From: ribbon via pve-devel <pve-devel@lists.proxmox.com>
To: Proxmox VE development discussion <pve-devel@lists.proxmox.com>
Cc: ribbon <ribbon@skrbn.sakura.ne.jp>
Subject: [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translations
Date: Tue, 25 Nov 2025 20:22:37 +0900 [thread overview]
Message-ID: <mailman.64.1764069797.399.pve-devel@lists.proxmox.com> (raw)
In-Reply-To: <20251125101100.61802-1-s.sterz@proxmox.com>
[-- Attachment #1: Type: message/rfc822, Size: 9616 bytes --]
From: ribbon <ribbon@skrbn.sakura.ne.jp>
To: Proxmox VE development discussion <pve-devel@lists.proxmox.com>
Subject: [PATCH i18n] update Japanese translations
Date: Tue, 25 Nov 2025 20:22:37 +0900
Message-ID: <aSWRfUgRxRGdr6c7@ns.ribbon.or.jp>
--- ja.po.old 2025-11-25 19:16:43.280447442 +0900
+++ ja.po 2025-11-25 20:17:39.931630701 +0900
@@ -523,9 +523,8 @@
msgstr "ヘッダ追加"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/mobile.rs:349
-#, fuzzy
msgid "Add Mount Point"
-msgstr "マウントポイント"
+msgstr "マウントポイント追加"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1366
msgid "Add Namespace"
@@ -585,9 +584,8 @@
msgstr "テープを追加"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:448
-#, fuzzy
msgid "Add Timeframe"
-msgstr "タイムフレーム"
+msgstr "タイムフレーム追加"
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
msgid "Add USB mapping"
@@ -637,14 +635,12 @@
msgstr "ストレージとして追加"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/reassign_volume_dialog.rs:149
-#, fuzzy
msgid "Add as mount point"
-msgstr "マウントポイント"
+msgstr "マウントポイントとして追加"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/reassign_volume_dialog.rs:147
-#, fuzzy
msgid "Add as unused volume"
-msgstr "ベースボリューム"
+msgstr "未使用ボリュームとして追加"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
msgid "Add exclude"
@@ -1004,9 +1000,8 @@
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
-#, fuzzy
msgid "Applies to all users"
-msgstr "新しい編集に適用"
+msgstr "新しいユーザに適用"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:532
msgid "Applies to new edits"
@@ -1074,9 +1069,8 @@
msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/guest.rs:21
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete volume {0}."
-msgstr "本当にディスク {0} を削除してよいですか"
+msgstr "本当にボリューム {0} を削除してよいですか"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:246
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:532
@@ -1928,14 +1922,12 @@
msgstr "CD/DVDドライブ"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:318
-#, fuzzy
msgid "CD/DVD drive"
msgstr "CD/DVD ドライブ"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:86
-#, fuzzy
msgid "CID"
-msgstr "CIDR"
+msgstr "CID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:98
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:381
@@ -3693,14 +3685,12 @@
msgstr "既定"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:326
-#, fuzzy
msgid "Default # of Verification Readers"
-msgstr "最後の検証"
+msgstr "検証リーダの既定数"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:316
-#, fuzzy
msgid "Default # of Verification Workers"
-msgstr "最後の検証"
+msgstr "検証ワーカの規定数"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:80
msgid "Default (80%)"
@@ -3771,14 +3761,12 @@
msgstr "既定のユーザクラス: inetorgperson, posixaccount, person, user"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:927
-#, fuzzy
msgid "Default verification readers"
-msgstr "最後の検証"
+msgstr "既定の検証リーダ"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:921
-#, fuzzy
msgid "Default verification workers"
-msgstr "検証ジョブ"
+msgstr "既定の検証ワーカ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
@@ -3881,9 +3869,8 @@
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/mobile.rs:230
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:370
-#, fuzzy
msgid "Delete volume"
-msgstr "ソースの削除"
+msgstr "ボリュームの削除"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:100
msgid "Delete {0} selected mails?"
@@ -4853,9 +4840,8 @@
msgstr "有効"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:73
-#, fuzzy
msgid "Enable Attestation"
-msgstr "quotaを有効化"
+msgstr "Attestationを有効化"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:132
msgid "Enable DKIM Signing"
@@ -6255,9 +6241,8 @@
msgstr "ゲストマイグレーション"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:79
-#, fuzzy
msgid "Guest Network Device"
-msgstr "ネットデバイス"
+msgstr "ゲストネットデバイス"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
msgid "Guest Notes"
@@ -8751,9 +8736,8 @@
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_mount_point_property.rs:92
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/reassign_volume_dialog.rs:117
-#, fuzzy
msgid "Mount point is already in use."
-msgstr "マウントポイントのボリュームも消去されました。"
+msgstr "マウントポイントはすでに使用中。"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104
msgid "Mount point volumes are also erased."
@@ -9161,9 +9145,8 @@
msgstr "ネットワーク転送量"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:331
-#, fuzzy
msgid "Network card"
-msgstr "NIC 追加"
+msgstr "NIC"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:152 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
msgid "Network traffic"
@@ -10161,9 +10144,8 @@
msgstr "リポジトリパネルを開く"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/mod.rs:153
-#, fuzzy
msgid "Open Shell"
-msgstr "シェル"
+msgstr "シェルを開く"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/filtered_tasks.rs:287
#: proxmox-yew-comp/src/running_tasks.rs:122
@@ -15790,9 +15772,8 @@
msgstr "未使用のディスク"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_mount_point_property.rs:530
-#, fuzzy
msgid "Unused Volume"
-msgstr "ボリュームの移動"
+msgstr "未使用ボリューム"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
msgid "Up"
@@ -17565,7 +17546,6 @@
msgstr "enabled"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_features_property.rs:121
-#, fuzzy
msgid "experimental"
msgstr "実験的"
@@ -18205,43 +18185,3 @@
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/overview.rs:290
msgid "{0}, Group: {1}"
msgstr "{0}, グループ: {1}"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to remove entry {0}."
-#~ msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか。"
-
-#~ msgid "Dashboard Configuration"
-#~ msgstr "ダッシュボードの設定"
-
-#~ msgid "Delete Device"
-#~ msgstr "デバイスの削除"
-
-#~ msgid "Detach disk"
-#~ msgstr "ディスクのデタッチ"
-
-#~ msgid "Disk Actions"
-#~ msgstr "ディスクの動作"
-
-#~ msgid "Guest Agent Network Information"
-#~ msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
-
-#~ msgid "Move Disk"
-#~ msgstr "ディスクの移動"
-
-#~ msgid "Network Device Index"
-#~ msgstr "ネットデバイスインデックス"
-
-#~ msgid "Note: Login currently requires Proxmox Backup Server version 4."
-#~ msgstr "注釈: ログインは現在Proxmox Backup Server version 4が必要です。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size IncrementX"
-#~ msgstr "増分サイズ"
-
-#~ msgid "Unpriviledged"
-#~ msgstr "非特権"
-
-#~ msgid "average"
-#~ msgstr "平均"
-
-#~ msgid "maximum"
-#~ msgstr "最大"
[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 160 bytes --]
_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
next prev parent reply other threads:[~2025-11-25 11:23 UTC|newest]
Thread overview: 3+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2025-11-25 10:10 [pve-devel] [PATCH i18n] update German translations Shannon Sterz
2025-11-25 11:22 ` ribbon via pve-devel [this message]
2025-11-25 12:03 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=mailman.64.1764069797.399.pve-devel@lists.proxmox.com \
--to=pve-devel@lists.proxmox.com \
--cc=ribbon@skrbn.sakura.ne.jp \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox