Attiva ebtables"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
msgid "Enable if HA resource should automatically adjust to HA rules."
@@ -5642,9 +5577,8 @@ msgid "Encryption Key"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:260
-#, fuzzy
msgid "Encryption Key ID"
-msgstr "Encryption"
+msgstr "ID Encryption Key"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:78
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:11
@@ -5692,9 +5626,8 @@ msgid "English"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:582
-#, fuzzy
msgid "Enroll Updated Certificates"
-msgstr "Ordina certificati adesso"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:561
msgid ""
@@ -5715,9 +5648,8 @@ msgid "Enterprise (recommended)"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:717
-#, fuzzy
msgid "Enterprise repository configured, but missing subscription"
-msgstr "I repository enterprise necessitano di una sottoscrizione valida"
+msgstr "Repository enterprise configurato, ma in mancanza di una sottoscrizione valida"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1396
msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
@@ -6073,9 +6005,8 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:600
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:804
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:1022
-#, fuzzy
msgid "Exit Policy"
-msgstr "Policy"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
msgid "Expand All"
@@ -6133,9 +6064,8 @@ msgid "External SMTP Port"
msgstr "Porta Esterna SMTP"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:185
-#, fuzzy
msgid "External peer"
-msgstr "Esterno"
+msgstr "Peer Esterno"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:155
msgid "Extra CPU Flags"
@@ -6154,9 +6084,8 @@ msgid "FQDN or IP-address"
msgstr "Indirizzo IP o FQDN"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:69
-#, fuzzy
msgid "FRR Config"
-msgstr "Configura"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:78
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:90
@@ -6189,9 +6118,8 @@ msgid "Failed"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:162
-#, fuzzy
msgid "Failed to create installation configuration"
-msgstr "Configurazione Ritenzione Storage"
+msgstr "Impossibile creare la configurazione di installazione"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:330
msgid "Failed to parse key - {0}"
@@ -6213,18 +6141,16 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:132
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:137
-#, fuzzy
msgid "Failed to regenerate secret"
-msgstr "Regenera Segreto"
+msgstr "Impossibile rigenerare il segreto"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:669
msgid "Failed to retrieve update status: {0}"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:133
-#, fuzzy
msgid "Failed to update installation configuration"
-msgstr "Configurazione archiviazione"
+msgstr "Impossibile aggiornare la configurazione dell'installazione"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:70
msgid "Failing"
@@ -6281,9 +6207,8 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:181
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:130
-#, fuzzy
msgid "Fetching Node Information"
-msgstr "Informazioni Join"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:32
msgid "Fetching diff..."
@@ -6663,9 +6588,8 @@ msgstr "Formato"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:436
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:256
-#, fuzzy
msgid "Format Media"
-msgstr "Formattare media"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:20
msgid "Format/Erase"
@@ -6683,9 +6607,8 @@ msgid "Forward Policy"
msgstr "Policy Forward"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:130
-#, fuzzy
msgid "Forward log level"
-msgstr "Policy Forward"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
msgid ""
@@ -6707,9 +6630,8 @@ msgid "Free"
msgstr "Libero"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:98
-#, fuzzy
msgid "Freeze"
-msgstr "Libero"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:235
@@ -6851,9 +6773,8 @@ msgstr "Capacità cache GC"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:231
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:239
-#, fuzzy
msgid "GC on Unmount"
-msgstr "Smonta"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: GET, like the HTTP method
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
@@ -6913,9 +6834,8 @@ msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:299
-#, fuzzy
msgid "Gateway address"
-msgstr "Nodi Gateway"
+msgstr "Indirizzo Gateway"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:53
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:114
@@ -6965,9 +6885,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:172
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:193
-#, fuzzy
msgid "Global options"
-msgstr "Opzioni di mount"
+msgstr "Opzioni globali"
#: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:87
#: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:89
@@ -7389,9 +7308,8 @@ msgid "History (last Month)"
msgstr "Cronologia (ultimo mese)"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:108
-#, fuzzy
msgid "Hold Duration"
-msgstr "Durata"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:404
@@ -7413,9 +7331,8 @@ msgid "Host"
msgstr "Host"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Architecture.js:10
-#, fuzzy
msgid "Host Architecture"
-msgstr "Architettura"
+msgstr "Architettura Host"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:322
msgid "Host CPU usage"
@@ -7427,9 +7344,8 @@ msgstr "Utilizzo CPU (media)"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:152
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:158
-#, fuzzy
msgid "Host ID"
-msgstr "Host"
+msgstr "ID Host"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:45
msgid "Host Memory Usage"
@@ -7548,14 +7464,12 @@ msgid "ID"
msgstr "ID"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:103
-#, fuzzy
msgid "ID Mapping"
-msgstr "Mapping DHCP"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:124
-#, fuzzy
msgid "ID Type"
-msgstr "Tipo MDev"
+msgstr "Tipo ID"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:53
msgid ""
@@ -7648,15 +7562,13 @@ msgid "IP Network"
msgstr "IP Network"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:367
-#, fuzzy
msgid "IP Prefix (Type 5)"
-msgstr "Prefisso IPv4"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:44
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:27
-#, fuzzy
msgid "IP Prefixes"
-msgstr "Prefisso IPv4"
+msgstr "Prefissi IP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:365
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:567
@@ -7665,9 +7577,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:290
-#, fuzzy
msgid "IP address (CIDR)"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo IP (CIDR)"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:58
msgid "IP address or hostname"
@@ -7724,14 +7635,12 @@ msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:436
-#, fuzzy
msgid "IPv4 (prefix-list)"
-msgstr "Prefisso IPv4"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:299
-#, fuzzy
msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IP Address"
+msgstr "Indirizzo IPv4"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/FabricEdit.js:58
msgid "IPv4 Prefix"
@@ -7770,12 +7679,10 @@ msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:437
-#, fuzzy
msgid "IPv6 (prefix-list)"
-msgstr "Prefisso IPv6"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:306
-#, fuzzy
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Indirizzo IPv6"
@@ -7864,9 +7771,8 @@ msgid "Ignore header information"
msgstr "Ignora informazione header"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:81
-#, fuzzy
msgid "Imbalance Threshold"
-msgstr "Soglia"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:72
msgid "Implies xattr support."
@@ -7954,9 +7860,8 @@ msgid "In & Out"
msgstr "Ingresso & Uscita"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:287
-#, fuzzy
msgid "In Progress"
-msgstr "Ingresso"
+msgstr "In Progresso"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:445
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:377
@@ -7964,7 +7869,6 @@ msgid "Include"
msgstr "Includi"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:367
-#, fuzzy
msgid "Include All"
msgstr "Includi tutti"
@@ -8044,9 +7948,8 @@ msgstr "Posta in Ingresso"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:70
-#, fuzzy
msgid "Incoming Route Map"
-msgstr "Posta in Ingresso"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:346
msgid "Incomplete"
@@ -8098,9 +8001,8 @@ msgid "Input invalid: {}"
msgstr ""
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:122
-#, fuzzy
msgid "Input log level"
-msgstr "Livello Log"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:431
msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
@@ -8120,14 +8022,12 @@ msgstr "Installazione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:139
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:148
-#, fuzzy
msgid "Installation ID"
-msgstr "Installazione"
+msgstr "ID Installazione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:45
-#, fuzzy
msgid "Installations"
-msgstr "Installazione"
+msgstr "Installazioni"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:195
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_machine_property.rs:140
@@ -8172,9 +8072,8 @@ msgid "Interfaces"
msgstr "Interfacci"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:88
-#, fuzzy
msgid "Interfaces Config"
-msgstr "Interfacci"
+msgstr "Configurazione Interfacce"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:184
msgid "Internal (cluster member)"
@@ -8212,9 +8111,8 @@ msgid "Invalid characters in pool name"
msgstr "Caratteri non validi nel nome del pool"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:193
-#, fuzzy
msgid "Invalid date format"
-msgstr "nome utente non valido"
+msgstr "Formato data invalido"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1653
msgid "Invalid file size"
@@ -8308,14 +8206,12 @@ msgid "Iterations"
msgstr "Iterazioni"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:738
-#, fuzzy
msgid "JSON pointer"
-msgstr "Endpoint S3"
+msgstr ""
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:555
-#, fuzzy
msgid "January"
-msgstr "Manuale"
+msgstr "Gennaio"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:311
msgid "Japanese"
@@ -8412,9 +8308,8 @@ msgid "Keep All"
msgstr "Mantieni Tutti"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:346
-#, fuzzy
msgid "Keep Attributes"
-msgstr "Attributo dell'intestazione"
+msgstr "Mantieni Attributi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
@@ -8486,9 +8381,8 @@ msgid "Keep configured jobs and permissions"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:190
-#, fuzzy
msgid "Keep current"
-msgstr "attuale"
+msgstr "Mantieni attuale"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:288
msgid "Keep encryption key"
@@ -8509,9 +8403,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:45
-#, fuzzy
msgid "Kernel"
-msgstr "Versione Kernel"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:88
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
@@ -8542,22 +8435,20 @@ msgstr "Chiave"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:293
#: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:16
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:32
-#, fuzzy
msgid "Key ID"
-msgstr "ID Chiavi"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:187 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:134
msgid "Key IDs"
-msgstr "ID Chiavi"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:68 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:171
msgid "Key Size"
msgstr "Dimensione chiave"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:268
-#, fuzzy
msgid "Key Source"
-msgstr "Sorgente"
+msgstr "Sorgente Chiave"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
@@ -8651,7 +8542,6 @@ msgstr "Informazione etichetta"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:217
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:264
-#, fuzzy
msgid "Label Media"
msgstr "Etichetta del media"
@@ -8766,9 +8656,8 @@ msgid "Leaderboards"
msgstr ""
#: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:260
-#, fuzzy
msgid "Legacy BIOS"
-msgstr "BIOS"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:434
msgid ""
@@ -8867,9 +8756,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:292
-#, fuzzy
msgid "Listen Port"
-msgstr "Isolare Porte"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:616
msgid "Live Import"
@@ -8966,9 +8854,8 @@ msgid "Local Cache"
msgstr "Cache locale"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:530
-#, fuzzy
msgid "Local Cache Usage (bytes)"
-msgstr "Cache locale"
+msgstr "Utilizzo Cache Locale (bytes)"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:87
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:144
@@ -8991,9 +8878,8 @@ msgstr "Proprietario locale/utente"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:188
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:443
-#, fuzzy
msgid "Local Preference"
-msgstr "Utente locale"
+msgstr "Preferenza Locale"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:330
msgid "Local Store"
@@ -9065,9 +8951,8 @@ msgid "Log rate limit"
msgstr ""
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/log_ratelimit_property.rs:56
-#, fuzzy
msgid "Log rate limiting"
-msgstr "Limita scrittura"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/LoginView.js:14 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:14 proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:334
@@ -9135,7 +9020,6 @@ msgid "Lower"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vnet_status.rs:91
-#, fuzzy
msgid "MAC Address"
msgstr "Indirizzo MAC"
@@ -9209,10 +9093,10 @@ msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:124
-#, fuzzy
msgid ""
"MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
-msgstr "MTU deve essere >= 576 o 1 per ereditare il valore da seguente bridge."
+msgstr ""
+"MTU deve essere >= 576 o 1 per ereditare il valore dalla bridge sottostante."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:188
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:132
@@ -9360,9 +9244,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:557
-#, fuzzy
msgid "March"
-msgstr "Cerca"
+msgstr "Marzo"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:777
@@ -9400,14 +9283,12 @@ msgid "Match Type"
msgstr "Coincide con tipo"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:442
-#, fuzzy
msgid "Match all filters"
-msgstr "Coincide con il calendario"
+msgstr "Concide con tutti i filtri"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:441
-#, fuzzy
msgid "Match any filter"
-msgstr "Coincide con il calendario"
+msgstr "Coincide a qualsiasi filtro"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:494
msgid "Match calendar: {0}"
@@ -9427,9 +9308,8 @@ msgid "Match severity: {0}"
msgstr "Coincide gravità: {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:294
-#, fuzzy
msgid "Matched answer"
-msgstr "Coincide con il calendario"
+msgstr "Coincide a risposta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
@@ -9520,9 +9400,8 @@ msgid "Maximum root volume size (GB)"
msgstr ""
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:559
-#, fuzzy
msgid "May"
-msgstr "Giorno"
+msgstr "Maggio"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:250
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:108
@@ -9642,14 +9521,12 @@ msgid "Memory usage (PSS)"
msgstr "Utilizzo memoria (PSS)"
#: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:61
-#, fuzzy
msgid "Merge Group"
-msgstr "Rimuovi Gruppo"
+msgstr "Unire Gruppo"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:117
-#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
-msgstr "Sovrascrivere Gruppi"
+msgstr "Unire Gruppi"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:123
msgid ""
@@ -9955,19 +9832,16 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1544
#: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:9
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:8
-#, fuzzy
msgid "Move"
-msgstr "Spostare un disco"
+msgstr "Sposta"
#: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:14
-#, fuzzy
msgid "Move Backup Group '{0}'"
-msgstr "Gruppo di backup"
+msgstr "Sposta Gruppo di Backup '{0}'"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:14
-#, fuzzy
msgid "Move Namespace '{0}'"
-msgstr "Distruggi Namespace '{0}'"
+msgstr "Sposta Namespace '{0}'"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:497
msgid "Move Row down"
@@ -10004,14 +9878,12 @@ msgid "Move disk to another storage"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1148
-#, fuzzy
msgid "Move group '{0}'"
-msgstr "Gruppo di '{0}'"
+msgstr "Sposta gruppo '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1150
-#, fuzzy
msgid "Move namespace '{0}'"
-msgstr "Distruggi Namespace '{0}'"
+msgstr "Sposta namespace '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
msgid "Move volume to another storage"
@@ -10323,9 +10195,8 @@ msgid "Neighbors"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
-#, fuzzy
msgid "Nest Pools"
-msgstr "Pool media"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:83
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
@@ -10411,24 +10282,21 @@ msgid "Network Traffic"
msgstr "Traffico di Rete"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/InterfacePanel.js:41
-#, fuzzy
msgid "Network Type"
-msgstr "Network/Time"
+msgstr "Tipo di Rete"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:342
msgid "Network card"
msgstr "Scheda di Rete"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:341
-#, fuzzy
msgid "Network device filters"
-msgstr "Dispositivo di rete"
+msgstr "Filtri dispositivo di rete"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:176
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:197
-#, fuzzy
msgid "Network options"
-msgstr "Informazione di Rete"
+msgstr "Opzioni di Rete"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:152 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
msgid "Network traffic"
@@ -10446,9 +10314,8 @@ msgid "Network/Time"
msgstr "Network/Time"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/InterfacePanel.js:13
-#, fuzzy
msgid "NetworkType"
-msgstr "Network/Time"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:38
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:192
@@ -10463,27 +10330,24 @@ msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:962
-#, fuzzy
msgid "New Answer Token"
-msgstr "Utente/Token"
+msgstr "Nuovo Token Risposta"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:311
msgid "New Backup"
msgstr "Nuovo backup"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:85
-#, fuzzy
msgid "New Name"
-msgstr "Nome del test"
+msgstr "Nuovo Nome"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
msgid "New Owner"
msgstr "Nuovo proprietario"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:74
-#, fuzzy
msgid "New Parent"
-msgstr "Nuova password"
+msgstr "Nuovo Parente"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:41
msgid "New Password"
@@ -10541,9 +10405,8 @@ msgid "Nexthop"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/zone_status.rs:88
-#, fuzzy
msgid "Nexthops"
-msgstr "Prossimo"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConfirmRemoveDialog.js:24
@@ -10593,9 +10456,8 @@ msgid "No Attachments"
msgstr "Nessun allegato"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMCPUFlagSelector.js:19
-#, fuzzy
msgid "No CPU flags available"
-msgstr "Nessun aggiornamento disponibile."
+msgstr "Nessun flag CPU disponibile"
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
msgid "No Changer"
@@ -10664,9 +10526,8 @@ msgid "No Help available"
msgstr "Nessun aiuto disponibile"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:116
-#, fuzzy
msgid "No ID maps configured"
-msgstr "Nessun dominio configurato"
+msgstr "Nessun ID map configurato"
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
msgid ""
@@ -10834,28 +10695,24 @@ msgid "No firewall rule configured here."
msgstr "Nessuna regola di firewall configurata."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:347
-#, fuzzy
msgid "No guests available"
-msgstr "Nessun aggiornamento disponibile."
+msgstr "Nessun guest disponibile."
#: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:35
-#, fuzzy
msgid "No key accessible."
-msgstr "Nessun namespace accessibile."
+msgstr "Nessun key accessibile."
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:452
-#, fuzzy
msgid "No match actions configured."
