all lists on lists.proxmox.com
 help / color / mirror / Atom feed
From: Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
To: pve-devel@lists.proxmox.com
Subject: [PATCH i18n v2 3/4] update german translations to clean spelling and grammar mistakes
Date: Mon, 18 May 2026 16:13:25 +0200	[thread overview]
Message-ID: <20260518141328.328284-4-s.sterz@proxmox.com> (raw)
In-Reply-To: <20260518141328.328284-1-s.sterz@proxmox.com>

Signed-off-by: Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
---
 de.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/de.po b/de.po
index a62d679..a52e159 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Konfiguration anwenden"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:89 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:302
 msgid "Apply Custom Scores"
-msgstr "Benutzerdefnierte Regeln anwenden"
+msgstr "Benutzerdefinierte Regeln anwenden"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:180
 msgid "Apply SDN configuration"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "SDN Konfiguration anwenden"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:904
 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
-msgstr "Benutzerdefnierte SpamAssassin-Regeln anwenden"
+msgstr "Benutzerdefinierte SpamAssassin-Regeln anwenden"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:302
 msgid "Apply on all Networks"
@@ -3807,11 +3807,11 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Layout"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:118 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:165
 msgid "Custom Rule Score"
-msgstr "Benutzerdefnierte Regel-Scores"
+msgstr "Benutzerdefinierte Regel-Scores"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:27
 msgid "Custom Scores"
-msgstr "Benutzerdefnierte Scores"
+msgstr "Benutzerdefinierte Scores"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/PhysBitsSelector.js:131
 #, fuzzy
@@ -6291,7 +6291,7 @@ msgstr "{0} von {1} Remotes konnte nicht erreicht werden"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:132
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:137
 msgid "Failed to regenerate secret"
-msgstr "Geheimnis konnte nicht regenerieren werden"
+msgstr "Geheimnis konnte nicht regeneriert werden"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:669
 msgid "Failed to retrieve update status: {0}"
@@ -6597,7 +6597,7 @@ msgstr "Fixe Rolle"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:412
 msgid "Fixed list of disk names"
-msgstr "Fixierte List an Disk-Namen"
+msgstr "Fixierte Liste an Disk-Namen"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:204
 msgid "Fixed role for all auto-created users"
@@ -7225,11 +7225,11 @@ msgstr "Gäste ohne Backup-Job"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:286
 msgid "Guests to Exclude"
-msgstr "Gäste die exkludiert werden sollen"
+msgstr "Gäste, die exkludiert werden sollen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:284
 msgid "Guests to Include"
-msgstr "Gäste die inkludiert werden sollen"
+msgstr "Gäste, die inkludiert werden sollen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:630
 msgid "Guests with Highest CPU Usage"
@@ -7366,7 +7366,7 @@ msgstr "Laufwerk"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:511
 msgid "Harddisk size to use (GB)"
-msgstr "Festplattengröße die verwendet werden soll (GB)"
+msgstr "Festplattengröße, die verwendet werden soll (GB)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:94
 msgid "Hardlink"
@@ -9691,7 +9691,7 @@ msgstr "Maximal Größe des Datenvolumens (GB)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:537
 msgid "Maximum root volume size (GB)"
-msgstr "Maximal Größe des Root-Volumen (GB)"
+msgstr "Maximal Größe des Root-Volumens (GB)"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:559
 msgid "May"
@@ -11727,7 +11727,7 @@ msgstr "Bei Übereinstimmung gehe zu"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:606
 msgid "On match next"
-msgstr "Bei Übereinstimmung Nächten verwenden"
+msgstr "Bei Übereinstimmung Nächsten verwenden"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:115
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:308
@@ -14374,11 +14374,11 @@ msgstr "Kataloge wiederherstellen"
 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:37
 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:115
 msgid "Restore Key"
-msgstr "Schlüssel Wiederherstellen"
+msgstr "Schlüssel wiederherstellen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
 msgid "Restore Media-Set"
-msgstr "Media-Set Wiederherstellen"
+msgstr "Media-Set wiederherstellen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
 msgid "Restore Snapshot(s)"
@@ -14386,7 +14386,7 @@ msgstr "Snapshot(s) wiederherstellen"
 
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:280
 msgid "Restore Tape Key"
-msgstr "Bandschlüssel Wiederherstellen"
+msgstr "Bandschlüssel wiederherstellen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:950
 msgid "Resulting Config"
@@ -17042,7 +17042,7 @@ msgstr "Zielordnung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:655
 msgid "Target order is required"
-msgstr "Zielordnung ist erfordert"
+msgstr "Zielordnung ist erforderlich"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:128
 msgid "Target portal group"
@@ -17420,7 +17420,7 @@ msgid ""
 "This will freeze all services allowing no change to their operational state."
 msgstr ""
 "Diese Option friert ein Service ein, sodass keine Veränderungen an dem "
-"operationalen Status möglich ist."
+"operationalen Status möglich sind."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:208
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:252
@@ -18328,7 +18328,7 @@ msgstr "Hochladen"
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/certificate_list.rs:119
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/certificate_list.rs:241
 msgid "Upload Custom Certificate"
-msgstr "Benutzerdefniertes Zertifikat hochladen"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Zertifikat hochladen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:316
 msgid "Upload From File"
@@ -19629,7 +19629,7 @@ msgid ""
 "period are not automatically recovered."
 msgstr ""
 "Wenn HA entschärft ist, werden keine Services geschützt. Ein Ausfall wird "
-"während diesem Zeitraum nicht wiederhergestellt."
+"während dieses Zeitraums nicht wiederhergestellt."
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:54
 msgid "Who Objects"
@@ -20200,7 +20200,7 @@ msgstr "Proxmox Backup Server Anmeldung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:308
 msgid "generated on save"
-msgstr "Erstellt Beim Speichern "
+msgstr "Erstellt beim Speichern"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:981
 msgid "glob to match"
-- 
2.47.3





  parent reply	other threads:[~2026-05-18 14:14 UTC|newest]

Thread overview: 6+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2026-05-18 14:13 [PATCH i18n v2 0/4] update german translation Shannon Sterz
2026-05-18 14:13 ` [PATCH i18n v2 1/4] update german translation to use literal "prefix list" Shannon Sterz
2026-05-18 14:13 ` [PATCH i18n v2 2/4] update german translations to use literal "route map" Shannon Sterz
2026-05-18 14:13 ` Shannon Sterz [this message]
2026-05-18 14:13 ` [PATCH i18n v2 4/4] update german translation for latest strings Shannon Sterz
2026-05-18 17:11 ` applied: [PATCH i18n v2 0/4] update german translation Thomas Lamprecht

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20260518141328.328284-4-s.sterz@proxmox.com \
    --to=s.sterz@proxmox.com \
    --cc=pve-devel@lists.proxmox.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.
Service provided by Proxmox Server Solutions GmbH | Privacy | Legal