* [pve-devel] [PATCH proxmox-i18n] update German translations
@ 2024-04-24 9:14 Max Carrara
2024-04-24 9:49 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread
From: Max Carrara @ 2024-04-24 9:14 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Signed-off-by: Max Carrara <m.carrara@proxmox.com>
---
de.po | 220 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 107 insertions(+), 113 deletions(-)
diff --git a/de.po b/de.po
index cc60442..40bb8fa 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Mon Apr 22 19:58:29 2024\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-22 16:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-24 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "Berechtigungen"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:88
msgid "Access Mode in CT"
-msgstr ""
+msgstr "Zugriffsrechte in CT"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:95
msgid "Access mode has to be an octal number"
-msgstr ""
+msgstr "Zugriffsrechte müssen als Oktalzahl angegeben werden"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
@@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "Als Storage hinzufügen"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:388
msgid "Add exclude"
-msgstr ""
+msgstr "Ausschluss hinzufügen"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:333
msgid "Add include"
-msgstr ""
+msgstr "Einschluss hinzufügen"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
msgid "Add new host mapping for '{0}'"
@@ -717,9 +717,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
msgstr "Möchten Sie das Band {0} wirklich entfernen?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:248
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the certificate"
-msgstr "Möchten Sie das {0} Zertifikat wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie das Zertifikat wirklich entfernen?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:244
msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
@@ -1018,6 +1017,8 @@ msgstr "Backup-Snapshots auf '{0}'"
msgid ""
"Backup write cache that can reduce IO pressure inside guests (VMs only)."
msgstr ""
+"Backup-Schreibcache, welcher den IO-Druck innerhalb von Gästen reduzieren "
+"kann (nur VMs)."
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
msgid "Backup/Restore"
@@ -1267,6 +1268,8 @@ msgid ""
"CD-ROM images cannot get imported, if required you can reconfigure the '{0}' "
"drive in the 'Advanced' tab."
msgstr ""
+"CD-ROM Abbilddateien können nicht importiert werden. Das '{0}' Laufwerk kann "
+"im 'Erweitert' Tab neu konfiguriert werden, falls benötigt."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
@@ -1274,9 +1277,8 @@ msgid "CD/DVD Drive"
msgstr "CD/DVD Laufwerk"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:715
-#, fuzzy
msgid "CD/DVD Drives"
-msgstr "CD/DVD Laufwerk"
+msgstr "CD/DVD Laufwerke"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:90
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
@@ -1298,9 +1300,8 @@ msgid "CPU Affinity"
msgstr "CPU-Affinität"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:508
-#, fuzzy
msgid "CPU Type"
-msgstr "OS-Typ"
+msgstr "CPU-Typ"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
@@ -1416,6 +1417,9 @@ msgid ""
"Caution: 'What Objects' match each mail part separately, so be careful with "
"any option besides 'Any matches'."
msgstr ""
+"Vorsicht: 'Was Objekte' treffen auf jeden Teil einer E-Mail separat zu. "
+"Seien Sie deshalb vorsichtig, wenn Sie andere Optionen als 'beliebige "
+"Übereinstimmungen' verwenden."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
msgid "Ceph Pool"
@@ -1659,9 +1663,8 @@ msgid "Client Message Rate Limit"
msgstr "Client Message Rate Limit"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:84
-#, fuzzy
msgid "Clipboard"
-msgstr "In Zwischenablage kopieren"
+msgstr "Zwischenablage"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2041
@@ -1974,9 +1977,8 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:47
-#, fuzzy
msgid "Confirm New Password"
-msgstr "Kennwort bestätigen"
+msgstr "Neues Kennwort bestätigen"
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
msgid "Confirm Password"
@@ -2147,9 +2149,8 @@ msgstr "Daten kopieren"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1301
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1355
-#, fuzzy
msgid "Copy name to clipboard"
-msgstr "In Zwischenablage kopieren"
+msgstr "Name in Zwischenablage kopieren"
#: pmg-gui/js/Utils.js:660
msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
@@ -2181,6 +2182,8 @@ msgstr "Konnte keine Ceph-Installation im Cluster finden"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:40
msgid "Could not read private key - please create a selector first!"
