all lists on lists.proxmox.com
 help / color / mirror / Atom feed
* [PATCH i18n] update French translations
@ 2026-04-24 16:22 Arthur Bied-Charreton
  2026-04-24 20:32 ` applied: " Thomas Lamprecht
  0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread
From: Arthur Bied-Charreton @ 2026-04-24 16:22 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel

Signed-off-by: Arthur Bied-Charreton <a.bied-charreton@proxmox.com>
---
 fr.po | 190 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 113 insertions(+), 77 deletions(-)

diff --git a/fr.po b/fr.po
index 18ab334..ddd4fc9 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Nombre d’inclus"
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:457
 #, fuzzy
 msgid "# of Group Workers"
-msgstr "Nombre de fils d’exécution"
+msgstr "# de workers de groupe"
 
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:116
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:191
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Serveur Active Directory"
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:584
 #, fuzzy
 msgid "Active Encryption Key"
-msgstr "Clef de chiffrement"
+msgstr "Clef de chiffrement active"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:876
 msgid "Activity"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Ajouter un stockage"
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:233
 #, fuzzy
 msgid "Add Sync Encryption Key"
-msgstr "Clef de chiffrement"
+msgstr "Ajouter une clef de synchronisation"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
 msgid "Add TLS received header"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Ajouter une bande"
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:239
 #, fuzzy
 msgid "Add Tape Encryption Key"
-msgstr "Clef de chiffrement"
+msgstr "Ajouter und clef de bande"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:449
 msgid "Add Timeframe"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:545
 #, fuzzy
 msgid "All Resources"
-msgstr "Ressources haute disponibilité"
+msgstr "Toutes les ressources"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:201
 msgid "All auto-created users get audit role"
@@ -1174,11 +1174,11 @@ msgstr "Filtre d’archive"
 #: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:29
 #, fuzzy
 msgid "Archived"
-msgstr "Filtre d’archive"
+msgstr "Archivé"
 
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:260
 msgid "Archiving will render the key unusable to encrypt new content, proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "L'archivage rendra la clef inutilisable pour les prochains chiffrements, continuer?"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:166
 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer {0} éléments ?"
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:256
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to restore the archived key to be active again?"
-msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer la planification pour {0} ?"
+msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir restaurer la clef archivée en tant que clef active?"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:259
 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:253
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:42
 msgid "Associated Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Clefs Associées"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:378
 msgid "Async IO"
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Générer automatiquement une clef de chiffrement client"
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:277
 #, fuzzy
 msgid "Auto-generate a new encryption key"
-msgstr "Générer automatiquement une clef de chiffrement client"
+msgstr "Générer automatiquement une nouvelle clef de chiffrement"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:87
 msgid "Autocreate Groups"
@@ -1530,11 +1530,11 @@ msgstr "Automatique (stockage utilisé par la VM, ou « local »)"
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:58
 #, fuzzy
 msgid "Automatic Rebalance"
-msgstr "Automatiquement"
+msgstr "Rééquilibrement Automatique"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:59
 msgid "Automatically rebalance HA resources"
-msgstr ""
+msgstr "Rééquilibrer les ressources HA automatiquement"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:396
 msgid "Autoscaler Mode"
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Basique"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:40
 msgid "Basic (Resource Count)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (Nombre de Ressources)"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:104
 msgid "Basis for \"Speculative Store Bypass\" protection for AMD models"
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "Taille de la BDD"
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:375
 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:79
 msgid "DELETE"
-msgstr ""
+msgstr "DELETE"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
@@ -3764,12 +3764,12 @@ msgstr "Niveau de synchro des données"
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
 #, fuzzy
 msgid "Data downloaded"
-msgstr "Télécharger"
+msgstr "Données téléchargées"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
 #, fuzzy
 msgid "Data uploaded"
-msgstr "aucune donnée chargée"
+msgstr "Données téléversées"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
 msgid "Database Mirror"
@@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr "L’entrepôt de données n’est pas monté"
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:488
 #, fuzzy
 msgid "Datastore threshold notifications"
-msgstr "Notifications de tâche de réplication"
+msgstr "Notifications de seuil du datastore"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:58
 msgid "Datastore {0}"
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "Algorithme de décompression"
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:57
 #, fuzzy
 msgid "Decryption Keys"
-msgstr "Clefs de chiffrement"
+msgstr "Clefs de déchiffrement"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:262 proxmox-backup/www/ZFSList.js:98
 msgid "Deduplication"
@@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Supprimer les {0} courriels sélectionnés ?"
 
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:170
 msgid "DeleteObjects via deleteObject"
-msgstr ""
+msgstr "DeleteObjects via deleteObjects"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:441
 msgid ""
@@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "Cela ne ressemble pas à une clef de restauration valide"
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:333
 #, fuzzy
 msgid "Does not seem like a valid Proxmox Backup key!"
-msgstr "Cela ne ressemble pas à une clef de restauration valide"
+msgstr "Cela ne ressemble pas à une clef Proxmox Backup valide!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
@@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "Essai à vide"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:73
 msgid "Dry-Run"
-msgstr ""
+msgstr "Essai à vide"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:38
 msgid "Dummy Device"
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr "Dynamique"
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:42
 #, fuzzy
 msgid "Dynamic Load"
-msgstr "Dynamique"
+msgstr "Charge Dynamique"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:57
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
@@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr "Clef de chiffrement"
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:260
 #, fuzzy
 msgid "Encryption Key ID"
-msgstr "Clef de chiffrement"
+msgstr "ID de la Clef de Chiffrement"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:78
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:11
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgstr "Nom pleinement qualifié ou adresse IP"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:69
 #, fuzzy
 msgid "FRR Config"
-msgstr "Configuration"
+msgstr "Configuration FRR"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:78
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:90
@@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr "En échec"
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:330
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse key - {0}"
-msgstr "impossible d’analyser la valeur : {}"
+msgstr "impossible d’analyser la valeur : {0}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:87
 msgid "Failed to reach all remotes"
@@ -5992,15 +5992,15 @@ msgstr "Clôture (fencing)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:20
 msgid "Fetch latest tasks from remotes"
-msgstr ""
+msgstr "Récupérer les dernières tâches de la distante"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:24
 msgid "Fetch system update list from remotes"
-msgstr ""
+msgstr "Récupérer la list de mises à jour système de la distante"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:32
 msgid "Fetching diff..."
-msgstr ""
+msgstr "Chargement de la diff..."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:211
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1308
@@ -6285,6 +6285,7 @@ msgstr "Taille de police"
 msgid ""
 "For Windows with BitLocker, run the following command inside Powershell:"
 msgstr ""
+"Pour Windows avec BitLocker, éxécutez la command suivante dans Powershell:"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:209
 msgid "For example, bond0, bond0.100, bond1, ..."
@@ -6301,7 +6302,7 @@ msgstr "Par exemple : vmbr0, vmbr0.100, vlan0, vlan0.100"
 #. TRANSLATORS: for a shell command: "placeholder could be 'concrete value'"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:557
 msgid "For example, {0} could be '{1}'."
-msgstr ""
+msgstr "Par example, {0} pourrait être '{1}'"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:163
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:197
@@ -6439,7 +6440,8 @@ msgid ""
 "disk images during snapshots, backups, and similar operations."
 msgstr ""
 "Les gel et dégel des systèmes de fichiers de l’invité ont été désactivés. "
-"Ceci peut conduire à des sauvegardes incohérentes."
+"Ceci peut conduire à des images de disque incohérentes pendant les "
+"backups, snapshots et opérations similaires."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
 #, fuzzy
@@ -6560,13 +6562,13 @@ msgstr "Capacité du cache du ramasse‐miettes"
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:240
 #, fuzzy
 msgid "GC on Unmount"
-msgstr "Démonter"
+msgstr "GC au Démontage"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:184
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:371
 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:43
 msgid "GET"
-msgstr ""
+msgstr "GET"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:438
 #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:260
@@ -6932,7 +6934,7 @@ msgstr "Espace disque (racine)"
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:374
 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:70
 msgid "HEAD"
-msgstr ""
+msgstr "HEAD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:682
 msgid "HTTP Headers (JSON)"
@@ -7081,7 +7083,7 @@ msgstr "Historique (dernier mois)"
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:93
 #, fuzzy
 msgid "Hold Duration"
-msgstr "Durée"
+msgstr "Durée de Maintien"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:402
@@ -7435,6 +7437,10 @@ msgid ""
 "snapshots into it. Requires matching ownership and non-overlapping snapshot "
 "times."
 msgstr ""
+"Si un portant le même nom existe deja dans l'espace de noms cible, "
+"fusionner les snapshots dedans. Nécessite une propriété identique et des "
+"horodatages de snapshots non chevauchants."
+
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:97
 msgid ""
@@ -7460,7 +7466,7 @@ msgstr "Ignorer les informations d’en‑tête"
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:66
 #, fuzzy
 msgid "Imbalance Threshold"
-msgstr "Seuil"
+msgstr "Seuil de Déséquilibrage"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:72
 msgid "Implies xattr support."
@@ -7747,7 +7753,7 @@ msgstr "Interfaces"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:88
 #, fuzzy
 msgid "Interfaces Config"
-msgstr "Interfaces"
+msgstr "Configuration d'Interfaces"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
 msgid "Internal SMTP Port"
@@ -8058,7 +8064,7 @@ msgstr "Conserver les anciens courriels"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/remove_remote.rs:78
 msgid "Keep the API token on the remote"
-msgstr ""
+msgstr "Garder le token API sur l'élément distant"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:45
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:54
@@ -8099,7 +8105,7 @@ msgstr "Clef"
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:32
 #, fuzzy
 msgid "Key ID"
-msgstr "Identifiants de la clef"
+msgstr "Identifiant de la clef"
 
 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:187 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:134
 msgid "Key IDs"
@@ -8112,7 +8118,7 @@ msgstr "Taille de clef"
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:268
 #, fuzzy
 msgid "Key Source"
-msgstr "Source"
+msgstr "Source de la Clef"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
@@ -8371,6 +8377,8 @@ msgid ""
 "Limit how many levels of child namespaces to include. Leave empty to move "
 "the entire subtree."
 msgstr ""
+"Limiter le nombre d'espaces de nom enfants à inclure. Laisser vide pour "
+"déplacer l'arborescence complète."
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:266 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:362
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:266
@@ -8854,6 +8862,9 @@ msgid ""
 "Make sure you have a backup of the encryption key!<br><br>You will not be "
 "able to decrypt contents encrypted with this key once removed."
 msgstr ""
+"Assurez-vous que vous avez une sauvegarde de la clef de chiffrement!<br>"
+"<br>Vous ne pourrez pas déchiffrer le contenu chiffré avec cette clef une "
+"fois suppriméee."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:876
 msgid "Manage Global Flags"
@@ -9182,7 +9193,7 @@ msgstr "Utilisation mémoire (PSS)"
 #: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:61
 #, fuzzy
 msgid "Merge Group"
-msgstr "Supprimer le groupe"
+msgstr "Fusionner le groupe"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:115
 #, fuzzy
@@ -9194,6 +9205,9 @@ msgid ""
 "Merge snapshots into existing groups with the same name in the target "
 "namespace. Requires matching ownership and non-overlapping snapshot times."
 msgstr ""
+"Fusionner les snapshots dans les groupes existants avec le même nom dans "
+"l'espace de nom cible. Nécessite une propriété équivalente et des "
+"horodatages de snapshots non chevauchants."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:153
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
@@ -9304,7 +9318,7 @@ msgstr "Taille minimum"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:104
 msgid "Minimum Imbalance Improvement"
-msgstr ""
+msgstr "Amélioration de Déséquilibrage Minimum"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:118
@@ -9503,12 +9517,12 @@ msgstr "Déplacement de disque"
 #: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:14
 #, fuzzy
 msgid "Move Backup Group '{0}'"
-msgstr "Groupe de sauvegarde"
+msgstr "Déplacer le groupe de sauvegarde"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:14
 #, fuzzy
 msgid "Move Namespace '{0}'"
-msgstr "Espace de noms « {0} »"
+msgstr "Déplacer l'espace de noms « {0} »"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:497
 msgid "Move Row down"
@@ -9547,7 +9561,7 @@ msgstr "Déplacer le disque vers un autre stockage"
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1145
 #, fuzzy
 msgid "Move group '{0}'"
-msgstr "Groupes de « {0} »"
+msgstr "Déplacer le groupe '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1147
 #, fuzzy
@@ -9981,7 +9995,7 @@ msgstr "Nouvelle sauvegarde"
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:85
 #, fuzzy
 msgid "New Name"
-msgstr "Nom du test"
+msgstr "Nouveau nom"
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
 msgid "New Owner"
@@ -9990,7 +10004,7 @@ msgstr "Nouveau propriétaire"
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:74
 #, fuzzy
 msgid "New Parent"
-msgstr "Nouveau mot de passe "
+msgstr "Nouvel espace de nom parent"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:41
 msgid "New Password"
@@ -10332,7 +10346,7 @@ msgstr "Aucun invité disponible"
 #: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:35
 #, fuzzy
 msgid "No key accessible."
-msgstr "Aucun espace de noms accessible."
+msgstr "Aucune clef accessible."
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:264
 msgid "No match found"
@@ -10821,7 +10835,7 @@ msgstr "Cibles de la notification"
 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:6
 #, fuzzy
 msgid "Notification Thresholds"
-msgstr "Cibles de la notification"
+msgstr "Seuils de notification"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
 msgid "Notification mode"
@@ -11258,6 +11272,8 @@ msgid ""
 "Otherwise, you will be prompted for the BitLocker recovery key on the next "
 "boot!"
 msgstr ""
+"Sinon, on vous demandera la clef de récupération Bitlocker au prochain "
+"démarrage!"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:42
 msgid "Out"
@@ -11393,14 +11409,14 @@ msgstr "Listes de contrôle d’accès POSIX"
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:373
 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:61
 msgid "POST"
-msgstr ""
+msgstr "POST"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:193
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:372
 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:52
 #, fuzzy
 msgid "PUT"
-msgstr "Processeur"
+msgstr "PUT"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:588
 msgid "PVE Nodes"
@@ -11588,7 +11604,7 @@ msgstr "Données en attente"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:8
 #, fuzzy
 msgid "Pending SDN configuration changes"
-msgstr "Appliquer la configuration SDN"
+msgstr "Changements de configuration SDN en attente"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:310
@@ -12640,7 +12656,7 @@ msgstr "Rééquilibrer au démarrage"
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:77
 #, fuzzy
 msgid "Rebalancing Method"
-msgstr "rééquilibrage"
+msgstr "Méthode de rééquilibrage"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2160
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2190
@@ -13098,7 +13114,7 @@ msgstr "Supprimer le groupe"
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:454
 #, fuzzy
 msgid "Remove Key"
-msgstr "Clef de récupération"
+msgstr "Supprimer la clef"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:19
 msgid "Remove Media"
@@ -13188,6 +13204,8 @@ msgid ""
 "Remove the empty source namespace directories after moving all groups. "
 "Uncheck to keep the namespace structure."
 msgstr ""
+"Supprimer l'espace de nom source vide après avoir déplacé tous les "
+"groupes. Décocher pour garder la structure d'espace de nom."
 
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:463
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:276
@@ -13405,7 +13423,7 @@ msgstr "Type de la ressource"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:675
 #, fuzzy
 msgid "Resource Usage"
-msgstr "Ressources"
+msgstr "Utilisation des ressources"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:38
@@ -13662,7 +13680,7 @@ msgstr "Lancer maintenant"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:245
 msgid "Run garbage collection before unmounting"
-msgstr ""
+msgstr "Exécuter le nettoyage avant le démontage"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_agent_property.rs:83
@@ -13726,15 +13744,15 @@ msgstr "S3 (aperçu technique)"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:390
 msgid "S3 API download/upload rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "Débit de téléchargement/téléversement (bytes/seconde)"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:362
 msgid "S3 API requests"
-msgstr ""
+msgstr "Requêtes API S3"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:399
 msgid "S3 API total download/upload (bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement/téléversement S3 total (bytes)"
 
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:10
 msgid "S3 Endpoint"
@@ -13766,18 +13784,18 @@ msgstr "Actualiser le S3"
 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:37
 #, fuzzy
 msgid "S3 requests:"
-msgstr "Actualiser le S3"
+msgstr "Requêtes S3:"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:346
 #, fuzzy
 msgid "S3 statistics"
-msgstr "Statistiques"
+msgstr "Statistiques S3"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:155
 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:90
 #, fuzzy
 msgid "S3 traffic:"
-msgstr "Trafic"
+msgstr "Trafic S3"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:204
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:200
@@ -15006,7 +15024,7 @@ msgstr "Adresse de début"
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:473
 #, fuzzy
 msgid "Start Sync"
-msgstr "Dernière synchro"
+msgstr "Demarrer synchronisation"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:415
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161 pmg-gui/js/Utils.js:320
@@ -15124,7 +15142,7 @@ msgstr "Statique"
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:41
 #, fuzzy
 msgid "Static Load"
-msgstr "Statique"
+msgstr "Charge statique"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:53
 msgid "Statistic"
@@ -15854,7 +15872,7 @@ msgstr "Créer un instantané"
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:309
 #, fuzzy
 msgid "Tape"
-msgstr "Bandes"
+msgstr "Bande"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:119 proxmox-backup/www/Utils.js:460
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
@@ -16333,6 +16351,8 @@ msgstr "cette année"
 msgid ""
 "This is also needed for secure boot update for common Linux distributions."
 msgstr ""
+"Ceci est aussi requis par les mises à jour secure boot pour les "
+"distributions Linux communes."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:145
 msgid "This is not a valid CpuSet"
@@ -16345,7 +16365,8 @@ msgstr "Le nom d’hôte est incorrect"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:562
 msgid "This is required for each drive with BitLocker before proceeding!"
-msgstr ""
+msgstr "Ceci est requis pour chaque lecteur avec BitLocker avant de "
+"procéder!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:126
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:128
@@ -16395,14 +16416,14 @@ msgstr "Seuil"
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:450
 #, fuzzy
 msgid "Threshold Reset"
-msgstr "Seuil"
+msgstr "Réinitialisation du seuil"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:379
 #: proxmox-backup/www/window/ThresholdResetScheduleEdit.js:9
 #: proxmox-backup/www/window/ThresholdResetScheduleEdit.js:24
 #, fuzzy
 msgid "Threshold Reset Schedule"
-msgstr "Planification de la purge"
+msgstr "Planification de la réinitialisation du seuil"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:396
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:238
@@ -16500,6 +16521,12 @@ msgid ""
 "the system automatically associates the old key to protect it from "
 "accidental deletion, ensuring you can still decrypt older contents."
 msgstr ""
+"Pour éviter les suppressions prématurées, les clefs associées gardent "
+"une référence à la clef, sauf si vous la désattachez explicitement. Quand "
+"vous changez votre clef de chiffrement active, le système associe "
+"l'ancienne clef automatiquement pour la protéger d'une suppression "
+"accidentelle, afin de s'assurer que vous pouvez toujours déchiffrer l'ancien "
+"contenu."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:33
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:33
@@ -16521,7 +16548,7 @@ msgstr "aujourd’hui"
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:249
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Archived"
-msgstr "Basculer le Theme"
+msgstr "Changer le statut d'archivage"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:226
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
@@ -17218,7 +17245,7 @@ msgstr "Téléverser un certificat personnalisé"
 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:316
 #, fuzzy
 msgid "Upload From File"
-msgstr "À partir du fichier"
+msgstr "Mettre en ligne depuis un fichier"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:154
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
@@ -17424,7 +17451,7 @@ msgstr "Utiliser un périphériques affecté (mappé)"
 
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:134
 msgid "Use node proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un noeud proxy"
 
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:71
 msgid "Use path style over vhost style bucket addressing."
@@ -17458,7 +17485,8 @@ msgstr "Émuler une tablette graphique comme périphérique de pointage"
 
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:139
 msgid "Use the node's http proxy configuration for remote connections."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la configuration de proxy HTTP du noeud pour les connexions "
+"distantes."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:204
 msgid ""
@@ -18157,7 +18185,7 @@ msgstr "Virtuel"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:679
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Environment"
-msgstr "Nœuds de l’environnement de virtualisation (VE)"
+msgstr "Virtual Environment"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:165
 msgid "Virtual Environment Nodes"
@@ -18475,6 +18503,11 @@ msgid ""
 "locally. Snapshots without a matching key are stored as received; pull never "
 "encrypts snapshots."
 msgstr ""
+"En tirant, le système utilise les clefs de déchiffrement configurées pour "
+"déchiffrer les snapshots sources si les empreintes correspondent. Ces "
+"snapshots sont stockés déchiffrés en local. Les snapshots pour lesquels "
+"aucune empreinte correspondante n'est trouvée sont stockés comme ils sont "
+"reçus. Le tirage ne chiffre jamais les snapshots."
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:612
 msgid ""
@@ -18482,6 +18515,9 @@ msgid ""
 "unencrypted sources snapshots. It leaves existing encrypted content as-is, "
 "and skips partially encrypted content."
 msgstr ""
+"En poussant, the système utilise la clef de chiffrement active pour chiffrer "
+"les snapshots sources déchiffrés. Il laisse le contenu chiffré existant comme "
+"tel et ignore le contenu partiallement chiffré."
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:54
 msgid "Who Objects"
@@ -18897,7 +18933,7 @@ msgstr "la zone ne peut être créée qu’une seule fois par élément distant
 
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:51
 msgid "cannot archive tape key"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'archiver la clef de bande"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:53
 msgid "cannot represent number as f64"
@@ -19531,7 +19567,7 @@ msgstr "{0} pièces jointes"
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_dashboard.rs:129
 #, fuzzy
 msgid "{0} CPU(s)"
-msgstr "de {0} processeur(s)"
+msgstr "{0} processeur(s)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:17
 msgid "{0} Item"
@@ -19620,12 +19656,12 @@ msgstr "{0} sur {1}"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:170
 #, fuzzy
 msgid "{0} of {1} cores"
-msgstr "{0} sur {1}"
+msgstr "{0} sur {1} coeurs"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:162
 #, fuzzy
 msgid "{0} of {1} cores ({2} allocated)"
-msgstr "{0} nœuds sur {1} sont hors ligne"
+msgstr "{0} sur {1} coeurs ({2} alloués)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:125
 msgid "{0} of {1} nodes are offline"
@@ -19679,7 +19715,7 @@ msgstr "{0} {1} sur le nœud {2}"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_dashboard.rs:128
 msgid "{0}%"
-msgstr ""
+msgstr "{0}%"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:225
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:241
-- 
2.47.3




^ permalink raw reply related	[flat|nested] 2+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2026-04-24 20:32 UTC | newest]

Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2026-04-24 16:22 [PATCH i18n] update French translations Arthur Bied-Charreton
2026-04-24 20:32 ` applied: " Thomas Lamprecht

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.
Service provided by Proxmox Server Solutions GmbH | Privacy | Legal