From: Arthur Bied-Charreton <a.bied-charreton@proxmox.com>
To: pve-devel@lists.proxmox.com
Subject: [PATCH i18n] update French translations
Date: Fri, 24 Apr 2026 18:22:48 +0200 [thread overview]
Message-ID: <20260424162252.34585-1-a.bied-charreton@proxmox.com> (raw)
Signed-off-by: Arthur Bied-Charreton <a.bied-charreton@proxmox.com>
---
fr.po | 190 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 113 insertions(+), 77 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 18ab334..ddd4fc9 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Nombre d’inclus"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:457
#, fuzzy
msgid "# of Group Workers"
-msgstr "Nombre de fils d’exécution"
+msgstr "# de workers de groupe"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:116
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:191
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Serveur Active Directory"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:584
#, fuzzy
msgid "Active Encryption Key"
-msgstr "Clef de chiffrement"
+msgstr "Clef de chiffrement active"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:876
msgid "Activity"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Ajouter un stockage"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:233
#, fuzzy
msgid "Add Sync Encryption Key"
-msgstr "Clef de chiffrement"
+msgstr "Ajouter une clef de synchronisation"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
msgid "Add TLS received header"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Ajouter une bande"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:239
#, fuzzy
msgid "Add Tape Encryption Key"
-msgstr "Clef de chiffrement"
+msgstr "Ajouter und clef de bande"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:449
msgid "Add Timeframe"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:545
#, fuzzy
msgid "All Resources"
-msgstr "Ressources haute disponibilité"
+msgstr "Toutes les ressources"
#: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:201
msgid "All auto-created users get audit role"
@@ -1174,11 +1174,11 @@ msgstr "Filtre d’archive"
#: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:29
#, fuzzy
msgid "Archived"
-msgstr "Filtre d’archive"
+msgstr "Archivé"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:260
msgid "Archiving will render the key unusable to encrypt new content, proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "L'archivage rendra la clef inutilisable pour les prochains chiffrements, continuer?"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:166
msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer {0} éléments ?"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:256
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to restore the archived key to be active again?"
-msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir supprimer la planification pour {0} ?"
+msgstr "Êtes‐vous certain de vouloir restaurer la clef archivée en tant que clef active?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:259
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:253
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:42
msgid "Associated Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Clefs Associées"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:378
msgid "Async IO"
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Générer automatiquement une clef de chiffrement client"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:277
#, fuzzy
msgid "Auto-generate a new encryption key"
-msgstr "Générer automatiquement une clef de chiffrement client"
+msgstr "Générer automatiquement une nouvelle clef de chiffrement"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:87
msgid "Autocreate Groups"
@@ -1530,11 +1530,11 @@ msgstr "Automatique (stockage utilisé par la VM, ou « local »)"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:58
#, fuzzy
msgid "Automatic Rebalance"
-msgstr "Automatiquement"
+msgstr "Rééquilibrement Automatique"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:59
msgid "Automatically rebalance HA resources"
-msgstr ""
+msgstr "Rééquilibrer les ressources HA automatiquement"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:396
msgid "Autoscaler Mode"
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Basique"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:40
msgid "Basic (Resource Count)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (Nombre de Ressources)"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:104
msgid "Basis for \"Speculative Store Bypass\" protection for AMD models"
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "Taille de la BDD"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:375
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:79
msgid "DELETE"
-msgstr ""
+msgstr "DELETE"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
@@ -3764,12 +3764,12 @@ msgstr "Niveau de synchro des données"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
#, fuzzy
msgid "Data downloaded"
-msgstr "Télécharger"
+msgstr "Données téléchargées"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
#, fuzzy
msgid "Data uploaded"
-msgstr "aucune donnée chargée"
+msgstr "Données téléversées"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
msgid "Database Mirror"
@@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr "L’entrepôt de données n’est pas monté"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:488
#, fuzzy
msgid "Datastore threshold notifications"
-msgstr "Notifications de tâche de réplication"
+msgstr "Notifications de seuil du datastore"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:58
msgid "Datastore {0}"
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "Algorithme de décompression"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:57
#, fuzzy
msgid "Decryption Keys"
-msgstr "Clefs de chiffrement"
+msgstr "Clefs de déchiffrement"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:262 proxmox-backup/www/ZFSList.js:98
msgid "Deduplication"
@@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Supprimer les {0} courriels sélectionnés ?"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:170
msgid "DeleteObjects via deleteObject"
-msgstr ""
+msgstr "DeleteObjects via deleteObjects"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:441
msgid ""
@@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "Cela ne ressemble pas à une clef de restauration valide"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:333
#, fuzzy
msgid "Does not seem like a valid Proxmox Backup key!"
-msgstr "Cela ne ressemble pas à une clef de restauration valide"
+msgstr "Cela ne ressemble pas à une clef Proxmox Backup valide!"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
@@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "Essai à vide"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:73
msgid "Dry-Run"
-msgstr ""
+msgstr "Essai à vide"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:38
msgid "Dummy Device"
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr "Dynamique"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:42
#, fuzzy
msgid "Dynamic Load"
-msgstr "Dynamique"
+msgstr "Charge Dynamique"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:57
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
@@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr "Clef de chiffrement"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:260
#, fuzzy
msgid "Encryption Key ID"
-msgstr "Clef de chiffrement"
+msgstr "ID de la Clef de Chiffrement"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:78
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:11
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgstr "Nom pleinement qualifié ou adresse IP"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:69
#, fuzzy
msgid "FRR Config"
-msgstr "Configuration"
+msgstr "Configuration FRR"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:78
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:90
@@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr "En échec"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:330
#, fuzzy
msgid "Failed to parse key - {0}"
-msgstr "impossible d’analyser la valeur : {}"
+msgstr "impossible d’analyser la valeur : {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:87
msgid "Failed to reach all remotes"
@@ -5992,15 +5992,15 @@ msgstr "Clôture (fencing)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:20
msgid "Fetch latest tasks from remotes"
-msgstr ""
+msgstr "Récupérer les dernières tâches de la distante"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:24
msgid "Fetch system update list from remotes"
-msgstr ""
+msgstr "Récupérer la list de mises à jour système de la distante"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:32
msgid "Fetching diff..."
-msgstr ""
+msgstr "Chargement de la diff..."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:211
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1308
@@ -6285,6 +6285,7 @@ msgstr "Taille de police"
msgid ""
"For Windows with BitLocker, run the following command inside Powershell:"
msgstr ""
+"Pour Windows avec BitLocker, éxécutez la command suivante dans Powershell:"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:209
msgid "For example, bond0, bond0.100, bond1, ..."
@@ -6301,7 +6302,7 @@ msgstr "Par exemple : vmbr0, vmbr0.100, vlan0, vlan0.100"
#. TRANSLATORS: for a shell command: "placeholder could be 'concrete value'"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:557
msgid "For example, {0} could be '{1}'."
-msgstr ""
+msgstr "Par example, {0} pourrait être '{1}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:163
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:197
@@ -6439,7 +6440,8 @@ msgid ""
"disk images during snapshots, backups, and similar operations."
msgstr ""
"Les gel et dégel des systèmes de fichiers de l’invité ont été désactivés. "
-"Ceci peut conduire à des sauvegardes incohérentes."
+"Ceci peut conduire à des images de disque incohérentes pendant les "
+"backups, snapshots et opérations similaires."
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
#, fuzzy
@@ -6560,13 +6562,13 @@ msgstr "Capacité du cache du ramasse‐miettes"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:240
#, fuzzy
msgid "GC on Unmount"
-msgstr "Démonter"
+msgstr "GC au Démontage"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:184
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:371
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:43
msgid "GET"
-msgstr ""
+msgstr "GET"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:438
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:260
@@ -6932,7 +6934,7 @@ msgstr "Espace disque (racine)"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:374
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:70
msgid "HEAD"
-msgstr ""
+msgstr "HEAD"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:682
msgid "HTTP Headers (JSON)"
@@ -7081,7 +7083,7 @@ msgstr "Historique (dernier mois)"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:93
#, fuzzy
msgid "Hold Duration"
-msgstr "Durée"
+msgstr "Durée de Maintien"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:402
@@ -7435,6 +7437,10 @@ msgid ""
"snapshots into it. Requires matching ownership and non-overlapping snapshot "
"times."
msgstr ""
+"Si un portant le même nom existe deja dans l'espace de noms cible, "
+"fusionner les snapshots dedans. Nécessite une propriété identique et des "
+"horodatages de snapshots non chevauchants."
+
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:97
msgid ""
@@ -7460,7 +7466,7 @@ msgstr "Ignorer les informations d’en‑tête"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:66
#, fuzzy
msgid "Imbalance Threshold"
-msgstr "Seuil"
+msgstr "Seuil de Déséquilibrage"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:72
msgid "Implies xattr support."
@@ -7747,7 +7753,7 @@ msgstr "Interfaces"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:88
#, fuzzy
msgid "Interfaces Config"
-msgstr "Interfaces"
+msgstr "Configuration d'Interfaces"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
msgid "Internal SMTP Port"
@@ -8058,7 +8064,7 @@ msgstr "Conserver les anciens courriels"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/remove_remote.rs:78
msgid "Keep the API token on the remote"
-msgstr ""
+msgstr "Garder le token API sur l'élément distant"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:45
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:54
@@ -8099,7 +8105,7 @@ msgstr "Clef"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:32
#, fuzzy
msgid "Key ID"
-msgstr "Identifiants de la clef"
+msgstr "Identifiant de la clef"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:187 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:134
msgid "Key IDs"
@@ -8112,7 +8118,7 @@ msgstr "Taille de clef"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:268
#, fuzzy
msgid "Key Source"
-msgstr "Source"
+msgstr "Source de la Clef"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
@@ -8371,6 +8377,8 @@ msgid ""
"Limit how many levels of child namespaces to include. Leave empty to move "
"the entire subtree."
msgstr ""
+"Limiter le nombre d'espaces de nom enfants à inclure. Laisser vide pour "
+"déplacer l'arborescence complète."
#: pmg-gui/js/Settings.js:266 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:362
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:266
@@ -8854,6 +8862,9 @@ msgid ""
"Make sure you have a backup of the encryption key!<br><br>You will not be "
"able to decrypt contents encrypted with this key once removed."
msgstr ""
+"Assurez-vous que vous avez une sauvegarde de la clef de chiffrement!<br>"
+"<br>Vous ne pourrez pas déchiffrer le contenu chiffré avec cette clef une "
+"fois suppriméee."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:876
msgid "Manage Global Flags"
@@ -9182,7 +9193,7 @@ msgstr "Utilisation mémoire (PSS)"
#: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:61
#, fuzzy
msgid "Merge Group"
-msgstr "Supprimer le groupe"
+msgstr "Fusionner le groupe"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:115
#, fuzzy
@@ -9194,6 +9205,9 @@ msgid ""
"Merge snapshots into existing groups with the same name in the target "
"namespace. Requires matching ownership and non-overlapping snapshot times."
msgstr ""
+"Fusionner les snapshots dans les groupes existants avec le même nom dans "
+"l'espace de nom cible. Nécessite une propriété équivalente et des "
+"horodatages de snapshots non chevauchants."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:153
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
@@ -9304,7 +9318,7 @@ msgstr "Taille minimum"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:104
msgid "Minimum Imbalance Improvement"
-msgstr ""
+msgstr "Amélioration de Déséquilibrage Minimum"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:118
@@ -9503,12 +9517,12 @@ msgstr "Déplacement de disque"
#: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:14
#, fuzzy
msgid "Move Backup Group '{0}'"
-msgstr "Groupe de sauvegarde"
+msgstr "Déplacer le groupe de sauvegarde"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:14
#, fuzzy
msgid "Move Namespace '{0}'"
-msgstr "Espace de noms « {0} »"
+msgstr "Déplacer l'espace de noms « {0} »"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:497
msgid "Move Row down"
@@ -9547,7 +9561,7 @@ msgstr "Déplacer le disque vers un autre stockage"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1145
#, fuzzy
msgid "Move group '{0}'"
-msgstr "Groupes de « {0} »"
+msgstr "Déplacer le groupe '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1147
#, fuzzy
@@ -9981,7 +9995,7 @@ msgstr "Nouvelle sauvegarde"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:85
#, fuzzy
msgid "New Name"
-msgstr "Nom du test"
+msgstr "Nouveau nom"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
msgid "New Owner"
@@ -9990,7 +10004,7 @@ msgstr "Nouveau propriétaire"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:74
#, fuzzy
msgid "New Parent"
-msgstr "Nouveau mot de passe "
+msgstr "Nouvel espace de nom parent"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:41
msgid "New Password"
@@ -10332,7 +10346,7 @@ msgstr "Aucun invité disponible"
#: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:35
#, fuzzy
msgid "No key accessible."
-msgstr "Aucun espace de noms accessible."
+msgstr "Aucune clef accessible."
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:264
msgid "No match found"
@@ -10821,7 +10835,7 @@ msgstr "Cibles de la notification"
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:6
#, fuzzy
msgid "Notification Thresholds"
-msgstr "Cibles de la notification"
+msgstr "Seuils de notification"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
msgid "Notification mode"
@@ -11258,6 +11272,8 @@ msgid ""
"Otherwise, you will be prompted for the BitLocker recovery key on the next "
"boot!"
msgstr ""
+"Sinon, on vous demandera la clef de récupération Bitlocker au prochain "
+"démarrage!"
#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:42
msgid "Out"
@@ -11393,14 +11409,14 @@ msgstr "Listes de contrôle d’accès POSIX"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:373
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:61
msgid "POST"
-msgstr ""
+msgstr "POST"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:193
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:372
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:52
#, fuzzy
msgid "PUT"
-msgstr "Processeur"
+msgstr "PUT"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:588
msgid "PVE Nodes"
@@ -11588,7 +11604,7 @@ msgstr "Données en attente"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:8
#, fuzzy
msgid "Pending SDN configuration changes"
-msgstr "Appliquer la configuration SDN"
+msgstr "Changements de configuration SDN en attente"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:310
@@ -12640,7 +12656,7 @@ msgstr "Rééquilibrer au démarrage"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:77
#, fuzzy
msgid "Rebalancing Method"
-msgstr "rééquilibrage"
+msgstr "Méthode de rééquilibrage"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2160
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2190
@@ -13098,7 +13114,7 @@ msgstr "Supprimer le groupe"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:454
#, fuzzy
msgid "Remove Key"
-msgstr "Clef de récupération"
+msgstr "Supprimer la clef"
#: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:19
msgid "Remove Media"
@@ -13188,6 +13204,8 @@ msgid ""
"Remove the empty source namespace directories after moving all groups. "
"Uncheck to keep the namespace structure."
msgstr ""
+"Supprimer l'espace de nom source vide après avoir déplacé tous les "
+"groupes. Décocher pour garder la structure d'espace de nom."
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:463
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:276
@@ -13405,7 +13423,7 @@ msgstr "Type de la ressource"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:675
#, fuzzy
msgid "Resource Usage"
-msgstr "Ressources"
+msgstr "Utilisation des ressources"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:38
@@ -13662,7 +13680,7 @@ msgstr "Lancer maintenant"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:245
msgid "Run garbage collection before unmounting"
-msgstr ""
+msgstr "Exécuter le nettoyage avant le démontage"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_agent_property.rs:83
@@ -13726,15 +13744,15 @@ msgstr "S3 (aperçu technique)"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:390
msgid "S3 API download/upload rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "Débit de téléchargement/téléversement (bytes/seconde)"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:362
msgid "S3 API requests"
-msgstr ""
+msgstr "Requêtes API S3"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:399
msgid "S3 API total download/upload (bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement/téléversement S3 total (bytes)"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:10
msgid "S3 Endpoint"
@@ -13766,18 +13784,18 @@ msgstr "Actualiser le S3"
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:37
#, fuzzy
msgid "S3 requests:"
-msgstr "Actualiser le S3"
+msgstr "Requêtes S3:"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:346
#, fuzzy
msgid "S3 statistics"
-msgstr "Statistiques"
+msgstr "Statistiques S3"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:155
#: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:90
#, fuzzy
msgid "S3 traffic:"
-msgstr "Trafic"
+msgstr "Trafic S3"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:204
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:200
@@ -15006,7 +15024,7 @@ msgstr "Adresse de début"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:473
#, fuzzy
msgid "Start Sync"
-msgstr "Dernière synchro"
+msgstr "Demarrer synchronisation"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:415
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161 pmg-gui/js/Utils.js:320
@@ -15124,7 +15142,7 @@ msgstr "Statique"
#: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:41
#, fuzzy
msgid "Static Load"
-msgstr "Statique"
+msgstr "Charge statique"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:53
msgid "Statistic"
@@ -15854,7 +15872,7 @@ msgstr "Créer un instantané"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:309
#, fuzzy
msgid "Tape"
-msgstr "Bandes"
+msgstr "Bande"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:119 proxmox-backup/www/Utils.js:460
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
@@ -16333,6 +16351,8 @@ msgstr "cette année"
msgid ""
"This is also needed for secure boot update for common Linux distributions."
msgstr ""
+"Ceci est aussi requis par les mises à jour secure boot pour les "
+"distributions Linux communes."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:145
msgid "This is not a valid CpuSet"
@@ -16345,7 +16365,8 @@ msgstr "Le nom d’hôte est incorrect"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:562
msgid "This is required for each drive with BitLocker before proceeding!"
-msgstr ""
+msgstr "Ceci est requis pour chaque lecteur avec BitLocker avant de "
+"procéder!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:126
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:128
@@ -16395,14 +16416,14 @@ msgstr "Seuil"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:450
#, fuzzy
msgid "Threshold Reset"
-msgstr "Seuil"
+msgstr "Réinitialisation du seuil"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:379
#: proxmox-backup/www/window/ThresholdResetScheduleEdit.js:9
#: proxmox-backup/www/window/ThresholdResetScheduleEdit.js:24
#, fuzzy
msgid "Threshold Reset Schedule"
-msgstr "Planification de la purge"
+msgstr "Planification de la réinitialisation du seuil"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:396
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:238
@@ -16500,6 +16521,12 @@ msgid ""
"the system automatically associates the old key to protect it from "
"accidental deletion, ensuring you can still decrypt older contents."
msgstr ""
+"Pour éviter les suppressions prématurées, les clefs associées gardent "
+"une référence à la clef, sauf si vous la désattachez explicitement. Quand "
+"vous changez votre clef de chiffrement active, le système associe "
+"l'ancienne clef automatiquement pour la protéger d'une suppression "
+"accidentelle, afin de s'assurer que vous pouvez toujours déchiffrer l'ancien "
+"contenu."
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:33
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:33
@@ -16521,7 +16548,7 @@ msgstr "aujourd’hui"
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:249
#, fuzzy
msgid "Toggle Archived"
-msgstr "Basculer le Theme"
+msgstr "Changer le statut d'archivage"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:226
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
@@ -17218,7 +17245,7 @@ msgstr "Téléverser un certificat personnalisé"
#: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:316
#, fuzzy
msgid "Upload From File"
-msgstr "À partir du fichier"
+msgstr "Mettre en ligne depuis un fichier"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:154
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
@@ -17424,7 +17451,7 @@ msgstr "Utiliser un périphériques affecté (mappé)"
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:134
msgid "Use node proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un noeud proxy"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:71
msgid "Use path style over vhost style bucket addressing."
@@ -17458,7 +17485,8 @@ msgstr "Émuler une tablette graphique comme périphérique de pointage"
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:139
msgid "Use the node's http proxy configuration for remote connections."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la configuration de proxy HTTP du noeud pour les connexions "
+"distantes."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:204
msgid ""
@@ -18157,7 +18185,7 @@ msgstr "Virtuel"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:679
#, fuzzy
msgid "Virtual Environment"
-msgstr "Nœuds de l’environnement de virtualisation (VE)"
+msgstr "Virtual Environment"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:165
msgid "Virtual Environment Nodes"
@@ -18475,6 +18503,11 @@ msgid ""
"locally. Snapshots without a matching key are stored as received; pull never "
"encrypts snapshots."
msgstr ""
+"En tirant, le système utilise les clefs de déchiffrement configurées pour "
+"déchiffrer les snapshots sources si les empreintes correspondent. Ces "
+"snapshots sont stockés déchiffrés en local. Les snapshots pour lesquels "
+"aucune empreinte correspondante n'est trouvée sont stockés comme ils sont "
+"reçus. Le tirage ne chiffre jamais les snapshots."
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:612
msgid ""
@@ -18482,6 +18515,9 @@ msgid ""
"unencrypted sources snapshots. It leaves existing encrypted content as-is, "
"and skips partially encrypted content."
msgstr ""
+"En poussant, the système utilise la clef de chiffrement active pour chiffrer "
+"les snapshots sources déchiffrés. Il laisse le contenu chiffré existant comme "
+"tel et ignore le contenu partiallement chiffré."
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:54
msgid "Who Objects"
@@ -18897,7 +18933,7 @@ msgstr "la zone ne peut être créée qu’une seule fois par élément distant
#: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:51
msgid "cannot archive tape key"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'archiver la clef de bande"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:53
msgid "cannot represent number as f64"
@@ -19531,7 +19567,7 @@ msgstr "{0} pièces jointes"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_dashboard.rs:129
#, fuzzy
msgid "{0} CPU(s)"
-msgstr "de {0} processeur(s)"
+msgstr "{0} processeur(s)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:17
msgid "{0} Item"
@@ -19620,12 +19656,12 @@ msgstr "{0} sur {1}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:170
#, fuzzy
msgid "{0} of {1} cores"
-msgstr "{0} sur {1}"
+msgstr "{0} sur {1} coeurs"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:162
#, fuzzy
msgid "{0} of {1} cores ({2} allocated)"
-msgstr "{0} nœuds sur {1} sont hors ligne"
+msgstr "{0} sur {1} coeurs ({2} alloués)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:125
msgid "{0} of {1} nodes are offline"
@@ -19679,7 +19715,7 @@ msgstr "{0} {1} sur le nœud {2}"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_dashboard.rs:128
msgid "{0}%"
-msgstr ""
+msgstr "{0}%"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:225
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:241
--
2.47.3
next reply other threads:[~2026-04-24 16:23 UTC|newest]
Thread overview: 2+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2026-04-24 16:22 Arthur Bied-Charreton [this message]
2026-04-24 20:32 ` applied: [PATCH i18n] update French translations Thomas Lamprecht
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20260424162252.34585-1-a.bied-charreton@proxmox.com \
--to=a.bied-charreton@proxmox.com \
--cc=pve-devel@lists.proxmox.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.