public inbox for pve-devel@lists.proxmox.com
 help / color / mirror / Atom feed
* [PATCH i18n] update French translations
@ 2026-04-24 16:22 Arthur Bied-Charreton
  2026-04-24 20:32 ` applied: " Thomas Lamprecht
  0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread
From: Arthur Bied-Charreton @ 2026-04-24 16:22 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel

Signed-off-by: Arthur Bied-Charreton <a.bied-charreton@proxmox.com>
---
 fr.po | 190 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 113 insertions(+), 77 deletions(-)

diff --git a/fr.po b/fr.po
index 18ab334..ddd4fc9 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Nombre d’inclus"
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:457
 #, fuzzy
 msgid "# of Group Workers"
-msgstr "Nombre de fils d’exécution"
+msgstr "# de workers de groupe"
 
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:116
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:191
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Serveur Active Directory"
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:584
 #, fuzzy
 msgid "Active Encryption Key"
-msgstr "Clef de chiffrement"
+msgstr "Clef de chiffrement active"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:876
 msgid "Activity"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Ajouter un stockage"
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:233
 #, fuzzy
 msgid "Add Sync Encryption Key"
-msgstr "Clef de chiffrement"
+msgstr "Ajouter une clef de synchronisation"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
 msgid "Add TLS received header"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Ajouter une bande"
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:239
 #, fuzzy
 msgid "Add Tape Encryption Key"
-msgstr "Clef de chiffrement"
+msgstr "Ajouter und clef de bande"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:449
 msgid "Add Timeframe"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:545
 #, fuzzy
 msgid "All Resources"
-msgstr "Ressources haute disponibilité"
+msgstr "Toutes les ressources"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:201
 msgid "All auto-created users get audit role"
@@ -1174,11 +1174,11 @@ msgstr "Filtre d’archive"
 #: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:29
 #, fuzzy
 msgid "Archived"
-msgstr "Filtre d’archive"
+msgstr "Archivé"
 
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:260
 msgid "Archiving will render the key unusable to encrypt new content, proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "L'archivage rendra la clef inutilisable pour les prochains chiffrements, continuer?"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:166
 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer {0} éléments ?"
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:256
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to restore the archived key to be active again?"
-msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer la planification pour {0} ?"
+msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir restaurer la clef archivée en tant que clef active?"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:259
 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:253
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:42
 msgid "Associated Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Clefs Associées"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:378
 msgid "Async IO"
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Générer automatiquement une clef de chiffrement client"
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:277
 #, fuzzy
 msgid "Auto-generate a new encryption key"
-msgstr "Générer automatiquement une clef de chiffrement client"
+msgstr "Générer automatiquement une nouvelle clef de chiffrement"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:87
 msgid "Autocreate Groups"
@@ -1530,11 +1530,11 @@ msgstr "Automatique (stockage utilisé par la VM, ou « local »)"
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:58
 #, fuzzy
 msgid "Automatic Rebalance"
-msgstr "Automatiquement"
+msgstr "Rééquilibrement Automatique"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:59
 msgid "Automatically rebalance HA resources"
-msgstr ""
+msgstr "Rééquilibrer les ressources HA automatiquement"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:396
 msgid "Autoscaler Mode"
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Basique"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:40
 msgid "Basic (Resource Count)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (Nombre de Ressources)"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:104
 msgid "Basis for \"Speculative Store Bypass\" protection for AMD models"
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "Taille de la BDD"
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:375
 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:79
 msgid "DELETE"
-msgstr ""
+msgstr "DELETE"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
@@ -3764,12 +3764,12 @@ msgstr "Niveau de synchro des données"
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
 #, fuzzy
 msgid "Data downloaded"
-msgstr "Télécharger"
+msgstr "Données téléchargées"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
 #, fuzzy
 msgid "Data uploaded"
-msgstr "aucune donnée chargée"
+msgstr "Données téléversées"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
 msgid "Database Mirror"
@@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr "L’entrepôt de données n’est pas monté"
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:488
 #, fuzzy
 msgid "Datastore threshold notifications"
-msgstr "Notifications de tâche de réplication"
+msgstr "Notifications de seuil du datastore"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:58
 msgid "Datastore {0}"
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "Algorithme de décompression"
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:57
 #, fuzzy
 msgid "Decryption Keys"
-msgstr "Clefs de chiffrement"
+msgstr "Clefs de déchiffrement"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:262 proxmox-backup/www/ZFSList.js:98
 msgid "Deduplication"
@@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Supprimer les {0} courriels sélectionnés ?"
 
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:170
 msgid "DeleteObjects via deleteObject"
-msgstr ""
+msgstr "DeleteObjects via deleteObjects"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:441
 msgid ""
@@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "Cela ne ressemble pas à une clef de restauration valide"
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:333
 #, fuzzy
 msgid "Does not seem like a valid Proxmox Backup key!"
-msgstr "Cela ne ressemble pas à une clef de restauration valide"
+msgstr "Cela ne ressemble pas à une clef Proxmox Backup valide!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
@@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "Essai à vide"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:73
 msgid "Dry-Run"
-msgstr ""
+msgstr "Essai à vide"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:38
 msgid "Dummy Device"
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr "Dynamique"
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:42
 #, fuzzy
 msgid "Dynamic Load"
-msgstr "Dynamique"
+msgstr "Charge Dynamique"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:57
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
@@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr "Clef de chiffrement"
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:260
 #, fuzzy
 msgid "Encryption Key ID"
-msgstr "Clef de chiffrement"
+msgstr "ID de la Clef de Chiffrement"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:78
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:11
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgstr "Nom pleinement qualifié ou adresse IP"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:69
 #, fuzzy
 msgid "FRR Config"
-msgstr "Configuration"
+msgstr "Configuration FRR"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:78
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:90
@@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr "En échec"
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:330
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse key - {0}"
-msgstr "impossible d’analyser la valeur : {}"
+msgstr "impossible d’analyser la valeur : {0}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:87
 msgid "Failed to reach all remotes"
@@ -5992,15 +5992,15 @@ msgstr "Clôture (fencing)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:20
 msgid "Fetch latest tasks from remotes"
-msgstr ""
+msgstr "Récupérer les dernières tâches de la distante"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:24
 msgid "Fetch system update list from remotes"
-msgstr ""
+msgstr "Récupérer la list de mises à jour système de la distante"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:32
 msgid "Fetching diff..."
-msgstr ""
+msgstr "Chargement de la diff..."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:211
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1308
@@ -6285,6 +6285,7 @@ msgstr "Taille de police"
 msgid ""
 "For Windows with BitLocker, run the following command inside Powershell:"
 msgstr ""
+"Pour Windows avec BitLocker, éxécutez la command suivante dans Powershell:"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:209
 msgid "For example, bond0, bond0.100, bond1, ..."
@@ -6301,7 +6302,7 @@ msgstr "Par exemple : vmbr0, vmbr0.100, vlan0, vlan0.100"
 #. TRANSLATORS: for a shell command: "placeholder could be 'concrete value'"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:557
 msgid "For example, {0} could be '{1}'."
-msgstr ""
+msgstr "Par example, {0} pourrait être '{1}'"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:163
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:197
@@ -6439,7 +6440,8 @@ msgid ""
 "disk images during snapshots, backups, and similar operations."
 msgstr ""
 "Les gel et dégel des systèmes de fichiers de l’invité ont été désactivés. "
-"Ceci peut conduire à des sauvegardes incohérentes."
+"Ceci peut conduire à des images de disque incohérentes pendant les "
+"backups, snapshots et opérations similaires."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
 #, fuzzy
@@ -6560,13 +6562,13 @@ msgstr "Capacité du cache du ramasse‐miettes"
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:240
 #, fuzzy
 msgid "GC on Unmount"
-msgstr "Démonter"
+msgstr "GC au Démontage"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:184
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:371
 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:43
 msgid "GET"
-msgstr ""
+msgstr "GET"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:438
 #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:260
@@ -6932,7 +6934,7 @@ msgstr "Espace disque (racine)"
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:374
 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:70
 msgid "HEAD"
-msgstr ""
+msgstr "HEAD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:682
 msgid "HTTP Headers (JSON)"
@@ -7081,7 +7083,7 @@ msgstr "Historique (dernier mois)"
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:93
 #, fuzzy
 msgid "Hold Duration"
-msgstr "Durée"
+msgstr "Durée de Maintien"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:402
@@ -7435,6 +7437,10 @@ msgid ""
 "snapshots into it. Requires matching ownership and non-overlapping snapshot "
 "times."
 msgstr ""
+"Si un portant le même nom existe deja dans l'espace de noms cible, "
+"fusionner les snapshots dedans. Nécessite une propriété identique et des "
+"horodatages de snapshots non chevauchants."
+
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:97
 msgid ""
@@ -7460,7 +7466,7 @@ msgstr "Ignorer les informations d’en‑tête"
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:66
 #, fuzzy
 msgid "Imbalance Threshold"
-msgstr "Seuil"
+msgstr "Seuil de Déséquilibrage"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:72
 msgid "Implies xattr support."
@@ -7747,7 +7753,7 @@ msgstr "Interfaces"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:88
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces Config"
-msgstr "Interfaces"
+msgstr "Configuration d'Interfaces"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
 msgid "Internal SMTP Port"
@@ -8058,7 +8064,7 @@ msgstr "Conserver les anciens courriels"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/remove_remote.rs:78
 msgid "Keep the API token on the remote"
-msgstr ""
+msgstr "Garder le token API sur l'élément distant"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:45
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:54
@@ -8099,7 +8105,7 @@ msgstr "Clef"
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:32
 #, fuzzy
 msgid "Key ID"
-msgstr "Identifiants de la clef"
+msgstr "Identifiant de la clef"
 
 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:187 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:134
 msgid "Key IDs"
@@ -8112,7 +8118,7 @@ msgstr "Taille de clef"
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:268
 #, fuzzy
 msgid "Key Source"
-msgstr "Source"
+msgstr "Source de la Clef"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
@@ -8371,6 +8377,8 @@ msgid ""
 "Limit how many levels of child namespaces to include. Leave empty to move "
 "the entire subtree."
 msgstr ""
+"Limiter le nombre d'espaces de nom enfants à inclure. Laisser vide pour "
+"déplacer l'arborescence complète."
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:266 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:362
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:266
@@ -8854,6 +8862,9 @@ msgid ""
 "Make sure you have a backup of the encryption key!<br><br>You will not be "
 "able to decrypt contents encrypted with this key once removed."
 msgstr ""
+"Assurez-vous que vous avez une sauvegarde de la clef de chiffrement!<br>"
+"<br>Vous ne pourrez pas déchiffrer le contenu chiffré avec cette clef une "
+"fois suppriméee."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:876
 msgid "Manage Global Flags"
@@ -9182,7 +9193,7 @@ msgstr "Utilisation mémoire (PSS)"
 #: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:61
 #, fuzzy
 msgid "Merge Group"
-msgstr "Supprimer le groupe"
+msgstr "Fusionner le groupe"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:115
 #, fuzzy
@@ -9194,6 +9205,9 @@ msgid ""
 "Merge snapshots into existing groups with the same name in the target "
 "namespace. Requires matching ownership and non-overlapping snapshot times."
 msgstr ""
+"Fusionner les snapshots dans les groupes existants avec le même nom dans "
+"l'espace de nom cible. Nécessite une propriété équivalente et des "
+"horodatages de snapshots non chevauchants."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:153
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
@@ -9304,7 +9318,7 @@ msgstr "Taille minimum"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:104
 msgid "Minimum Imbalance Improvement"
-msgstr ""
+msgstr "Amélioration de Déséquilibrage Minimum"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:118
@@ -9503,12 +9517,12 @@ msgstr "Déplacement de disque"
 #: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:14
 #, fuzzy
 msgid "Move Backup Group '{0}'"
-msgstr "Groupe de sauvegarde"
+msgstr "Déplacer le groupe de sauvegarde"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:14
 #, fuzzy
 msgid "Move Namespace '{0}'"
-msgstr "Espace de noms « {0} »"
+msgstr "Déplacer l'espace de noms « {0} »"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:497
 msgid "Move Row down"
@@ -9547,7 +9561,7 @@ msgstr "Déplacer le disque vers un autre stockage"
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1145
 #, fuzzy
 msgid "Move group '{0}'"
-msgstr "Groupes de « {0} »"
+msgstr "Déplacer le groupe '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1147
 #, fuzzy
@@ -9981,7 +9995,7 @@ msgstr "Nouvelle sauvegarde"
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:85
 #, fuzzy
 msgid "New Name"
-msgstr "Nom du test"
+msgstr "Nouveau nom"
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
 msgid "New Owner"
@@ -9990,7 +10004,7 @@ msgstr "Nouveau propriétaire"
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:74
 #, fuzzy
 msgid "New Parent"
-msgstr "Nouveau mot de passe "
+msgstr "Nouvel espace de nom parent"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:41
 msgid "New Password"
@@ -10332,7 +10346,7 @@ msgstr "Aucun invité disponible"
 #: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:35
 #, fuzzy
 msgid "No key accessible."
-msgstr "Aucun espace de noms accessible."
+msgstr "Aucune clef accessible."
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:264
 msgid "No match found"
@@ -10821,7 +10835,7 @@ msgstr "Cibles de la notification"
 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:6
 #, fuzzy
 msgid "Notification Thresholds"
-msgstr "Cibles de la notification"
+msgstr "Seuils de notification"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
 msgid "Notification mode"
@@ -11258,6 +11272,8 @@ msgid ""
 "Otherwise, you will be prompted for the BitLocker recovery key on the next "
 "boot!"
 msgstr ""
+"Sinon, on vous demandera la clef de récupération Bitlocker au prochain "
+"démarrage!"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:42
 msgid "Out"
@@ -11393,14 +11409,14 @@ msgstr "Listes de contrôle d’accès POSIX"
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:373
 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:61
 msgid "POST"
-msgstr ""
+msgstr "POST"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:193
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:372
 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:52
 #, fuzzy
 msgid "PUT"
-msgstr "Processeur"
+msgstr "PUT"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:588
 msgid "PVE Nodes"
@@ -11588,7 +11604,7 @@ msgstr "Données en attente"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:8
 #, fuzzy
 msgid "Pending SDN configuration changes"
-msgstr "Appliquer la configuration SDN"
+msgstr "Changements de configuration SDN en attente"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:310
@@ -12640,7 +12656,7 @@ msgstr "Rééquilibrer au démarrage"
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:77
 #, fuzzy
 msgid "Rebalancing Method"
-msgstr "rééquilibrage"
+msgstr "Méthode de rééquilibrage"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2160
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2190
@@ -13098,7 +13114,7 @@ msgstr "Supprimer le groupe"
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:454
 #, fuzzy
 msgid "Remove Key"
-msgstr "Clef de récupération"
+msgstr "Supprimer la clef"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:19
 msgid "Remove Media"
@@ -13188,6 +13204,8 @@ msgid ""
 "Remove the empty source namespace directories after moving all groups. "
 "Uncheck to keep the namespace structure."
 msgstr ""
+"Supprimer l'espace de nom source vide après avoir déplacé tous les "
+"groupes. Décocher pour garder la structure d'espace de nom."
 
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:463
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:276
@@ -13405,7 +13423,7 @@ msgstr "Type de la ressource"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:675
 #, fuzzy
 msgid "Resource Usage"
-msgstr "Ressources"
+msgstr "Utilisation des ressources"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:38
@@ -13662,7 +13680,7 @@ msgstr "Lancer maintenant"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:245
 msgid "Run garbage collection before unmounting"
-msgstr ""
+msgstr "Exécuter le nettoyage avant le démontage"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_agent_property.rs:83
@@ -13726,15 +13744,15 @@ msgstr "S3 (aperçu technique)"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:390
 msgid "S3 API download/upload rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "Débit de téléchargement/téléversement (bytes/seconde)"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:362
 msgid "S3 API requests"
-msgstr ""
+msgstr "Requêtes API S3"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:399
 msgid "S3 API total download/upload (bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement/téléversement S3 total (bytes)"
 
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:10
 msgid "S3 Endpoint"
@@ -13766,18 +13784,18 @@ msgstr "Actualiser le S3"
 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:37
 #, fuzzy
 msgid "S3 requests:"
-msgstr "Actualiser le S3"
+msgstr "Requêtes S3:"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:346
 #, fuzzy
 msgid "S3 statistics"
-msgstr "Statistiques"
+msgstr "Statistiques S3"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:155
 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:90
 #, fuzzy
 msgid "S3 traffic:"
-msgstr "Trafic"
+msgstr "Trafic S3"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:204
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:200
@@ -15006,7 +15024,7 @@ msgstr "Adresse de début"
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:473
 #, fuzzy
 msgid "Start Sync"
-msgstr "Dernière synchro"
+msgstr "Demarrer synchronisation"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:415
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161 pmg-gui/js/Utils.js:320
@@ -15124,7 +15142,7 @@ msgstr "Statique"
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:41
 #, fuzzy
 msgid "Static Load"
-msgstr "Statique"
+msgstr "Charge statique"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:53
 msgid "Statistic"
@@ -15854,7 +15872,7 @@ msgstr "Créer un instantané"
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:309
 #, fuzzy
 msgid "Tape"
-msgstr "Bandes"
+msgstr "Bande"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:119 proxmox-backup/www/Utils.js:460
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
@@ -16333,6 +16351,8 @@ msgstr "cette année"
 msgid ""
 "This is also needed for secure boot update for common Linux distributions."
 msgstr ""
+"Ceci est aussi requis par les mises à jour secure boot pour les "
+"distributions Linux communes."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:145
 msgid "This is not a valid CpuSet"
@@ -16345,7 +16365,8 @@ msgstr "Le nom d’hôte est incorrect"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:562
 msgid "This is required for each drive with BitLocker before proceeding!"
-msgstr ""
+msgstr "Ceci est requis pour chaque lecteur avec BitLocker avant de "
+"procéder!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:126
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:128
@@ -16395,14 +16416,14 @@ msgstr "Seuil"
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:450
 #, fuzzy
 msgid "Threshold Reset"
-msgstr "Seuil"
+msgstr "Réinitialisation du seuil"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:379
 #: proxmox-backup/www/window/ThresholdResetScheduleEdit.js:9
 #: proxmox-backup/www/window/ThresholdResetScheduleEdit.js:24
 #, fuzzy
 msgid "Threshold Reset Schedule"
-msgstr "Planification de la purge"
+msgstr "Planification de la réinitialisation du seuil"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:396
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:238
@@ -16500,6 +16521,12 @@ msgid ""
 "the system automatically associates the old key to protect it from "
 "accidental deletion, ensuring you can still decrypt older contents."
 msgstr ""
+"Pour éviter les suppressions prématurées, les clefs associées gardent "
+"une référence à la clef, sauf si vous la désattachez explicitement. Quand "
+"vous changez votre clef de chiffrement active, le système associe "
+"l'ancienne clef automatiquement pour la protéger d'une suppression "
+"accidentelle, afin de s'assurer que vous pouvez toujours déchiffrer l'ancien "
+"contenu."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:33
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:33
@@ -16521,7 +16548,7 @@ msgstr "aujourd’hui"
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:249
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Archived"
-msgstr "Basculer le Theme"
+msgstr "Changer le statut d'archivage"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:226
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
@@ -17218,7 +17245,7 @@ msgstr "Téléverser un certificat personnalisé"
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:316
 #, fuzzy
 msgid "Upload From File"
-msgstr "À partir du fichier"
+msgstr "Mettre en ligne depuis un fichier"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:154
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
@@ -17424,7 +17451,7 @@ msgstr "Utiliser un périphériques affecté (mappé)"
 
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:134
 msgid "Use node proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un noeud proxy"
 
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:71
 msgid "Use path style over vhost style bucket addressing."
@@ -17458,7 +17485,8 @@ msgstr "Émuler une tablette graphique comme périphérique de pointage"
 
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:139
 msgid "Use the node's http proxy configuration for remote connections."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la configuration de proxy HTTP du noeud pour les connexions "
+"distantes."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:204
 msgid ""
@@ -18157,7 +18185,7 @@ msgstr "Virtuel"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:679
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Environment"
-msgstr "Nœuds de l’environnement de virtualisation (VE)"
+msgstr "Virtual Environment"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:165
 msgid "Virtual Environment Nodes"
@@ -18475,6 +18503,11 @@ msgid ""
 "locally. Snapshots without a matching key are stored as received; pull never "
 "encrypts snapshots."
 msgstr ""
+"En tirant, le système utilise les clefs de déchiffrement configurées pour "
+"déchiffrer les snapshots sources si les empreintes correspondent. Ces "
+"snapshots sont stockés déchiffrés en local. Les snapshots pour lesquels "
+"aucune empreinte correspondante n'est trouvée sont stockés comme ils sont "
+"reçus. Le tirage ne chiffre jamais les snapshots."
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:612
 msgid ""
@@ -18482,6 +18515,9 @@ msgid ""
 "unencrypted sources snapshots. It leaves existing encrypted content as-is, "
 "and skips partially encrypted content."
 msgstr ""
+"En poussant, the système utilise la clef de chiffrement active pour chiffrer "
+"les snapshots sources déchiffrés. Il laisse le contenu chiffré existant comme "
+"tel et ignore le contenu partiallement chiffré."
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:54
 msgid "Who Objects"
@@ -18897,7 +18933,7 @@ msgstr "la zone ne peut être créée qu’une seule fois par élément distant
 
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:51
 msgid "cannot archive tape key"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'archiver la clef de bande"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:53
 msgid "cannot represent number as f64"
@@ -19531,7 +19567,7 @@ msgstr "{0} pièces jointes"
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_dashboard.rs:129
 #, fuzzy
 msgid "{0} CPU(s)"
-msgstr "de {0} processeur(s)"
+msgstr "{0} processeur(s)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:17
 msgid "{0} Item"
@@ -19620,12 +19656,12 @@ msgstr "{0} sur {1}"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:170
 #, fuzzy
 msgid "{0} of {1} cores"
-msgstr "{0} sur {1}"
+msgstr "{0} sur {1} coeurs"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:162
 #, fuzzy
 msgid "{0} of {1} cores ({2} allocated)"
-msgstr "{0} nœuds sur {1} sont hors ligne"
+msgstr "{0} sur {1} coeurs ({2} alloués)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:125
 msgid "{0} of {1} nodes are offline"
@@ -19679,7 +19715,7 @@ msgstr "{0} {1} sur le nœud {2}"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_dashboard.rs:128
 msgid "{0}%"
-msgstr ""
+msgstr "{0}%"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:225
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:241
-- 
2.47.3




^ permalink raw reply	[flat|nested] 2+ messages in thread

* applied: [PATCH i18n] update French translations
  2026-04-24 16:22 [PATCH i18n] update French translations Arthur Bied-Charreton
@ 2026-04-24 20:32 ` Thomas Lamprecht
  0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2026-04-24 20:32 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel, Arthur Bied-Charreton

On Fri, 24 Apr 2026 18:22:48 +0200, Arthur Bied-Charreton wrote:
> 


Applied, thanks!

[1/1] update French translations
      commit: f742eec4649b71e3020a3b66b79113d71dbcf4ad




^ permalink raw reply	[flat|nested] 2+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2026-04-24 20:32 UTC | newest]

Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2026-04-24 16:22 [PATCH i18n] update French translations Arthur Bied-Charreton
2026-04-24 20:32 ` applied: " Thomas Lamprecht

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox
Service provided by Proxmox Server Solutions GmbH | Privacy | Legal