public inbox for pve-devel@lists.proxmox.com
 help / color / mirror / Atom feed
From: Maximiliano Sandoval <m.sandoval@proxmox.com>
To: Dominik Csapak <d.csapak@proxmox.com>
Cc: Proxmox VE development discussion <pve-devel@lists.proxmox.com>
Subject: Re: [pve-devel] [PATCH widget-toolkit] i18n: mark strings as translatable
Date: Wed, 06 Dec 2023 15:04:42 +0100	[thread overview]
Message-ID: <s8oh6kvmn7g.fsf@proxmox.com> (raw)
In-Reply-To: <97caa32b-eb4d-434e-965c-b65d51761a41@proxmox.com>

Dominik Csapak <d.csapak@proxmox.com> writes:

> it's more like DHCP, SLAAC or IPv4. those are names of protocols (like ACME)
> that shouldn't change across translations
>
> and we removed those gettexts (mostly) a while ago
> e.g. see lxc/Network.js in pve-manager:
>
> ---8<---
> boxLabel: 'DHCP', // do not localize
> --->8---

Do note the following examples:

    #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
    #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
    msgid "DHCP"
    msgstr "بروتوكول التهيئة الآلية للمضيفين (DHCP)"

    #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
    msgid "SLAAC"
    msgstr "Autoconfiguration SLAAC"

    #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
    msgid "First Ceph monitor"
    msgstr "أول جهاز مراقبة"

What would be the purpose of removing the translation of the words
themselves if they are already being translated elsewhere.

--
Maximiliano




  parent reply	other threads:[~2023-12-06 14:15 UTC|newest]

Thread overview: 12+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2023-11-29 13:21 Maximiliano Sandoval
2023-12-06  9:46 ` Dominik Csapak
2023-12-06 10:21   ` Maximiliano Sandoval
2023-12-06 11:00     ` Dominik Csapak
2023-12-06 11:13       ` Maximiliano Sandoval
2023-12-06 11:19         ` Dominik Csapak
2023-12-06 11:20       ` Fiona Ebner
2023-12-06 11:22         ` Dominik Csapak
2023-12-06 14:04       ` Maximiliano Sandoval [this message]
2023-12-06 14:26         ` Dominik Csapak
2023-12-06 15:54           ` Thomas Lamprecht
2023-12-06 15:16         ` Dietmar Maurer

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=s8oh6kvmn7g.fsf@proxmox.com \
    --to=m.sandoval@proxmox.com \
    --cc=d.csapak@proxmox.com \
    --cc=pve-devel@lists.proxmox.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox
Service provided by Proxmox Server Solutions GmbH | Privacy | Legal