all lists on lists.proxmox.com
 help / color / mirror / Atom feed
* applied: [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
  2026-05-18 10:04 Christian Ebner
@ 2026-05-18 10:59 ` Thomas Lamprecht
  0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2026-05-18 10:59 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel, Christian Ebner

On Mon, 18 May 2026 12:04:30 +0200, Christian Ebner wrote:
> 


Applied, thanks!

[1/1] update Italian translations
      commit: ae0493a78e39cd6af829674516965fc5466e5609




^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

* [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
@ 2026-05-27 12:04 Christian Ebner
  2026-05-27 12:08 ` applied: " Thomas Lamprecht
  0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Christian Ebner @ 2026-05-27 12:04 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel

Signed-off-by: Christian Ebner <c.ebner@proxmox.com>
---
 it.po | 366 ++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 123 insertions(+), 243 deletions(-)

diff --git a/it.po b/it.po
index e66da8e..b514cc9 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2026-05-27 11:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-21 14:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-27 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
 "Language-Team: Italian <support@proxmox.com>\n"
 "Language: it\n"
@@ -110,11 +110,10 @@ msgstr[0] "1 Core"
 msgstr[1] "{n} Core"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/map.rs:256
-#, fuzzy
 msgid "1 Node"
 msgid_plural "{0} Nodes"
-msgstr[0] "Nodo"
-msgstr[1] "Nodo"
+msgstr[0] "1 Nodo"
+msgstr[1] "{0} Nodi"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:80
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:30
@@ -376,14 +375,12 @@ msgid "Accept TOS"
 msgstr "Accetta TOS"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:711
-#, fuzzy
 msgid "Accept new fingerprint"
-msgstr "Encryption Fingerprint"
+msgstr "Accetta fingerprint nuovo"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:660
-#, fuzzy
 msgid "Accepted"
-msgstr "Accetta"
+msgstr "Accettato"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
@@ -712,9 +709,8 @@ msgid "Add Storage"
 msgstr "Aggiungi Storage"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_keys.rs:180
-#, fuzzy
 msgid "Add Subscription Keys"
-msgstr "Chiave sottoscrizione"
+msgstr "Aggiungi chiavi di sottoscrizione"
 
 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:233
 msgid "Add Sync Encryption Key"
@@ -891,30 +887,29 @@ msgstr "Indirizzo e-mail dell'amministratore"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1407
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1840
 msgid "Adopt"
-msgstr ""
+msgstr "Addotta"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1420
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1853
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1860
 msgid "Adopt All"
-msgstr ""
+msgstr "Addotta tutti"
 
 #. No per-item icons: the menu button already carries the adopt glyph, and
 #. both scopes would otherwise share the same icon to no effect.
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1177
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1198
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1415
-#, fuzzy
 msgid "Adopt Key"
-msgstr "Key Ordinamento"
+msgstr "Addotta chiave"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1159
 msgid "Adopt {key} from {remote}/{node} into the pool?"
-msgstr ""
+msgstr "Addottare {key} di {remote}/{node} al pool?"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_keys.rs:155
 msgid "Adopted"
-msgstr ""
+msgstr "Addotato"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:374
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
@@ -1084,9 +1079,8 @@ msgid "All remotes"
 msgstr "Tutti quelli remoti"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:71
-#, fuzzy
 msgid "All remotes have a valid subscription."
-msgstr "Nessuna sottoscrizione valida"
+msgstr "Tutti i remoti hanno una sottoscrizione valida."
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:76
 msgid "All required services are running"
@@ -1288,7 +1282,6 @@ msgstr "Applica punteggi addatati"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:890
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1426
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:534
-#, fuzzy
 msgid "Apply Pending"
 msgstr "in attesa"
 
@@ -1297,9 +1290,8 @@ msgid "Apply Pending ({0})"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1110
-#, fuzzy
 msgid "Apply Pending Changes"
-msgstr "Modifiche Pendenti"
+msgstr "Applica modifiche in attesa"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:180
 msgid "Apply SDN configuration"
@@ -1355,9 +1347,8 @@ msgid "Are you sure you want to arm HA?"
 msgstr "Sei sicuro di voler attivare HA?"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/snapshot_window.rs:583
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete snapshot '{0}'?"
-msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento {0}"
+msgstr "Siete sicuro di voler rimuovere il snapshot '{0}'?"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/guest.rs:25
 msgid "Are you sure you want to delete volume {0}."
@@ -1513,14 +1504,12 @@ msgstr ""
 "nuovamente attiva?"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:548
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to resume guest '{0}'?"
-msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere '{0}'"
+msgstr "Sei sicuro di voler riprendere il guest '{0}'?"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:546
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to shut down guest '{0}'?"
-msgstr "Sei sicuro di voler spegnere il nodo?"
+msgstr "Sei sicuro di voler spegnere il guest '{0}'?"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:452
 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:253
@@ -1528,9 +1517,8 @@ msgid "Are you sure you want to shut down the node?"
 msgstr "Sei sicuro di voler spegnere il nodo?"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:544
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to start guest '{0}'?"
-msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento {0}"
+msgstr "Sei sicuro di voler avviare il guest '{0}'?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:432
 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
@@ -1549,30 +1537,27 @@ msgstr ""
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1360
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1753
 msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Assegnia"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_keys.rs:196
-#, fuzzy
 msgid "Assign Key to Remote"
-msgstr "Assegnato a LV"
+msgstr "Assegnia chiave a remoto"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_assign.rs:305
 msgid "Assign Key to {remote}/{node}"
-msgstr ""
+msgstr "Assegnia chiave a {remote}/{node}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:113
 msgid "Assigned to LVs"
 msgstr "Assegnato a LV"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_assign.rs:324
-#, fuzzy
 msgid "Assigning..."
-msgstr "In elaborazione..."
+msgstr "Assegniando..."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_keys.rs:158
-#, fuzzy
 msgid "Assignment"
-msgstr "Assegnato a LV"
+msgstr "Assegnazione"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:320
 msgid ""
@@ -1716,13 +1701,12 @@ msgstr ""
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:832
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:872
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1077
-#, fuzzy
 msgid "Auto-Assign"
-msgstr "Compilazione automatica"
+msgstr "Assegnio automatico"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1776
 msgid "Auto-Assign Proposal"
-msgstr ""
+msgstr "Proposta di assegnio automatico"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:130
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
@@ -1801,9 +1785,8 @@ msgid "Automatically rebalance HA resources"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/pools.rs:163
-#, fuzzy
 msgid "Autoscale"
-msgstr "Modalità Autoscaler"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:396
 msgid "Autoscaler Mode"
@@ -2700,19 +2683,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/main_menu.rs:357
-#, fuzzy
 msgid "Ceph"
-msgstr "CephFS"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/cluster.rs:84
-#, fuzzy
 msgid "Ceph Cluster '{0}'"
-msgstr "Distruggi '{0}'"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/view.rs:66
-#, fuzzy
 msgid "Ceph Clusters"
-msgstr "Crea Cluster"
+msgstr "Cluster Ceph"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
 msgid "Ceph Pool"
@@ -2743,7 +2723,6 @@ msgid "Ceph related Tasks"
 msgstr "Tasks reativi a Ceph"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:187
-#, fuzzy
 msgid "Ceph version"
 msgstr "Versione Ceph"
 
@@ -2771,18 +2750,16 @@ msgid "Certificate Chain"
 msgstr "Catena certificati"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:549
-#, fuzzy
 msgid "Certificate Check - {0}"
-msgstr "Catena certificati"
+msgstr "Verifica certificato - {0}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:71
 msgid "Certificate is trusted by the system certificate store."
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:69
-#, fuzzy
 msgid "Certificate matches the stored fingerprint."
-msgstr "Fingerprint certificato SHA256"
+msgstr "Certificato corrisponde al fingerprint salvato."
 
 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
@@ -2840,9 +2817,8 @@ msgid "Change protection of '{0}'"
 msgstr "Cambia protezione di '{0}'"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:61
-#, fuzzy
 msgid "Changed"
-msgstr "Changer"
+msgstr "Modificato"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:140
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:168
@@ -2893,14 +2869,12 @@ msgstr "Verifica"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:220
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/mod.rs:197
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:291
-#, fuzzy
 msgid "Check Certificate"
-msgstr "Revocare il Certificato"
+msgstr "Verifica Certificato"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:986
-#, fuzzy
 msgid "Check Subscription"
-msgstr "Sottoscrizione"
+msgstr "Verifica Sottoscrizione"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
@@ -2908,14 +2882,12 @@ msgid "Check connection"
 msgstr "Controllare connessione"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:58
-#, fuzzy
 msgid "Checking"
-msgstr "Verifica"
+msgstr "In verifica"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:68
-#, fuzzy
 msgid "Checking certificate..."
-msgstr "Certificato di connessione"
+msgstr "Verifica del certificato..."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:208
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:253
@@ -2923,9 +2895,8 @@ msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:695
-#, fuzzy
 msgid "Checksumming Algorithm"
-msgstr "Algoritmo di Compressione"
+msgstr "Algoritmo di Checksumming"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:93 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:331
 msgid "Chinese (Simplified)"
@@ -3023,9 +2994,8 @@ msgstr "Rimuovi filtri"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1239
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1259
-#, fuzzy
 msgid "Clear Key"
-msgstr "Client Key"
+msgstr "Cancella Key"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:157
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:159
@@ -3039,14 +3009,12 @@ msgstr "Rimuovi valore"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1539
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:443
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:444
-#, fuzzy
 msgid "Clear filter"
 msgstr "Rimuovi filtro"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:718
-#, fuzzy
 msgid "Clear stored fingerprint"
-msgstr "Encryption Fingerprint"
+msgstr "Cancella fingerprint salvato"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/webauthn.rs:255
 msgid "Click the button to start the authentication"
@@ -3083,24 +3051,20 @@ msgid "Client Message Rate Limit"
 msgstr "Limita il tasso di messaggi client"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:426
-#, fuzzy
 msgid "Client read"
-msgstr "Client Key"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:437
-#, fuzzy
 msgid "Client read ops"
-msgstr "Client Key"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:432
-#, fuzzy
 msgid "Client write"
-msgstr "Client Key"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:440
-#, fuzzy
 msgid "Client write ops"
-msgstr "Sovrascrivere Gruppi"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:86
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:161
@@ -3246,9 +3210,8 @@ msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:1016
-#, fuzzy
 msgid "Command Line"
-msgstr "Comando non riuscito"
+msgstr ""
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/main.rs:35
 msgid "Command failed"
@@ -3411,7 +3374,6 @@ msgstr "Compressione"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:717
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:755
-#, fuzzy
 msgid "Compression Algorithm"
 msgstr "Algoritmo di Compressione"
 
@@ -3889,9 +3851,8 @@ msgid "Could not read private key - please create a selector first!"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:610
-#, fuzzy
 msgid "Could not read the presented certificate's fingerprint."
-msgstr "Vuoi fidarti del certificato e salvare il suo fingerprint?"
+msgstr "Lettura fingerprint del certificato presentato non possibile."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:434
 msgid "Could not refresh update status."
@@ -4069,7 +4030,6 @@ msgid "Current User"
 msgstr "Utene Attuale"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:889
-#, fuzzy
 msgid "Current Value"
 msgstr "Valore attuale"
 
@@ -4292,7 +4252,6 @@ msgid "Data Pool"
 msgstr "Pool Dati"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/cephfs.rs:128
-#, fuzzy
 msgid "Data Pools"
 msgstr "Pool Dati"
 
@@ -4653,9 +4612,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/clusters.rs:117
-#, fuzzy
 msgid "Degraded"
-msgstr "Upgrade"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
 msgid "Delay"
@@ -4922,9 +4880,8 @@ msgid "Details"
 msgstr "Dettagli"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/renderer.rs:73
-#, fuzzy
 msgid "Detected"
-msgstr "Protetto"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:497
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:228
@@ -5080,14 +5037,12 @@ msgstr "Scarta"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:907
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1439
-#, fuzzy
 msgid "Discard Pending"
-msgstr "Scarta"
+msgstr "Annulla modifiche in attesa"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1130
-#, fuzzy
 msgid "Discard Pending Changes"
-msgstr "Modifiche Pendenti"
+msgstr "Annulla modifiche in attesa"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:108
 msgid "Discard address verification database"
@@ -5481,9 +5436,8 @@ msgid "Dynamic Load"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:478
-#, fuzzy
 msgid "Dynamically by udev Filter"
-msgstr "Filtri udev del disco"
+msgstr "Dinamicamente con filtro udev del disco"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:57
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
@@ -5740,9 +5694,8 @@ msgstr "Modifica"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/snapshot_window.rs:540
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/snapshot_window.rs:733
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/snapshot_window.rs:746
-#, fuzzy
 msgid "Edit Description"
-msgstr "Descrizione"
+msgstr "Modifica Descrizione"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
 msgid "Edit Mapping '{0}'"
@@ -6525,9 +6478,8 @@ msgid "Expire"
 msgstr "Scadenza"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:73
-#, fuzzy
 msgid "Expired"
-msgstr "Scadenza"
+msgstr "Scaduto"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
@@ -6762,9 +6714,8 @@ msgid "File Restore Download"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/managers.rs:236
-#, fuzzy
 msgid "File System"
-msgstr "Sistema"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:311
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:166
@@ -6832,9 +6783,8 @@ msgid "Filter by remote or node"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:436
-#, fuzzy
 msgid "Filter guests"
-msgstr "Filtro Valore"
+msgstr "Filtro ospiti"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1531
 msgid "Filter nodes by remote or node name"
@@ -7434,9 +7384,8 @@ msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:99
-#, fuzzy
 msgid "Go to Guest"
-msgstr "Importo ospite"
+msgstr "Via a ospite"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/renderer.rs:75
 msgid "Gone"
@@ -8685,9 +8634,8 @@ msgid "Interval"
 msgstr "Intervallo"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:72
-#, fuzzy
 msgid "Invalid"
-msgstr "Valore non valido"
+msgstr "Non valido"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:265
 msgid "Invalid (default) email address"
@@ -9057,9 +9005,8 @@ msgid "Key IDs"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1301
-#, fuzzy
 msgid "Key Pool"
-msgstr "Ceph Pool"
+msgstr "Pool Chiavi"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:68 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:171
 msgid "Key Size"
@@ -9235,9 +9182,8 @@ msgid "Last checked"
 msgstr "Ultimo controllo al"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:112
-#, fuzzy
 msgid "Last checked: {when}"
-msgstr "Ultimo controllo al"
+msgstr "Ultima verifica: {when}"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:563
 #: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:589
@@ -9258,9 +9204,8 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:475
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:527
-#, fuzzy
 msgid "Latency"
-msgstr "Latenza (ms)"
+msgstr "Latenza"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:153
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:172
@@ -9377,9 +9322,8 @@ msgid "Linux VLAN"
 msgstr "Linux VLAN"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:414
-#, fuzzy
 msgid "List"
-msgstr "Cronologia Task"
+msgstr "Lista"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/selector.rs:438
 msgid "List does not contain any items."
@@ -9477,9 +9421,8 @@ msgid "Loading TOS failed: {0}"
 msgstr "Caricamento TOS non riuscito: {0}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1064
-#, fuzzy
 msgid "Loading subscription status..."
-msgstr "Impossibile caricare lo stato della sottoscrizione"
+msgstr "Stato della sottoscrizione in caricamento..."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/columns.rs:40
 msgid "Loading {}..."
@@ -9879,9 +9822,8 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "Produttore"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:670
-#, fuzzy
 msgid "Map"
-msgstr "Maggio"
+msgstr "Mappa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:189
 msgid "Mapped Device"
@@ -9925,14 +9867,12 @@ msgid "Match"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:507
-#, fuzzy
 msgid "Match All Filters"
-msgstr "Coincide con tutti i filtri"
+msgstr "Coincidenza con tutti i filtri"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:506
-#, fuzzy
 msgid "Match Any Filter"
-msgstr "Coincide a qualsiasi filtro"
+msgstr "Coincidenza con qualsiasi filtro"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:509
 msgid "Match Archive Filename"
@@ -9990,9 +9930,8 @@ msgid "Matcher Name"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:59
-#, fuzzy
 msgid "Matches"
-msgstr "Coincide con le regole"
+msgstr "Coincidenza"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:86
 msgid "Max Age (seconds)"
@@ -10345,9 +10284,8 @@ msgid "Minimum memory"
 msgstr "Memoria minima"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:450
-#, fuzzy
 msgid "Misplaced"
-msgstr "Schermo"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:24
 msgid "Mixed"
@@ -10830,9 +10768,8 @@ msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:413
-#, fuzzy
 msgid "Name / Host"
-msgstr "Nome, Formato"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:199
 msgid "Name / VMID"
@@ -11053,9 +10990,8 @@ msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:70
-#, fuzzy
 msgid "New"
-msgstr "nuovo"
+msgstr "Nuovo"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:1056
 msgid "New Answer Token"
@@ -11090,9 +11026,8 @@ msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:598
-#, fuzzy
 msgid "Newly probed certificate:"
-msgstr "Utilizza un certificato attendibile"
+msgstr "Certificato provato nuovo:"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:19
 msgid "Newly set subscription, not yet checked"
@@ -11137,9 +11072,8 @@ msgid "Next due date"
 msgstr "Prossima scadenza"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:116
-#, fuzzy
 msgid "Next due: {date}"
-msgstr "Prossima scadenza"
+msgstr "Prossima scadenza: {date}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:24
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:75
@@ -11427,9 +11361,8 @@ msgid "No description available"
 msgstr "Descrizione non disponibile"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/RedistributionGrid.js:35
-#, fuzzy
 msgid "No entries configured"
-msgstr "Nessun remoto configurato."
+msgstr "Nessun elemento configurato."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:112
 msgid "No entry selected"
@@ -11454,9 +11387,8 @@ msgid "No guests available"
 msgstr "Nessun guest disponibile."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:497
-#, fuzzy
 msgid "No guests found"
-msgstr "Nessun disco trovato"
+msgstr "Nessun ospite trovato"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:218
 msgid "No interfaces configured"
@@ -11484,9 +11416,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:503
-#, fuzzy
 msgid "No matching guests"
-msgstr "Nessuna corrispondenza"
+msgstr "Nessun ospite corrispondente"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:421
 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
@@ -11511,9 +11442,8 @@ msgid "No node selected"
 msgstr "Nessun nodo selezionato"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:511
-#, fuzzy
 msgid "No nodes are configured for this remote."
-msgstr "Nessuna regola di firewall configurata."
+msgstr "Nessun nodo è configurato per questo remoto."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:355
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:363
@@ -11556,18 +11486,16 @@ msgid "No recipients configured"
 msgstr "Nessun destinatario configurato"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1552
-#, fuzzy
 msgid "No remote nodes available yet."
-msgstr "Nessun nodo disponibile"
+msgstr "Nessun nodo remoto disponibile momentanamente."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:78
 msgid "No remotes configured or could not fetch status."
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:491
-#, fuzzy
 msgid "No remotes configured yet"
-msgstr "Nessun remoto configurato."
+msgstr "Nessun remoto configurato ancora."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:77
 msgid "No remotes configured."
@@ -11612,7 +11540,6 @@ msgid "No simulation done"
 msgstr "Nessuna simulatione eseguita"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:71
-#, fuzzy
 msgid "No subscription"
 msgstr "Nessuna sottoscrizione"
 
@@ -11761,9 +11688,8 @@ msgid "Node Status"
 msgstr "Stato Nodo"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1562
-#, fuzzy
 msgid "Node Subscription Status"
-msgstr "Stato Sottoscrizioni"
+msgstr "Stato sottoscrizione nodo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2253
 msgid "Node fencing notifications"
@@ -11774,9 +11700,8 @@ msgid "Node is offline"
 msgstr "Nodo è offline"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_assign.rs:248
-#, fuzzy
 msgid "Node sockets:"
-msgstr "Risorse dello Nodo"
+msgstr "Sockets nodo:"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:130
@@ -12676,9 +12601,8 @@ msgid "PCI mapping"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_panel.rs:152
-#, fuzzy
 msgid "PDM Subscription Status"
-msgstr "Stato Sottoscrizioni"
+msgstr "Stato Sottoscrizione PDM"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_keys.rs:574
 msgid ""
@@ -13031,9 +12955,8 @@ msgid "Pipe/Fifo"
 msgstr "Pipe/Fifo"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:180
-#, fuzzy
 msgid "Placement groups"
-msgstr "Gruppo di destinazione"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
@@ -13547,7 +13470,6 @@ msgstr "Proprietà"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:414
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:524
-#, fuzzy
 msgid "Property Name"
 msgstr "Nome Proprietà"
 
@@ -14143,9 +14065,8 @@ msgid "Rebalancing Method"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:333
-#, fuzzy
 msgid "Rebalancing: {0}"
-msgstr "Ordinando: {0}"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2200
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2230
@@ -14462,9 +14383,8 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:618
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:685
-#, fuzzy
 msgid "Remote / Node"
-msgstr "Rimuovi Chiave"
+msgstr "Remoto / Nodo"
 
 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:129
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:343
@@ -15104,9 +15024,8 @@ msgid "Revert"
 msgstr "Ripristina"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:703
-#, fuzzy
 msgid "Revert pending change"
-msgstr "Modifiche in Attesa"
+msgstr "Annulla modificha in attesa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:466
 msgid "Review"
@@ -15170,9 +15089,8 @@ msgid "Rollback"
 msgstr "Rollback"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/snapshot_window.rs:606
-#, fuzzy
 msgid "Rollback Snapshot"
-msgstr "Snapshot"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:581
@@ -15810,23 +15728,20 @@ msgid "Select a firewall entry to show its rules."
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_assign.rs:209
-#, fuzzy
 msgid "Select a key first."
-msgstr "Seleziona data"
+msgstr "Seleziona una chiave inizialmente."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:1402
-#, fuzzy
 msgid "Select a node to check its subscription."
-msgstr "Hai almeno un nodo senza sottoscrizione."
+msgstr "Seleziona un nodo per verificare la sottosrizione"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:600
 msgid "Select a node to show available updates."
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_keys.rs:620
-#, fuzzy
 msgid "Select a remote first."
-msgstr "Seleziona data"
+msgstr "Seleziona un remoto inizialmente."
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:310
 msgid "Select an interface to configure, or add a new one."
@@ -16263,9 +16178,8 @@ msgid "Show tree panel"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/charts/map/mod.rs:506
-#, fuzzy
 msgid "Show whole map"
-msgstr "Mostra Tasks Locali"
+msgstr "Mostra mappa intera"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:158
 msgid "Show: {0} - {1}"
@@ -16429,9 +16343,8 @@ msgid "Size Increment"
 msgstr "Incremento Dimensione"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/pools.rs:141
-#, fuzzy
 msgid "Size/Min"
-msgstr "Dimensione"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:82
 msgid "Skip Certificate Verification"
@@ -16512,9 +16425,8 @@ msgid "Snapshots"
 msgstr "Snapshot"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/snapshot_window.rs:153
-#, fuzzy
 msgid "Snapshots - {0}"
-msgstr "Snapshot"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:106
 msgid "Snapshots as Volume-Chain are a technology preview."
@@ -16698,9 +16610,8 @@ msgid "Spice Port"
 msgstr "Porta spice"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:254
-#, fuzzy
 msgid "Standalone"
-msgstr "Standard"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
@@ -16751,9 +16662,8 @@ msgid "Start Address"
 msgstr "Indirizzo iniziale"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/snapshot_window.rs:628
-#, fuzzy
 msgid "Start After Rollback"
-msgstr "Avvia dopo creato"
+msgstr "Avvia dopo il rollback"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:473
 msgid "Start Sync"
@@ -17126,9 +17036,8 @@ msgid "Stored fingerprint will be cleared on Apply."
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:590
-#, fuzzy
 msgid "Stored fingerprint:"
-msgstr "Mostra Fingerprint"
+msgstr "Fingerprint salvato:"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRuleEdit.js:129
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRules.js:15
@@ -17218,9 +17127,8 @@ msgid "Subscription Key"
 msgstr "Chiave sottoscrizione"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:181
-#, fuzzy
 msgid "Subscription Level"
-msgstr "Pannello Sottoscrizioni"
+msgstr "Livello Sottoscrizione"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:619
 msgid "Subscription Panel"
@@ -17231,18 +17139,16 @@ msgid "Subscription Ratio (Basic or Higher): {0} ({1} {2})"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/main_menu.rs:301
-#, fuzzy
 msgid "Subscription Registry"
-msgstr "Chiave sottoscrizione"
+msgstr "Registro Sottoscrizioni"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:24
 msgid "Subscription got (recently) suspended"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_keys.rs:498
-#, fuzzy
 msgid "Subscription key(s)"
-msgstr "Chiave sottoscrizione"
+msgstr "Chiavi di sottoscrizione"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:23
 msgid "Subscription set but expired for this server."
@@ -17346,9 +17252,8 @@ msgstr "Sospendi su disco"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:74
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/utils.rs:158
-#, fuzzy
 msgid "Suspended"
-msgstr "Sospendi"
+msgstr "Sospeso"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:152
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:65
@@ -18598,14 +18503,12 @@ msgid "Tree Shape: {0}"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:334
-#, fuzzy
 msgid "Tree view"
-msgstr "Anteprima"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:60
-#, fuzzy
 msgid "Trusted"
-msgstr "Rete sicura"
+msgstr "Affidabile"
 
 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:40 pmg-gui/js/MyNetworks.js:69
 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:120
@@ -19845,9 +19748,8 @@ msgstr "Valore"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:415
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:525
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:830
-#, fuzzy
 msgid "Value To Match"
-msgstr "Valore a corrispondere"
+msgstr "Valore da corrispondere"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/safe_confirm_dialog.rs:101
 msgid "Value does not match!"
@@ -20072,9 +19974,8 @@ msgid "View images"
 msgstr "Visualizza Immagini"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:412
-#, fuzzy
 msgid "View mode"
-msgstr "Visualizza Immagini"
+msgstr "Modalità Visualisazione"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/main_menu.rs:213
 msgid "Views"
@@ -20794,9 +20695,8 @@ msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/managers.rs:34
-#, fuzzy
 msgid "active"
-msgstr "Attivo"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:443
 msgid "all"
@@ -20890,9 +20790,8 @@ msgid "daily"
 msgstr "giornaliero"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/managers.rs:41
-#, fuzzy
 msgid "damaged"
-msgstr "Daneggiato"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
 msgid "day"
@@ -20945,9 +20844,8 @@ msgid "dns"
 msgstr "dns"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:211
-#, fuzzy
 msgid "down"
-msgstr "Spegnimento"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:48
 msgid "e.g. {{bucket}}.s3.{{region}}.amazonaws.com"
@@ -21063,9 +20961,8 @@ msgstr "iSCSI Target"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/monitors.rs:130
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:212
-#, fuzzy
 msgid "in"
-msgstr "Suggerimento"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:316
 msgid "in {0}"
@@ -21294,9 +21191,8 @@ msgid "old"
 msgstr "vecchio"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/pools.rs:167
-#, fuzzy
 msgid "on"
-msgstr "Lun"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:79
 msgid "only unicast addresses are allowed"
@@ -21313,9 +21209,8 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/monitors.rs:130
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:212
-#, fuzzy
 msgid "out"
-msgstr "Conteggio"
+msgstr ""
 
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_not_found.rs:9
 msgid "page not found"
@@ -21359,9 +21254,8 @@ msgid ""
 msgstr "pveproxy verrà riavviato con nuovi certificati, ricaricare la GUI!"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/pools.rs:134
-#, fuzzy
 msgid "replicated"
-msgstr "Creato"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:23
 msgid "required"
@@ -21381,9 +21275,8 @@ msgid "running..."
 msgstr "in esecuzione..."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/flags.rs:126
-#, fuzzy
 msgid "set"
-msgstr "Reset"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:745
 msgid "small difference"
@@ -21500,9 +21393,8 @@ msgid "up"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/managers.rs:37
-#, fuzzy
 msgid "up:active"
-msgstr "Attivo"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/managers.rs:38
 msgid "up:standby"
@@ -21615,18 +21507,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:399
-#, fuzzy
 msgid "{0} (+{1} standby)"
-msgstr "{0} ({1})"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:412
 msgid "{0} (all active+clean)"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/pve_node_selector.rs:243
-#, fuzzy
 msgid "{0} (current)"
-msgstr "attuale"
+msgstr "{0} (attuale)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:183
 msgid "{0} (mixed versions)"
@@ -21637,9 +21527,8 @@ msgid "{0} ({1} not active+clean)"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:390
-#, fuzzy
 msgid "{0} ({1}%)"
-msgstr "{0} ({1})"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:376
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:314
@@ -21656,14 +21545,12 @@ msgid "{0} / {1} (running / total)"
 msgstr "{0} / {1} (in esecuzione / totale)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:164
-#, fuzzy
 msgid "{0} / {1} in quorum"
-msgstr "{0} di {1} cores"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/osds.rs:225
-#, fuzzy
 msgid "{0} / {1} ms"
-msgstr "{0} ({1})"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:75
 msgid "{0} Attachments"
@@ -21692,9 +21579,8 @@ msgid "{0} OSD(s) out"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/charts/map/map_point.rs:63
-#, fuzzy
 msgid "{0} and {1} more"
-msgstr "{0} di {1} cores"
+msgstr "{0} e {1} in più"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:832
 msgid "{0} conflicting tasks still active."
@@ -21780,9 +21666,8 @@ msgid "{0} of {1} nodes are offline"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/cert_check_window.rs:487
-#, fuzzy
 msgid "{0} of {1} nodes need review"
-msgstr "{0} di {1} cores"
+msgstr "{0} di {1} nodi richiedono attenzione"
 
 #. TRANSLATORS: For example "resource on Remote 'HAL 9000'"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:250
@@ -21797,11 +21682,10 @@ msgstr "{0} al posto di {1}"
 #. magnitude so typing in the filter doesn't reflow the toolbar
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:393
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:401
-#, fuzzy
 msgid "{0} out of {1} Guest"
 msgid_plural "{0} out of {1} Guests"
-msgstr[0] "{0} di {1} cores"
-msgstr[1] "{0} di {1} cores"
+msgstr[0] "{0} di {1} ospite"
+msgstr[1] "{0} di {1} ospiti"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/wireguard/InterfacePanel.js:473
 msgid ""
@@ -21832,9 +21716,8 @@ msgstr "da {0} a {1}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/clusters.rs:94
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:173
-#, fuzzy
 msgid "{0} up, {1}/{2} in"
-msgstr "{0} / {1} (in esecuzione / totale)"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1377
 msgid "{0} updates"
@@ -21864,14 +21747,12 @@ msgid "{0}% ({1} of {2})"
 msgstr "{0}% ({1} di {2})"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:366
-#, fuzzy
 msgid "{0}% ({1} of {2}, {3} free)"
-msgstr "{0}% ({1} di {2})"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/pools.rs:160
-#, fuzzy
 msgid "{0}% ({1})"
-msgstr "{0} ({1})"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/dashboard.rs:290
 msgid "{0}% degraded"
@@ -21913,11 +21794,10 @@ msgid "{active} of {total} nodes subscribed"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/guests.rs:390
-#, fuzzy
 msgid "{n} Guest"
 msgid_plural "{n} Guests"
-msgstr[0] "Guest"
-msgstr[1] "Guest"
+msgstr[0] "{n} ospite"
+msgstr[1] "{} ospiti"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_registry.rs:153
 msgid ""
-- 
2.47.3





^ permalink raw reply related	[flat|nested] 3+ messages in thread

* applied: [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
  2026-05-27 12:04 [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations Christian Ebner
@ 2026-05-27 12:08 ` Thomas Lamprecht
  0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2026-05-27 12:08 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel, Christian Ebner

On Wed, 27 May 2026 14:04:23 +0200, Christian Ebner wrote:
> 


Applied, thanks!

[1/1] update Italian translations
      commit: 5aaf0f506299383f2ec1d44fadb08c7151fb197d




^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2026-05-27 12:08 UTC | newest]

Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2026-05-27 12:04 [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations Christian Ebner
2026-05-27 12:08 ` applied: " Thomas Lamprecht
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2026-05-18 10:04 Christian Ebner
2026-05-18 10:59 ` applied: " Thomas Lamprecht

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.
Service provided by Proxmox Server Solutions GmbH | Privacy | Legal