msgstr ""
+"Konnte privaten Schlüssel nicht lesen - bitte erstellen Sie zuerst einen "
+"Selektor!"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:473
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
@@ -2571,9 +2574,8 @@ msgid "Default (Errors)"
msgstr "Default (Bei Fehler)"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:554
-#, fuzzy
msgid "Default Bridge"
-msgstr "Standardmäßig der Origin"
+msgstr "Standard-Bridge"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
msgid "Default Datastore"
@@ -2592,9 +2594,8 @@ msgid "Default Relay"
msgstr "Default Relay"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:486
-#, fuzzy
msgid "Default Storage"
-msgstr "Standard Datastore"
+msgstr "Standard-Storage"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:344
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
@@ -2840,14 +2841,12 @@ msgid "Device Ineligible"
msgstr "Gerät ungeeignet"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:395
-#, fuzzy
msgid "Device Passthrough"
-msgstr "Geräteklasse"
+msgstr "Device Passthrough"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:53
-#, fuzzy
msgid "Device Path"
-msgstr "Gerät"
+msgstr "Gerätepfad"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
msgid "Device node"
@@ -3002,7 +3001,7 @@ msgstr "Kein Medium verwenden"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14
msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie {0} wirklich auf die Grundeinstellungen zurücksetzen?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
@@ -3195,14 +3194,12 @@ msgid "E-Mail attribute"
msgstr "E-Mail-Attribut"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:212
-#, fuzzy
msgid "EAB Key"
-msgstr "API-Token"
+msgstr "EAB-Schlüssel"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:202
-#, fuzzy
msgid "EAB Key ID"
-msgstr "Schlüssel IDs"
+msgstr "EAB-Schlüssel ID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740
msgid "EB"
@@ -3227,6 +3224,8 @@ msgid ""
"EFI state cannot be imported, you may need to reconfigure the boot order "
"(see {0})"
msgstr ""
+"EFI-Status konnte nicht importiert werden, Sie müssen möglicherweise die "
+"Bootreihenfolge neu konfigurieren (siehe {0})"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
msgid "EMail 'From:'"
@@ -3346,7 +3345,6 @@ msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
msgstr "Bestehenden Schlüssel bearbeiten (Gefährlich!)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:145
-#, fuzzy
msgid "Edit notes"
msgstr "Notiz bearbeiten"
@@ -3438,11 +3436,13 @@ msgstr "Aktiviere TLS Logging"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:232
msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren, wenn sich das LVM auf einem LUN befindet."
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:35
msgid "Enable if the underlying file system is already shared between nodes."
msgstr ""
+"Aktivieren, wenn das zugrunde liegende Dateisystem schon von mehreren Knoten "
+"gemeinsam benutzt wird."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr "Eintrag"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:124
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Umschlag"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
msgid "Erase data"
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr "Tags ausschließen"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:400
msgid "Exclude filters will be applied after include filters"
-msgstr ""
+msgstr "Ausschließende Filter werden nach einschließenden Filtern angewandt"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:308
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
@@ -3923,9 +3923,8 @@ msgstr "Fehler"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:103
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:126
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:151
-#, fuzzy
msgid "Fallback"
-msgstr "Rollback"
+msgstr "Fallback"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
@@ -4127,14 +4126,12 @@ msgid "Flags"
msgstr "Flags"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:168
-#, fuzzy
msgid "Fleecing"
-msgstr "Fencing"
+msgstr "Fleecing"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:183
-#, fuzzy
msgid "Fleecing Storage"
-msgstr "EFI Storage"
+msgstr "Fleecing Storage"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
msgid "Floppy"
@@ -4228,7 +4225,7 @@ msgstr "Formatieren/Löschen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:685
msgid "Forwarded mails to the local root user"
-msgstr ""
+msgstr "Weitergeleitete Mails an den lokalen Root-Benutzer"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
msgid "Fragmentation"
@@ -4284,9 +4281,8 @@ msgstr "Von Backup"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:660
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:846
-#, fuzzy
msgid "From Default"
-msgstr "Standardeinstellung"
+msgstr "Von Standardeinstellung"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
@@ -4745,7 +4741,7 @@ msgstr "zeige Stunden"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:159
msgid "I/O workers in the QEMU process (VMs only)."
-msgstr ""
+msgstr "I/O-Worker im QEMU-Prozess (nur VMs)."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
@@ -4802,7 +4798,7 @@ msgstr "IO-Wait"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:149
msgid "IO-Workers"
-msgstr ""
+msgstr "IO-Worker"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
@@ -4840,9 +4836,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:58
-#, fuzzy
msgid "IP address or hostname"
-msgstr "IP aufgelöst vom Hostnamen des Knoten"
+msgstr "IP-Adresse oder Hostname"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
msgid "IP filter"
@@ -4891,7 +4886,7 @@ msgstr "IPv6/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:766
msgid "ISO"
-msgstr ""
+msgstr "ISO"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:92
msgid "ISO Images"
@@ -4911,6 +4906,8 @@ msgid ""
"If the display type uses SPICE you are able to use the default SPICE "
"Clipboard."
msgstr ""
+"Wenn der Displaytyp SPICE benutzt, können Sie die Standard-Zwischenablage "
+"von SPICE benutzen."
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:152
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:17
@@ -4920,13 +4917,12 @@ msgid "Import"
msgstr "Import"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:5
-#, fuzzy
msgid "Import Guest"
-msgstr "Ziel-Gast"
+msgstr "Gast Importieren"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:917
msgid "Import Guest - {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Gast Importieren - {0}"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
@@ -5072,7 +5068,7 @@ msgstr "Installation"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:153
msgid "Intel (AMD Compatible)"
-msgstr ""
+msgstr "Intel (AMD-Kompatibel)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
@@ -5318,7 +5314,7 @@ msgstr "Alle Backups aufbewahren"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:55
msgid "Keep configured jobs and permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurierte Jobs und Berechtigungen behalten"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
msgid "Keep encryption key"
@@ -5373,6 +5369,8 @@ msgstr "Koreanisch"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:123
msgid "LDAP DN syntax can be used as well, e.g. cn=user,dc=company,dc=net"
msgstr ""
+"Die LDAP-DN-Syntax kann ebenfalls verwendet werden, z.B. cn=user,dc=company,"
+"dc=net"
#: pmg-gui/js/Utils.js:180
msgid "LDAP Group"
@@ -5531,7 +5529,7 @@ msgstr "Limit (Bytes/Zeitfenster)"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:115
msgid "Limit I/O bandwidth."
-msgstr ""
+msgstr "I/O-Bandbreite einschränken."
#: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:347
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
@@ -5554,9 +5552,8 @@ msgid "Linked Clone"
msgstr "verknüpfter Klon"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:561
-#, fuzzy
msgid "Live Import"
-msgstr "Import"
+msgstr "Live-Import"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303
@@ -5895,6 +5892,8 @@ msgid ""
"Maps SCSI disks to SATA and changes the SCSI Controller. Useful for a "
"quicker switch to VirtIO-SCSI attached disks"
msgstr ""
+"Stellt SCSI-Disks auf SATA um und ändert den SCSI-Controller. Praktisch um "
+"schneller zu Disks zu wechseln, die über VirtIO-SCSI verbunden sind"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
msgid "Match"
@@ -5926,9 +5925,8 @@ msgid "Match Severity"
msgstr "Schweregrad"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1028
-#, fuzzy
msgid "Match Type"
-msgstr "Instandhaltungsweise"
+msgstr "Übereinstimmungstyp"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
msgid "Match calendar: {0}"
@@ -6305,9 +6303,8 @@ msgid "Mount point volumes are also erased."
msgstr "Mount-Point-Volumen werden auch gelöscht."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:328
-#, fuzzy
msgid "Mounted"
-msgstr "Mount"
+msgstr "Eingehängt"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:270
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
@@ -6402,6 +6399,7 @@ msgstr "JETZT"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:925
msgid "NVMe disks are currently not supported, '{0}' will get attaced as SCSI"
msgstr ""
+"NVMe-Disks sind momentan nicht unterstützt, '{0}' wird über SCSI verbunden"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
@@ -6632,9 +6630,8 @@ msgid "New Owner"
msgstr "Neuer Besitzer"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "New Password"
-msgstr "Benutzer-Kennwort"
+msgstr "Neues Kennwort"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
@@ -7158,13 +7155,12 @@ msgid "Note:"
msgstr "Hinweis:"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:315
-#, fuzzy
msgid ""
"Note: If anything goes wrong during the live-import, new data written by the "
"VM may be lost."
msgstr ""
-"Hinweis: Bei einem Fehlschlag des Live-Restores können neu-beschriebene "
-"Daten der VM verloren gehen."
+"Hinweis: Bei einem Fehlschlag des Live-Imports können neu-beschriebene Daten "
+"der VM verloren gehen."
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
msgid ""
@@ -7229,9 +7225,8 @@ msgid "Notification system"
msgstr "Benachrichtigungssystem"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:669
-#, fuzzy
msgid "Notification type"
-msgstr "Benachrichtigungsziel"
+msgstr "Benachrichtigungstyp"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
msgid "Notifications"
@@ -7301,6 +7296,7 @@ msgstr "OSDs ohne Metadaten, möglicherweise beim Entfernen übrig geblieben"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:926
msgid "OVMF is built without LSI drivers, scsi hardware was set to '{1}'"
msgstr ""
+"OVMF wurde ohne LSI-Treiber gebaut, SCSI-Hardware wurde auf '{1}' gesetzt"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
@@ -7324,13 +7320,12 @@ msgstr "Offline"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:319
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:328
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:339
-#, fuzzy
msgid "Often called {0}"
-msgstr "Zeitraum: {0}"
+msgstr "Oft {0} genannt"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
msgid "Often called {0} or {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Oft {0} oder {1} genannt"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
@@ -7385,7 +7380,7 @@ msgstr "Task Öffnen"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
msgid "Open editor on double-click"
-msgstr ""
+msgstr "Editor per Doppelklick öffnen"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361
msgid "Open restore wizard for {0}"
@@ -7538,7 +7533,7 @@ msgstr "Einstellungen überschreiben"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestStop.js:42
msgid "Overrule active shutdown tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Aktive Abschalt-Tasks aufheben"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
@@ -7676,9 +7671,8 @@ msgid "Path"
msgstr "Pfad"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:58
-#, fuzzy
msgid "Path has to start with /dev/"
-msgstr "Muss beginnen mit"
+msgstr "Pfad muss mit /dev/ beginnen"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
@@ -8004,6 +7998,8 @@ msgid ""
"Prefer a fast and local storage, ideally with support for discard and thin-"
"provisioning or sparse files."
msgstr ""
+"Bevorzugen Sie einen schnellen und lokalen Speicher, idealerweise mit "
+"Unterstützung für Discard und Thin-Provisioning oder Sparse Files."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
msgid "Premium"
@@ -8011,7 +8007,7 @@ msgstr "Premium"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:686
msgid "Prepare for VirtIO-SCSI"
-msgstr ""
+msgstr "Für VirtIO-SCSI vorbereiten"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
@@ -8896,7 +8892,7 @@ msgstr "Repository-Status"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:65
msgid "Repository for CLI and API"
-msgstr ""
+msgstr "Repository für CLI und API"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
msgid "Request Quarantine Link"
@@ -8935,7 +8931,7 @@ msgstr "Layout zurücksetzen (z.B. Spaltenbreiten)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:323
msgid "Reset form data"
-msgstr ""
+msgstr "Formulardaten zurücksetzen"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
msgid "Reset rule database to factory defaults?"
@@ -9031,9 +9027,8 @@ msgid "Restore Snapshot(s)"
msgstr "Snapshot(s) wiederherstellen"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:875
-#, fuzzy
msgid "Resulting Config"
-msgstr "Aufbewarungs-Konfiguration"
+msgstr "Resultierende Konfiguration"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2050
@@ -9176,6 +9171,8 @@ msgid ""
"Run jobs as soon as possible if they couldn't start on schedule, for "
"example, due to the node being offline."
msgstr ""
+"Jobs so bald wie möglich laufen lassen, wenn diese nicht wie geplant starten "
+"konnten, zum Beispiel weil der Knoten offline ist."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:680
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
@@ -9382,9 +9379,8 @@ msgstr "Geplante Verifizierung"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:115
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:139
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:159
-#, fuzzy
msgid "Schema default: {0}"
-msgstr "Zeitplan für '{0}'"
+msgstr "Schema-Standardwert: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
@@ -9599,7 +9595,7 @@ msgstr "Serielles Interface '{0}' ist nicht richtig konfiguriert."
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:927
msgid "Serial socket '{0}' will be mapped to a socket"
-msgstr ""
+msgstr "Serieller Socket '{0}' wird zu einem Socket umgewandelt"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
@@ -9888,9 +9884,8 @@ msgid "Signed/Offline"
msgstr "Signiert/Offline"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:192
-#, fuzzy
msgid "Signing Domain Source"
-msgstr "Domäne signieren"
+msgstr "Quelle der Signing Domain"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
msgid "Simulate"
@@ -9941,9 +9936,8 @@ msgid "Size Increment"
msgstr "Größenänderung"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:82
-#, fuzzy
msgid "Skip Certificate Verification"
-msgstr "Letzte Verifizierung"
+msgstr "Verifizierung des Zertifikats überspringen"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
@@ -9962,9 +9956,8 @@ msgid "Slaves"
msgstr "Slaves"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:747
-#, fuzzy
msgid "Slot"
-msgstr "Slots"
+msgstr "Slot"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711
msgid "Slots"
@@ -11029,6 +11022,9 @@ msgid ""
"The node-specific 'vzdump.conf' or, if this is not set, the default from the "
"config schema is used to determine fallback values."
msgstr ""
+"Es wird die knotenspezifische 'vzdump.conf' oder, falls diese nicht gesetzt "
+"ist, die Vorgabe aus dem Konfigurationsschema verwendet, um Fallback-Werte "
+"zu bestimmen."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
msgid "The notes are added to each backup created by this job."
@@ -11105,7 +11101,7 @@ msgstr "Kein gültiger Hostname"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:108
msgid "This option depends on your display type."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Option hängt von Ihrem Anzeigetyp ab."
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:247
@@ -11135,7 +11131,7 @@ msgstr "Die ID {0} existiert bereits"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:139
msgid "Threads used for zstd compression (non-PBS)."
-msgstr ""
+msgstr "Die für die zstd-Komprimierung verwendeten Threads (nicht für PBS)."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
msgid "Threshold"
@@ -11276,7 +11272,7 @@ msgstr "Zu lange. Erwäge IP-Sets zu verwenden."
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:170
msgid "Too many disks, could not map to SATA."
-msgstr ""
+msgstr "Zu viele Disks, konnte SATA-Konfiguration nicht anwenden."
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:440
msgid "Top Receivers"
@@ -11527,9 +11523,8 @@ msgid "Unique"
msgstr "Einzigartig"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:868
-#, fuzzy
msgid "Unique MAC addresses"
-msgstr "MAC-Adresse"
+msgstr "Einzigartige MAC-Adressen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
msgid "Unique task ID"
@@ -11570,9 +11565,8 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:936
-#, fuzzy
msgid "Unknown warning"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
+msgstr "Unbekannte Warnung"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:143
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
@@ -11750,9 +11744,8 @@ msgstr "Belegt: {0}%"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:618
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:737
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:804
-#, fuzzy
msgid "Use"
-msgstr "Verwendet"
+msgstr "Verwenden"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
@@ -12120,6 +12113,8 @@ msgstr "VMWare Dateiformat"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:99
msgid "VNC Clipboard requires spice-tools installed in the Guest-VM."
msgstr ""
+"Die VNC-Zwischenablage setzt voraus, dass spice-tools in der Gast-VM "
+"installiert ist."
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:71
@@ -12337,7 +12332,6 @@ msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:141
-#, fuzzy
msgid "Virtual Guests"
msgstr "Virtuelle Maschinen"
@@ -12366,6 +12360,8 @@ msgid ""
"Virtual guest seems to be running on source host. Import might fail or have "
"inconsistent state!"
msgstr ""
+"Die virtuelle Maschine scheint auf dem Quellhost zu laufen. Der Import "
+"könnte fehlschlagen oder in einem inkonsistenten Zustand sein!"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
@@ -12513,9 +12509,8 @@ msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
msgstr "Wir empfehlen die folgende Strategie:"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:335
-#, fuzzy
msgid "Wearout"
-msgstr "Band Verschleiß"
+msgstr "Verschleiß"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
msgid "WebAuthn"
@@ -12614,7 +12609,7 @@ msgstr "Labels und andere Reste entfernen"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:133
msgid "With 0, half of the available cores are used"
-msgstr ""
+msgstr "Mit 0 wird die Hälfte aller verfügbaren Kerne benutzt"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
msgid "With Current User"
@@ -12742,12 +12737,16 @@ msgstr "Sie können Markdown für Text-Formatierung verwenden."
msgid ""
"You cannot use the default SPICE clipboard if the VNC Clipboard is selected."
msgstr ""
+"Sie können die standardmäßige SPICE-Zwischenablage nicht verwenden, wenn die "
+"VNC-Zwischenablage ausgewählt ist."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:160
msgid ""
"You do not have a valid subscription for this server. Please visit {0} to "
"get a list of available options."
msgstr ""
+"Sie verfügen nicht über ein gültiges Abonnement für diesen Server. Bitte "
+"besuchen Sie {0}, um eine Liste der verfügbaren Optionen zu erhalten."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
msgid "You get supported updates for {0}"
@@ -12788,9 +12787,8 @@ msgstr ""
"ziehen Sie ein Upgrade in Betracht."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:22
-#, fuzzy
msgid "Your Current Password"
-msgstr "Aktuelles Passwort verifizieren"
+msgstr "Ihr aktuelles Passwort"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:131
msgid "Your E-Mail"
@@ -13052,7 +13050,7 @@ msgstr "neu"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
msgid "nftables (tech preview)"
-msgstr ""
+msgstr "nftables (Tech-Vorschau)"
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
msgid "no VLAN"
@@ -13090,9 +13088,8 @@ msgid "only unicast addresses are allowed"
msgstr "Nur Unicast-Adressen erlaubt"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:23
-#, fuzzy
msgid "optional"
-msgstr "Option"
+msgstr "optional"
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:7
msgid "paravirtualized"
@@ -13123,9 +13120,8 @@ msgstr ""
"pveproxy wird mit neuen Zertifikaten neugestartet, bitte die GUI neuladen!"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:23
-#, fuzzy
msgid "required"
-msgstr "Retired"
+msgstr "erforderlich"
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
msgid "root@$hostname"
@@ -13198,7 +13194,7 @@ msgstr "user@example.com"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:147
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:164
msgid "vIOMMU"
-msgstr ""
+msgstr "vIOMMU"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
msgid "verify current password"
@@ -13246,9 +13242,8 @@ msgid "{0} Items"
msgstr "{0} Einträge"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:124
-#, fuzzy
msgid "{0} Threads"
-msgstr "{0} Stunden"
+msgstr "{0} Threads"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:690
msgid "{0} conflicting tasks still active."
@@ -13267,9 +13262,8 @@ msgstr "{0} Stunden"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:67
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:76
-#, fuzzy
msgid "{0} in CT"
-msgstr "{0} Minuten"
+msgstr "{0} in CT"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
msgid "{0} is already configured"
--
2.39.2
_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2024-04-24 9:49 UTC | newest]
Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2024-04-24 9:14 [pve-devel] [PATCH proxmox-i18n] update German translations Max Carrara
2024-04-24 9:49 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox