From: Arthur Bied-Charreton <a.bied-charreton@proxmox.com>
To: pve-devel@lists.proxmox.com
Subject: [PATCH i18n] improve & update French translations
Date: Wed, 29 Apr 2026 10:50:42 +0200 [thread overview]
Message-ID: <20260429085239.68780-1-a.bied-charreton@proxmox.com> (raw)
Signed-off-by: Arthur Bied-Charreton <a.bied-charreton@proxmox.com>
---
fr.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 467a927..4f601c7 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Basique"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:40
msgid "Basic (Resource Count)"
-msgstr "Standard (Nombre de Ressources)"
+msgstr "Standard (nombre de ressources)"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:104
msgid "Basis for \"Speculative Store Bypass\" protection for AMD models"
@@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "Supprimer les {0} courriels sélectionnés ?"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:170
msgid "DeleteObjects via deleteObject"
-msgstr "DeleteObjects via deleteObjects"
+msgstr "DeleteObjects via deleteObject"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:441
msgid ""
@@ -5470,8 +5470,8 @@ msgid ""
"Enroll the UEFI 2023 certificates from Microsoft required for secure boot "
"update."
msgstr ""
-"Inscrit les certificats UEFI de 2023 issus de Microsoft, requis pour la mise "
-"à jour de l’amorçage sécurisé (secure boot)."
+"Inscrire les certificats UEFI de 2023 issus de Microsoft, requis pour la "
+"mise à jour de l’amorçage sécurisé (secure boot)."
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:315
msgid "Ensure underlying storage honors access time updates"
@@ -6001,11 +6001,11 @@ msgstr "Clôture (fencing)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:20
msgid "Fetch latest tasks from remotes"
-msgstr "Récupérer les dernières tâches de la distante"
+msgstr "Récupérer les dernières tâches des distants"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:24
msgid "Fetch system update list from remotes"
-msgstr "Récupérer la list de mises à jour système de la distante"
+msgstr "Récupérer la liste des mises à jour système des distants"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:32
msgid "Fetching diff..."
@@ -6294,7 +6294,7 @@ msgstr "Taille de police"
msgid ""
"For Windows with BitLocker, run the following command inside Powershell:"
msgstr ""
-"Pour Windows avec BitLocker, éxécutez la command suivante dans Powershell:"
+"Pour Windows avec BitLocker, exécutez la commande suivante dans Powershell:"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:209
msgid "For example, bond0, bond0.100, bond1, ..."
@@ -6439,7 +6439,7 @@ msgid ""
"Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
"disk backups."
msgstr ""
-"Les gel et dégel des systèmes de fichiers de l’invité ont été désactivés. "
+"Les gels et dégels des systèmes de fichiers de l’invité ont été désactivés. "
"Ceci peut conduire à des sauvegardes incohérentes."
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:42
@@ -6447,20 +6447,20 @@ msgid ""
"Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
"disk images during snapshots, backups, and similar operations."
msgstr ""
-"Les gel et dégel des systèmes de fichiers de l’invité ont été désactivés. "
-"Ceci peut générer des images disque incohérentes lors des instantanés, des "
-"sauvegardes ou d’autres opérations similaires."
+"Les gels et dégels des systèmes de fichiers de l’invité ont été désactivés. "
+"Ceci peut conduire à des images de disque incohérentes pendant les backups, "
+"snapshots et opérations similaires."
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
msgid "Freeze/thaw guest filesystems during certain operations for consistency"
msgstr ""
-"Figer puis défiger les systèmes de fichiers de l’invité lors de certaines "
+"Geler puis dégeler les systèmes de fichiers de l’invité lors de certaines "
"opérations pour assurer leur cohérence"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_agent_property.rs:92
msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
msgstr ""
-"Figer puis défiger les systèmes de fichiers de l’invité lors des sauvegardes "
+"Geler puis dégeler les systèmes de fichiers de l’invité lors des sauvegardes "
"pour assurer leur cohérence"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:304
@@ -8548,7 +8548,7 @@ msgstr "Cache local"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:530
msgid "Local Cache Usage (bytes)"
-msgstr "Utilisation du cache local (en octets)"
+msgstr "Utilisation du cache local (octets)"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:87
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:144
@@ -9329,7 +9329,7 @@ msgstr "Taille minimum"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:104
msgid "Minimum Imbalance Improvement"
-msgstr "Amélioration de Déséquilibrage Minimum"
+msgstr "Amélioration minimum du déséquilibrage"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:118
@@ -16383,7 +16383,7 @@ msgstr "Le nom d’hôte est incorrect"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:576
msgid "This is required for each drive with BitLocker before proceeding!"
-msgstr "Ceci est requis pour chaque lecteur avec BitLocker avant de procéder!"
+msgstr "Ceci est requis pour chaque disque avec BitLocker avant de procéder!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:126
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:128
--
2.47.3
next reply other threads:[~2026-04-29 8:53 UTC|newest]
Thread overview: 2+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2026-04-29 8:50 Arthur Bied-Charreton [this message]
2026-04-29 9:10 ` applied: [PATCH i18n] improve & update French translations Thomas Lamprecht
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20260429085239.68780-1-a.bied-charreton@proxmox.com \
--to=a.bied-charreton@proxmox.com \
--cc=pve-devel@lists.proxmox.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.