-msgstr "Nessun dominio configurato"
+msgstr "Nessuna azione di corrispondenza configurata"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:264
msgid "No match found"
msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:286
-#, fuzzy
msgid "No matching answer found"
-msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
+msgstr "Nessuna risposta corrispondente trovata"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:421
msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
@@ -10881,9 +10738,8 @@ msgstr "Nessun nodo selezionato"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:355
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:363
-#, fuzzy
msgid "No nodes available"
-msgstr "Alcuni nodi non disponibili"
+msgstr "Nessun nodo disponibile"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:327
msgid "No notification matchers configured"
@@ -10894,15 +10750,13 @@ msgid "No notification targets configured"
msgstr "Nessun destinatario configurato per le notifiche"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:16
-#, fuzzy
msgid "No peers available"
-msgstr "Alcuni nodi non disponibili"
+msgstr "Nessun peer disponibile"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:129
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:282
-#, fuzzy
msgid "No prefix list configured"
-msgstr "Nessun destinatario configurato"
+msgstr "Nessuna lista di prefisso configurata"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:713
msgid "No product repository configured"
@@ -10926,9 +10780,8 @@ msgid "No restrictions"
msgstr "Nessuna restrizione"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:814
-#, fuzzy
msgid "No route maps configured."
-msgstr "Nessun remoto configurato."
+msgstr "Nessuna route map configurata."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:510
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:903
@@ -10949,9 +10802,8 @@ msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:200
-#, fuzzy
msgid "No set actions configured."
-msgstr "Nessun dominio configurato"
+msgstr "Nessuna azione di set configurata"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:12
msgid "No simulation done"
@@ -10978,7 +10830,6 @@ msgid "No valid subscription"
msgstr "Nessuna sottoscrizione valida"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/lib.rs:292
-#, fuzzy
msgid "No valid subscriptions"
msgstr "Nessuna sottoscrizione valida"
@@ -11075,9 +10926,8 @@ msgid "Node '{0}'"
msgstr "Nodo '{0}'"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:83
-#, fuzzy
msgid "Node Firewall - {0}/{1}"
-msgstr "Firewall VNet"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:577
msgid "Node Panels"
@@ -11139,9 +10989,8 @@ msgid "Nodes with Highest CPU Usage"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:644
-#, fuzzy
msgid "Nodes with Highest Memory Usage"
-msgstr "Utilizzo memoria host"
+msgstr "Nodi col utlilizzo memoria più elevato"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1405
msgid "Non production-ready repository enabled!"
@@ -11226,9 +11075,8 @@ msgstr ""
"repository enterprise a livello di cluster"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:78
-#, fuzzy
msgid "Not available if the datastore is in maintenance mode \"offline\"."
-msgstr "Datastore è in modalità manutenzione"
+msgstr "Non disponibile se il datastore è in modalità manutenzione \"offline\"."
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:19
@@ -11358,9 +11206,8 @@ msgstr "Targets di Notifiche"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:367
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:6
-#, fuzzy
msgid "Notification Thresholds"
-msgstr "Targets di Notifiche"
+msgstr "Soglie di Notifiche"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
msgid "Notification mode"
@@ -11396,9 +11243,8 @@ msgid "Notify User"
msgstr "Notifica Utente"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:565
-#, fuzzy
msgid "November"
-msgstr "Numero"
+msgstr "Novembre"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:177
msgid "Now refreshing"
@@ -11533,9 +11379,8 @@ msgid "On match goto"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:606
-#, fuzzy
msgid "On match next"
-msgstr "Ogni corrispondenza"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:115
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:308
@@ -11549,11 +11394,10 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:146
-#, fuzzy
msgid "One of {0} nodes online"
msgid_plural "{n} of {0} nodes online"
-msgstr[0] "{0} nodi online"
-msgstr[1] "{0} nodi online"
+msgstr[0] "Uno di {0} nodi online"
+msgstr[1] "{n} di {0} nodi online"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:78
msgid "One or more required services is not running"
@@ -11852,9 +11696,8 @@ msgstr "Messaggi in uscita"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:86
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:77
-#, fuzzy
msgid "Outgoing Route Map"
-msgstr "Messaggi in uscita"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:244
#: proxmox-yew-comp/src/task_viewer.rs:151
@@ -11869,9 +11712,8 @@ msgid "Output Policy"
msgstr "Policy Output"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:126
-#, fuzzy
msgid "Output log level"
-msgstr "Livello Log"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:326
msgid "Override Settings"
@@ -11970,9 +11812,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:379
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:54
-#, fuzzy
msgid "PUT"
-msgstr "CPU"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:588
msgid "PVE Nodes"
@@ -11986,9 +11827,8 @@ msgstr "Pacchetto"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:172
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:424
-#, fuzzy
msgid "Package Versions"
-msgstr "Versione pacchetto"
+msgstr "Versione Pacchetti"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2222 proxmox-backup/www/Utils.js:483
msgid "Package updates are available"
@@ -12019,9 +11859,8 @@ msgid "Pass through all functions as one device"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:104
-#, fuzzy
msgid "Passthrough"
-msgstr "Passthrough Dispositivo"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
msgid "Passthrough a full port"
@@ -12151,9 +11990,8 @@ msgid "Peer Address List"
msgstr "Lista Indirizzi Peer"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:84
-#, fuzzy
msgid "Peer Group Name"
-msgstr "Rimuovi Gruppo"
+msgstr "Nome Gruppo Peer"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:371
msgid "Peer's root password"
@@ -12173,9 +12011,8 @@ msgid "Pending Data"
msgstr "Dati in Attesa"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:8
-#, fuzzy
msgid "Pending SDN configuration changes"
-msgstr "Applica configurazione SDN"
+msgstr "Modifiche configurazione SDN in attesa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:310
@@ -12237,9 +12074,8 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:71
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:770
-#, fuzzy
msgid "Permit"
-msgstr "Permesso"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:305
msgid "Persian (Farsi)"
@@ -12263,9 +12099,8 @@ msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:334
-#, fuzzy
msgid "Pin network interfaces"
-msgstr "Interfaccie di Rete"
+msgstr "Fissare le interfacce di rete"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:96
msgid "Pipe/Fifo"
@@ -12512,9 +12347,8 @@ msgid "Post Hook"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:244
-#, fuzzy
msgid "Post-Installation action"
-msgstr "Installazione"
+msgstr "Azione Post-Installazione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:153
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:216
@@ -12554,21 +12388,18 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:78
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:220
-#, fuzzy
msgid "Prefix"
-msgstr "Prefisso DNS"
+msgstr "Prefisso"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:85
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:225
-#, fuzzy
msgid "Prefix <="
-msgstr "Prefisso DNS"
+msgstr "Prefisso <="
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:95
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:230
-#, fuzzy
msgid "Prefix >="
-msgstr "Prefisso DNS"
+msgstr "Prefisso >="
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:14
msgid "Prefix List"
@@ -12580,9 +12411,8 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:191
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:290
-#, fuzzy
msgid "Prefix List has no entries configured."
-msgstr "Nessun servizio configurato."
+msgstr "Lista Prefissi non ha elementi configurati."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
msgid "Prefix Lists"
@@ -12598,7 +12428,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/mod.rs:52
msgid "Prepared Answers"
-msgstr ""
+msgstr "Risposte Preparate"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:349
msgid "Preserve ownership and permissions of mount point directory"
@@ -12616,9 +12446,8 @@ msgid "Preview Only"
msgstr "Solo anteprima"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22
-#, fuzzy
msgid "Primary Controller"
-msgstr "Controller"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:263
msgid "Primary E-Mail"
@@ -12720,9 +12549,8 @@ msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
msgstr "Repository Enterprise ufficiale abilitato"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:709
-#, fuzzy
msgid "Production-ready enterprise repository enabled"
-msgstr "E' abilitato il repository enterprise ufficiale"
+msgstr "Production-ready enterprise repository attivato"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:80 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:36
@@ -12771,9 +12599,8 @@ msgstr "Proprietà"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:350
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:459
-#, fuzzy
msgid "Property name"
-msgstr "Proprietà"
+msgstr "Nome Proprietà"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348
@@ -12829,9 +12656,8 @@ msgid "Proxmox Datacenter Manager"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:852
-#, fuzzy
msgid "Proxmox Datacenter Manager base URL"
-msgstr "Proxmox Backup Server Login"
+msgstr "URL di base Proxmox Datacenter Manager"
#: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:59
msgid "Proxmox Mail Gateway"
@@ -12920,9 +12746,8 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:279
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:39
-#, fuzzy
msgid "Public Key"
-msgstr "SSH chiave pubblica"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:327
@@ -13104,9 +12929,8 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:165
#: pve-manager/www/manager6/lxc/IdMapField.js:171
-#, fuzzy
msgid "Range Size"
-msgstr "Dimensione chiave"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:134
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:127
@@ -13338,38 +13162,35 @@ msgid "Reboot"
msgstr "Riavvio"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:439
-#, fuzzy
msgid "Reboot Datacenter Manager"
-msgstr "Proxmox Backup Server Login"
+msgstr "Riavvia Datacenter Manager"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:146
msgid "Reboot backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "Riavviare Backup Server?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:136
msgid "Reboot node '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "Riavviare nodo '{0}'?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:240
-#, fuzzy
msgid "Reboot on error"
-msgstr "Errore di connessione"
+msgstr "Riavvia in caso di errore"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:84
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
msgid "Reboot {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Riavvia {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:260
-#, fuzzy
msgid "Received"
-msgstr "Ricevente"
+msgstr "Ricevuto"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:133
msgid "Received no new secret"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun nuovo segreto ricevuto"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:74 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:107
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:483 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:81
@@ -13500,9 +13321,8 @@ msgid "Register"
msgstr ""
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:224
-#, fuzzy
msgid "Register ACME Account - {0}"
-msgstr "Registra l'Account"
+msgstr "Registra l'Account ACME - {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
@@ -13529,9 +13349,8 @@ msgid "Regular Expression"
msgstr "Espressione regolare"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:21
-#, fuzzy
msgid "Reject"
-msgstr "Espelli"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
msgid "Reject Unknown Clients"
@@ -13653,9 +13472,8 @@ msgid "Remote Store"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:163
-#, fuzzy
msgid "Remote Subscription Status"
-msgstr "Stato Sottoscrizioni"
+msgstr "Stato Sottoscrizioni Remoto"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:457 proxmox-backup/www/Utils.js:458
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:288
@@ -13794,9 +13612,8 @@ msgid "Remove Group"
msgstr "Rimuovi Gruppo"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:454
-#, fuzzy
msgid "Remove Key"
-msgstr "Rimuovi elemento?"
+msgstr "Rimuovi Chiave"
#: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:19
msgid "Remove Media"
@@ -13808,9 +13625,8 @@ msgid "Remove Namespace"
msgstr "Rimuovi Namespace"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:481
-#, fuzzy
msgid "Remove Row"
-msgstr "Rimuovi linea"
+msgstr "Rimuovi Riga"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
msgid "Remove Schedule"
@@ -13878,9 +13694,8 @@ msgid "Remove network failed"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:881
-#, fuzzy
msgid "Remove route map entry?"
-msgstr "Rimuovi elemento?"
+msgstr "Rimuovi elemento route map?"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:409
msgid ""
@@ -14103,9 +13918,8 @@ msgstr "Tipo risorsa"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:57
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:675
-#, fuzzy
msgid "Resource Usage"
-msgstr "Risorse"
+msgstr "Utilizzo Risorse"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:163
@@ -14176,9 +13990,8 @@ msgid "Restore Snapshot(s)"
msgstr "Ripristina snapshot"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:280
-#, fuzzy
msgid "Restore Tape Key"
-msgstr "Ripristina Key"
+msgstr "Ripristina Key di Nastro"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:950
msgid "Resulting Config"
@@ -14237,9 +14050,8 @@ msgid "Revert"
msgstr "Ripristina"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:466
-#, fuzzy
msgid "Review"
-msgstr "Anteprima"
+msgstr "Revisione"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2122 proxmox-backup/www/Utils.js:426
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:121
@@ -14308,27 +14120,24 @@ msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:564
-#, fuzzy
msgid "Root Disk IOPS"
-msgstr "Root Disk"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:267
msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:556
-#, fuzzy
msgid "Root Disk Transfer Rate"
-msgstr "Utilizzo disco root"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:549
-#, fuzzy
msgid "Root Disk Usage"
-msgstr "Utilizzo disco root"
+msgstr "Utilizzo Disco Root"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
msgid "Root Disk usage"
@@ -14344,14 +14153,12 @@ msgid "Root Namespace"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:230
-#, fuzzy
msgid "Root SSH public keys"
-msgstr "SSH chiave pubblica"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:185
-#, fuzzy
msgid "Root password"
-msgstr "Mostra Password"
+msgstr "Password Root"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:7
msgid "Route"
@@ -14359,42 +14166,36 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:42
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:25
-#, fuzzy
msgid "Route Filter"
-msgstr "Filtro Gruppo"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/RedistributionGrid.js:100
-#, fuzzy
msgid "Route Map"
-msgstr "Mappatura di Risorse"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:700
-#, fuzzy
msgid "Route Map Entry"
-msgstr "Rimuovi elemento ACL"
+msgstr "Elemento Route Map"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:750
msgid "Route Map ID"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:315
-#, fuzzy
msgid "Route Maps"
-msgstr "Mappatura di Risorse"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:36
-#, fuzzy
msgid "Route Redistribution"
-msgstr "Distribuzione oraria"
+msgstr "Redistribuzione route"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:87
msgid "Route Target Import"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:434
-#, fuzzy
msgid "Route Type"
-msgstr "Tipo risorsa"
+msgstr "Tipo Route"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:71
@@ -14530,20 +14331,17 @@ msgstr "Aggiornamento S3"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:37
-#, fuzzy
msgid "S3 requests:"
-msgstr "Aggiornamento S3"
+msgstr "Richieste S3:"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:351
-#, fuzzy
msgid "S3 statistics"
-msgstr "Statistiche"
+msgstr "Statistiche S3"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:155
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:95
-#, fuzzy
msgid "S3 traffic:"
-msgstr "Traffico"
+msgstr "Traffico S3:"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:207
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:210
@@ -14751,9 +14549,8 @@ msgid "Scheduled Verification"
msgstr "Verifica pianificata"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:47
-#, fuzzy
msgid "Scheduling Mode"
-msgstr "Pianifica HA"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:157
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:181
@@ -14872,9 +14669,8 @@ msgid "Security Group"
msgstr "Gruppo Sicurezza"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/view_filter_selector.rs:232
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "Selezione"
+msgstr "Seleziona"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:219
msgid "Select Date"
@@ -14930,9 +14726,8 @@ msgstr "Selezionato \"{0}\""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:461
-#, fuzzy
msgid "Selected ({0})"
-msgstr "Selezionato \"{0}\""
+msgstr "Selezionato ({0})"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:251
msgid "Selected Image"
@@ -15001,9 +14796,8 @@ msgid "Sent test notification to '{0}'."
msgstr "Invia notifica di test a '{0}'."
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:563
-#, fuzzy
msgid "September"
-msgstr "Membri"
+msgstr "Settembre"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:378
msgid "Seq. Nr."
@@ -15329,9 +15123,8 @@ msgid "Show Users"
msgstr "Mostra utenti"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:288
-#, fuzzy
msgid "Show by default"
-msgstr "Mostra dettagli"
+msgstr "Mostra per impostazione predefinita"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:176
msgid "Show details"
@@ -15382,18 +15175,16 @@ msgid "Shutdown"
msgstr "Spegnimento"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:450
-#, fuzzy
msgid "Shutdown Datacenter Manager"
-msgstr "Proxmox Backup Server Login"
+msgstr "Spegni Datacenter Manager"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:169
-#, fuzzy
msgid "Shutdown Policy"
-msgstr "Policy di spegnimento"
+msgstr "Policy di Spegnimento"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:156
msgid "Shutdown backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "Spegni backup server?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:141
@@ -15512,9 +15303,8 @@ msgid "Skip If-None-Match header"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:72
-#, fuzzy
msgid "Skip Route Generation"
-msgstr "Ignora la verifica del certificato"
+msgstr "Ignora la generazione route"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:236
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:80
@@ -15794,9 +15584,8 @@ msgid "Start Address"
msgstr "Indirizzo iniziale"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:473
-#, fuzzy
msgid "Start Sync"
-msgstr "Ultimo Sync"
+msgstr "Inizia Sync"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:415
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161 pmg-gui/js/Utils.js:320
@@ -15913,9 +15702,8 @@ msgid "Static"
msgstr "Statico"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:52
-#, fuzzy
msgid "Static Load"
-msgstr "Statico"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:53
msgid "Statistic"
@@ -16124,9 +15912,8 @@ msgid "Storage Retention Configuration"
msgstr "Configurazione Ritenzione Storage"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:49
-#, fuzzy
msgid "Storage Usage"
-msgstr "Utilizzo Datastore"
+msgstr "Utilizzo Storage"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/mod.rs:53
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/pve_storage_selector.rs:244
@@ -16236,9 +16023,8 @@ msgid "Subscription Key"
msgstr "Chiave sottoscrizione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:619
-#, fuzzy
msgid "Subscription Panel"
-msgstr "Chiave sottoscrizione"
+msgstr "Panello Sottoscrizioni"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_panel.rs:180
msgid "Subscription Ratio (Basic or Higher): {0} ({1} {2})"
@@ -16357,9 +16143,8 @@ msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:513
-#, fuzzy
msgid "Swap Usage"
-msgstr "Swap utilizzato"
+msgstr "Utilizzo Swap"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:524
msgid "Swap size (GB)"
@@ -16496,9 +16281,8 @@ msgstr "Rapporto sistema"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:148
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:200
-#, fuzzy
msgid "System information"
-msgstr "Configurazione del Sistema"
+msgstr "Informazione del Sistema"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:792
msgid "TB"
@@ -16654,9 +16438,8 @@ msgid "Take Snapshot"
msgstr "Snapshot"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:307
-#, fuzzy
msgid "Tape"
-msgstr "Nastri"
+msgstr "Nastro"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:119 proxmox-backup/www/Utils.js:460
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
@@ -16804,9 +16587,8 @@ msgstr "VMID di destinazione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:184
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:205
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:287
-#, fuzzy
msgid "Target filter"
-msgstr "Remote di destinazione"
+msgstr "Filtro target"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:760
msgctxt "references RFC 6901"
@@ -16814,9 +16596,8 @@ msgid "Target filter keys are JSON pointers according to"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:729
-#, fuzzy
msgid "Target filters"
-msgstr "Guest di destinazione"
+msgstr "Filtri target"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
msgid "Target group"
@@ -16829,9 +16610,8 @@ msgid "Target node"
msgstr "Nodo di destinazione"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:617
-#, fuzzy
msgid "Target order"
-msgstr "Nodo di destinazione"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:655
msgid "Target order is required"
@@ -16878,9 +16658,8 @@ msgid "Task Result"
msgstr "Risultato Task"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:653
-#, fuzzy
msgid "Task Summaries"
-msgstr "Sommario Task"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:279
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
@@ -16901,9 +16680,8 @@ msgid "Task Summary Time Range (last hours)"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:655
-#, fuzzy
msgid "Task Summary by Category"
-msgstr "Sommario Task"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:316
msgid "Task Summary by Category (Last {0}h)"
@@ -16952,9 +16730,8 @@ msgstr "Template"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_add_wizard.rs:188
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_edit_window.rs:209
-#, fuzzy
msgid "Templating"
-msgstr "Template"
+msgstr ""
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_register_account.rs:128
msgid "Terms Of Service"
@@ -17155,9 +16932,8 @@ msgid "Thin provision"
msgstr "Thin provision"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:623
-#, fuzzy
msgid "This Year"
-msgstr "Anno"
+msgstr "Quest Anno"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:564
msgid ""
@@ -17195,14 +16971,12 @@ msgid "This will permanently erase all data."
msgstr "Rimuoverà tutti i dati permanentemente."
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
-#, fuzzy
msgid "This will permanently erase current CT data."
-msgstr "Rimuoverà i dati attuali di {0} permanentamente."
+msgstr "Rimuoverà in maniera permanente dati attuali del CT."
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:103
-#, fuzzy
msgid "This will permanently erase current VM data."
-msgstr "Rimuoverà i dati attuali di {0} permanentamente."
+msgstr "Rimuoverà in maniera permanente dati attuali della VM."
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:92
msgid ""
@@ -17229,16 +17003,14 @@ msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:450
-#, fuzzy
msgid "Threshold Reset"
-msgstr "Soglia"
+msgstr "Ripristino di Soglia"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:378
#: proxmox-backup/www/window/ThresholdResetScheduleEdit.js:9
#: proxmox-backup/www/window/ThresholdResetScheduleEdit.js:24
-#, fuzzy
msgid "Threshold Reset Schedule"
-msgstr "Pianifica Garbage Collection"
+msgstr "Calendario di ripristino della soglia"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:396
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:238
@@ -17315,7 +17087,6 @@ msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:177
-#, fuzzy
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"
@@ -17362,9 +17133,8 @@ msgid "Today"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:249
-#, fuzzy
msgid "Toggle Archived"
-msgstr "Toggle Legenda"
+msgstr "Modifica Stato di Achivio"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:226
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
@@ -17467,9 +17237,8 @@ msgid "Total"
msgstr "Totale"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:378
-#, fuzzy
msgid "Total Disk"
-msgstr "Totale letture dal disco"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
msgid "Total Disk Read"
@@ -17503,9 +17272,8 @@ msgid "Total NetOut"
msgstr "Totale NetOut"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:364
-#, fuzzy
msgid "Total Swap"
-msgstr "E-mail totali"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:156
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:551
@@ -17710,9 +17478,8 @@ msgid "UEFI (Secure Boot Enabled)"
msgstr "UEFI (Secure Boot abilitato)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/resource_tree.rs:430
-#, fuzzy
msgid "UI"
-msgstr "UEFI"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:818
@@ -17755,9 +17522,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/installations_panel.rs:119
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answers_panel.rs:132
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:114
-#, fuzzy
msgid "Unable to delete entry"
-msgstr "Impossibile eliminare l'utente"
+msgstr "Impossibile rimuovere elemento"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:169
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:234
@@ -17862,9 +17628,8 @@ msgid "Unknown Node"
msgstr "Nodo sconosciuto"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view.rs:684
-#, fuzzy
msgid "Unknown Widget"
-msgstr "Nodo sconosciuto"
+msgstr "Widget Sconosciuto"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view.rs:696
msgid "Unknown Widget of type '{0}'"
@@ -18003,9 +17768,8 @@ msgid "Update"
msgstr "Aggiornare"
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:228
-#, fuzzy
msgid "Update ACME Account - {0}"
-msgstr "Aggiungi account ACME"
+msgstr "Aggiorna account ACME - {0}"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:42
msgid "Update Available"
@@ -18096,9 +17860,8 @@ msgid "Upload Custom Certificate"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:316
-#, fuzzy
msgid "Upload From File"
-msgstr "Upload dal file"
+msgstr "Upload dal File"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:154
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
@@ -18114,9 +17877,8 @@ msgid "Upload an existing client encryption key"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:285
-#, fuzzy
msgid "Upload an existing encryption key"
-msgstr "Elimina encryption key esistente"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
msgid ""
@@ -18192,9 +17954,8 @@ msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA resource"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:286
-#, fuzzy
msgid "Use DHCP"
-msgstr "DHCP"
+msgstr "Utilizza DHCP"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:77
msgid ""
@@ -18374,9 +18135,8 @@ msgid "Used"
msgstr "Utilizzato"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:377
-#, fuzzy
msgid "Used Disk"
-msgstr "Disco inutilizzato"
+msgstr "Diso Utilizzato"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:361
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/node/overview.rs:150
@@ -18389,9 +18149,8 @@ msgid "Used Objects"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:363
-#, fuzzy
msgid "Used Swap"
-msgstr "Swap"
+msgstr "Swap Utilizzato"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:50
@@ -18800,9 +18559,8 @@ msgstr "I valori non corrispondono!"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:351
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:460
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:739
-#, fuzzy
msgid "Value to match"
-msgstr "I valori non corrispondono!"
+msgstr "Valore a corrispondere"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:133
msgid "Various information about the OSD"
@@ -19044,9 +18802,8 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Virtuale"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:679
-#, fuzzy
msgid "Virtual Environment"
-msgstr "Macchina virtuale"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:165
msgid "Virtual Environment Nodes"
@@ -19226,7 +18983,6 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:83
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_efidisk_property.rs:125
-#, fuzzy
msgid "Warning: The VM currently does not use 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
msgstr "Attenzione: la VM attualmente non utilizza 'OVMF (UEFI)' come BIOS."
@@ -19253,9 +19009,8 @@ msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:365
-#, fuzzy
msgid "Wearout"
-msgstr "Usura"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:118
msgid "Web UI URL"
@@ -19396,9 +19151,8 @@ msgid "WireGuard"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:175
-#, fuzzy
msgid "With 0, half of the available cores are used"
-msgstr "Con 0, saranno utilizzati meta' dei core disponibili"
+msgstr "Con 0 veranno utilizzati meta dei core disponibili"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
msgid "With Current User"
@@ -19767,9 +19521,8 @@ msgid "auto detect"
msgstr "auto riconoscimento"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:60
-#, fuzzy
msgid "autogenerated"
-msgstr "Generazione automatica"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/NodeEdit.js:42
msgid "base64-encoded WireGuard public key"
@@ -19914,18 +19667,16 @@ msgstr "primo disco"
#. TRANSLATORS: As in a version of an OCI container, e.g. debian:latest
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:313
-#, fuzzy
msgid "for example 'latest'"
-msgstr "per esempio 'ultimo'"
+msgstr "per esempio 'latest'"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:285
msgid "generated on save"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:981
-#, fuzzy
msgid "glob to match"
-msgstr "Tutti quelli corrispondenti"
+msgstr "corrispondenza a glob"
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:71
@@ -19980,9 +19731,8 @@ msgid "interface name already in use"
msgstr "nome interfaccia già in uso"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_panel.rs:156
-#, fuzzy
msgid "invalid data"
-msgstr "nome utente non valido"
+msgstr ""
#. do not allow "inf", "nan", ...
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:112
@@ -20064,9 +19814,8 @@ msgid "missing"
msgstr "mancante"
#: proxmox-yew-comp/src/key_value_list.rs:212
-#, fuzzy
msgid "name must not be empty!"
-msgstr "Tag non può essere vuoto."
+msgstr "nome non può essere vuoto!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:296
@@ -20090,7 +19839,6 @@ msgid "nftables (tech preview)"
msgstr "nftables"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/PrefixListPanel.js:291
-#, fuzzy
msgid "no Prefix List selected"
msgstr "Nessun target selezionato"
@@ -20171,9 +19919,8 @@ msgid "of {0} CPU(s)"
msgstr "di {0} CPU(s)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/FabricEdit.js:20
-#, fuzzy
msgid "off"
-msgstr "Off"
+msgstr "off"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:394
msgid "old"
@@ -20225,9 +19972,8 @@ msgid "protected"
msgstr "protetto"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node/mod.rs:161
-#, fuzzy
msgid "pve-manager version too old"
-msgstr "Versione Manager"
+msgstr "versione pve-manager troppo vecchia"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:588
msgid ""
@@ -20380,9 +20126,8 @@ msgstr "utente@esempio.com"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
-#, fuzzy
msgid "vCPU Architecture"
-msgstr "Architettura"
+msgstr "Architettura vCPU"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:189
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:206
@@ -20410,9 +20155,8 @@ msgid "verify current password"
msgstr "verifica password attuale"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vnet_status.rs:94
-#, fuzzy
msgid "via"
-msgstr "Attraverso"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
msgid "with options"
@@ -20551,9 +20295,8 @@ msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} di {1}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:170
-#, fuzzy
msgid "{0} of {1} cores"
-msgstr "{0} di {1}"
+msgstr "{0} di {1} cores"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:162
msgid "{0} of {1} cores ({2} allocated)"
@@ -20580,7 +20323,6 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:268
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:284
-#, fuzzy
msgid "{0} running / {1} physical ({2} total configured)"
msgstr "{0} in esecuzione / {1} fisici ({2} configurati in totale)"
--
2.47.3
^ permalink raw reply related [flat|nested] 3+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2026-05-27 12:08 UTC | newest]
Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2026-05-27 12:04 [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations Christian Ebner
2026-05-27 12:08 ` applied: " Thomas Lamprecht
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2026-05-18 10:04 Christian Ebner
2026-05-18 10:59 ` applied: " Thomas Lamprecht
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox