* [PATCH i18n] improve & update French translations
@ 2026-04-29 8:50 Arthur Bied-Charreton
2026-04-29 9:10 ` applied: " Thomas Lamprecht
0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread
From: Arthur Bied-Charreton @ 2026-04-29 8:50 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Signed-off-by: Arthur Bied-Charreton <a.bied-charreton@proxmox.com>
---
fr.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 467a927..4f601c7 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Basique"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:40
msgid "Basic (Resource Count)"
-msgstr "Standard (Nombre de Ressources)"
+msgstr "Standard (nombre de ressources)"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:104
msgid "Basis for \"Speculative Store Bypass\" protection for AMD models"
@@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "Supprimer les {0} courriels sélectionnés ?"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:170
msgid "DeleteObjects via deleteObject"
-msgstr "DeleteObjects via deleteObjects"
+msgstr "DeleteObjects via deleteObject"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:441
msgid ""
@@ -5470,8 +5470,8 @@ msgid ""
"Enroll the UEFI 2023 certificates from Microsoft required for secure boot "
"update."
msgstr ""
-"Inscrit les certificats UEFI de 2023 issus de Microsoft, requis pour la mise "
-"à jour de l’amorçage sécurisé (secure boot)."
+"Inscrire les certificats UEFI de 2023 issus de Microsoft, requis pour la "
+"mise à jour de l’amorçage sécurisé (secure boot)."
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:315
msgid "Ensure underlying storage honors access time updates"
@@ -6001,11 +6001,11 @@ msgstr "Clôture (fencing)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:20
msgid "Fetch latest tasks from remotes"
-msgstr "Récupérer les dernières tâches de la distante"
+msgstr "Récupérer les dernières tâches des distants"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:24
msgid "Fetch system update list from remotes"
-msgstr "Récupérer la list de mises à jour système de la distante"
+msgstr "Récupérer la liste des mises à jour système des distants"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:32
msgid "Fetching diff..."
@@ -6294,7 +6294,7 @@ msgstr "Taille de police"
msgid ""
"For Windows with BitLocker, run the following command inside Powershell:"
msgstr ""
-"Pour Windows avec BitLocker, éxécutez la command suivante dans Powershell:"
+"Pour Windows avec BitLocker, exécutez la commande suivante dans Powershell:"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:209
msgid "For example, bond0, bond0.100, bond1, ..."
@@ -6439,7 +6439,7 @@ msgid ""
"Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
"disk backups."
msgstr ""
-"Les gel et dégel des systèmes de fichiers de l’invité ont été désactivés. "
+"Les gels et dégels des systèmes de fichiers de l’invité ont été désactivés. "
"Ceci peut conduire à des sauvegardes incohérentes."
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:42
@@ -6447,20 +6447,20 @@ msgid ""
"Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
"disk images during snapshots, backups, and similar operations."
msgstr ""
-"Les gel et dégel des systèmes de fichiers de l’invité ont été désactivés. "
-"Ceci peut générer des images disque incohérentes lors des instantanés, des "
-"sauvegardes ou d’autres opérations similaires."
+"Les gels et dégels des systèmes de fichiers de l’invité ont été désactivés. "
+"Ceci peut conduire à des images de disque incohérentes pendant les backups, "
+"snapshots et opérations similaires."
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
msgid "Freeze/thaw guest filesystems during certain operations for consistency"
msgstr ""
-"Figer puis défiger les systèmes de fichiers de l’invité lors de certaines "
+"Geler puis dégeler les systèmes de fichiers de l’invité lors de certaines "
"opérations pour assurer leur cohérence"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_agent_property.rs:92
msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
msgstr ""
-"Figer puis défiger les systèmes de fichiers de l’invité lors des sauvegardes "
+"Geler puis dégeler les systèmes de fichiers de l’invité lors des sauvegardes "
"pour assurer leur cohérence"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:304
@@ -8548,7 +8548,7 @@ msgstr "Cache local"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:530
msgid "Local Cache Usage (bytes)"
-msgstr "Utilisation du cache local (en octets)"
+msgstr "Utilisation du cache local (octets)"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:87
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:144
@@ -9329,7 +9329,7 @@ msgstr "Taille minimum"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:104
msgid "Minimum Imbalance Improvement"
-msgstr "Amélioration de Déséquilibrage Minimum"
+msgstr "Amélioration minimum du déséquilibrage"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:118
@@ -16383,7 +16383,7 @@ msgstr "Le nom d’hôte est incorrect"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:576
msgid "This is required for each drive with BitLocker before proceeding!"
-msgstr "Ceci est requis pour chaque lecteur avec BitLocker avant de procéder!"
+msgstr "Ceci est requis pour chaque disque avec BitLocker avant de procéder!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:126
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:128
--
2.47.3
^ permalink raw reply related [flat|nested] 2+ messages in thread
* applied: [PATCH i18n] improve & update French translations
2026-04-29 8:50 [PATCH i18n] improve & update French translations Arthur Bied-Charreton
@ 2026-04-29 9:10 ` Thomas Lamprecht
0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2026-04-29 9:10 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel, Arthur Bied-Charreton
On Wed, 29 Apr 2026 10:50:42 +0200, Arthur Bied-Charreton wrote:
>
Applied, thanks!
[1/1] improve & update French translations
commit: b7c94c9888effd99a1e1f5569e8f134b522f279b
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2026-04-29 9:10 UTC | newest]
Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2026-04-29 8:50 [PATCH i18n] improve & update French translations Arthur Bied-Charreton
2026-04-29 9:10 ` applied: " Thomas Lamprecht
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.