From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from firstgate.proxmox.com (firstgate.proxmox.com [212.224.123.68]) by lore.proxmox.com (Postfix) with ESMTPS id 8C8DA1FF13A for ; Wed, 27 May 2026 14:05:34 +0200 (CEST) Received: from firstgate.proxmox.com (localhost [127.0.0.1]) by firstgate.proxmox.com (Proxmox) with ESMTP id 028C01A5F0; Wed, 27 May 2026 14:05:31 +0200 (CEST) From: Christian Ebner To: pve-devel@lists.proxmox.com Subject: [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations Date: Wed, 27 May 2026 14:04:23 +0200 Message-ID: <20260527120425.404775-1-c.ebner@proxmox.com> X-Mailer: git-send-email 2.47.3 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Bm-Milter-Handled: 55990f41-d878-4baa-be0a-ee34c49e34d2 X-Bm-Transport-Timestamp: 1779883459841 X-SPAM-LEVEL: Spam detection results: 0 AWL 0.068 Adjusted score from AWL reputation of From: address BAYES_00 -1.9 Bayes spam probability is 0 to 1% DMARC_MISSING 0.1 Missing DMARC policy KAM_DMARC_STATUS 0.01 Test Rule for DKIM or SPF Failure with Strict Alignment SPF_HELO_NONE 0.001 SPF: HELO does not publish an SPF Record SPF_PASS -0.001 SPF: sender matches SPF record URIBL_BLOCKED 0.001 ADMINISTRATOR NOTICE: The query to URIBL was blocked. See http://wiki.apache.org/spamassassin/DnsBlocklists#dnsbl-block for more information. [tasks.rs,flags.rs,guests.rs,cluster.rs,renderer.rs,cephfs.rs,pools.rs,guest.rs,dashboard.rs,main.rs,webauthn.rs,updates.rs,osds.rs,selector.rs,map.rs,monitors.rs,config.rs,managers.rs,clusters.rs,columns.rs] WEIRD_PORT 0.001 Uses non-standard port number for HTTP Message-ID-Hash: GTFTVJBBYSZTK2SVDJZGSFSE3GX47GEF X-Message-ID-Hash: GTFTVJBBYSZTK2SVDJZGSFSE3GX47GEF X-MailFrom: c.ebner@proxmox.com X-Mailman-Rule-Misses: dmarc-mitigation; no-senders; approved; loop; banned-address; emergency; member-moderation; nonmember-moderation; administrivia; implicit-dest; max-recipients; max-size; news-moderation; no-subject; digests; suspicious-header X-Mailman-Version: 3.3.10 Precedence: list List-Id: Proxmox VE development discussion List-Help: List-Owner: List-Post: List-Subscribe: List-Unsubscribe: Signed-off-by: Christian Ebner --- it.po | 366 ++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 123 insertions(+), 243 deletions(-) diff --git a/it.po b/it.po index e66da8e..b514cc9 100644 --- a/it.po +++ b/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-05-27 11:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-21 14:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-27 14:00+0200\n" "Last-Translator: Proxmox Support Team \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -110,11 +110,10 @@ msgstr[0] "1 Core" msgstr[1] "{n} Core" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/map.rs:256 -#, fuzzy msgid "1 Node" msgid_plural "{0} Nodes" -msgstr[0] "Nodo" -msgstr[1] "Nodo" +msgstr[0] "1 Nodo" +msgstr[1] "{0} Nodi" #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:80 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:30 @@ -376,14 +375,12 @@ msgid "Accept TOS" msgstr "Accetta TOS" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:711 -#, fuzzy msgid "Accept new fingerprint" -msgstr "Encryption Fingerprint" +msgstr "Accetta fingerprint nuovo" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:660 -#, fuzzy msgid "Accepted" -msgstr "Accetta" +msgstr "Accettato" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6 @@ -712,9 +709,8 @@ msgid "Add Storage" msgstr "Aggiungi Storage" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_keys.rs:180 -#, fuzzy msgid "Add Subscription Keys" -msgstr "Chiave sottoscrizione" +msgstr "Aggiungi chiavi di sottoscrizione" #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:233 msgid "Add Sync Encryption Key" @@ -891,30 +887,29 @@ msgstr "Indirizzo e-mail dell'amministratore" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1407 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1840 msgid "Adopt" -msgstr "" +msgstr "Addotta" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1420 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1853 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1860 msgid "Adopt All" -msgstr "" +msgstr "Addotta tutti" #. No per-item icons: the menu button already carries the adopt glyph, and #. both scopes would otherwise share the same icon to no effect. #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1177 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1198 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1415 -#, fuzzy msgid "Adopt Key" -msgstr "Key Ordinamento" +msgstr "Addotta chiave" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1159 msgid "Adopt {key} from {remote}/{node} into the pool?" -msgstr "" +msgstr "Addottare {key} di {remote}/{node} al pool?" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_keys.rs:155 msgid "Adopted" -msgstr "" +msgstr "Addotato" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:374 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550 @@ -1084,9 +1079,8 @@ msgid "All remotes" msgstr "Tutti quelli remoti" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:71 -#, fuzzy msgid "All remotes have a valid subscription." -msgstr "Nessuna sottoscrizione valida" +msgstr "Tutti i remoti hanno una sottoscrizione valida." #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:76 msgid "All required services are running" @@ -1288,7 +1282,6 @@ msgstr "Applica punteggi addatati" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:890 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1426 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:534 -#, fuzzy msgid "Apply Pending" msgstr "in attesa" @@ -1297,9 +1290,8 @@ msgid "Apply Pending ({0})" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1110 -#, fuzzy msgid "Apply Pending Changes" -msgstr "Modifiche Pendenti" +msgstr "Applica modifiche in attesa" #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:180 msgid "Apply SDN configuration" @@ -1355,9 +1347,8 @@ msgid "Are you sure you want to arm HA?" msgstr "Sei sicuro di voler attivare HA?" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/snapshot_window.rs:583 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete snapshot '{0}'?" -msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento {0}" +msgstr "Siete sicuro di voler rimuovere il snapshot '{0}'?" #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/guest.rs:25 msgid "Are you sure you want to delete volume {0}." @@ -1513,14 +1504,12 @@ msgstr "" "nuovamente attiva?" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:548 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to resume guest '{0}'?" -msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere '{0}'" +msgstr "Sei sicuro di voler riprendere il guest '{0}'?" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:546 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to shut down guest '{0}'?" -msgstr "Sei sicuro di voler spegnere il nodo?" +msgstr "Sei sicuro di voler spegnere il guest '{0}'?" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:452 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:253 @@ -1528,9 +1517,8 @@ msgid "Are you sure you want to shut down the node?" msgstr "Sei sicuro di voler spegnere il nodo?" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:544 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to start guest '{0}'?" -msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento {0}" +msgstr "Sei sicuro di voler avviare il guest '{0}'?" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:432 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?" @@ -1549,30 +1537,27 @@ msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1360 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1753 msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Assegnia" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_keys.rs:196 -#, fuzzy msgid "Assign Key to Remote" -msgstr "Assegnato a LV" +msgstr "Assegnia chiave a remoto" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_assign.rs:305 msgid "Assign Key to {remote}/{node}" -msgstr "" +msgstr "Assegnia chiave a {remote}/{node}" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:113 msgid "Assigned to LVs" msgstr "Assegnato a LV" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_assign.rs:324 -#, fuzzy msgid "Assigning..." -msgstr "In elaborazione..." +msgstr "Assegniando..." #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_keys.rs:158 -#, fuzzy msgid "Assignment" -msgstr "Assegnato a LV" +msgstr "Assegnazione" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:320 msgid "" @@ -1716,13 +1701,12 @@ msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:832 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:872 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1077 -#, fuzzy msgid "Auto-Assign" -msgstr "Compilazione automatica" +msgstr "Assegnio automatico" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1776 msgid "Auto-Assign Proposal" -msgstr "" +msgstr "Proposta di assegnio automatico" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:130 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154 @@ -1801,9 +1785,8 @@ msgid "Automatically rebalance HA resources" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/pools.rs:163 -#, fuzzy msgid "Autoscale" -msgstr "Modalità Autoscaler" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:396 msgid "Autoscaler Mode" @@ -2700,19 +2683,16 @@ msgid "" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/main_menu.rs:357 -#, fuzzy msgid "Ceph" -msgstr "CephFS" +msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/cluster.rs:84 -#, fuzzy msgid "Ceph Cluster '{0}'" -msgstr "Distruggi '{0}'" +msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/view.rs:66 -#, fuzzy msgid "Ceph Clusters" -msgstr "Crea Cluster" +msgstr "Cluster Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269 msgid "Ceph Pool" @@ -2743,7 +2723,6 @@ msgid "Ceph related Tasks" msgstr "Tasks reativi a Ceph" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:187 -#, fuzzy msgid "Ceph version" msgstr "Versione Ceph" @@ -2771,18 +2750,16 @@ msgid "Certificate Chain" msgstr "Catena certificati" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:549 -#, fuzzy msgid "Certificate Check - {0}" -msgstr "Catena certificati" +msgstr "Verifica certificato - {0}" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:71 msgid "Certificate is trusted by the system certificate store." msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:69 -#, fuzzy msgid "Certificate matches the stored fingerprint." -msgstr "Fingerprint certificato SHA256" +msgstr "Certificato corrisponde al fingerprint salvato." #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203 @@ -2840,9 +2817,8 @@ msgid "Change protection of '{0}'" msgstr "Cambia protezione di '{0}'" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:61 -#, fuzzy msgid "Changed" -msgstr "Changer" +msgstr "Modificato" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:140 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:168 @@ -2893,14 +2869,12 @@ msgstr "Verifica" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:220 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/mod.rs:197 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:291 -#, fuzzy msgid "Check Certificate" -msgstr "Revocare il Certificato" +msgstr "Verifica Certificato" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:986 -#, fuzzy msgid "Check Subscription" -msgstr "Sottoscrizione" +msgstr "Verifica Sottoscrizione" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93 @@ -2908,14 +2882,12 @@ msgid "Check connection" msgstr "Controllare connessione" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:58 -#, fuzzy msgid "Checking" -msgstr "Verifica" +msgstr "In verifica" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:68 -#, fuzzy msgid "Checking certificate..." -msgstr "Certificato di connessione" +msgstr "Verifica del certificato..." #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:208 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:253 @@ -2923,9 +2895,8 @@ msgid "Checksum" msgstr "Checksum" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:695 -#, fuzzy msgid "Checksumming Algorithm" -msgstr "Algoritmo di Compressione" +msgstr "Algoritmo di Checksumming" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:93 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:331 msgid "Chinese (Simplified)" @@ -3023,9 +2994,8 @@ msgstr "Rimuovi filtri" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1239 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1259 -#, fuzzy msgid "Clear Key" -msgstr "Client Key" +msgstr "Cancella Key" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:157 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:159 @@ -3039,14 +3009,12 @@ msgstr "Rimuovi valore" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1539 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:443 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:444 -#, fuzzy msgid "Clear filter" msgstr "Rimuovi filtro" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:718 -#, fuzzy msgid "Clear stored fingerprint" -msgstr "Encryption Fingerprint" +msgstr "Cancella fingerprint salvato" #: proxmox-yew-comp/src/tfa/webauthn.rs:255 msgid "Click the button to start the authentication" @@ -3083,24 +3051,20 @@ msgid "Client Message Rate Limit" msgstr "Limita il tasso di messaggi client" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:426 -#, fuzzy msgid "Client read" -msgstr "Client Key" +msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:437 -#, fuzzy msgid "Client read ops" -msgstr "Client Key" +msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:432 -#, fuzzy msgid "Client write" -msgstr "Client Key" +msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:440 -#, fuzzy msgid "Client write ops" -msgstr "Sovrascrivere Gruppi" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:86 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:161 @@ -3246,9 +3210,8 @@ msgid "Command" msgstr "Comando" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:1016 -#, fuzzy msgid "Command Line" -msgstr "Comando non riuscito" +msgstr "" #: pve-yew-mobile-gui/src/main.rs:35 msgid "Command failed" @@ -3411,7 +3374,6 @@ msgstr "Compressione" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:717 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:755 -#, fuzzy msgid "Compression Algorithm" msgstr "Algoritmo di Compressione" @@ -3889,9 +3851,8 @@ msgid "Could not read private key - please create a selector first!" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:610 -#, fuzzy msgid "Could not read the presented certificate's fingerprint." -msgstr "Vuoi fidarti del certificato e salvare il suo fingerprint?" +msgstr "Lettura fingerprint del certificato presentato non possibile." #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:434 msgid "Could not refresh update status." @@ -4069,7 +4030,6 @@ msgid "Current User" msgstr "Utene Attuale" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:889 -#, fuzzy msgid "Current Value" msgstr "Valore attuale" @@ -4292,7 +4252,6 @@ msgid "Data Pool" msgstr "Pool Dati" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/cephfs.rs:128 -#, fuzzy msgid "Data Pools" msgstr "Pool Dati" @@ -4653,9 +4612,8 @@ msgid "" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/clusters.rs:117 -#, fuzzy msgid "Degraded" -msgstr "Upgrade" +msgstr "" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182 msgid "Delay" @@ -4922,9 +4880,8 @@ msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/renderer.rs:73 -#, fuzzy msgid "Detected" -msgstr "Protetto" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:497 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:228 @@ -5080,14 +5037,12 @@ msgstr "Scarta" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:907 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1439 -#, fuzzy msgid "Discard Pending" -msgstr "Scarta" +msgstr "Annulla modifiche in attesa" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1130 -#, fuzzy msgid "Discard Pending Changes" -msgstr "Modifiche Pendenti" +msgstr "Annulla modifiche in attesa" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:108 msgid "Discard address verification database" @@ -5481,9 +5436,8 @@ msgid "Dynamic Load" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:478 -#, fuzzy msgid "Dynamically by udev Filter" -msgstr "Filtri udev del disco" +msgstr "Dinamicamente con filtro udev del disco" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:57 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31 @@ -5740,9 +5694,8 @@ msgstr "Modifica" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/snapshot_window.rs:540 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/snapshot_window.rs:733 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/snapshot_window.rs:746 -#, fuzzy msgid "Edit Description" -msgstr "Descrizione" +msgstr "Modifica Descrizione" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357 msgid "Edit Mapping '{0}'" @@ -6525,9 +6478,8 @@ msgid "Expire" msgstr "Scadenza" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:73 -#, fuzzy msgid "Expired" -msgstr "Scadenza" +msgstr "Scaduto" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52 @@ -6762,9 +6714,8 @@ msgid "File Restore Download" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/managers.rs:236 -#, fuzzy msgid "File System" -msgstr "Sistema" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:311 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:166 @@ -6832,9 +6783,8 @@ msgid "Filter by remote or node" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:436 -#, fuzzy msgid "Filter guests" -msgstr "Filtro Valore" +msgstr "Filtro ospiti" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1531 msgid "Filter nodes by remote or node name" @@ -7434,9 +7384,8 @@ msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:99 -#, fuzzy msgid "Go to Guest" -msgstr "Importo ospite" +msgstr "Via a ospite" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/renderer.rs:75 msgid "Gone" @@ -8685,9 +8634,8 @@ msgid "Interval" msgstr "Intervallo" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:72 -#, fuzzy msgid "Invalid" -msgstr "Valore non valido" +msgstr "Non valido" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:265 msgid "Invalid (default) email address" @@ -9057,9 +9005,8 @@ msgid "Key IDs" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1301 -#, fuzzy msgid "Key Pool" -msgstr "Ceph Pool" +msgstr "Pool Chiavi" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:68 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:171 msgid "Key Size" @@ -9235,9 +9182,8 @@ msgid "Last checked" msgstr "Ultimo controllo al" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:112 -#, fuzzy msgid "Last checked: {when}" -msgstr "Ultimo controllo al" +msgstr "Ultima verifica: {when}" #: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:563 #: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:589 @@ -9258,9 +9204,8 @@ msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:475 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:527 -#, fuzzy msgid "Latency" -msgstr "Latenza (ms)" +msgstr "Latenza" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:172 @@ -9377,9 +9322,8 @@ msgid "Linux VLAN" msgstr "Linux VLAN" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:414 -#, fuzzy msgid "List" -msgstr "Cronologia Task" +msgstr "Lista" #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/selector.rs:438 msgid "List does not contain any items." @@ -9477,9 +9421,8 @@ msgid "Loading TOS failed: {0}" msgstr "Caricamento TOS non riuscito: {0}" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1064 -#, fuzzy msgid "Loading subscription status..." -msgstr "Impossibile caricare lo stato della sottoscrizione" +msgstr "Stato della sottoscrizione in caricamento..." #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/columns.rs:40 msgid "Loading {}..." @@ -9879,9 +9822,8 @@ msgid "Manufacturer" msgstr "Produttore" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:670 -#, fuzzy msgid "Map" -msgstr "Maggio" +msgstr "Mappa" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:189 msgid "Mapped Device" @@ -9925,14 +9867,12 @@ msgid "Match" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:507 -#, fuzzy msgid "Match All Filters" -msgstr "Coincide con tutti i filtri" +msgstr "Coincidenza con tutti i filtri" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:506 -#, fuzzy msgid "Match Any Filter" -msgstr "Coincide a qualsiasi filtro" +msgstr "Coincidenza con qualsiasi filtro" #: pmg-gui/js/Utils.js:509 msgid "Match Archive Filename" @@ -9990,9 +9930,8 @@ msgid "Matcher Name" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:59 -#, fuzzy msgid "Matches" -msgstr "Coincide con le regole" +msgstr "Coincidenza" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:86 msgid "Max Age (seconds)" @@ -10345,9 +10284,8 @@ msgid "Minimum memory" msgstr "Memoria minima" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:450 -#, fuzzy msgid "Misplaced" -msgstr "Schermo" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:24 msgid "Mixed" @@ -10830,9 +10768,8 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:413 -#, fuzzy msgid "Name / Host" -msgstr "Nome, Formato" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:199 msgid "Name / VMID" @@ -11053,9 +10990,8 @@ msgid "Never" msgstr "Mai" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:70 -#, fuzzy msgid "New" -msgstr "nuovo" +msgstr "Nuovo" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:1056 msgid "New Answer Token" @@ -11090,9 +11026,8 @@ msgid "Newest ceph version in cluster is {0}" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:598 -#, fuzzy msgid "Newly probed certificate:" -msgstr "Utilizza un certificato attendibile" +msgstr "Certificato provato nuovo:" #: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:19 msgid "Newly set subscription, not yet checked" @@ -11137,9 +11072,8 @@ msgid "Next due date" msgstr "Prossima scadenza" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:116 -#, fuzzy msgid "Next due: {date}" -msgstr "Prossima scadenza" +msgstr "Prossima scadenza: {date}" #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:24 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:75 @@ -11427,9 +11361,8 @@ msgid "No description available" msgstr "Descrizione non disponibile" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/RedistributionGrid.js:35 -#, fuzzy msgid "No entries configured" -msgstr "Nessun remoto configurato." +msgstr "Nessun elemento configurato." #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:112 msgid "No entry selected" @@ -11454,9 +11387,8 @@ msgid "No guests available" msgstr "Nessun guest disponibile." #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:497 -#, fuzzy msgid "No guests found" -msgstr "Nessun disco trovato" +msgstr "Nessun ospite trovato" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:218 msgid "No interfaces configured" @@ -11484,9 +11416,8 @@ msgid "" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:503 -#, fuzzy msgid "No matching guests" -msgstr "Nessuna corrispondenza" +msgstr "Nessun ospite corrispondente" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:421 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!" @@ -11511,9 +11442,8 @@ msgid "No node selected" msgstr "Nessun nodo selezionato" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:511 -#, fuzzy msgid "No nodes are configured for this remote." -msgstr "Nessuna regola di firewall configurata." +msgstr "Nessun nodo è configurato per questo remoto." #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:355 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:363 @@ -11556,18 +11486,16 @@ msgid "No recipients configured" msgstr "Nessun destinatario configurato" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1552 -#, fuzzy msgid "No remote nodes available yet." -msgstr "Nessun nodo disponibile" +msgstr "Nessun nodo remoto disponibile momentanamente." #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:78 msgid "No remotes configured or could not fetch status." msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:491 -#, fuzzy msgid "No remotes configured yet" -msgstr "Nessun remoto configurato." +msgstr "Nessun remoto configurato ancora." #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:77 msgid "No remotes configured." @@ -11612,7 +11540,6 @@ msgid "No simulation done" msgstr "Nessuna simulatione eseguita" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:71 -#, fuzzy msgid "No subscription" msgstr "Nessuna sottoscrizione" @@ -11761,9 +11688,8 @@ msgid "Node Status" msgstr "Stato Nodo" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1562 -#, fuzzy msgid "Node Subscription Status" -msgstr "Stato Sottoscrizioni" +msgstr "Stato sottoscrizione nodo" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2253 msgid "Node fencing notifications" @@ -11774,9 +11700,8 @@ msgid "Node is offline" msgstr "Nodo è offline" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_assign.rs:248 -#, fuzzy msgid "Node sockets:" -msgstr "Risorse dello Nodo" +msgstr "Sockets nodo:" #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:79 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:130 @@ -12676,9 +12601,8 @@ msgid "PCI mapping" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_panel.rs:152 -#, fuzzy msgid "PDM Subscription Status" -msgstr "Stato Sottoscrizioni" +msgstr "Stato Sottoscrizione PDM" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_keys.rs:574 msgid "" @@ -13031,9 +12955,8 @@ msgid "Pipe/Fifo" msgstr "Pipe/Fifo" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:180 -#, fuzzy msgid "Placement groups" -msgstr "Gruppo di destinazione" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167 msgid "Please (re-)query URL to get meta information" @@ -13547,7 +13470,6 @@ msgstr "Proprietà" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:414 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:524 -#, fuzzy msgid "Property Name" msgstr "Nome Proprietà" @@ -14143,9 +14065,8 @@ msgid "Rebalancing Method" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:333 -#, fuzzy msgid "Rebalancing: {0}" -msgstr "Ordinando: {0}" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2200 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2230 @@ -14462,9 +14383,8 @@ msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:618 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:685 -#, fuzzy msgid "Remote / Node" -msgstr "Rimuovi Chiave" +msgstr "Remoto / Nodo" #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:129 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:343 @@ -15104,9 +15024,8 @@ msgid "Revert" msgstr "Ripristina" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:703 -#, fuzzy msgid "Revert pending change" -msgstr "Modifiche in Attesa" +msgstr "Annulla modificha in attesa" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:466 msgid "Review" @@ -15170,9 +15089,8 @@ msgid "Rollback" msgstr "Rollback" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/snapshot_window.rs:606 -#, fuzzy msgid "Rollback Snapshot" -msgstr "Snapshot" +msgstr "" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:581 @@ -15810,23 +15728,20 @@ msgid "Select a firewall entry to show its rules." msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_assign.rs:209 -#, fuzzy msgid "Select a key first." -msgstr "Seleziona data" +msgstr "Seleziona una chiave inizialmente." #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1402 -#, fuzzy msgid "Select a node to check its subscription." -msgstr "Hai almeno un nodo senza sottoscrizione." +msgstr "Seleziona un nodo per verificare la sottosrizione" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:600 msgid "Select a node to show available updates." msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_keys.rs:620 -#, fuzzy msgid "Select a remote first." -msgstr "Seleziona data" +msgstr "Seleziona un remoto inizialmente." #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:310 msgid "Select an interface to configure, or add a new one." @@ -16263,9 +16178,8 @@ msgid "Show tree panel" msgstr "" #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/charts/map/mod.rs:506 -#, fuzzy msgid "Show whole map" -msgstr "Mostra Tasks Locali" +msgstr "Mostra mappa intera" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:158 msgid "Show: {0} - {1}" @@ -16429,9 +16343,8 @@ msgid "Size Increment" msgstr "Incremento Dimensione" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/pools.rs:141 -#, fuzzy msgid "Size/Min" -msgstr "Dimensione" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:82 msgid "Skip Certificate Verification" @@ -16512,9 +16425,8 @@ msgid "Snapshots" msgstr "Snapshot" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/snapshot_window.rs:153 -#, fuzzy msgid "Snapshots - {0}" -msgstr "Snapshot" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:106 msgid "Snapshots as Volume-Chain are a technology preview." @@ -16698,9 +16610,8 @@ msgid "Spice Port" msgstr "Porta spice" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:254 -#, fuzzy msgid "Standalone" -msgstr "Standard" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33 @@ -16751,9 +16662,8 @@ msgid "Start Address" msgstr "Indirizzo iniziale" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/snapshot_window.rs:628 -#, fuzzy msgid "Start After Rollback" -msgstr "Avvia dopo creato" +msgstr "Avvia dopo il rollback" #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:473 msgid "Start Sync" @@ -17126,9 +17036,8 @@ msgid "Stored fingerprint will be cleared on Apply." msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:590 -#, fuzzy msgid "Stored fingerprint:" -msgstr "Mostra Fingerprint" +msgstr "Fingerprint salvato:" #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRuleEdit.js:129 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRules.js:15 @@ -17218,9 +17127,8 @@ msgid "Subscription Key" msgstr "Chiave sottoscrizione" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:181 -#, fuzzy msgid "Subscription Level" -msgstr "Pannello Sottoscrizioni" +msgstr "Livello Sottoscrizione" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:619 msgid "Subscription Panel" @@ -17231,18 +17139,16 @@ msgid "Subscription Ratio (Basic or Higher): {0} ({1} {2})" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/main_menu.rs:301 -#, fuzzy msgid "Subscription Registry" -msgstr "Chiave sottoscrizione" +msgstr "Registro Sottoscrizioni" #: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:24 msgid "Subscription got (recently) suspended" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_keys.rs:498 -#, fuzzy msgid "Subscription key(s)" -msgstr "Chiave sottoscrizione" +msgstr "Chiavi di sottoscrizione" #: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:23 msgid "Subscription set but expired for this server." @@ -17346,9 +17252,8 @@ msgstr "Sospendi su disco" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:74 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/utils.rs:158 -#, fuzzy msgid "Suspended" -msgstr "Sospendi" +msgstr "Sospeso" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:152 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:65 @@ -18598,14 +18503,12 @@ msgid "Tree Shape: {0}" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:334 -#, fuzzy msgid "Tree view" -msgstr "Anteprima" +msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:60 -#, fuzzy msgid "Trusted" -msgstr "Rete sicura" +msgstr "Affidabile" #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:40 pmg-gui/js/MyNetworks.js:69 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:120 @@ -19845,9 +19748,8 @@ msgstr "Valore" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:415 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:525 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:830 -#, fuzzy msgid "Value To Match" -msgstr "Valore a corrispondere" +msgstr "Valore da corrispondere" #: proxmox-yew-comp/src/safe_confirm_dialog.rs:101 msgid "Value does not match!" @@ -20072,9 +19974,8 @@ msgid "View images" msgstr "Visualizza Immagini" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:412 -#, fuzzy msgid "View mode" -msgstr "Visualizza Immagini" +msgstr "Modalità Visualisazione" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/main_menu.rs:213 msgid "Views" @@ -20794,9 +20695,8 @@ msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/managers.rs:34 -#, fuzzy msgid "active" -msgstr "Attivo" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:443 msgid "all" @@ -20890,9 +20790,8 @@ msgid "daily" msgstr "giornaliero" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/managers.rs:41 -#, fuzzy msgid "damaged" -msgstr "Daneggiato" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55 msgid "day" @@ -20945,9 +20844,8 @@ msgid "dns" msgstr "dns" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:211 -#, fuzzy msgid "down" -msgstr "Spegnimento" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:48 msgid "e.g. {{bucket}}.s3.{{region}}.amazonaws.com" @@ -21063,9 +20961,8 @@ msgstr "iSCSI Target" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/monitors.rs:130 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:212 -#, fuzzy msgid "in" -msgstr "Suggerimento" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:316 msgid "in {0}" @@ -21294,9 +21191,8 @@ msgid "old" msgstr "vecchio" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/pools.rs:167 -#, fuzzy msgid "on" -msgstr "Lun" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:79 msgid "only unicast addresses are allowed" @@ -21313,9 +21209,8 @@ msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/monitors.rs:130 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:212 -#, fuzzy msgid "out" -msgstr "Conteggio" +msgstr "" #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_not_found.rs:9 msgid "page not found" @@ -21359,9 +21254,8 @@ msgid "" msgstr "pveproxy verrà riavviato con nuovi certificati, ricaricare la GUI!" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/pools.rs:134 -#, fuzzy msgid "replicated" -msgstr "Creato" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:23 msgid "required" @@ -21381,9 +21275,8 @@ msgid "running..." msgstr "in esecuzione..." #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/flags.rs:126 -#, fuzzy msgid "set" -msgstr "Reset" +msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:745 msgid "small difference" @@ -21500,9 +21393,8 @@ msgid "up" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/managers.rs:37 -#, fuzzy msgid "up:active" -msgstr "Attivo" +msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/managers.rs:38 msgid "up:standby" @@ -21615,18 +21507,16 @@ msgid "" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:399 -#, fuzzy msgid "{0} (+{1} standby)" -msgstr "{0} ({1})" +msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:412 msgid "{0} (all active+clean)" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/pve_node_selector.rs:243 -#, fuzzy msgid "{0} (current)" -msgstr "attuale" +msgstr "{0} (attuale)" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:183 msgid "{0} (mixed versions)" @@ -21637,9 +21527,8 @@ msgid "{0} ({1} not active+clean)" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:390 -#, fuzzy msgid "{0} ({1}%)" -msgstr "{0} ({1})" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:376 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:314 @@ -21656,14 +21545,12 @@ msgid "{0} / {1} (running / total)" msgstr "{0} / {1} (in esecuzione / totale)" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:164 -#, fuzzy msgid "{0} / {1} in quorum" -msgstr "{0} di {1} cores" +msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:225 -#, fuzzy msgid "{0} / {1} ms" -msgstr "{0} ({1})" +msgstr "" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:75 msgid "{0} Attachments" @@ -21692,9 +21579,8 @@ msgid "{0} OSD(s) out" msgstr "" #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/charts/map/map_point.rs:63 -#, fuzzy msgid "{0} and {1} more" -msgstr "{0} di {1} cores" +msgstr "{0} e {1} in più" #: proxmox-backup/www/Utils.js:832 msgid "{0} conflicting tasks still active." @@ -21780,9 +21666,8 @@ msgid "{0} of {1} nodes are offline" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:487 -#, fuzzy msgid "{0} of {1} nodes need review" -msgstr "{0} di {1} cores" +msgstr "{0} di {1} nodi richiedono attenzione" #. TRANSLATORS: For example "resource on Remote 'HAL 9000'" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:250 @@ -21797,11 +21682,10 @@ msgstr "{0} al posto di {1}" #. magnitude so typing in the filter doesn't reflow the toolbar #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:393 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:401 -#, fuzzy msgid "{0} out of {1} Guest" msgid_plural "{0} out of {1} Guests" -msgstr[0] "{0} di {1} cores" -msgstr[1] "{0} di {1} cores" +msgstr[0] "{0} di {1} ospite" +msgstr[1] "{0} di {1} ospiti" #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:473 msgid "" @@ -21832,9 +21716,8 @@ msgstr "da {0} a {1}" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/clusters.rs:94 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:173 -#, fuzzy msgid "{0} up, {1}/{2} in" -msgstr "{0} / {1} (in esecuzione / totale)" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1377 msgid "{0} updates" @@ -21864,14 +21747,12 @@ msgid "{0}% ({1} of {2})" msgstr "{0}% ({1} di {2})" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:366 -#, fuzzy msgid "{0}% ({1} of {2}, {3} free)" -msgstr "{0}% ({1} di {2})" +msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/pools.rs:160 -#, fuzzy msgid "{0}% ({1})" -msgstr "{0} ({1})" +msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:290 msgid "{0}% degraded" @@ -21913,11 +21794,10 @@ msgid "{active} of {total} nodes subscribed" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:390 -#, fuzzy msgid "{n} Guest" msgid_plural "{n} Guests" -msgstr[0] "Guest" -msgstr[1] "Guest" +msgstr[0] "{n} ospite" +msgstr[1] "{} ospiti" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:153 msgid "" -- 2.47.3