public inbox for pve-devel@lists.proxmox.com
 help / color / mirror / Atom feed
From: ribbon--- via pve-devel <pve-devel@lists.proxmox.com>
To: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Cc: ribbon@skrbn.sakura.ne.jp,
	Proxmox VE development discussion <pve-devel@lists.proxmox.com>
Subject: [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translation
Date: Tue, 18 Nov 2025 08:17:18 +0900	[thread overview]
Message-ID: <mailman.1284.1763421445.362.pve-devel@lists.proxmox.com> (raw)
In-Reply-To: <53392f54-3543-44bf-9da5-155773e3166c@proxmox.com>

[-- Attachment #1: Type: message/rfc822, Size: 30055 bytes --]

From: ribbon@skrbn.sakura.ne.jp
To: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Cc: Proxmox VE development discussion <pve-devel@lists.proxmox.com>, Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
Subject: [PATCH i18n] update Japanese translation
Date: Tue, 18 Nov 2025 08:17:18 +0900
Message-ID: <202511172317.5AHNHItF067292@www3176.sakura.ne.jp>

update Japanese translation for bump version 3.6.2

--- ja.po.org	2025-11-18 07:13:36.111773600 +0900
+++ ja.po	2025-11-18 08:11:46.289612678 +0900
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-11-17 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-10-30 10:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-18 08:11+0900\n"
 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -22,15 +22,13 @@
 
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:86
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:160
-#, fuzzy
 msgid "# of Read Threads"
-msgstr "# のワーカスレッド"
+msgstr "# の読み出しスレッド"
 
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:95
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:171
-#, fuzzy
 msgid "# of Verify Threads"
-msgstr "# のワーカスレッド"
+msgstr "# の検証スレッド"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:129
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:184
@@ -498,9 +496,8 @@
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:252
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:647
-#, fuzzy
 msgid "Add CD/DVD drive"
-msgstr "CD/DVD ドライブ"
+msgstr "CD/DVD ドライブ追加"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:130
 msgid "Add Datastore"
@@ -520,9 +517,8 @@
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:233
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:628
-#, fuzzy
 msgid "Add Hard Disk"
-msgstr "ハードディスク"
+msgstr "ハードディスク追加"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:71
 msgid "Add Header"
@@ -595,9 +591,8 @@
 msgstr "VNet を追加"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/EnvEdit.js:159
-#, fuzzy
 msgid "Add Variable"
-msgstr "有効"
+msgstr "変数追加"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:68
 msgid "Add Zone"
@@ -657,9 +652,8 @@
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:90
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:251
-#, fuzzy
 msgid "Add to HA"
-msgstr "ストレージ追加"
+msgstr "HAに追加"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:75
 msgid "Additional Recipient(s)"
@@ -839,7 +833,6 @@
 msgstr ""
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:76
-#, fuzzy
 msgid "All required services are running"
 msgstr "全要求サービス動作中"
 
@@ -881,9 +874,8 @@
 msgstr "HREF許可"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:156
-#, fuzzy
 msgid "Allow KSM"
-msgstr "SMT許可"
+msgstr "KSM許可"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:103
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_amd_sev_property.rs:44
@@ -1055,9 +1047,8 @@
 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:349
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete disk {0}."
-msgstr "本当にエントリ {0} を分離してよいですか"
+msgstr "本当にディスク {0} を削除してよいですか"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:246
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:532
@@ -1080,9 +1071,8 @@
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:86
 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:223
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reboot the node?"
-msgstr "本当にこの remote を削除してよいですか"
+msgstr "本当にこのノードを再起動してよいですか"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
@@ -1114,9 +1104,8 @@
 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:407
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}."
-msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
+msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか。"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:672
 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
@@ -1127,13 +1116,10 @@
 msgstr "本当にテープ {0} を削除してよいですか?"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:194
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the API token? All existing users of the "
 "token will lose access!"
-msgstr ""
-"APIトークン '{0}' のシークレットを再生成? 以前のトークンシークレットの全ての"
-"ユーザはアクセスが切れます!"
+msgstr "本当にAPIトークンを削除してよいですか?既存のユーザのトークンはアクセスが切れます!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:246
 msgid "Are you sure you want to remove the certificate"
@@ -1194,9 +1180,8 @@
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:97
 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:232
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to shut down the node?"
-msgstr "本当にこの remote を削除してよいですか"
+msgstr "本当にこのノードをシャットダウンしてよいですか?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:432
 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
@@ -1532,14 +1517,12 @@
 msgstr "バックアップサーバ"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:173
-#, fuzzy
 msgid "Backup Server Datastores"
-msgstr "バックアップサーバ"
+msgstr "バックアップサーバデータストア"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:160
-#, fuzzy
 msgid "Backup Server Nodes"
-msgstr "バックアップサーバ"
+msgstr "バックアップサーバノード"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1138
@@ -1745,7 +1728,6 @@
 msgstr "ブリッジ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:16
-#, fuzzy
 msgid "Bridge Ports"
 msgstr "ブリッジポート"
 
@@ -1757,7 +1739,6 @@
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:120
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Bridges"
 msgstr "ブリッジ"
 
@@ -2034,9 +2015,8 @@
 msgstr "CTボリューム"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:53
-#, fuzzy
 msgid "CT {0}"
-msgstr "ID {0}"
+msgstr "CT {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:51
@@ -2160,13 +2140,10 @@
 msgstr "カタログメディア"
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:324
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caution: 'What Objects' match each mail part separately, so be careful with "
 "any option besides 'Any matches'."
-msgstr ""
-"注意: ‘What Objects’ は各メールの部分を個別に一致させるので、’Any matches’ 以"
-"外のオプションを使用する際は注意してください。"
+msgstr "注意: ‘What Objects’ は各メールの部分を個別に一致させるので、’Any matches’ 以外のオプションを使用する際は注意してください。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
 msgid "Ceph Pool"
@@ -3099,9 +3076,8 @@
 
 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:118
 #: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:367
-#, fuzzy
 msgid "Copy token secret to clipboard."
-msgstr "名前をクリップボードにコピー"
+msgstr "トークンのシークレットをクリップボードにコピー"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:113
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:75
@@ -3115,9 +3091,8 @@
 msgstr "コア"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:474
-#, fuzzy
 msgid "Could not connect to remote"
-msgstr "全ての remote に届きません。"
+msgstr "remote に接続できません"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:114
@@ -3783,7 +3758,6 @@
 msgstr "カスタム証明書の削除"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:102
-#, fuzzy
 msgid "Delete Device"
 msgstr "デバイスの削除"
 
@@ -3818,18 +3792,16 @@
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:367
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:422
-#, fuzzy
 msgid "Delete disk"
-msgstr "デバイスの削除"
+msgstr "ディスクの削除"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:310
 msgid "Delete existing encryption key"
 msgstr "既存の暗号化キーの削除"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/pending_property_view/mod.rs:243
-#, fuzzy
 msgid "Delete property failed"
-msgstr "プロパティのリバートが失敗"
+msgstr "プロパティの削除が失敗"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/move_disk_dialog.rs:91
@@ -3993,9 +3965,8 @@
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:100
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:302
-#, fuzzy
 msgid "Detach disk"
-msgstr "デタッチ"
+msgstr "ディスクのデタッチ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296 proxmox-backup/www/ZFSList.js:121
 msgid "Detail"
@@ -4197,7 +4168,6 @@
 msgstr "ディスクの動作"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:207
-#, fuzzy
 msgid "Disk Actions"
 msgstr "ディスクの動作"
 
@@ -4280,14 +4250,10 @@
 msgstr "メディアを使用しない"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:203
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Do you want to regenerate the secret of the selected API token? All existing "
 "users of the token will lose access!"
-msgstr ""
-"選択されたAPIトークンのシークレットを再生成しますか?現在の全ての使用中サイト"
-"は\n"
-"アクセスが切断されます!"
+msgstr "選択されたAPIトークンのシークレットを再生成しますか?トークンの既存のユーザはアクセスが切断されます!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14
 msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?"
@@ -5039,9 +5005,8 @@
 msgstr "Entry"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:157
-#, fuzzy
 msgid "Entrypoint"
-msgstr "エンドポイント"
+msgstr "エントリポイント"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:162
 msgid "Entrypoint Init Command"
@@ -5053,9 +5018,8 @@
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/EnvEdit.js:204
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:185
-#, fuzzy
 msgid "Environment"
-msgstr "仮想環境ノード"
+msgstr "環境"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2111
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:45
@@ -5402,9 +5366,8 @@
 msgstr "外部SMTPポート"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:155
-#, fuzzy
 msgid "Extra CPU Flags"
-msgstr "CPU フラグ"
+msgstr "拡張CPUフラグ"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:26
 msgid "Extract Text from Attachments"
@@ -6455,9 +6418,8 @@
 msgstr "パスワードを隠す"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:111
-#, fuzzy
 msgid "High usage"
-msgstr "ディスク使用量"
+msgstr "高い使用量"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:218
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
@@ -6524,9 +6486,8 @@
 msgstr "ホストメモリ使用率"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:306
-#, fuzzy
 msgid "Host-Managed"
-msgstr "ホスト名"
+msgstr "管理下ホスト"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
@@ -6724,9 +6685,8 @@
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:10
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:130
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:59
-#, fuzzy
 msgid "IP-VRF"
-msgstr "IP-VRFs"
+msgstr "IP-VRF"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/evpn_panel.rs:210
 msgid "IP-VRFs"
@@ -6805,9 +6765,8 @@
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/pve_guest_selector.rs:218
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/pve_guest_selector.rs:248
-#, fuzzy
 msgid "Id"
-msgstr "Idle"
+msgstr "Id"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:770
 msgid "Idle"
@@ -7068,9 +7027,8 @@
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Intel TDX Type"
-msgstr "Content Type"
+msgstr "Intel TDX Type"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:109
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:284
@@ -7963,19 +7921,17 @@
 msgstr "MACフィルタ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:69
-#, fuzzy
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC アドレス"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:56
 msgid "MAC-VRF"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-VRF"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:65
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:139
-#, fuzzy
 msgid "MAC-VRFs"
-msgstr "IP-VRFs"
+msgstr "MAC-VRFs"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:790
 msgid "MB"
@@ -8434,9 +8390,8 @@
 msgstr "Method/URL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Metric"
-msgstr "Strict"
+msgstr "Metric"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:374
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:51
@@ -8686,7 +8641,6 @@
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/move_disk_dialog.rs:111
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:187
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:236
-#, fuzzy
 msgid "Move Disk"
 msgstr "ディスクの移動"
 
@@ -9065,14 +9019,12 @@
 msgstr "ネットデバイス"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:79
-#, fuzzy
 msgid "Network Device Index"
-msgstr "ネットデバイス"
+msgstr "ネットデバイスインデックス"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPView.js:4
-#, fuzzy
 msgid "Network Information"
-msgstr "ネットワーク情報なし"
+msgstr "ネットワーク情報"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:856
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:40
@@ -9174,9 +9126,8 @@
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:24
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:75
-#, fuzzy
 msgid "Nexthop"
-msgstr "次へ"
+msgstr "Nexthop"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConfirmRemoveDialog.js:24
@@ -9391,9 +9342,8 @@
 msgstr "remote 上でバックアップがありません"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:248
-#, fuzzy
 msgid "No boot device selected"
-msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
+msgstr "ブートデバイスが未選択"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
@@ -9466,9 +9416,8 @@
 msgstr "ネットワーク情報なし"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:415
-#, fuzzy
 msgid "No node selected"
-msgstr "VMが選択されていません"
+msgstr "ノードが未選択"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:327
 msgid "No notification matchers configured"
@@ -9625,9 +9574,8 @@
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/mod.rs:75
 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:214
-#, fuzzy
 msgid "Node Status"
-msgstr "ステータスをセット"
+msgstr "ノードステータス"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2182
 msgid "Node fencing notifications"
@@ -9814,11 +9762,10 @@
 "た新しいデータが失われる可能性があります。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:60
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Note: Intel TDX is only supported by specific recent CPU models and requires "
 "host kernel version 6.16 or higher."
-msgstr "注釈: SEV-SNPはホストのkernel バージョン6.11 以降が必要です。"
+msgstr "注意: Intel TDX は最近の特定の CPUモデルのみサポートされ、かつ、ホストのkernel バージョン6.16以降が必要です。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:82
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_amd_sev_property.rs:74
@@ -10041,7 +9988,6 @@
 msgstr[1] "{}個のアイテム"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:78
-#, fuzzy
 msgid "One or more required services is not running"
 msgstr "1つ以上の要求されたサービスが稼働していません"
 
@@ -10678,9 +10624,8 @@
 msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:380
-#, fuzzy
 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now."
-msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
+msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:138
 msgid ""
@@ -10916,9 +10861,8 @@
 msgstr "プライマリGPU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:85
-#, fuzzy
 msgid "Primary VLAN"
-msgstr "プライマリGPU"
+msgstr "プライマリVLAN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:119
 msgid "Print Key"
@@ -11280,9 +11224,8 @@
 msgstr "検疫ポート"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:269
-#, fuzzy
 msgid "Query Tags"
-msgstr "Exclude Tags"
+msgstr "Query Tags"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:127
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
@@ -11660,18 +11603,16 @@
 msgstr "再表示"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:55
-#, fuzzy
 msgid "Refresh Configuration"
-msgstr "Retention 設定"
+msgstr "リフレッシュ設定"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:78
 msgid "Refresh Interval (seconds)"
 msgstr "リフレッシュ間隔(秒)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:330
-#, fuzzy
 msgid "Refresh all"
-msgstr "再表示"
+msgstr "すべてリフレッシュ"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1332
 msgid "Refresh contents from S3 bucket"
@@ -11862,9 +11803,8 @@
 msgstr "Remote同期"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:341
-#, fuzzy
 msgid "Remote System Updates"
-msgstr "Remoteストア"
+msgstr "リモートシステム更新"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:177
 msgid "Remote Tasks"
@@ -12200,9 +12140,8 @@
 msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:118
-#, fuzzy
 msgid "Reset {0}"
-msgstr "{0} を使用"
+msgstr "{0} をリセット"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
 msgid "Reset {0} immediately"
@@ -12219,7 +12158,6 @@
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/resize_disk_dialog.rs:16
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:201
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:252
-#, fuzzy
 msgid "Resize Disk"
 msgstr "ディスクのリサイズ"
 
@@ -13579,9 +13517,8 @@
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:464
-#, fuzzy
 msgid "Some nodes unavailable"
-msgstr "アップデートがありません。"
+msgstr "一部のノードが無効"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:493
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:206
@@ -14110,7 +14047,6 @@
 msgstr "副ベンダID"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscriptions_list.rs:149
-#, fuzzy
 msgid "Subcription"
 msgstr "サブスクリプション"
 
@@ -15179,9 +15115,8 @@
 msgstr "トークン名"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/mod.rs:119
-#, fuzzy
 msgid "Token Permission"
-msgstr "API トークンのアクセス権限"
+msgstr "トークンのアクセス権限"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:116
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:166
@@ -15530,9 +15465,8 @@
 msgstr "変更なし"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:117
-#, fuzzy
 msgid "Under Maintenance"
-msgstr "保守モード"
+msgstr "保守モード中"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:288
 msgid "Undo Zoom"
@@ -15641,16 +15575,12 @@
 msgstr "アンマウントデバイス"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:524
-#, fuzzy
 msgid "Unmount relevant removable datastore once sync job finishes."
-msgstr ""
-"関連するリムーバブルデータストアがマウントされたときにこのジョブを実行しま"
-"す。"
+msgstr "同期ジョブが終了したら、関連するリムーバブルデータストアをマウント解除します。"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:520
-#, fuzzy
 msgid "Unmount when done"
-msgstr "アンマウントデバイス"
+msgstr "終了時にアンマウント"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:850
 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:96
@@ -15701,9 +15631,8 @@
 msgstr "Up"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:503
-#, fuzzy
 msgid "Up-to-date"
-msgstr "アップデート"
+msgstr "Up-to-date"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:154 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2084
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:16
@@ -15718,13 +15647,12 @@
 msgstr "アップデートがあります"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:412
-#, fuzzy
 msgid "Update List"
-msgstr "アップデート"
+msgstr "Listを更新"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:363
 msgid "Update List - {} ({})"
-msgstr ""
+msgstr "更新リスト - {} ({})"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:65
 msgid "Update Now"
@@ -15740,9 +15668,8 @@
 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:478
-#, fuzzy
 msgid "Update status unknown"
-msgstr "今すぐ更新"
+msgstr "更新ステータスが不明"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
 msgid "Update {0} Account"
@@ -16315,14 +16242,12 @@
 msgstr "VLANのRAWデバイス"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgeView.js:27
-#, fuzzy
 msgid "VLAN-aware"
-msgstr "VLAN aware"
+msgstr "VLAN-aware"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:91
-#, fuzzy
 msgid "VLANs"
-msgstr "VLAN"
+msgstr "VLANs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:383
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:189
@@ -16410,9 +16335,8 @@
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:19
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:22
-#, fuzzy
 msgid "VNets"
-msgstr "VNet"
+msgstr "VNets"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:300
 msgid "VRF VNI"
@@ -16631,9 +16555,8 @@
 msgstr "バージョン"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Via"
-msgstr "仮想"
+msgstr "Via"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:53
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:86
@@ -16815,10 +16738,8 @@
 msgstr "WALサイズ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:51
-#, fuzzy
 msgid "WARNING: When using Intel TDX no EFI disk is loaded as pflash."
-msgstr ""
-"警告: SEV-SNP no EFI ディスクを使うときは pflash としてロードされます。"
+msgstr "警告: Intel TDX を使う場合、EFI ディスクは pflash としてロードされません。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:74
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_amd_sev_property.rs:69
@@ -17253,9 +17174,8 @@
 msgstr "あなたのE-Mail"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:131
-#, fuzzy
 msgid "Your Subscriptions"
-msgstr "サブスクリプションがありません"
+msgstr "ご利用のサブスクリプション"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:287
@@ -17263,7 +17183,7 @@
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:78
 #: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:21
 msgid "Your subscription status is valid."
-msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
+msgstr "サブスクリプション状態は有効です。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:133
 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
@@ -17440,9 +17360,8 @@
 msgstr "既定値(us-west-1)"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_controller_selector.rs:49
-#, fuzzy
 msgid "device '{0}' name is already in use."
-msgstr "{0} という ID は既に使用済みです"
+msgstr "デバイス {0} の名前はは既に使用済みです"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:174
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:96
@@ -17549,9 +17468,8 @@
 msgstr "不正な浮動小数点リテラル (間違った十進セパレータ)"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:300
-#, fuzzy
 msgid "invalid username"
-msgstr "不正な値"
+msgstr "不正なユーザ名"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
@@ -18036,9 +17954,8 @@
 msgstr "{0} on behalf of {1}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:142
-#, fuzzy
 msgid "{0} remotes failed"
-msgstr "{0} 個失敗"
+msgstr "{0} のリモートが失敗"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:260
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:270
@@ -18074,9 +17991,8 @@
 msgstr "{0} 年"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:157
-#, fuzzy
 msgid "{0} {1} on node {2}"
-msgstr "{0}% ({1} of {2})"
+msgstr "{0} {1} on node {2}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:220
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:236


[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 160 bytes --]

_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel

  reply	other threads:[~2025-11-17 23:17 UTC|newest]

Thread overview: 6+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2025-11-17 16:47 [pve-devel] [PATCH i18n] update german translation Shannon Sterz
2025-11-17 17:11 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
2025-11-17 22:53   ` [pve-devel] Typo? " ribbon--- via pve-devel
     [not found]   ` <202511172253.5AHMrACn043089@www3176.sakura.ne.jp>
2025-11-17 23:06     ` Thomas Lamprecht
2025-11-17 23:17       ` ribbon--- via pve-devel [this message]
2025-11-17 23:24         ` [pve-devel] applied: [PATCH i18n] update Japanese translation Thomas Lamprecht

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=mailman.1284.1763421445.362.pve-devel@lists.proxmox.com \
    --to=pve-devel@lists.proxmox.com \
    --cc=ribbon@skrbn.sakura.ne.jp \
    --cc=t.lamprecht@proxmox.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox
Service provided by Proxmox Server Solutions GmbH | Privacy | Legal