From: ribbon via pve-devel <pve-devel@lists.proxmox.com>
To: Proxmox VE development discussion <pve-devel@lists.proxmox.com>
Cc: ribbon <ribbon@skrbn.sakura.ne.jp>
Subject: [pve-devel] [PATCH proxmox-i18n] Japanese translation update
Date: Sun, 14 Dec 2025 17:04:10 +0900 [thread overview]
Message-ID: <mailman.526.1765699468.399.pve-devel@lists.proxmox.com> (raw)
[-- Attachment #1: Type: message/rfc822, Size: 6745 bytes --]
From: ribbon <ribbon@skrbn.sakura.ne.jp>
To: Proxmox VE development discussion <pve-devel@lists.proxmox.com>
Subject: [PATCH proxmox-i18n] Japanese translation update
Date: Sun, 14 Dec 2025 17:04:10 +0900
Message-ID: <aT5vemWGufUlm4j9@ns.ribbon.or.jp>
--- ja.po.old 2025-12-14 16:42:41.917065473 +0900
+++ ja.po 2025-12-14 17:00:42.295893349 +0900
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-05 23:09+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-14 17:00+0900\n"
"Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1043,7 +1043,7 @@
#: pve-manager/www/manager6/VNCConsole.js:42
msgid "Application container detected - console might not be fully functional."
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーションコンテナを検出 - コンソールは完全に機能しないかもしれない。"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:290
msgid "Applies to all users"
@@ -1707,9 +1707,8 @@
msgstr "バッチサイズ (b)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:372
-#, fuzzy
msgid "Batch Size (bytes)"
-msgstr "バッチサイズ (b)"
+msgstr "バッチサイズ (bytes)"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:96
msgid "Before Queue Filtering"
@@ -5661,13 +5660,12 @@
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:102
msgid "Failed to reach one of {0} remotes."
msgid_plural "Failed to reach {n} of {0} remotes."
-msgstr[0] "{0}中の1つのリモートに接続失敗。"
-msgstr[1] "{0}中の{n}個のリモートに接続失敗。"
+msgstr[0] "{0}台中の1つのリモートに接続失敗。"
+msgstr[1] "{0}台中の{n}台のリモートに接続失敗。"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:93
-#, fuzzy
msgid "Failed to reach {0} out of {1} remotes"
-msgstr "1つの remote に接続失敗。"
+msgstr "{1}台中のうち {0}台の remote に接続失敗。"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:669
msgid "Failed to retrieve update status: {0}"
@@ -6679,7 +6677,7 @@
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/InterfacePanel.js:19
msgid "Hello Multiplier"
-msgstr ""
+msgstr "Hello Multiplier"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
@@ -12350,9 +12348,8 @@
msgstr "リモートストア"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:163
-#, fuzzy
msgid "Remote Subscription Status"
-msgstr "サブスクリプションステータス"
+msgstr "Remote サブスクリプションステータス"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:455 proxmox-backup/www/Utils.js:456
msgid "Remote Sync"
@@ -15620,14 +15617,12 @@
msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
-#, fuzzy
msgid "This will permanently erase current CT data."
-msgstr "この操作は現在の {0} データを完全に消去します。"
+msgstr "この操作は現在の CT データを完全に消去します。"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:103
-#, fuzzy
msgid "This will permanently erase current VM data."
-msgstr "この操作は現在の {0} データを完全に消去します。"
+msgstr "この操作は現在の VM データを完全に消去します。"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:92
msgid ""
@@ -18258,7 +18253,7 @@
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:741
msgid "major difference"
-msgstr ""
+msgstr "主要な差異"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:221
msgid "maxcpu"
@@ -18439,7 +18434,7 @@
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:745
msgid "small difference"
-msgstr ""
+msgstr "小さな差異"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/guest_panel.rs:130
[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 160 bytes --]
_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
next reply other threads:[~2025-12-14 8:03 UTC|newest]
Thread overview: 2+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2025-12-14 8:04 ribbon via pve-devel [this message]
2025-12-15 9:59 ` [pve-devel] applied: " Maximiliano Sandoval
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=mailman.526.1765699468.399.pve-devel@lists.proxmox.com \
--to=pve-devel@lists.proxmox.com \
--cc=ribbon@skrbn.sakura.ne.jp \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox