public inbox for pve-devel@lists.proxmox.com
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Shannon Sterz" <s.sterz@proxmox.com>
To: "Proxmox VE development discussion" <pve-devel@lists.proxmox.com>,
	"Timothy Nicholson" <t.nicholson@proxmox.com>
Subject: Re: [pve-devel] [PATCH manager] fix #5847: ui: gettextize several strings in ui
Date: Tue, 12 Nov 2024 10:27:06 +0100	[thread overview]
Message-ID: <D5K3D19K94OU.3AUJIX1HCWS63@proxmox.com> (raw)
In-Reply-To: <907f5afc-f581-4e9b-892e-d5d0f5f464f2@proxmox.com>

On Tue Nov 12, 2024 at 10:16 AM CET, Dominik Csapak wrote:
> one comment inline
>
> On 11/11/24 12:35, Timothy Nicholson wrote:
> > Several strings that should probably also be translated now use
> > the gettext function to be translated.
> >
> > Signed-off-by: Timothy Nicholson <t.nicholson@proxmox.com>
> > ---
> > [0]: https://bugzilla.proxmox.com/show_bug.cgi?id=5847
> >
> >   www/manager6/Workspace.js              |  2 +-
> >   www/manager6/ceph/OSD.js               |  6 +++---
> >   www/manager6/ceph/OSDDetails.js        |  2 +-
> >   www/manager6/form/VMCPUFlagSelector.js | 24 ++++++++++++------------
> >   www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js     |  2 +-
> >   www/manager6/window/Settings.js        |  6 +++---
> >   6 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
> >
> > diff --git a/www/manager6/Workspace.js b/www/manager6/Workspace.js
> > index 52c66108..56dde151 100644
> > --- a/www/manager6/Workspace.js
> > +++ b/www/manager6/Workspace.js
> > @@ -388,7 +388,7 @@ Ext.define('PVE.StdWorkspace', {
> >   				    },
> >   				},
> >   				{
> > -				    text: 'TFA',
> > +				    text: gettext('TFA'),
>
> is it a good idea to translate this? it's mostly a technical term (which we generally don't
> translate), but i'd be swayed if there is an actual example where a language want
> to have that translated...
>

as always, the french abide: apparentelly TFA can sometimes be referred
to as ADF (Authentification à deux facteurs), e.g. [1]

[1]: https://support.firmex.com/hc/fr/articles/204467648-Authentification-%C3%A0-deux-facteurs-ADF

>
>
> _______________________________________________
> pve-devel mailing list
> pve-devel@lists.proxmox.com
> https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel



_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel

  reply	other threads:[~2024-11-12  9:27 UTC|newest]

Thread overview: 4+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2024-11-11 11:35 Timothy Nicholson
2024-11-12  9:16 ` Dominik Csapak
2024-11-12  9:27   ` Shannon Sterz [this message]
2024-11-12  9:28   ` Timothy Nicholson

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=D5K3D19K94OU.3AUJIX1HCWS63@proxmox.com \
    --to=s.sterz@proxmox.com \
    --cc=pve-devel@lists.proxmox.com \
    --cc=t.nicholson@proxmox.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox
Service provided by Proxmox Server Solutions GmbH | Privacy | Legal