public inbox for pve-devel@lists.proxmox.com
 help / color / mirror / Atom feed
* [pve-devel] [PATCH i18n 0/1] Update for pt-BR Translation
@ 2021-08-26 11:33 Claudio Ferreira
  2021-08-26 11:33 ` [pve-devel] [PATCH i18n 1/1] Currently translated at 98.2% (1800 of 1832 strings) Claudio Ferreira
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Claudio Ferreira @ 2021-08-26 11:33 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel

First update for Brazilian Portuguese using Weblate.org.

Claudio Ferreira (1):
  Currently translated at 98.2% (1800 of 1832 strings)

 pt_BR.po | 3684 +++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 1568 insertions(+), 2116 deletions(-)

-- 
2.33.0




^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* [pve-devel] [PATCH i18n 1/1] Currently translated at 98.2% (1800 of 1832 strings)
  2021-08-26 11:33 [pve-devel] [PATCH i18n 0/1] Update for pt-BR Translation Claudio Ferreira
@ 2021-08-26 11:33 ` Claudio Ferreira
  2021-08-26 13:25   ` Thomas Lamprecht
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Claudio Ferreira @ 2021-08-26 11:33 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel

Translation: Proxmox/i18n
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/proxmox/i18n/pt_BR/
---
 pt_BR.po | 3684 +++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 1568 insertions(+), 2116 deletions(-)

diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index e1b6a92..6452621 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -8,68 +8,69 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: Mon Jul  5 18:06:27 2021\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-04 15:33-0300\n"
-"Language-Team: Jean Franco <jfranco@maila.com.br>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-25 12:21+0000\n"
+"Last-Translator: Claudio Filho F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"proxmox/i18n/pt_BR/>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
-#, fuzzy
 msgid "(No boot device selected)"
-msgstr "Uso do disco"
+msgstr "(Dispositivo de boot não selecionado)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
 msgid "(no bootdisk)"
-msgstr ""
+msgstr "(sem disco de boot)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:233
 msgid "/some/path"
-msgstr ""
+msgstr "/algum/caminho"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
 msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 minutos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:193
 msgid ""
 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
 msgstr ""
+"Uma nova versão foi instalada, mas a versão antiga ainda está rodando, favor "
+"reiniciar"
 
 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
-#, fuzzy
 msgid "ACME Accounts"
-msgstr "Montar"
+msgstr "Contas ACME"
 
 #: pmg-gui/js/Certificates.js:78
-#, fuzzy
 msgid "ACME Accounts/Challenges"
-msgstr "Montar"
+msgstr "Contas/Desafios ACME"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
-#, fuzzy
 msgid "ACME Directory"
-msgstr "Diretório"
+msgstr "Diretório ACME"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
-#, fuzzy
 msgid "ACPI support"
-msgstr "Suporte"
+msgstr "Suporte ACPI"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
 msgid "API Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados de API"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
 msgid "API Path Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo do Caminho da API"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
@@ -80,22 +81,21 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
 msgid "API Token"
-msgstr ""
+msgstr "Token de API"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
-#, fuzzy
 msgid "API Token Permission"
-msgstr "Permissões de Usuário"
+msgstr "Permissões do Token de API"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
 msgid "API Tokens"
-msgstr ""
+msgstr "Tokens de API"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
@@ -106,41 +106,41 @@ msgid ""
 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
 "interface!"
 msgstr ""
+"O servidor de API será reiniciado para usar novos certificados, recarregue a "
+"interface web!"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
 msgid "API token"
-msgstr ""
+msgstr "Token de API"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:145
 msgid "APT Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Repositórios de APT"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104
 msgid "Abort"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "Abortar"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
 msgid "Accept TOS"
-msgstr ""
+msgstr "Aceitar TOS"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
 msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Controle de Acesso"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
-#, fuzzy
 msgid "Account"
-msgstr "Montar"
+msgstr "Conta"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
-#, fuzzy
 msgid "Account Name"
-msgstr "Montar"
+msgstr "Nome da Conta"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
 msgid "Account attribute name"
@@ -162,15 +162,15 @@ msgstr "Ação"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
-msgstr ""
+msgstr "Ação '{0}' por '{1}' itens"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:882
 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
-msgstr ""
+msgstr "Ação '{0}' por '{1}' itens com sucesso"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:883
 msgid "Action '{0}' successful"
-msgstr ""
+msgstr "Ação '{0}' bem-sucedido"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
 msgid "Action Objects"
@@ -180,9 +180,8 @@ msgstr "Objetos de Ação"
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:949
-#, fuzzy
 msgid "Actions"
-msgstr "Ação"
+msgstr "Ações"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:361
@@ -197,7 +196,7 @@ msgstr "Ativo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:725
 msgid "Active Directory Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor Active Directory"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:161
@@ -249,77 +248,69 @@ msgstr "Adicionar"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
-#, fuzzy
 msgid "Add ACME Account"
-msgstr "Montar"
+msgstr "Adicionar Conta ACME"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:106
-#, fuzzy
 msgid "Add Datastore"
-msgstr "Storage"
+msgstr "Adicionar Armazenamento"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
-#, fuzzy
 msgid "Add EFI Disk"
-msgstr "Tamanho do disco"
+msgstr "Adicionar Disco EFI"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
-#, fuzzy
 msgid "Add Remote"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Adicionar Remoto"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:39
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:57
-#, fuzzy
 msgid "Add Storage"
-msgstr "Storage"
+msgstr "Adicionar Armazenamento"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
 msgid "Add TLS received header"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar cabeçalho TLS recebido"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
-#, fuzzy
 msgid "Add Tape"
-msgstr "Storage"
+msgstr "Adicionar Fita"
 
 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
 msgid "Add a TOTP login factor"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar um login de fator TOTP"
 
 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10
 msgid "Add a Webauthn login token"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar um token de login Webauthn"
 
 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Add as Datastore"
-msgstr "Storage"
+msgstr "Adicionar como Armazenamento de Dados"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:56
-#, fuzzy
 msgid "Add as Storage"
-msgstr "Storage"
+msgstr "Adicionar como Armazenamento"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
-#, fuzzy
 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
-msgstr "Confirmar"
+msgstr "Adicione o novo CephFS à configuração de armazenamento do cluster."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:65
-#, fuzzy
 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
-msgstr "Confirmar"
+msgstr "Adicione o novo pool à configuração de armazenamento do cluster."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:408
 msgid ""
 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
 "Monitor tab."
 msgstr ""
+"Monitores adicionais é recomendado. Eles podem ser criados em qualquer tempo "
+"na aba Monitor."
 
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:304
@@ -346,11 +337,11 @@ msgstr "E-Mail do Administrador"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:370
 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:156
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avançado"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
 msgid "Alert Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Sinalizadores de alerta"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
@@ -361,7 +352,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
 msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:333
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:341
@@ -383,45 +374,42 @@ msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
-#, fuzzy
 msgid "All Functions"
-msgstr "Seleção"
+msgstr "Todas as Funções"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:768
 msgid "All OK"
-msgstr ""
+msgstr "Tudo OK"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:764
 msgid "All OK (old)"
-msgstr ""
+msgstr "Tudo OK (antigo)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
-msgstr ""
+msgstr "Tudo OK, você tem repositórios pronto para uso configurados!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
 msgid "All data on the device will be lost!"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os dados no dispositivo serão perdidos!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:367
 msgid "All except {0}"
-msgstr "Todos, exceto {0}"
+msgstr "Todos exceto {0}"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:783
-#, fuzzy
 msgid "All failed"
-msgstr "Filtro LDAP"
+msgstr "Tudo falhou"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:318 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
 msgid "Allocated"
-msgstr ""
+msgstr "Alocado"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Allocation Policy"
-msgstr "Ação"
+msgstr "Política de Alocação"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
@@ -430,7 +418,7 @@ msgstr "Permitir HREFs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
 msgid "Allow local disk migration"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir migração de disco local"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
@@ -447,65 +435,59 @@ msgstr "Sempre"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:128
 msgid "An absolute path"
-msgstr ""
+msgstr "Um caminho absoluto"
 
 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107
 msgid "An error occurred during token registration."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro durante o registro do token."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:507
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
-#, fuzzy
 msgid "Apply Configuration"
-msgstr "Configuração"
+msgstr "Aplicar a Configuração"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
 msgid "Apply Custom Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar Pontuações Personalizadas"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:850
 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar pontuações SpamAssassin personalizadas"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
 msgid "Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Arquitetura"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:457
 msgid "Archive Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de arquivo"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
-msgstr "Tem certeza que deseja remover esta entrada"
+msgstr "Tem certeza que deseja remover esta chave de subscrição?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:445
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
-msgstr "Tem certeza que deseja remover a entrada {0}"
+msgstr "Tem certeza que deseja desanexar a entrada {0}"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
-msgstr "Tem certeza que deseja remover a entrada {0}"
+msgstr "Tem certeza que deseja descartar o snapshot {0}"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
-msgstr "Tem certeza que deseja remover a entrada {0}"
+msgstr "Tem certeza que deseja formatar a fita '{0}' ?"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
-msgstr "Tem certeza de que deseja restaurar essa VM?"
+msgstr "Tem certeza de que deseja formatar a fita inserida?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
@@ -520,81 +502,74 @@ msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
 msgstr "Tem certeza que deseja remover a entrada {0}"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:405
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
-msgstr "Tem certeza que deseja remover a entrada {0}"
+msgstr "Tem certeza que deseja remover o snapshot {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
-msgstr "Tem certeza que deseja remover a entrada {0}"
+msgstr "Tem certeza que deseja remover o certificado usado para {0}"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
-msgstr "Tem certeza que deseja remover a entrada {0}"
+msgstr "Tem certeza que deseja remover a agenda para {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
-msgstr "Tem certeza que deseja remover esta entrada"
+msgstr "Tem certeza que deseja remover a chave de subscrição?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
 msgstr "Tem certeza que deseja remover esta entrada"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
-msgstr "Tem certeza que deseja remover esta entrada"
+msgstr "Tem certeza que deseja remover esta entrada {0}?"
 
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
-msgstr "Tem certeza que deseja remover esta entrada"
+msgstr "Tem certeza que deseja remover a entrada {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
-msgstr "Tem certeza que deseja remover a entrada {0}"
+msgstr "Tem certeza que deseja limpar {0}?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
 msgid ""
 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
 msgstr ""
+"Junção assistida: cole informações de junção de cluster codificada e insira "
+"a senha."
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:571
 msgid "Attach orig. Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Anexe correio original"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
-#, fuzzy
 msgid "Attachment Quarantine"
-msgstr "Quarentena de Spam"
+msgstr "Quarentena de Anexo"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:35
 msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
-#, fuzzy
 msgid "Audio Device"
-msgstr "Serviço"
+msgstr "Dispositivo de Áudio"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
 msgid "Auditor"
-msgstr ""
+msgstr "Auditor"
 
 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
 msgid "Auth ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de Autenticação"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
@@ -607,36 +582,33 @@ msgstr "Modo de Autenticação"
 
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:108
 msgid "Auto-fill"
-msgstr ""
+msgstr "Autopreenchimento"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
 msgid "Auto-generate a client encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Gerar automaticamente uma chave de criptografia do cliente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Autocreate Users"
-msgstr "Criar CT"
+msgstr "Usuários Autocriados"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Autogerar propriedades exclusivas, por exemplo, endereços MAC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
-#, fuzzy
 msgid "Automatic"
-msgstr "Início Automático"
+msgstr "Automático"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:331
 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
-msgstr ""
+msgstr "Automático (armazenamento usado pela VM ou 'local')"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294
-#, fuzzy
 msgid "Autoscale Mode"
-msgstr "Início Automático"
+msgstr "Modo de Autodimensionamento"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:371
@@ -649,7 +621,6 @@ msgstr "Disponível"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93
-#, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Disponível"
 
@@ -658,9 +629,8 @@ msgid "Available Objects"
 msgstr "Objetos Disponíveis"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:398
-#, fuzzy
 msgid "Available recovery keys: "
-msgstr "Objetos Disponíveis"
+msgstr "Chaves de recuperação disponíveis: "
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
@@ -669,7 +639,7 @@ msgstr "Tempo Médio de Processamento de e-mail"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:612
 msgid "BCC"
-msgstr ""
+msgstr "CCO"
 
 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:169
@@ -679,15 +649,15 @@ msgstr "Voltar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
 msgid "Backend Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Driver de back-end"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127
 msgid "Backing Path"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho de Apoio"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
 msgid "Backscatter Score"
-msgstr ""
+msgstr "Pontuação de retroespalhamento"
 
 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
@@ -705,19 +675,16 @@ msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
-#, fuzzy
 msgid "Backup Count"
-msgstr "Tarefa de Backup"
+msgstr "Contagem de Backup"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:843
-#, fuzzy
 msgid "Backup Details"
-msgstr "Tarefa de Backup"
+msgstr "Detalhes do Backup"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:578
-#, fuzzy
 msgid "Backup Group"
-msgstr "Tarefa de Backup"
+msgstr "Grupo de Backup"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:346
@@ -726,40 +693,34 @@ msgid "Backup Job"
 msgstr "Tarefa de Backup"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
-#, fuzzy
 msgid "Backup Jobs"
 msgstr "Tarefa de Backup"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
-#, fuzzy
 msgid "Backup Now"
 msgstr "Backup Agora"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:186
-#, fuzzy
 msgid "Backup Restore"
-msgstr "Tarefa de Backup"
+msgstr "Restauração de Backup"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:195
-#, fuzzy
 msgid "Backup Retention"
-msgstr "Tarefa de Backup"
+msgstr "Retenção de Backup"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
-#, fuzzy
 msgid "Backup Server"
-msgstr "Tarefa de Backup"
+msgstr "Servidor de Backup"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:685
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
-#, fuzzy
 msgid "Backup Time"
-msgstr "Backup"
+msgstr "Hora do Backup"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:106
 msgid "Backup content type not available for this storage."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de conteúdo de backup não disponível para este armazenamento."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156
 msgid "Backup now"
@@ -767,63 +728,59 @@ msgstr "Backup Agora"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Snapshots de backup em '{0}'"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
-#, fuzzy
 msgid "Backup/Restore"
-msgstr "Tarefa de Backup"
+msgstr "Backup/Restauração"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
-#, fuzzy
 msgid "Backups"
-msgstr "Backup"
+msgstr "Backups"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:150
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
 msgid "Bad Chunks"
-msgstr ""
+msgstr "Pedaços Ruins"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1306
 msgid "Bad Request"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitação Ruim"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
-#, fuzzy
 msgid "Ballooning Device"
-msgstr "Dispositivo de Boot"
+msgstr "Dispositivo de Balloning"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
 msgid "Bandwidth Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de Banda"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
 msgid "Bandwidth Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Limites de Banda"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
 msgid "Barcode Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de código de barras"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:381
-#, fuzzy
 msgid "Barcode-Label Media"
-msgstr "Apagar dados"
+msgstr "Mídia de etiqueta de código de barras"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
 msgid "Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "Base DN"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
 msgid "Base DN for Groups"
-msgstr "DN base para grupos."
+msgstr "DN de base para grupos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
 msgid "Base Domain Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da Base de Domínio"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
 msgid "Base storage"
@@ -839,93 +796,85 @@ msgstr "Básico"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
 msgid "Batch Size (b)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do Lote (b)"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
 msgid "Before Queue Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Antes da Filtragem da Fila"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
-#, fuzzy
 msgid "Bind Password"
-msgstr "Senha"
+msgstr "Senha de Bind"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
-#, fuzzy
 msgid "Bind User"
-msgstr "Usuário"
+msgstr "Usuário de Bind"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
 msgid "Blacklist"
-msgstr "Blacklist"
+msgstr "Lista negra"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:229
-#, fuzzy
 msgid "Block Device"
-msgstr "Serviço"
+msgstr "Dispositivo de Bloco"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
 msgid "Block Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do Bloco"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
-#, fuzzy
 msgid "Block encrypted archives and documents"
-msgstr "Bloquear Arquivos Criptografados"
+msgstr "Bloquear arquivos e documentos criptografados"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:566
 msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Corpo"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:395
-#, fuzzy
 msgid "Bond Mode"
-msgstr "Modo"
+msgstr "Modo Bond"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
-#, fuzzy
 msgid "Boot Order"
 msgstr "Ordem de Boot"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
-#, fuzzy
 msgid "Bootdisk size"
-msgstr "Tamanho do disco"
+msgstr "Tamanho do disco de boot"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
 msgid "Bounces"
-msgstr "Bounces"
+msgstr "Retornos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:474
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
 msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Ponte"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
-#, fuzzy
 msgid "Bridge ports"
-msgstr "Origem"
+msgstr "Portas da ponte"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:665
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Navegador"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
 msgid "Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "Balde"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
 msgid "Build time"
@@ -933,41 +882,36 @@ msgstr "Construido em"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
 msgid "Built-In"
-msgstr ""
+msgstr "Built-In"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Bulk Actions"
-msgstr "Seleção"
+msgstr "Ações em massa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
-#, fuzzy
 msgid "Bulk Migrate"
-msgstr "Migrar"
+msgstr "Migração em massa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
-#, fuzzy
 msgid "Bulk Start"
-msgstr "Iniciar"
+msgstr "Inicio em massa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
-#, fuzzy
 msgid "Bulk Stop"
-msgstr "Parar"
+msgstr "Parada em massa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:79
-#, fuzzy
 msgid "Bus/Device"
-msgstr "Serviço"
+msgstr "Barramento/Dispositivo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:641
@@ -977,7 +921,7 @@ msgstr "Drive de CD/DVD"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:421
 msgid "CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "CIDR"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:439
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
@@ -987,19 +931,17 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:168
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299
 msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "CPU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
-#, fuzzy
 msgid "CPU limit"
-msgstr "Uso de CPU"
+msgstr "Limite de CPU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
-#, fuzzy
 msgid "CPU units"
-msgstr "Uso de CPU"
+msgstr "Unidades de CPU"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:115 pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
@@ -1020,107 +962,94 @@ msgstr "Uso de CPU"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:144
 msgid "CPU(s)"
-msgstr ""
+msgstr "CPU(s)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:112
-#, fuzzy
 msgid "CRM State"
-msgstr "Status"
+msgstr "Estado do CRM"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
 msgid "CT"
-msgstr ""
+msgstr "CT"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:105
-#, fuzzy
 msgid "CT Templates"
-msgstr "Templates"
+msgstr "Modelos de CT"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:82
-#, fuzzy
 msgid "CT Volumes"
-msgstr "Volume base"
+msgstr "Volumes do CT"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
-#, fuzzy
 msgid "Cache"
-msgstr "Sem alterações"
+msgstr "Cache"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:403
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove disk image."
-msgstr "Imagem de disco"
+msgstr "Não é possível remover a imagem de disco."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível remover a imagem, existe um convidado com VMID '{0}'!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
 msgid "Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "Capacidade"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
 msgid "Cartridge Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Cartucho de Memória"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
 msgid "Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Catálogo"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382
-#, fuzzy
 msgid "Catalog Media"
-msgstr "Apagar dados"
+msgstr "Apagar Mídia"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
-#, fuzzy
 msgid "Ceph Pool"
-msgstr "Pool"
+msgstr "Pool do Ceph"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
-#, fuzzy
 msgid "Ceph Version"
-msgstr "Versão"
+msgstr "Versão do Ceph"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:367
-#, fuzzy
 msgid "Ceph cluster configuration"
-msgstr "Confirmar"
+msgstr "Configuração do cluster Ceph"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
-#, fuzzy
 msgid "Ceph in the cluster"
-msgstr "Criar CT"
+msgstr "Ceph no cluster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
-#, fuzzy
 msgid "Ceph version to install"
-msgstr "Versão"
+msgstr "Versão do Ceph para instalar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
 msgid "CephFS"
-msgstr ""
+msgstr "CephFS"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
-#, fuzzy
 msgid "Certificate"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Certificado"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175
-#, fuzzy
 msgid "Certificate Chain"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Cadeia de certificados"
 
 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:28
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
@@ -1128,67 +1057,63 @@ msgstr "Notificação"
 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
 msgid "Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Certificados"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
 msgid "Challenge Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins de Desafio"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
-#, fuzzy
 msgid "Challenge Type"
-msgstr "Conteúdo"
+msgstr "Tipo de Desafio"
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Change Owner"
-msgstr "Conteúdo"
+msgstr "Mudar Proprietário"
 
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
-#, fuzzy
 msgid "Change Password"
-msgstr "Senha"
+msgstr "Mudar a Senha"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1788
 msgid "Change global Ceph flags"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar sinalizadores Ceph globais"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:640
 msgid "Change owner of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar proprietário de '{0}'"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
 msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Changelog"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
-#, fuzzy
 msgid "Changer"
-msgstr "Conteúdo"
+msgstr "Carregador"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
-#, fuzzy
 msgid "Changers"
-msgstr "Conteúdo"
+msgstr "Carregadores"
 
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
 msgstr ""
+"A alteração da Parte Confiante pode interromper as entradas existentes do "
+"webAuthn TFA."
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:230
-#, fuzzy
 msgid "Character Device"
-msgstr "Serviço"
+msgstr "Dispositivo de personagem"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
@@ -1197,65 +1122,62 @@ msgid "Check"
 msgstr "Checar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182
-#, fuzzy
 msgid "Checksum"
-msgstr "Checar"
+msgstr "Checksum"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
-#, fuzzy
 msgid "Choose Device"
-msgstr "Serviço"
+msgstr "Escolher dispositivo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
 msgid "Choose Port"
-msgstr ""
+msgstr "Escolher Porta"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
 msgid ""
 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
 "Container."
 msgstr ""
+"Escolha se deseja manter ou substituir o nível de privilégio do Contêiner "
+"restaurado."
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
 msgid "ClamAV"
-msgstr ""
+msgstr "ClamAV"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:851
 msgid "ClamAV update"
-msgstr ""
+msgstr "Atualização do ClamAV"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
 msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "Classe"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
 msgid "Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
-#, fuzzy
 msgid "Clean Drive"
-msgstr "Drive de CD/DVD"
+msgstr "Limpar o disco"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
 msgid "Cleanup Disks"
-msgstr ""
+msgstr "Discos de limpeza"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240
-#, fuzzy
 msgid "Clear Filter"
-msgstr "Filtro de Vírus"
+msgstr "Limpar Filtro"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Clear Status"
-msgstr "Status do Serviço de Alta Disponibilidade"
+msgstr "Limpar Status"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
 msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
 msgid "Client Connection Count Limit"
@@ -1267,12 +1189,11 @@ msgstr "Limite de Taxa de Conexão de Cliente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
 msgid "Client ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID do Cliente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Client Key"
-msgstr "Chave de Assinatura"
+msgstr "Chave do Cliente"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
 msgid "Client Message Rate Limit"
@@ -1288,21 +1209,21 @@ msgstr "Limite de Taxa de e-mail de cliente"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
 msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Clonar"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:95
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
 msgid "CloudInit Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive CloudInit"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
@@ -1314,46 +1235,42 @@ msgstr "Cluster"
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
 msgid "Cluster Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administração de Cluster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Information"
-msgstr "Confirmar"
+msgstr "Informação do Cluster"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Join"
-msgstr "Log do Cluster"
+msgstr "Junção do Cluster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Join Information"
-msgstr "Log do Cluster"
+msgstr "Informação de Junção do Cluster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Name"
-msgstr "Cluster"
+msgstr "Nome do Cluster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Network"
-msgstr "Rede"
+msgstr "Rede do Cluster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Nodes"
-msgstr "Log do Cluster"
+msgstr "Nós do Cluster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
 msgid ""
 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
 msgstr ""
+"Tarefa de junção de cluster concluída, certificado de nó pode ter mudado, "
+"recarregue a GUI!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
 msgid "Cluster log"
@@ -1361,12 +1278,11 @@ msgstr "Log do Cluster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
 msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Recolher Todos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
-#, fuzzy
 msgid "Command"
-msgstr "Comentário"
+msgstr "Comando"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:370
@@ -1450,7 +1366,7 @@ msgstr "Comunidade"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:300
 msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "Componentes"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:217
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:615
@@ -1462,13 +1378,12 @@ msgid "Compression"
 msgstr "Compressão"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
-#, fuzzy
 msgid "Config Version"
-msgstr "Configuração"
+msgstr "Versão da Configuração"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
 msgid "Config locked ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração bloqueada ({0})"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
@@ -1484,38 +1399,32 @@ msgid "Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
-#, fuzzy
 msgid "Configuration Database"
-msgstr "Configuração"
+msgstr "Banco de Dados de Configuração"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1307
-#, fuzzy
 msgid "Configuration Unsupported"
-msgstr "Configuração"
+msgstr "Configuração não suportada"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Apenas alteração de configuração, nenhum dado será excluído."
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808
-#, fuzzy
 msgid "Configure"
-msgstr "Confirmar"
+msgstr "Configurar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
-#, fuzzy
 msgid "Configure Ceph"
-msgstr "Confirmar"
+msgstr "Configurar Ceph"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
-#, fuzzy
 msgid "Configure Scheduled Backup"
-msgstr "Confirmar"
+msgstr "Configurar Agendamento de Backup"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Configured"
-msgstr "Confirmar"
+msgstr "Configurado"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
@@ -1537,18 +1446,16 @@ msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirmar senha"
+msgstr "Confirmar Senha"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:353 proxmox-backup/www/LoginView.js:425
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Second Factor"
-msgstr "Seleção"
+msgstr "Confirmar Segundo Fator"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273
 msgid "Confirm TFA Removal"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar remoção de TFA"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
@@ -1562,9 +1469,8 @@ msgstr "Confirmar senha"
 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128
 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257
 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Confirm your ({0}) password"
-msgstr "Confirmar senha"
+msgstr "Confirmar sua {0} senha"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454
@@ -1578,6 +1484,7 @@ msgstr "Erro de Conexão"
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:109
 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
 msgstr ""
+"Falha na conexão. Erro de rede ou serviços Proxmox VE não estão rodando?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
@@ -1592,16 +1499,14 @@ msgid "Console"
 msgstr "Console"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
-#, fuzzy
 msgid "Console Viewer"
-msgstr "Console"
+msgstr "Visualizador do Console"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
-#, fuzzy
 msgid "Console mode"
-msgstr "Console"
+msgstr "Modo Console"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
@@ -1610,19 +1515,16 @@ msgstr "Contato"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
-#, fuzzy
 msgid "Container"
-msgstr "Container OpenVZ"
+msgstr "Contêiner"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
-#, fuzzy
 msgid "Container template"
-msgstr "Container OpenVZ"
+msgstr "Modelo de Contêiner"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187
-#, fuzzy
 msgid "Container {0} on node '{1}'"
-msgstr "Container {0} no node {1}"
+msgstr "Contêiner {0} no nó '{1}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
@@ -1648,29 +1550,25 @@ msgid "Content"
 msgstr "Conteúdo"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
-#, fuzzy
 msgid "Content Type"
-msgstr "Conteúdo"
+msgstr "Tipo de Conteúdo"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:390
 msgid "Content Type Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de tipo de conteúdo"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
-#, fuzzy
 msgid "Continue"
-msgstr "Container OpenVZ"
+msgstr "Continuar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
-#, fuzzy
 msgid "Controller"
-msgstr "Container OpenVZ"
+msgstr "Controlador"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:20
-#, fuzzy
 msgid "Controllers"
-msgstr "Container OpenVZ"
+msgstr "Controladores"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
@@ -1679,34 +1577,30 @@ msgstr "Container OpenVZ"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
 msgid "Convert to template"
-msgstr ""
+msgstr "Converter em modelo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:567
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
-#, fuzzy
 msgid "Copy"
-msgstr "Copiar dados"
+msgstr "Copiar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
-#, fuzzy
 msgid "Copy Information"
-msgstr "Confirmar"
+msgstr "Copiar Informação"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
-#, fuzzy
 msgid "Copy Key"
-msgstr "Copiar dados"
+msgstr "Copiar Chave"
 
 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184
-#, fuzzy
 msgid "Copy Recovery Keys"
-msgstr "Copiar dados"
+msgstr "Copiar Chaves de Recuperação"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
 msgid "Copy Secret Value"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar Valor Secreto"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1798
 msgid "Copy data"
@@ -1714,22 +1608,23 @@ msgstr "Copiar dados"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:679
 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar e-mail original para Quarentena de Anexos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
 msgstr ""
+"Copie as informações de junção aqui e use-as no nó que deseja adicionar."
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
 msgid "Cores"
-msgstr ""
+msgstr "Núcleos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:116
 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível detectar uma instalação ceph no cluster"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
@@ -1785,21 +1680,18 @@ msgid "Create CT"
 msgstr "Criar CT"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:155
-#, fuzzy
 msgid "Create CephFS"
-msgstr "Criar CT"
+msgstr "Criar CephFS"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1789
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Create Cluster"
-msgstr "Criar CT"
+msgstr "Criar Cluster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
-#, fuzzy
 msgid "Create Device Nodes"
-msgstr "Dispositivo de Rede"
+msgstr "Criar Nós de Dispositivo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:273
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
@@ -1811,18 +1703,17 @@ msgstr "Criar VM"
 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:208
 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:366
 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
-#, fuzzy
 msgid "Created"
-msgstr "Criar"
+msgstr "Criado"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:393
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:403
 msgid "Current User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário Atual"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
 msgid "Current layout"
-msgstr ""
+msgstr "Layout atual"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
@@ -1833,39 +1724,37 @@ msgstr "Personalizar"
 msgid ""
 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
 msgstr ""
+"A configuração personalizada de segundo fator não é suportada em domínios "
+"com '{0}' TFA."
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
 msgid "Custom Rule Score"
-msgstr ""
+msgstr "Pontuação de Regra Personalizada"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
-#, fuzzy
 msgid "Custom Scores"
-msgstr "Personalizar"
+msgstr "Scores Personalizados"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:740
-#, fuzzy
 msgid "D.Port"
-msgstr "Porta"
+msgstr "Porta Dest."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
-#, fuzzy
 msgid "DB Disk"
-msgstr "Tamanho do disco"
+msgstr "Disco do BD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
-#, fuzzy
 msgid "DB size"
-msgstr "Tamanho do disco"
+msgstr "Tamanho do BD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
 msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
 msgid "DKIM"
-msgstr ""
+msgstr "DKIM"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36
@@ -1874,23 +1763,22 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
 msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
 msgid "DNS API"
-msgstr ""
+msgstr "API de DNS"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
 msgid "DNS TXT Record"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de DNS TXT"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
-#, fuzzy
 msgid "DNS domain"
-msgstr "Procurar"
+msgstr "Domínio DNS"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
@@ -1904,47 +1792,41 @@ msgstr "Servidor de DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
-#, fuzzy
 msgid "DNS servers"
-msgstr "Servidor de DNS"
+msgstr "Servidores DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
-#, fuzzy
 msgid "DNS zone"
-msgstr "Procurar"
+msgstr "Zona DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
 msgid "DNS zone prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo de zona DNS"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
 msgid "DNSBL Sites"
-msgstr ""
+msgstr "Sites DNSBL"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
 msgid "DNSBL Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Limite DNSBL"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
-#, fuzzy
 msgid "Damaged"
-msgstr "Imagem de disco"
+msgstr "Danificado"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
-#, fuzzy
 msgid "Dashboard"
-msgstr "Storage base"
+msgstr "Painel"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
-#, fuzzy
 msgid "Dashboard Options"
-msgstr "Storage base"
+msgstr "Opções do Painel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:170
-#, fuzzy
 msgid "Dashboard Storages"
-msgstr "Storage base"
+msgstr "Armazenamento do Painel"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
 msgid "Database Mirror"
@@ -1965,29 +1847,24 @@ msgstr "Datacenter"
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
-#, fuzzy
 msgid "Datastore"
-msgstr "Datacenter"
+msgstr "Armazenamento"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:438
-#, fuzzy
 msgid "Datastore Mapping"
-msgstr "Storage base"
+msgstr "Mapeamento de Armazenamento"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Datastore Options"
-msgstr "Storage base"
+msgstr "Opções de Armazenamento"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
-#, fuzzy
 msgid "Datastore Usage"
-msgstr "Uso de memória"
+msgstr "Uso do Armazenamento"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Datastores"
-msgstr "Datacenter"
+msgstr "Armazenamentos"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
@@ -2000,9 +1877,8 @@ msgstr "Data"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Day"
-msgstr "dia"
+msgstr "Dia"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:184
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:570
@@ -2012,40 +1888,36 @@ msgstr "Dia da semana"
 
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
 msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dias"
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
 msgid "Days to show"
-msgstr ""
+msgstr "Dias para mostrar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767
-#, fuzzy
 msgid "Deactivate"
-msgstr "Ativar"
+msgstr "Desativar"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:372
-#, fuzzy
 msgid "Deactivate {0} Account"
-msgstr "Montar"
+msgstr "Desativar {0} Conta"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
-#, fuzzy
 msgid "Deduplication"
-msgstr "Seleção"
+msgstr "Deduplicação"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:138
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
-#, fuzzy
 msgid "Deduplication Factor"
-msgstr "Seleção"
+msgstr "Fator de Deduplicação"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
 msgid "Deep Scrub"
-msgstr ""
+msgstr "Deep Scrub"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
@@ -2060,14 +1932,12 @@ msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Default (Always)"
-msgstr "Relay Padrão"
+msgstr "Padrão (Sempre)"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Default Datastore"
-msgstr "Datacenter"
+msgstr "Armazenamento Padrão"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
 msgid "Default Relay"
@@ -2075,32 +1945,32 @@ msgstr "Relay Padrão"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
 msgid "Default Sync Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de sincronização padrão"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
 msgstr ""
+"As opções de sincronização padrão podem ser definidas editando a região."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
 msgid "Defaults to origin"
-msgstr ""
+msgstr "Padrões para origem"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
 msgid "Defaults to requesting host URI"
-msgstr ""
+msgstr "O padrão é solicitar URI de host"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:78
 msgid "Defaults to target storage restore limit"
-msgstr ""
+msgstr "Padrões para limite de restauração de armazenamento de destino"
 
 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
 msgid "Deferred Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Correio Adiado"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
-#, fuzzy
 msgid "Delay"
-msgstr "Retransmitindo"
+msgstr "Delay"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
 msgid "Delay Warning Time (hours)"
@@ -2115,15 +1985,13 @@ msgstr "Apagar"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
-#, fuzzy
 msgid "Delete Custom Certificate"
-msgstr "Recursos"
+msgstr "Excluir Certificado Personalizado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
-#, fuzzy
 msgid "Delete Snapshot"
-msgstr "Recursos"
+msgstr "Excluir Snapshot"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
 msgid "Delete all Messages"
@@ -2131,22 +1999,23 @@ msgstr "Apagar todos os e-mails"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir o certificado personalizado e alternar para o gerado?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
 msgid "Delete existing encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir a chave de criptografia existente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:82
-#, fuzzy
 msgid "Delete source"
-msgstr "Recursos"
+msgstr "Excluir fonte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
 msgid ""
 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
 "created with it!"
 msgstr ""
+"Excluir ou substituir a chave de criptografia interromperá a restauração de "
+"backups criados com ela!"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:363 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
@@ -2185,15 +2054,14 @@ msgstr "Descrição"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:210
 msgid "Dest. port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta de destino"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:148
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
-#, fuzzy
 msgid "Destination"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Destino"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782
@@ -2210,32 +2078,31 @@ msgid "Destroy"
 msgstr "Destruir"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
-#, fuzzy
 msgid "Destroy '{0}'"
-msgstr "Destruir"
+msgstr "Destruir '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
 msgid "Destroy image from unknown guest"
-msgstr ""
+msgstr "Destruir imagem de convidado desconhecido"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
-msgstr ""
+msgstr "Destruir discos não referenciados de propriedade do convidado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437
 msgid "Detach"
-msgstr ""
+msgstr "Desanexar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
 msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhe"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhes"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
@@ -2247,29 +2114,26 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
-#, fuzzy
 msgid "Device"
-msgstr "Serviço"
+msgstr "Dispositivo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
-#, fuzzy
 msgid "Device Class"
-msgstr "Serviço"
+msgstr "Classe de Dispositivo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1308
 msgid "Device Ineligible"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo inelegível"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:392
-#, fuzzy
 msgid "Devices"
-msgstr "Serviço"
+msgstr "Dispositivos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:418
 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:200
 msgid "Digits"
-msgstr ""
+msgstr "Dígitos"
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
@@ -2287,48 +2151,46 @@ msgid "Directory"
 msgstr "Diretório"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791 proxmox-backup/www/Utils.js:384
-#, fuzzy
 msgid "Directory Storage"
-msgstr "Storage base"
+msgstr "Armazenamento de Diretórios"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:194
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:517
-#, fuzzy
 msgid "Disable"
-msgstr "Ativado"
+msgstr "Desabilitado"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
-#, fuzzy
 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
-msgstr "Desabilitar MX lookup"
+msgstr "Desabilitar MX lookup (SMTP)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:422
-#, fuzzy
 msgid "Disabled"
-msgstr "Ativado"
+msgstr "Habilitado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
 msgid ""
 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
 "Proceed with caution."
 msgstr ""
+"Desativar o limitador pode permitir que um convidado sobrecarregue o host. "
+"Prossiga com cuidado."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
 msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
 msgid "Discard address verification database"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar banco de dados de verificação de endereço"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
 msgid "Disclaimer"
-msgstr "Disclaimer"
+msgstr "Isenção de responsabilidade"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:431
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
@@ -2340,19 +2202,16 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
-#, fuzzy
 msgid "Disk"
-msgstr "Tamanho do disco"
+msgstr "Disco"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99
-#, fuzzy
 msgid "Disk IO"
-msgstr "Tamanho do disco"
+msgstr "E/S de Disco"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:207
-#, fuzzy
 msgid "Disk Move"
-msgstr "Tamanho do disco"
+msgstr "Mover Disco"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:707
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
@@ -2376,9 +2235,8 @@ msgstr "Uso do disco"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:286
 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
-#, fuzzy
 msgid "Disks"
-msgstr "Tamanho do disco"
+msgstr "Discos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147
@@ -2387,48 +2245,42 @@ msgstr "Vídeo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
-#, fuzzy
 msgid "Dns"
-msgstr "Domínio"
+msgstr "DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
 msgid "Dns prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo de DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
-#, fuzzy
 msgid "Dns server"
 msgstr "Servidor de DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
-#, fuzzy
 msgid "Do not encrypt backups"
-msgstr "Sem backup"
+msgstr "Não encriptar backups"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
-#, fuzzy
 msgid "Do not use any media"
-msgstr "Não usar qualquer proxy"
+msgstr "Não usar qualquer mídia"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:831
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
-msgstr "Tem certeza que deseja remover a entrada {0}"
+msgstr "Tem certeza que deseja verificar os snapshots agora?"
 
 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:347
 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
-#, fuzzy
 msgid "Documentation"
-msgstr "Autenticação"
+msgstr "Documentação"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:665
 msgid "Does not look like a valid recovery key"
-msgstr ""
+msgstr "Não parece uma chave de recuperação válida"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
-msgstr ""
+msgstr "Não parece uma informação de cluster codificada válida!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
@@ -2447,9 +2299,8 @@ msgid "Domain"
 msgstr "Domínio"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
-#, fuzzy
 msgid "Down"
-msgstr "Download"
+msgstr "Baixo"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:248
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
@@ -2465,29 +2316,27 @@ msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:659
-#, fuzzy
 msgid "Download '{0}'"
-msgstr "Download"
+msgstr "Baixar '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Download Files"
-msgstr "Download"
+msgstr "Baixar Arquivos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:273
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Download from URL"
-msgstr "Download"
+msgstr "Baixar da URL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
 msgstr ""
+"Baixe a chave para uma unidade USB (pendrive), colocada em um cofre seguro."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
 msgid "Drag and drop to reorder"
-msgstr ""
+msgstr "Arraste e solte para reordenar"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:381
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382 proxmox-backup/www/Utils.js:386
@@ -2507,35 +2356,33 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:415
 msgid "Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Disco"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
-#, fuzzy
 msgid "Drive Number"
-msgstr "Membros"
+msgstr "Números dos Discos"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
 msgid "Drive is busy"
-msgstr ""
+msgstr "O disco está ocupado"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
 msgid "Drives"
-msgstr ""
+msgstr "Discos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Dummy Device"
-msgstr "Serviço"
+msgstr "Dispositivo Fictício"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
 msgid "Duplicate link address not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de link duplicado não permitido."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
 msgid "Duplicate link number not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Número de link duplicado não permitido."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:401
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
@@ -2546,13 +2393,12 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:240
-#, fuzzy
 msgid "Duration"
-msgstr "Seleção"
+msgstr "Duração"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
 msgid "Dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "Dinâmico"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
@@ -2563,44 +2409,41 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
 msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
 msgid "E-Mail Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Processamento de e-mail"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
 msgid "E-Mail Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume de e-mail"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail address"
-msgstr "Endereço IP"
+msgstr "Endereço de e-mail"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Endereços de e-mail de '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail attribute"
-msgstr "Nomes dos atributos do e-mail"
+msgstr "Atributo de e-mail"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:507
-#, fuzzy
 msgid "EFI Disk"
-msgstr "Tamanho do disco"
+msgstr "Disco EFI"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
-msgstr ""
+msgstr "Disco EFI sem BIOS OMVF"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
 msgid "EMail 'From:'"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail 'De:'"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
 msgid "EMail attribute name(s)"
@@ -2684,55 +2527,50 @@ msgstr "Editar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:273
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:145
-#, fuzzy
 msgid "Edit Notes"
-msgstr "Super-usuário"
+msgstr "Editar Notas"
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
-#, fuzzy
 msgid "Edit dashboard settings"
-msgstr "Storage base"
+msgstr "Editar configurações do painel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
-msgstr ""
+msgstr "Edite a chave de criptografia existente (perigoso!)"
 
 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
-#, fuzzy
 msgid "Editable"
-msgstr "Ativado"
+msgstr "Editável"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
-#, fuzzy
 msgid "Egress"
-msgstr "Endereço IP"
+msgstr "Entrante"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:466
 msgid ""
 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
 msgstr ""
+"Reinicialize ou use 'Aplicar configuração' (precisa do ifupdown2) para ativar"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
-#, fuzzy
 msgid "Eject"
-msgstr "Assunto"
+msgstr "Ejetar"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:108
-#, fuzzy
 msgid "Eject Media"
-msgstr "Apagar dados"
+msgstr "Ejetar Mídia"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
 msgid "Email from address"
-msgstr ""
+msgstr "Email do endereço"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:210
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:598
 msgid "Email notification"
-msgstr ""
+msgstr "Notificação por E-mail"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:192
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:193
@@ -2745,40 +2583,35 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
 msgid "Enable"
-msgstr "Ativar"
+msgstr "Habilitado"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
 msgid "Enable DKIM Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar assinatura DKIM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
-#, fuzzy
 msgid "Enable NUMA"
-msgstr "Ativar"
+msgstr "Habilitar NUMA"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Enable TLS"
-msgstr "Ativar"
+msgstr "Habilitar TLS"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
 msgid "Enable TLS Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar registro TLS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
-#, fuzzy
 msgid "Enable new"
-msgstr "Ativar"
+msgstr "Habilitar novo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
-#, fuzzy
 msgid "Enable new users"
-msgstr "Ativar"
+msgstr "Habilitar novos usuários"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:266
-#, fuzzy
 msgid "Enable quota"
-msgstr "Ativar"
+msgstr "Habilitar quota"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:251
@@ -2811,60 +2644,55 @@ msgstr "Ativar"
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
 msgid "Enabled"
-msgstr "Ativado"
+msgstr "Habilitado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
-#, fuzzy
 msgid "Enabled for Windows"
-msgstr "Ativar"
+msgstr "Habilitado para Windows"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
 msgid "Encrypt OSD"
-msgstr ""
+msgstr "Criptografar OSD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:275
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:179
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:721
 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
-#, fuzzy
 msgid "Encrypted"
-msgstr "Chave de Assinatura"
+msgstr "Encriptado"
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
 msgid ""
 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
 "client where the decryption key is located."
 msgstr ""
+"Arquivos criptografados não podem ser decodificados no servidor diretamente. "
+"Use o cliente onde a chave de descriptografia está localizada."
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
-#, fuzzy
 msgid "Encryption"
-msgstr "Chave de Assinatura"
+msgstr "Encriptação"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Encryption Fingerprint"
-msgstr "Chave de Assinatura"
+msgstr "Impressão digital de criptografia"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
-#, fuzzy
 msgid "Encryption Key"
-msgstr "Chave de Assinatura"
+msgstr "Chave de encriptação"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
-#, fuzzy
 msgid "Encryption Keys"
-msgstr "Chave de Assinatura"
+msgstr "Chaves de Encriptação"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
-#, fuzzy
 msgid "End"
-msgstr "Ativado"
+msgstr "Fim"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:389
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
@@ -2875,15 +2703,15 @@ msgstr "Término"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
 msgid "Enter URL to download"
-msgstr ""
+msgstr "Insira o URL para baixar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:41
 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
-msgstr ""
+msgstr "O repositório empresarial precisa de uma assinatura válida"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
 msgid "Entropy source"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte de entropia"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1799
 msgid "Erase data"
@@ -3034,19 +2862,18 @@ msgstr "Erro"
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:286
 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
-#, fuzzy
 msgid "Errors"
-msgstr "Erro"
+msgstr "Erros"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:117
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:126
 msgid "Estimated Full"
-msgstr ""
+msgstr "Estimado Cheio"
 
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
 msgid "Every Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os sábados"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
@@ -3054,35 +2881,35 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
 msgid "Every day"
-msgstr ""
+msgstr "Todo dia"
 
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
 msgid "Every first Saturday of the month"
-msgstr ""
+msgstr "Todo primeiro sábado do mês"
 
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
 msgid "Every first day of the Month"
-msgstr ""
+msgstr "Todo primeiro dia do mês"
 
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
 msgid "Every hour"
-msgstr ""
+msgstr "Cada hora"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
 msgid "Every two hours"
-msgstr ""
+msgstr "Cada duas horas"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:13
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
 msgid "Every {0} minutes"
-msgstr ""
+msgstr "A cada {0} minutos"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
@@ -3117,17 +2944,16 @@ msgid "Existing volume groups"
 msgstr "Grupos de volume existentes"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:53
-#, fuzzy
 msgid "Exit Nodes"
-msgstr "Super-usuário"
+msgstr "Sair dos Nós"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:403
 msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir todos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
 msgid "Experimental"
-msgstr ""
+msgstr "Experimental"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
@@ -3143,20 +2969,17 @@ msgstr "Expira"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
-#, fuzzy
 msgid "Expires"
-msgstr "Expira"
+msgstr "Expiração"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
-#, fuzzy
 msgid "Export"
-msgstr "Suporte"
+msgstr "Exportar"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:40
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
-#, fuzzy
 msgid "Export Media-Set"
-msgstr "Restaurar"
+msgstr "Exportar conjunto de mídia"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
 msgid "External SMTP Port"
@@ -3167,13 +2990,12 @@ msgid "Factory Defaults"
 msgstr "Padrões de fabrica"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
-#, fuzzy
 msgid "Failed"
-msgstr "Filtro LDAP"
+msgstr "Falhou"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:65
 msgid "Failing"
-msgstr ""
+msgstr "Falhando"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
@@ -3182,61 +3004,57 @@ msgstr "Servidor Fallback"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
 msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Família"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:491
 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
-msgstr ""
+msgstr "Erro fatal de análise para pelo menos um repositório"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
-#, fuzzy
 msgid "Features"
-msgstr "Assinaturas"
+msgstr "Funcionalidades"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
+#, fuzzy
 msgid "Fencing"
-msgstr ""
+msgstr "Fencing"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:184 pmg-gui/js/Utils.js:366
 #: pmg-gui/js/Utils.js:597
 msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:182
 msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Campos"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
-#, fuzzy
 msgid "File"
-msgstr "Nome do arquivo"
+msgstr "Arquivo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:238
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:249
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:110
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:116
-#, fuzzy
 msgid "File Restore"
-msgstr "Tarefa de Backup"
+msgstr "Restaurar Arquivo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
 msgid "File Restore Download"
-msgstr ""
+msgstr "Baixar Restauração de Arquivo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
-#, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
-#, fuzzy
 msgid "File size"
-msgstr "Tamanho do disco"
+msgstr "Tamanho do arquivo"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
@@ -3247,23 +3065,21 @@ msgstr "Nome do arquivo"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
-#, fuzzy
 msgid "Filesystem"
-msgstr "Sistema"
+msgstr "Sistema de arquivo"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Filetype"
-msgstr "Nome do arquivo"
+msgstr "Tipo de arquivo"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:250 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:142
 msgid "Filter VMID"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro VMID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
@@ -3281,7 +3097,7 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
 msgid "Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Impressão digital"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:361
 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:205
@@ -3301,11 +3117,11 @@ msgstr "Concluir"
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
 msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Firewall"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:397
 msgid "First Ceph monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Primeiro monitor Ceph"
 
 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
@@ -3315,23 +3131,24 @@ msgstr "Nome"
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
 msgid "First day of the year"
-msgstr ""
+msgstr "Primeiro dia do ano"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
 msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Fixo"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:61
 msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Sinalizadores"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
 msgid "Floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Disquete"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
+#, fuzzy
 msgid "Flush"
-msgstr ""
+msgstr "Flush"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
 msgid "Flush Queue"
@@ -3344,36 +3161,35 @@ msgstr "Diretórios"
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:313
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:213
 msgid "Font-Family"
-msgstr ""
+msgstr "Família de Fonte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:321
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:221
-#, fuzzy
 msgid "Font-Size"
-msgstr "Tamanho"
+msgstr "Tamanho da fonte"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
-msgstr ""
+msgstr "Por exemplo, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
 
 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:189
 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
 msgstr ""
+"Por exemplo: ID do dispositivo TFA, necessário para identificar vários "
+"fatores."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:357
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Força"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Force new Media-Set"
-msgstr "Restaurar"
+msgstr "Forçar novo conjunto de mídia"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
-#, fuzzy
 msgid "Forget Snapshot"
-msgstr "Recursos"
+msgstr "Esquecer Snapshot"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
@@ -3394,30 +3210,27 @@ msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387
-#, fuzzy
 msgid "Format media"
-msgstr "Formato"
+msgstr "Formatar mídia"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
-#, fuzzy
 msgid "Format/Erase"
-msgstr "Formato"
+msgstr "Formatar/Apagar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:323 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
-#, fuzzy
 msgid "Fragmentation"
-msgstr "Autenticação"
+msgstr "Fragmentação"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:95
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:313 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Livre"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
 msgid "Freeze CPU at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Congelar CPU ao iniciar"
 
 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
@@ -3426,61 +3239,56 @@ msgid "From"
 msgstr "De"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132
-#, fuzzy
 msgid "From Backup"
-msgstr "Backup"
+msgstr "Do Backup"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
-#, fuzzy
 msgid "From File"
-msgstr "De"
+msgstr "Do Arquivo"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
-#, fuzzy
 msgid "From Slot"
-msgstr "De"
+msgstr "Do Slot"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:44
-#, fuzzy
 msgid "From backup configuration"
-msgstr "Confirmar"
+msgstr "Da confirmação do backup"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
 msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Cheio"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
 msgid "Full Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Clone completo"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:135
 msgid "GC Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Agenda GC"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:389
-#, fuzzy
 msgid "Garbage Collect"
-msgstr "Administração"
+msgstr "Coletor de Lixo"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
 msgid "Garbage Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Coleta de lixo"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
 msgid "Garbage Collection Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Agendamento para coleta de lixo"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
 msgid "Garbage collections"
-msgstr ""
+msgstr "Coletas de lixo"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
@@ -3505,9 +3313,8 @@ msgstr "Geral"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
-#, fuzzy
 msgid "Granted Permissions"
-msgstr "Permissões de Grupo"
+msgstr "Permissões Concedidas"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
@@ -3534,9 +3341,8 @@ msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
-#, fuzzy
 msgid "Group Filter"
-msgstr "Filtro de Vírus"
+msgstr "Filtro de Grupo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
@@ -3544,21 +3350,21 @@ msgid "Group Permission"
 msgstr "Permissões de Grupo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
-#, fuzzy
 msgid "Group classes"
-msgstr "Grupos"
+msgstr "Classes de Grupo"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
 msgid "Group member"
-msgstr ""
+msgstr "Membro do grupo"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
 msgid "Group objectclass"
-msgstr ""
+msgstr "Classe de objeto de grupo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
+#, fuzzy
 msgid "Groupname attr."
-msgstr ""
+msgstr "Groupname attr."
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
@@ -3570,77 +3376,71 @@ msgstr "Grupos"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
 msgid "Groups of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos de '{0]'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
 msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Convidado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
 msgid "Guest Agent Network Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informação de rede do agente convidado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
 msgid "Guest Agent not running"
-msgstr ""
+msgstr "Agente convidado não está rodando"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:416
-#, fuzzy
 msgid "Guest Image"
-msgstr "Super-usuário"
+msgstr "Imagem do Convidado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
-#, fuzzy
 msgid "Guest Notes"
-msgstr "Super-usuário"
+msgstr "Notas do Convidado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
 msgid "Guest OS"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema operacional convidado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
-#, fuzzy
 msgid "Guest user"
-msgstr "Super-usuário"
+msgstr "Usuário convidado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
 msgid "Guests"
-msgstr ""
+msgstr "Convidados"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:937
 msgid "Guests without backup job"
-msgstr ""
+msgstr "Convidados sem trabalho de backup"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
-#, fuzzy
 msgid "HA Group"
-msgstr "Grupo"
+msgstr "Grupo HA"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
-#, fuzzy
 msgid "HA Settings"
-msgstr "Configurações"
+msgstr "Configurações de HA"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:130
-#, fuzzy
 msgid "HA State"
-msgstr "Status"
+msgstr "Estado do HA"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
 msgid "HD space"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço em disco"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:68
 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:31
 msgid "HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy HTTP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
@@ -3651,30 +3451,28 @@ msgid "Hard Disk"
 msgstr "Disco Rígido"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
-#, fuzzy
 msgid "Hardlink"
-msgstr "Disco Rígido"
+msgstr "Hardlink"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardware"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:400
-#, fuzzy
 msgid "Hash Policy"
-msgstr "Saída"
+msgstr "Política de Hash"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:171
 msgid "Hash algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmo de hash"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
 msgid "Hash policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política de Hash"
 
 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
 msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Cabeçalho"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:579
 msgid "Header Attribute"
@@ -3682,7 +3480,7 @@ msgstr "Atributos do Cabeçalho"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
 msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Cabeçalhos"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
@@ -3690,7 +3488,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:190
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
 msgid "Health"
-msgstr ""
+msgstr "Saúde"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
@@ -3700,25 +3498,25 @@ msgstr "Ajuda"
 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
 #, fuzzy
 msgid "Help Desk"
-msgstr "Ajuda"
+msgstr "Help Desk"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
 msgid "Heuristic Score"
-msgstr ""
+msgstr "Pontuação da Heurística"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
 msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
 msgid "Hibernation VM State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de Hibernação da VM"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
 msgid "Hide Internal Hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar hosts internos"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
@@ -3726,16 +3524,16 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
 msgid "Hint"
-msgstr ""
+msgstr "Sugestão"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:126
 msgid "History (last Month)"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico (último mês)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341
 msgid "Hookscript"
-msgstr ""
+msgstr "Hookscript"
 
 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
@@ -3749,23 +3547,20 @@ msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
-#, fuzzy
 msgid "Host CPU usage"
-msgstr "Uso de CPU"
+msgstr "Uso de CPU do Host"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
-#, fuzzy
 msgid "Host Memory usage"
-msgstr "Uso de memória"
+msgstr "Uso de memória do Host"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
-#, fuzzy
 msgid "Host group"
-msgstr "Grupo de volume"
+msgstr "Grupo de Host"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:150
 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço IP/host ou porta opcional é inválido"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
@@ -3776,28 +3571,27 @@ msgid "Hostname"
 msgstr "Nome do Host"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
-#, fuzzy
 msgid "Hosts"
-msgstr "Host"
+msgstr "Hosts"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
 msgid "Hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "Hotplug"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
 msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Hora"
 
 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
 msgid "Hourly Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuição Horária"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
 msgid "Hours to show"
-msgstr ""
+msgstr "Horas para mostrar"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:279 proxmox-backup/www/Utils.js:512
@@ -3806,36 +3600,35 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:932
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
 msgid "IO Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Delay de E/S"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
 msgid "IO Delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Delay E/S (ms)"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:84
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
 msgid "IO delay"
-msgstr ""
+msgstr "Delay de E/S"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
 msgid "IO wait"
-msgstr ""
+msgstr "Espera de E/S"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
-#, fuzzy
 msgid "IOMMU Group"
-msgstr "Grupo"
+msgstr "Grupo IOMMU"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
 msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
 #: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
@@ -3843,9 +3636,8 @@ msgid "IP Address"
 msgstr "Endereço IP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
-#, fuzzy
 msgid "IP Config"
-msgstr "Confirmar"
+msgstr "Configuração de IP"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298
 msgid "IP Network"
@@ -3859,11 +3651,11 @@ msgstr "Endereço IP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
 msgid "IP filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro IP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
 msgid "IP resolved by node's hostname"
-msgstr ""
+msgstr "IP resolvido pelo nome do host do nó"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
@@ -3872,90 +3664,86 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
 msgid "IP/CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "IP/CIDR"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:312
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
+#, fuzzy
 msgid "IPSet"
-msgstr ""
+msgstr "IPSet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
 msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
 msgid "IPv4/CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4/CIDR"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
 msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
 msgid "IPv6/CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6/CIDR"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:92
-#, fuzzy
 msgid "ISO Images"
-msgstr "Imagem de disco"
+msgstr "Imagens ISO"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:710
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
-#, fuzzy
 msgid "ISO image"
-msgstr "Imagem de disco"
+msgstr "Imagem ISO"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:620
 msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Inativo"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:955
-#, fuzzy
 msgid "Import"
-msgstr "Suporte"
+msgstr "Importar"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:929
 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
 msgid "Import-Export Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Slots de importação-exportação"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
 msgid "Import/Export Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Slots de importação/exportação"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
 msgid "Important: Save your Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "Importante: Salve sua chave de criptografia"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
 msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
 msgid "In & Out"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada & Saída"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
 msgid "Include Empty Senders"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir Remetentes Vazios"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
-#, fuzzy
 msgid "Include Greylist"
-msgstr "Incluir VMs selecionadas"
+msgstr "Incluir lista cinza"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
 msgid "Include RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir RAM"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
-#, fuzzy
 msgid "Include Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
+msgstr "Incluir Estatísticas"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:666
@@ -3965,16 +3753,15 @@ msgstr "Incluir VMs selecionadas"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
 msgid "Include volume in backup job"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir volume no trabalho de backup"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:861
-#, fuzzy
 msgid "Included disks"
-msgstr "Incluir VMs selecionadas"
+msgstr "Discos inclusos"
 
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
 msgid "Incoming"
-msgstr ""
+msgstr "Entrante"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
 msgid "Incoming Mail Traffic"
@@ -3991,62 +3778,59 @@ msgstr "E-Mails entrantes"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
 msgid "Incremental Download"
-msgstr ""
+msgstr "Download incremental"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informação"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
-#, fuzzy
 msgid "Information"
-msgstr "Confirmar"
+msgstr "Informação"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
 msgid "Ingress"
-msgstr ""
+msgstr "Entrante"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348
 msgid "Initialize Disk with GPT"
-msgstr ""
+msgstr "Inicializar disco com GPT"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
-#, fuzzy
 msgid "Input Policy"
-msgstr "Saída"
+msgstr "Política de entrada"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Operações de entrada / saída por segundo (IOPS)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
 msgid "Install Ceph"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar Ceph"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
-#, fuzzy
 msgid "Installation"
-msgstr "Administração"
+msgstr "Instalação"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:338
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface"
 
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30
 msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
 msgid "Internal SMTP Port"
@@ -4060,20 +3844,20 @@ msgstr "Intervalo"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
 msgid "Invalid Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor inválido"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1525
 msgid "Invalid file size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho de arquivo inválido"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1536
 msgid "Invalid file size: "
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho de arquivo inválido: "
 
 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:78
 msgid "Invalid permission path."
-msgstr ""
+msgstr "Caminho de permissão inválido."
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
@@ -4082,96 +3866,96 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:943
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
 msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Inventário"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
 msgid "Inventory Update"
-msgstr ""
+msgstr "Atualização de inventário"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
+#, fuzzy
 msgid "Ipam"
-msgstr ""
+msgstr "Ipam"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:27
+#, fuzzy
 msgid "Ipams"
-msgstr ""
+msgstr "Ipams"
 
 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105
 msgid "Is this token already registered?"
-msgstr ""
+msgstr "Este token já está registrado?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:281
 msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Emissor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:429
 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:211
-#, fuzzy
 msgid "Issuer Name"
-msgstr "Cluster"
+msgstr "Nome do Emitente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
-#, fuzzy
 msgid "Issuer URL"
-msgstr "Cluster"
+msgstr "URL do Emitente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
 msgid ""
 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
 msgstr ""
+"Recomenda-se incluir a RAM ou usar o Agente convidado do QEMU ao tirar um "
+"snapshot de uma VM em execução para evitar inconsistências."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:147
 msgid ""
 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
 "Server."
 msgstr ""
+"É preferível configurar a retenção de backup diretamente no servidor de "
+"backup Proxmox."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
 msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "Tarefa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1000
-#, fuzzy
 msgid "Job Detail"
-msgstr "Usuários"
+msgstr "Detalhes da Tarefa"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Job ID"
-msgstr "Usuários"
+msgstr "ID da tarefa"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "União"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
-#, fuzzy
 msgid "Join Cluster"
-msgstr "Cluster"
+msgstr "Unir Cluster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
-#, fuzzy
 msgid "Join Information"
-msgstr "Confirmar"
+msgstr "Informação de união"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
 msgid "Join Task Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Tarefa de junção terminada"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
 msgid "Join {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Juntar {0}"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
@@ -4180,70 +3964,65 @@ msgstr "E-mails Lixo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:111
 msgid "KSM sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Compartilhamento KSM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
 msgid "KVM hardware virtualization"
-msgstr ""
+msgstr "Virtualização de hardware KVM"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
-#, fuzzy
 msgid "Keep"
-msgstr "Manter e-mails antigos"
+msgstr "Manter"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
-#, fuzzy
 msgid "Keep Daily"
-msgstr "Manter e-mails antigos"
+msgstr "Manter diariamente"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
 msgid "Keep Hourly"
-msgstr ""
+msgstr "Manter a cada hora"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
-#, fuzzy
 msgid "Keep Last"
-msgstr "Manter e-mails antigos"
+msgstr "Fique por último"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
 msgid "Keep Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Manter mensalmente"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
 msgid "Keep Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Manter semanalmente"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
 msgid "Keep Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Manter anualmente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
-#, fuzzy
 msgid "Keep all backups"
-msgstr "Manter e-mails antigos"
+msgstr "Manter todos os backups"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
-#, fuzzy
 msgid "Keep encryption key"
-msgstr "Chave de Assinatura"
+msgstr "Manter a Chave de criptografia"
 
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
 msgid "Keep old mails"
@@ -4253,42 +4032,41 @@ msgstr "Manter e-mails antigos"
 msgid ""
 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
 msgstr ""
+"Mantenha sua chave de criptografia segura, mas facilmente acessível para "
+"recuperação de desastres."
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:152
-#, fuzzy
 msgid "Kernel Version"
-msgstr "Permissões de Usuário"
+msgstr "Versão do Kernel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave"
 
 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
 msgid "Key IDs"
-msgstr ""
+msgstr "IDs da chave"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
-#, fuzzy
 msgid "Key Size"
-msgstr "Tamanho"
+msgstr "Tamanho da chave"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
 msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Layout de Teclado"
+msgstr "Leiaute do Teclado"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:184
 msgid "LDAP Group"
 msgstr "Grupo LDAP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:733
-#, fuzzy
 msgid "LDAP Server"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Servidor LDAP"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:191
 msgid "LDAP User"
@@ -4299,14 +4077,12 @@ msgid "LDAP filter"
 msgstr "Filtro LDAP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1800
-#, fuzzy
 msgid "LVM Storage"
-msgstr "Storage"
+msgstr "Armazenamento LVM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
-#, fuzzy
 msgid "LVM-Thin Storage"
-msgstr "Storage"
+msgstr "Armazenamento LVM-Thin"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
@@ -4315,26 +4091,23 @@ msgstr "Storage"
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
-#, fuzzy
 msgid "LXC Container"
-msgstr "Container OpenVZ"
+msgstr "Contêiner LXC"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Rótulo"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:467
-#, fuzzy
 msgid "Label Information"
-msgstr "Confirmar"
+msgstr "Informação do Rótulo"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
-#, fuzzy
 msgid "Label Media"
-msgstr "Apagar dados"
+msgstr "Rótulo da Mídia"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
@@ -4350,9 +4123,8 @@ msgid "Languages"
 msgstr "Idiomas"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233
-#, fuzzy
 msgid "Last Backup"
-msgstr "Máximo de Backups"
+msgstr "Último Backup"
 
 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
@@ -4361,55 +4133,53 @@ msgstr "Sobrenome"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
-#, fuzzy
 msgid "Last Sync"
-msgstr "Último dono"
+msgstr "Última Sincronização"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
-#, fuzzy
 msgid "Last Update"
-msgstr "Templates"
+msgstr "Última actualização"
 
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
-#, fuzzy
 msgid "Last Verification"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Última Verificação"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
 msgid "Last checked"
-msgstr ""
+msgstr "Última Verificação"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
-#, fuzzy
 msgid "Latest"
-msgstr "Atualizações"
+msgstr "Último"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:116
 msgid "Latest Only"
-msgstr ""
+msgstr "Último somente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:165
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Leiaute"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:672
 msgid ""
 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
 msgstr ""
+"Menos de {0} chaves de recuperação disponíveis. Por favor, gere um novo "
+"conjunto após o login!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:228
 msgid "Letter Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espaçamento entre Letras"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:335
 msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nível"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
@@ -4418,12 +4188,12 @@ msgstr "Tempo de uso (dias)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
 msgid "Limit (Bytes/Period)"
-msgstr ""
+msgstr "Limite (Bytes/Período)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:336
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:236
 msgid "Line Height"
-msgstr ""
+msgstr "Altura da linha"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:295
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:300
@@ -4434,53 +4204,48 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:325
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:330
 msgid "Link {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Link {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
 msgid "Linked Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Clone vinculado"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:284
-#, fuzzy
 msgid "Live Mode"
-msgstr "Modo"
+msgstr "Modo Live"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160
-#, fuzzy
 msgid "Live restore"
-msgstr "Tarefa de Backup"
+msgstr "Restauração Live"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
-#, fuzzy
 msgid "Load"
-msgstr "Carregando..."
+msgstr "Carregar"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
-#, fuzzy
 msgid "Load Media"
-msgstr "Apagar dados"
+msgstr "Carregar Mídia"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
 msgid "Load Media into Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Carregar Mídia no Disco"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:147
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
 msgid "Load SSH Key File"
-msgstr ""
+msgstr "Carregar arquivo de chave SSH"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:91
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
 msgid "Load average"
-msgstr ""
+msgstr "Carga média"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
-#, fuzzy
 msgid "Loading"
-msgstr "Carregando..."
+msgstr "Carregando"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:326
 msgid "Loading..."
@@ -4491,90 +4256,83 @@ msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Local Backup/Restore"
-msgstr "Tarefa de Backup"
+msgstr "Backup/Restauração local"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
 msgid "Local Datastore"
-msgstr ""
+msgstr "Armazenamento local"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
-#, fuzzy
 msgid "Local Owner"
-msgstr "Storage"
+msgstr "Dono local"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
-#, fuzzy
 msgid "Local Store"
-msgstr "Storage"
+msgstr "Armazenamento Local"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Ação"
+msgstr "Localização"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
 msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:381
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:390
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:355
-#, fuzzy
 msgid "Log"
-msgstr "Logar"
+msgstr "Log"
 
 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
 msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "Login"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:393
-#, fuzzy
 msgid "Log Rotation"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Rotação de Log"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
 msgid "Log burst limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de estouro de log"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1672
 msgid "Log in as root to install."
-msgstr ""
+msgstr "Logar como root para instalar."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:748
 msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Nível de log"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Log rate limit"
-msgstr "Lista de storages"
+msgstr "Limite de taxa de log"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:209
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:398
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
 msgid "Login"
-msgstr "Logar"
+msgstr "Login"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
 msgid "Login (OpenID redirect)"
-msgstr ""
+msgstr "Login (redirecionar para OpenID)"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:63
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:106
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
 msgid "Login failed. Please try again"
-msgstr "Falha no login. Por favor, tente novamente."
+msgstr "Falha no login. Por favor, tente novamente"
 
 #: pmg-gui/js/MainView.js:215 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:406 proxmox-backup/www/MainView.js:262
@@ -4583,64 +4341,60 @@ msgstr "Logout"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:469
 msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Logs"
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Longest Tasks"
-msgstr "Tarefas"
+msgstr "Tarefas mais longas"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
-#, fuzzy
 msgid "Loopback Interface"
-msgstr "Dispositivo de Rede"
+msgstr "Interface de Loopback"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
-#, fuzzy
 msgid "MAC address"
-msgstr "Endereço IP"
+msgstr "Endereço MAC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:93
-#, fuzzy
 msgid "MAC address prefix"
-msgstr "Endereço IP"
+msgstr "Prefixo de endereço MAC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
 msgid "MAC filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro MAC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
-#, fuzzy
 msgid "MDev Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipo MDEV"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
 msgid "MIME type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo MIME"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
-#, fuzzy
 msgid "Machine"
-msgstr "Máquina Virtual"
+msgstr "Máquina"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
 msgid ""
 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
 "OS."
 msgstr ""
+"A alteração da versão da máquina pode afetar o layout e as configurações do "
+"hardware no sistema operacional convidado."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
 msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macro"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
@@ -4658,55 +4412,56 @@ msgstr "Proxy de E-mail"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324
 msgid "Mails / min"
-msgstr ""
+msgstr "E-mails / min"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
 msgid ""
 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
 "the label written on the tape."
 msgstr ""
+"Certifique-se de que a fita correta seja inserida na unidade selecionada e "
+"digite a etiqueta escrita na fita."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
-msgstr ""
+msgstr "Certifique-se de que o Agente Convidado do QEMU esteja instalado na VM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
-msgstr ""
+msgstr "Certifique-se de que o daemon SPICE WebDav esteja instalado na VM."
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
-msgstr ""
+msgstr "Certifique-se de inserir a fita na unidade selecionada."
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
 msgid "Manage HA"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciar HA"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
 msgid "Manage {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciar {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
 msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
 msgid "Managers"
-msgstr ""
+msgstr "Gerentes"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
 msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Fabricante"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
 msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Comparar"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:499
-#, fuzzy
 msgid "Match Archive Filename"
 msgstr "Comparar nome de arquivo"
 
@@ -4720,86 +4475,79 @@ msgstr "Comparar nome de arquivo"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
 msgid "Max Spam Size (bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho máx. do spam (bytes)"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
 msgid "Max credit card numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Número máx. de cartões de crédito"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
 msgid "Max file size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho máx. do arquivo"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
 msgid "Max files"
-msgstr ""
+msgstr "Máx. de arquivos"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Max recursion"
-msgstr "Versão"
+msgstr "Recursão máxima"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
 msgid "Max scan size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho máx. de varredura"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:132
 msgid "Max. Relocate"
-msgstr ""
+msgstr "Máx. de realocação"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:125
-#, fuzzy
 msgid "Max. Restart"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr "Máx. de Reinícios"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:212
 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo de trabalhadores/ações em massa"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
-#, fuzzy
 msgid "Maximum characters"
-msgstr "Memória"
+msgstr "Máximo de caracteres"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
 msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Mídia"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
-#, fuzzy
 msgid "Media Pool"
-msgstr "Pool"
+msgstr "Pool de Mídia"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Media Pools"
-msgstr "Pools"
+msgstr "Pools de Mídia"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:312
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:329
-#, fuzzy
 msgid "Media-Set"
-msgstr "Restaurar"
+msgstr "Conjunto de mídia"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:320
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:341
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
 msgid "Media-Set UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID do conjunto de mídia"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
-#, fuzzy
 msgid "Mediated Devices"
-msgstr "Dispositivo de Rede"
+msgstr "Dispositivos Mediados"
 
 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
 msgid "Members"
@@ -4850,32 +4598,28 @@ msgid "Message Size (bytes)"
 msgstr "Tamanho da mensagem (bytes)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Meta Data Servers"
-msgstr "Uso de memória"
+msgstr "Servidores de Metadados"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:187
-#, fuzzy
 msgid "Metadata Servers"
-msgstr "Uso de memória"
+msgstr "Servidores de Metadados"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
 msgid "Metadata Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho de metadados"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
-#, fuzzy
 msgid "Metadata Usage"
-msgstr "Uso de memória"
+msgstr "Uso de metadados"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:112
 msgid "Metadata Used"
-msgstr ""
+msgstr "Metadados usados"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
-#, fuzzy
 msgid "Metric Server"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Servidor de Métrica"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1794
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
@@ -4894,49 +4638,43 @@ msgstr "Migrar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
 msgid "Migrate all VMs and Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Migrar todas as VMs e Contêineres"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
-#, fuzzy
 msgid "Migration"
-msgstr "Migrar"
+msgstr "Migração"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98
-#, fuzzy
 msgid "Migration Settings"
-msgstr "Configurações"
+msgstr "Configurações de Migração"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261
 msgid "Min. # of PGs"
-msgstr ""
+msgstr "Mín. # de PGs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:89
-#, fuzzy
 msgid "Min. Size"
-msgstr "Tamanho"
+msgstr "Tamanho Mínimo"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
-#, fuzzy
 msgid "Minimum characters"
-msgstr "Memória"
+msgstr "Mínimo de caracteres"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Minimum memory"
-msgstr "Memória"
+msgstr "Mínimo de memória"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
 msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "Misto"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
-#, fuzzy
 msgid "Mixed Subscriptions"
-msgstr "Chave de Assinatura"
+msgstr "Subscrições mistas"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
@@ -4960,17 +4698,16 @@ msgstr "Modo"
 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Model"
-msgstr "Modo"
+msgstr "Modelo"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
 msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
 msgid "Modify a TFA entry's description"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar a descrição de uma entrada TFA"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
@@ -4979,7 +4716,7 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
 msgid "Monday to Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Segunda-feira a sexta-feira"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:341
@@ -4988,26 +4725,24 @@ msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
-#, fuzzy
 msgid "Monitor node"
-msgstr "Monitor"
+msgstr "Nó monitor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
-#, fuzzy
 msgid "Monitors"
-msgstr "Monitor"
+msgstr "Monitores"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mês"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
 msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Mais"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
 msgid "Mount"
@@ -5018,75 +4753,71 @@ msgstr "Montar"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:288
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
-#, fuzzy
 msgid "Mount Point"
-msgstr "Montar"
+msgstr "Ponto de montagem"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
-#, fuzzy
 msgid "Mount Point ID"
-msgstr "Montar"
+msgstr "ID do ponto de montagem"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:286
-#, fuzzy
 msgid "Mount options"
-msgstr "Montar"
+msgstr "Opções de montagem"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102
-#, fuzzy
 msgid "Move Volume"
-msgstr "Volume base"
+msgstr "Mover Volume"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
 msgid "Move disk"
-msgstr ""
+msgstr "Mover disco"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
 msgid "Multiple E-Mails selected"
-msgstr ""
+msgstr "Múltiplos e-mails selecionados"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
 msgid ""
 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
 msgstr ""
+"Vários links são usados como failover, os números mais baixos têm prioridade "
+"mais alta."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
 msgid "Must end with"
-msgstr ""
+msgstr "Precisa terminar como"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
 msgid "Must start with"
-msgstr ""
+msgstr "Precisa começar com"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:367
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
-#, fuzzy
 msgid "My Settings"
-msgstr "Configurações"
+msgstr "Minhas configurações"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:916 proxmox-backup/www/Utils.js:299
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
-#, fuzzy
 msgid "NFS Version"
-msgstr "Versão"
+msgstr "Versão NFS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
-msgstr ""
+msgstr "NOTA: Mudando um AppID quebra registros U2F existentes!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
 msgid "NOW"
-msgstr ""
+msgstr "AGORA"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
@@ -5184,38 +4915,32 @@ msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
-#, fuzzy
 msgid "Name, Format"
-msgstr "Formato"
+msgstr "Nome, Formato"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226
-#, fuzzy
 msgid "Namespace"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Namespace"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:523
 msgid "Need at least one mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Precisa de pelo menos um mapeamento"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:650
-#, fuzzy
 msgid "Need at least one snapshot"
-msgstr "Recursos"
+msgstr "Precisa de pelo menos um snapshot"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Nesting"
-msgstr "Configurações"
+msgstr "Nesting"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
-msgstr "Usar Greylisting"
+msgstr "Máscara de rede para IPv4 de lista cinza"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
-#, fuzzy
 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
-msgstr "Usar Greylisting"
+msgstr "Máscara de rede para IPv6 de lista cinza"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
@@ -5228,9 +4953,8 @@ msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
-#, fuzzy
 msgid "Network Config"
-msgstr "Dispositivo de Rede"
+msgstr "Configuração de rede"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
@@ -5242,22 +4966,19 @@ msgid "Network Device"
 msgstr "Dispositivo de Rede"
 
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
-#, fuzzy
 msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Dispositivo de Rede"
+msgstr "Interfaces de rede"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
-#, fuzzy
 msgid "Network traffic"
-msgstr "Dispositivo de Rede"
+msgstr "Tráfico de rede"
 
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Network/Time"
-msgstr "Rede"
+msgstr "Rede/Tempo"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
 msgid "Networks"
@@ -5267,23 +4988,20 @@ msgstr "Redes"
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Never"
-msgstr "nunca"
+msgstr "Nunca"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:270
-#, fuzzy
 msgid "New Backup"
-msgstr "Máximo de Backups"
+msgstr "Novo Backup"
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
-#, fuzzy
 msgid "New Owner"
-msgstr "Dono"
+msgstr "Novo Dono"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:120
 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
-msgstr ""
+msgstr "A versão ceph mais recente no cluster é {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:250
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:351
@@ -5295,20 +5013,18 @@ msgstr "Próximo"
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
-#, fuzzy
 msgid "Next Run"
-msgstr "Próximo"
+msgstr "Próxima Execução"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
-#, fuzzy
 msgid "Next Sync"
-msgstr "Próximo"
+msgstr "Próximo Sincronismo"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
 msgid "Next due date"
-msgstr ""
+msgstr "Próxima data de expiração"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:267
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312
@@ -5319,161 +5035,146 @@ msgstr "Não"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
-#, fuzzy
 msgid "No Account available."
-msgstr "Disponível"
+msgstr "Nenhuma conta disponível."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
 msgid "No Accounts configured"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma conta configurada"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
-#, fuzzy
 msgid "No Attachments"
-msgstr "Sem restrições"
+msgstr "Sem anexos"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
-#, fuzzy
 msgid "No Changer"
-msgstr "Sem alterações"
+msgstr "Sem modificadores"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
 msgid "No CloudInit Drive found"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma unidade CloudInit encontrada"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:277
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:53
 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
 msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Sem dados"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
-#, fuzzy
 msgid "No Datastores configured"
-msgstr "Uso do disco"
+msgstr "Armazenamentos não configurados"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
 msgid "No Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Sem Delay"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
-#, fuzzy
 msgid "No Disk selected"
-msgstr "Uso do disco"
+msgstr "Disco não selecionado"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
 msgid "No Disks found"
-msgstr ""
+msgstr "Disco não encontrado"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:103
 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
-#, fuzzy
 msgid "No Disks unused"
-msgstr "Uso do disco"
+msgstr "Sem discos não utilizados"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
-#, fuzzy
 msgid "No Domains configured"
-msgstr "Uso do disco"
+msgstr "Domínios não configurados"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
 msgid "No E-Mail address selected"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de e-mail não selecionado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
 msgid "No Guest Agent configured"
-msgstr ""
+msgstr "Agente Convidado não configurado"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
 msgid "No Help available"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda não disponível"
 
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
 msgid "No Mount-Units found"
-msgstr ""
+msgstr "Unidades montadas não encontradas"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
 msgid "No OSD selected"
-msgstr ""
+msgstr "OSD não selecionado"
 
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
 msgid "No Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Sem objetos"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
 msgid "No Plugins configured"
-msgstr ""
+msgstr "Sem plugins configurados"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:46
 msgid "No Proxmox VE repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "Repositório Proxmox VE não habilitado!"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
 msgid "No Reports"
-msgstr "Nenhum relatório"
+msgstr "Sem relatórios"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
-msgstr ""
+msgstr "Sem valores S.M.A.R.T."
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
-#, fuzzy
 msgid "No Snapshots"
-msgstr "Recursos"
+msgstr "Sem Snapshots"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
 msgid "No Spam Info"
-msgstr ""
+msgstr "Sem info de spam"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
-#, fuzzy
 msgid "No Subscription"
-msgstr "Chave de Assinatura"
+msgstr "Sem subscrição"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
-#, fuzzy
 msgid "No Tasks"
-msgstr "Tarefas"
+msgstr "Sem Tarefas"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:362
 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
-#, fuzzy
 msgid "No Tasks found"
-msgstr "Tarefas"
+msgstr "Tarefas não encontradas"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
 msgid "No VM selected"
-msgstr ""
+msgstr "VM não selecionada"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:55
-#, fuzzy
 msgid "No Volume Groups found"
-msgstr "Grupo de volume"
+msgstr "Grupos de volume não encontrados"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
 msgid "No Warnings/Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Sem Alertas/Erros"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
-#, fuzzy
 msgid "No backups on remote"
-msgstr "Sem backup"
+msgstr "Sem backup no remoto"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
-#, fuzzy
 msgid "No cache"
-msgstr "Sem alterações"
+msgstr "Sem cache"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
-#, fuzzy
 msgid "No change"
-msgstr "Sem alterações"
+msgstr "Sem alteração"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:471
@@ -5489,34 +5190,30 @@ msgstr "Sem alterações"
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
 msgid "No data in database"
-msgstr ""
+msgstr "Sem dados no banco de dados"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
 msgid "No default available"
-msgstr ""
+msgstr "Sem padrão disponível"
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
-#, fuzzy
 msgid "No file selected"
-msgstr "Uso do disco"
+msgstr "Arquivo não selecionado"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
-#, fuzzy
 msgid "No match found"
-msgstr "Tarefas"
+msgstr "Nenhuma combinação encontrada"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
-#, fuzzy
 msgid "No network device"
-msgstr "Dispositivo de Rede"
+msgstr "Sem dispositivo de rede"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
-#, fuzzy
 msgid "No network information"
-msgstr "Dispositivo de Rede"
+msgstr "Sem informação de rede"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
@@ -5528,40 +5225,38 @@ msgid "No restrictions"
 msgstr "Sem restrições"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
-#, fuzzy
 msgid "No running tasks"
-msgstr "em execuçao"
+msgstr "Sem tarefas rodando"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
 msgid "No schedule setup."
-msgstr ""
+msgstr "Sem configuração de agendamento."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:52
 msgid "No such service configured."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum serviço configurado."
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:53
 msgid "No thinpools found"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum thinpools encontrado"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
 msgid "No updates available."
-msgstr ""
+msgstr "Sem atualizações disponíveis."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507
 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398
-#, fuzzy
 msgid "No valid subscription"
-msgstr "Enviar chave de assinatura"
+msgstr "Sem subscrição válida"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
 msgid "No {0} configured."
-msgstr ""
+msgstr "{0} não configurado."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:464
 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
-msgstr ""
+msgstr "{0} repositório não está habilitado, não terá nenhuma atualização!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
@@ -5594,18 +5289,16 @@ msgid "Node"
 msgstr "Nó"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:388
-#, fuzzy
 msgid "Node Resources"
-msgstr "Recursos"
+msgstr "Recursos do Nó"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:895
 msgid "Node is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Nó está desligado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:274
-#, fuzzy
 msgid "Nodename"
-msgstr "Nó"
+msgstr "Nome do Nó"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
@@ -5625,7 +5318,7 @@ msgstr "Nós"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:44
 msgid "Non production-ready repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "Sem repositório de produção habilitado!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:281
@@ -5637,68 +5330,65 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:773
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:787
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
 msgid "Normalized"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizado"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
-#, fuzzy
 msgid "Not Labeled"
-msgstr "Volume base"
+msgstr "Sem rótulo"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143
-#, fuzzy
 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
-msgstr "Este não é um nome de DNS válido"
+msgstr "Este não é um DNS ou IP válido."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:169
 msgid "Not a valid list of hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de hosts não é válida"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391
-#, fuzzy
 msgid "Not a volume"
-msgstr "Volume base"
+msgstr "Não é um volume"
 
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
-#, fuzzy
 msgid "Not configured"
-msgstr "Uso do disco"
+msgstr "Não configurado"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:281
 msgid "Not enough data"
-msgstr ""
+msgstr "Não há dados suficientes"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
-#, fuzzy
 msgid "Not yet configured"
-msgstr "Uso do disco"
+msgstr "Ainda não configurado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
-#, fuzzy
 msgid "Note"
-msgstr "Notas"
+msgstr "Nota"
 
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:121
-#, fuzzy
 msgid "Note:"
-msgstr "Notas"
+msgstr "Nota:"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
 msgid ""
 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
 "the VM may be lost."
 msgstr ""
+"Nota: Se algo der errado durante a restauração ao vivo, novos dados gravados "
+"pela VM podem ser perdidos."
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
 msgid ""
 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
 "use the client to do this."
 msgstr ""
+"Nota: As assinaturas dos arquivos assinados não serão verificadas no "
+"servidor. Use o cliente para fazer isso."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:283
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:318
@@ -5716,32 +5406,28 @@ msgid "Notification"
 msgstr "Notificação"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:75
-#, fuzzy
 msgid "Notify"
-msgstr "Usuário"
+msgstr "Notificar"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:92
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:392
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
-#, fuzzy
 msgid "Notify User"
-msgstr "Usuário"
+msgstr "Notificar Usuário"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
-#, fuzzy
 msgid "Number"
-msgstr "Membros"
+msgstr "Número"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
-#, fuzzy
 msgid "Number of LVs"
-msgstr "Membros"
+msgstr "Número de LVs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
 msgid "Number of Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Nós"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:77
@@ -5756,51 +5442,49 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
 msgid "OS"
-msgstr ""
+msgstr "SO"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
-#, fuzzy
 msgid "OS Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipo de SO"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
-#, fuzzy
 msgid "OVS options"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Opções de OVS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
-#, fuzzy
 msgid "Offline"
-msgstr "Online"
+msgstr "Desconectado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:643
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Ligado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:607
 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
 msgid "On failure only"
-msgstr ""
+msgstr "Somente em falhas"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
+#, fuzzy
 msgid "On-site"
-msgstr ""
+msgstr "On-site"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
@@ -5813,48 +5497,43 @@ msgstr "Online"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
-msgstr ""
+msgstr "Somente 5 domínios com tipo DNS podem ser configurados"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
-#, fuzzy
 msgid "Open Task"
-msgstr "Tarefas"
+msgstr "Abrir Tarefa"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:302
 msgid "Open restore wizard for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir assistente de restauração para {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:741
 msgid "OpenID Connect Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor OpenID Connect"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:241
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
-#, fuzzy
 msgid "OpenID login - please wait..."
-msgstr "Por favor, aguarde..."
+msgstr "Login no OpenID, aguarde..."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:258
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
-#, fuzzy
 msgid "OpenID login failed, please try again"
-msgstr "Falha no login. Por favor, tente novamente."
+msgstr "Falha no login OpenID, tente novamente"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
-#, fuzzy
 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
-msgstr "Falha no login. Por favor, tente novamente."
+msgstr "Redirecionamento do OpenID falhou, tente novamente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
-#, fuzzy
 msgid "OpenID redirect failed."
-msgstr "Falha no login. Por favor, tente novamente."
+msgstr "Redirecionamento do OpenID falhou."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
 msgid "Optimal # of PGs"
-msgstr ""
+msgstr "Ótimo # de PGs"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:326
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
@@ -5877,61 +5556,57 @@ msgstr "Opções"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
-#, fuzzy
 msgid "Order"
-msgstr "Ordem de Boot"
+msgstr "Solicitação"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1768 proxmox-backup/www/Utils.js:377
 msgid "Order Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitar Certificado"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
-#, fuzzy
 msgid "Order Certificates Now"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Solicitar Certificado Agora"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
-msgstr "Autenticação"
+msgstr "Organização"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:353
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:88
 msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Origem"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:358
-#, fuzzy
 msgid "Other"
-msgstr "Somente Erros"
+msgstr "Outro"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1305
-#, fuzzy
 msgid "Other Error"
-msgstr "Somente Erros"
+msgstr "Outro Erro"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:201
 msgid ""
 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
 "and restart"
 msgstr ""
+"Outros membros do cluster usam uma versão mais recente deste serviço, "
+"atualize e reinicie"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
-#, fuzzy
 msgid "Out"
 msgstr "Saída"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
 msgid "Outdated OSDs"
-msgstr ""
+msgstr "OSDs desatualizados"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
 msgid "Outgoing"
-msgstr ""
+msgstr "Sainte"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
 msgid "Outgoing Mail Traffic"
@@ -5953,17 +5628,16 @@ msgstr "Saída"
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
-#, fuzzy
 msgid "Output Policy"
-msgstr "Saída"
+msgstr "Política de Saída"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
 msgid "Overwrite existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever arquivo existente"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:716
@@ -5974,19 +5648,17 @@ msgstr "Dono"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:267
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:684
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:210
-#, fuzzy
 msgid "PCI Device"
-msgstr "Serviço"
+msgstr "Dispositivo PCI"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
 msgid "PEM"
-msgstr ""
+msgstr "PEM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:161
-#, fuzzy
 msgid "PVE Manager Version"
-msgstr "Pacote"
+msgstr "Versão do PVE Manager"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
@@ -5996,26 +5668,24 @@ msgstr "Pacote"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
-#, fuzzy
 msgid "Package versions"
-msgstr "Pacote"
+msgstr "Versões do Pacote"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
 msgid "Parallel jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Processos paralelos"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386
-#, fuzzy
 msgid "Partitions"
-msgstr "Diretório"
+msgstr "Partições"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
 msgid "Passthrough a full port"
-msgstr ""
+msgstr "Passe através de uma porta completa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
 msgid "Passthrough a specific device"
-msgstr ""
+msgstr "Passe através de um dispositivo específico"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
@@ -6047,13 +5717,12 @@ msgstr "Senha"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
-#, fuzzy
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "As senhas não coincidem"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
-msgstr ""
+msgstr "Cole as informações de cluster codificadas aqui"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
@@ -6081,35 +5750,31 @@ msgstr "Caminho"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
 msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Pausado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
-#, fuzzy
 msgid "Peer Address"
-msgstr "Endereço do servidor"
+msgstr "Endereço do par"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Peer Address List"
-msgstr "Endereço do servidor"
+msgstr "Lista de endereços de par"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
-#, fuzzy
 msgid "Peer's root password"
-msgstr "Informe sua senha"
+msgstr "Senha do root do par"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
 msgid "Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Pares"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:208
-#, fuzzy
 msgid "Pending Changes"
 msgstr "Alterações pendentes"
 
@@ -6120,7 +5785,7 @@ msgstr "Alterações pendentes"
 
 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
 msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentagem"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
 msgid "Performance"
@@ -6128,21 +5793,20 @@ msgstr "Performance"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Período"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:653
 msgid "Permanently forget group '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Esquecer permanentemente o grupo '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:652
 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Esquecer permanentemente o snapshot '{0}'"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Permission"
-msgstr "Permissões"
+msgstr "Permissão"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:108
@@ -6158,72 +5822,73 @@ msgstr "Permissões"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:235
 msgid "Pipe/Fifo"
-msgstr ""
+msgstr "Pipe/Fifo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144
 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor (re)consulte a URL para obter metainformações"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:658
 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
-msgstr ""
+msgstr "Insira uma de suas chaves de recuperação de uso único"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:190
 msgid "Please enter the ID to confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Insira o ID para confirmar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:388
 msgid "Please enter your OTP verification code:"
-msgstr ""
+msgstr "Insira seu código de verificação OTP:"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:631
 msgid "Please enter your TOTP verification code"
-msgstr ""
+msgstr "Digite seu código de verificação TOTP"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
-msgstr ""
+msgstr "Insira seus parâmetros de pesquisa e pressione 'Pesquisar'."
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:601
 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
-msgstr ""
+msgstr "Insira seu dispositivo de autenticação e pressione o botão"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:142
 msgid "Please press the button on your U2F Device"
-msgstr ""
+msgstr "Pressione o botão no seu dispositivo U2F"
 
 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95
 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
-msgstr ""
+msgstr "Pressione o botão no seu dispositivo Webauthn"
 
 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172
 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
-msgstr ""
+msgstr "Grave as chaves de recuperação - elas só serão exibidas agora"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
-msgstr ""
+msgstr "Registre o segredo do token de API - ele só será exibido agora"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
-#, fuzzy
 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
-msgstr "Por favor, reinicie para ativar suas alterações"
+msgstr "Reinicie o filtro pmg-smtp para ativar as alterações"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
 msgid ""
 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
 "with it unusable"
 msgstr ""
+"Salve a chave de criptografia - perdê-la tornará qualquer backup criado com "
+"ela inutilizável"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
 msgid "Please select a contact"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um contato"
 
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
 msgid "Please select a receiver."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um receptor."
 
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
 msgid "Please select a rule."
@@ -6232,7 +5897,7 @@ msgstr "Por favor escolha uma regra."
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
 msgid "Please select a sender."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um remetente."
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
 msgid "Please select an object."
@@ -6243,6 +5908,8 @@ msgid ""
 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
 "following IP address and fingerprint."
 msgstr ""
+"Use o botão 'Entrar' no nó que deseja adicionar, usando o seguinte endereço "
+"IP e impressão digital."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
@@ -6265,18 +5932,17 @@ msgstr "Por favor, aguarde..."
 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
 msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
 msgid "Plugin ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID do Plugin"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
-#, fuzzy
 msgid "Policy"
-msgstr "Saída"
+msgstr "Política"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
@@ -6294,25 +5960,22 @@ msgid "Pool"
 msgstr "Pool"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Pool View"
-msgstr "Diretórios"
+msgstr "Visualizar Pool"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
-#, fuzzy
 msgid "Pool based"
-msgstr "Pools"
+msgstr "Baseado em Pools"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
-#, fuzzy
 msgid "Pool to backup"
-msgstr "Sem backup"
+msgstr "Pool para backup"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:285
 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Pool/Conjunto de mídias/Snapshot"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
 msgid "Pools"
@@ -6330,9 +5993,8 @@ msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
-#, fuzzy
 msgid "Portal"
-msgstr "Porta"
+msgstr "Portal"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
 msgid "Ports"
@@ -6340,11 +6002,12 @@ msgstr "Portas"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:390
 msgid "Ports/Slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Portas/Escravos"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
+#, fuzzy
 msgid "Postscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Postscreen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
 msgid "Premium"
@@ -6352,29 +6015,27 @@ msgstr "Premium"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pré-visualização"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
 msgid "Primary E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail primário"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
 msgid "Primary GPU"
-msgstr ""
+msgstr "GPU primária"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
-#, fuzzy
 msgid "Print Key"
-msgstr "Chave de Assinatura"
+msgstr "Imprimir a Chave"
 
 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Print Recovery Keys"
-msgstr "Chave de Assinatura"
+msgstr "Imprimir Chaves de Recuperação"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir como chave de papel, laminado e colocado em cofre seguro."
 
 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
 msgid "Priority"
@@ -6383,23 +6044,20 @@ msgstr "Prioridade"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151
 msgid "Private Key (Optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Chave Privada (Opcional)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:115
-#, fuzzy
 msgid "Privilege Level"
-msgstr "Privilégios"
+msgstr "Nível de Privilégio"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
-#, fuzzy
 msgid "Privilege Separation"
-msgstr "Privilégios"
+msgstr "Separação de Privilégio"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147
-#, fuzzy
 msgid "Privileged"
-msgstr "Privilégios"
+msgstr "Privilegiado"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
@@ -6408,14 +6066,12 @@ msgid "Privileges"
 msgstr "Privilégios"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
-#, fuzzy
 msgid "Process ID"
-msgstr "Processadores"
+msgstr "IP do Processo"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Processing..."
-msgstr "Processadores"
+msgstr "Processando..."
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
@@ -6431,12 +6087,12 @@ msgstr "Produto"
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:38
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:40
 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Repositório empresarial pronto para produção habilitado"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
 msgid "Profile Name"
@@ -6454,15 +6110,14 @@ msgstr "Propagação"
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:481 proxmox-backup/www/Utils.js:561
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:603
 msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedade"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:288
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:293
-#, fuzzy
 msgid "Protection"
-msgstr "Diretório"
+msgstr "Proteção"
 
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
@@ -6473,17 +6128,15 @@ msgstr "Diretório"
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:192
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:706
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
-#, fuzzy
 msgid "Proxmox Backup Server Login"
-msgstr "Login Proxmox VE"
+msgstr "Login no Servidor Proxmox Backup"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:157
-#, fuzzy
 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
-msgstr "Login Proxmox VE"
+msgstr "Login no Proxmox Mail Gateway"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:283
 msgid "Proxmox VE Login"
@@ -6491,20 +6144,24 @@ msgstr "Login Proxmox VE"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:394
+#, fuzzy
 msgid "Prune"
-msgstr ""
+msgstr "Prune"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
+#, fuzzy
 msgid "Prune & GC"
-msgstr ""
+msgstr "Prune & GC"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:645
+#, fuzzy
 msgid "Prune '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Prune '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
+#, fuzzy
 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
@@ -6516,82 +6173,82 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:163
 #, fuzzy
 msgid "Prune Options"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Prune Options"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:145
+#, fuzzy
 msgid "Prune Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Prune Schedule"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
 #, fuzzy
 msgid "Prune group"
-msgstr "Grupo de volume"
+msgstr "Prune group"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
+#, fuzzy
 msgid "Prune older backups afterwards"
-msgstr ""
+msgstr "Prune older backups afterwards"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
+#, fuzzy
 msgid "Prunes"
-msgstr ""
+msgstr "Prunes"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
 msgid "Public Key Alogrithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmo de chave pública"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
 msgid "Public Key Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da chave pública"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
 msgid "Public Key Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de chave pública"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
-#, fuzzy
 msgid "Pull file"
-msgstr "Filtro LDAP"
+msgstr "Puxar arquivo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
 msgid "Purge"
-msgstr ""
+msgstr "Purgar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
 msgid "Purge ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "Purgar ACLs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Purge from job configurations"
-msgstr "Confirmar"
+msgstr "Purgar das configurações de trabalho"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806
-#, fuzzy
 msgid "Push file"
-msgstr "Filtro LDAP"
+msgstr "Empurrar arquivo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
 msgid "Q35 only"
-msgstr ""
+msgstr "Somente Q35"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
 msgid "QEMU image format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de imagem QEMU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
 msgid "Qemu Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Agente Qemu"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
@@ -6600,135 +6257,130 @@ msgstr "Quarentena"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
 msgid "Quarantine Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host de quarentena"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
 msgid "Quarantine Manager"
 msgstr "Gerenciador de Quarentena"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Quarantine port"
-msgstr "Quarentena"
+msgstr "Porta de quarentena"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:128
 msgid "Query URL"
-msgstr ""
+msgstr "Consultar URL"
 
 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
 msgid "Queue Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administração de fila"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
 msgid "Queues"
 msgstr "Filas"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
+#, fuzzy
 msgid "Quorate"
-msgstr ""
+msgstr "Quorate"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
 msgid "Quorum"
-msgstr ""
+msgstr "Quorum"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
 msgid "RAID Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nível de RAID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
 msgid "RAM"
-msgstr ""
+msgstr "RAM"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
-#, fuzzy
 msgid "RAM usage"
-msgstr "Uso de CPU"
+msgstr "Uso de RAM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
-msgstr ""
+msgstr "Os namespaces RBD devem ser criados manualmente!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
 msgid "RTC start date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de início RTC"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
 msgid "Random Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Delay aleatório"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:400
 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181
 msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "Randomizar"
 
 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
 msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:128
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
 msgid "Rate limit"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa limite"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Raw disk image"
-msgstr "Imagem de disco"
+msgstr "Imagem de disco RAW"
 
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
-#, fuzzy
 msgid "Re-Verify After"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Reverificar Depois"
 
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
 msgid "Re-Verify After (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Reverificar depois (dias)"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
 msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "Ler"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
-#, fuzzy
 msgid "Read Label"
-msgstr "Objetos Que"
+msgstr "Ler Rótulos"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
-#, fuzzy
 msgid "Read Objects"
-msgstr "Objetos Que"
+msgstr "Ler Objetos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
 msgid "Read limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de leitura"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
 msgid "Read max burst"
-msgstr ""
+msgstr "Leitura máxima de estouro"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
 msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Somente leitura"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
 msgid "Reads"
-msgstr ""
+msgstr "Leituras"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
@@ -6742,17 +6394,16 @@ msgid "Realm"
 msgstr "Domínio"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
-#, fuzzy
 msgid "Realm Sync"
-msgstr "Domínio"
+msgstr "Sincronismo de Domínio"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
 msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Motivo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
 msgid "Rebalance"
-msgstr ""
+msgstr "Rebalancear"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
@@ -6763,21 +6414,21 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:150
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
 msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
 msgid "Reboot backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar o servidor de backup?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
 msgid "Reboot node '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar nó '{0}'?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
 msgid "Reboot {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar {0}"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
@@ -6791,17 +6442,16 @@ msgstr "Destinatário"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
 msgid "Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperação"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:644
-#, fuzzy
 msgid "Recovery Key"
-msgstr "Copiar dados"
+msgstr "Chave de Recuperação"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243
 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142
 msgid "Recovery Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Chaves de Recuperação"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1769
@@ -6810,34 +6460,30 @@ msgstr "Atualizar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
 msgid "Regenerate Image"
-msgstr ""
+msgstr "Regenerar Imagem"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1770
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
 msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Registrar"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Register Account"
-msgstr "Montar"
+msgstr "Registrar Conta"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:516
-#, fuzzy
 msgid "Register U2F Device"
-msgstr "Dispositivo de Rede"
+msgstr "Registrar dispositivo U2F"
 
 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:218
-#, fuzzy
 msgid "Register Webauthn Device"
-msgstr "Dispositivo de Rede"
+msgstr "Registrar dispositivo Webauthn"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:374
-#, fuzzy
 msgid "Register {0} Account"
-msgstr "Montar"
+msgstr "Registrar {0} Conta"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
 #: pmg-gui/js/Utils.js:206
@@ -6854,27 +6500,24 @@ msgstr "Rejeitar remetentes desconhecidos"
 
 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
 msgid "Rejects"
-msgstr ""
+msgstr "Rejeitar"
 
 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
-#, fuzzy
 msgid "Relay Domain"
-msgstr "Procurar"
+msgstr "Domínio de Relay"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
-#, fuzzy
 msgid "Relay Domains"
-msgstr "Procurar"
+msgstr "Domínios de Relay"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Relay Port"
-msgstr "Console"
+msgstr "Porta de Relay"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
 msgid "Relay Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo de Relay"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
 msgid "Relaying"
@@ -6905,9 +6548,8 @@ msgstr "Recarregar"
 
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:75
-#, fuzzy
 msgid "Relying Party"
-msgstr "Retransmitindo"
+msgstr "Parte Confiante"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
@@ -6915,30 +6557,26 @@ msgstr "Retransmitindo"
 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Remote"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Remoto"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
-#, fuzzy
 msgid "Remote Store"
-msgstr "Restaurar"
+msgstr "Loja Remota"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/Utils.js:398
-#, fuzzy
 msgid "Remote Sync"
-msgstr "Domínio"
+msgstr "Sincronização Remota"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Remotes"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Remotos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
 msgid "Removal Scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "Remoção agendada"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:114
@@ -6962,118 +6600,105 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:645
-#, fuzzy
 msgid "Remove Attachments"
-msgstr "Sem restrições"
+msgstr "Remover Anexos"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:60
-#, fuzzy
 msgid "Remove Datastore"
-msgstr "Origem"
+msgstr "Remover Armazenamento de dados"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
-#, fuzzy
 msgid "Remove Group"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Remover Grupo"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
-#, fuzzy
 msgid "Remove Schedule"
-msgstr "Sem restrições"
+msgstr "Remover Agenda"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
-#, fuzzy
 msgid "Remove Subscription"
-msgstr "Chave de Assinatura"
+msgstr "Remover Subscrição"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:673
-#, fuzzy
 msgid "Remove all attachments"
-msgstr "Sem restrições"
+msgstr "Remover todos os anexos"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
-#, fuzzy
 msgid "Remove entry?"
-msgstr "Sem restrições"
+msgstr "Remover entrada?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Remover da replicação, HA e trabalhos de backup"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
 msgid ""
 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
 msgstr ""
+"Remover snapshots do armazenamento de dados local se eles desaparecerem do "
+"armazenamento de dados de origem?"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
-#, fuzzy
 msgid "Remove vanished"
-msgstr "Sem restrições"
+msgstr "Remover desaparecidos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1771 proxmox-backup/www/Utils.js:378
-#, fuzzy
 msgid "Renew Certificate"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Renovar Certificado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:371
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
-#, fuzzy
 msgid "Replication"
-msgstr "Seleção"
+msgstr "Replicação"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Replication Job"
-msgstr "Modo de seleção"
+msgstr "Tarefa de replicação"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
-#, fuzzy
 msgid "Replication Log"
-msgstr "Modo de seleção"
+msgstr "Log de replicação"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
 msgid "Replication needs at least two nodes"
-msgstr ""
+msgstr "A replicação precisa de pelo menos dois nós"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
-#, fuzzy
 msgid "Repositories"
-msgstr "Monitor"
+msgstr "Repositórios"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
 msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Repositório"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:169
-#, fuzzy
 msgid "Repository Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Status do Repositório"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
-#, fuzzy
 msgid "Request Quarantine Link"
-msgstr "Quarentena de Vírus"
+msgstr "Solicitar link de quarentena"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:104
 msgid "Request State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado da requisição"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
 msgid "Require TFA"
-msgstr ""
+msgstr "Requer TFA"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
 msgid "Requires '{0}' Privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Requer '{0}' privilégios"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
@@ -7090,14 +6715,15 @@ msgstr "Reset"
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:172
 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
 msgstr ""
+"Redefina todas as alterações de leiaute (por exemplo, larguras de coluna)"
 
 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "Redefinir o banco de dados de regras para os padrões de fábrica?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188
 msgid "Reset {0} immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Redefina {0} imediatamente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
@@ -7106,12 +6732,11 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
 msgid "Resize disk"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionar Disco"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
-#, fuzzy
 msgid "Resource"
-msgstr "Recursos"
+msgstr "Recurso"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
@@ -7137,13 +6762,12 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Restart Mode"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr "Modo de reinício"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
-msgstr ""
+msgstr "Reinicie o filtro pmg-smtp"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
@@ -7163,64 +6787,56 @@ msgstr "Restaurar"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
-#, fuzzy
 msgid "Restore Key"
-msgstr "Restaurar"
+msgstr "Chave de restauração"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Restore Media-Set"
-msgstr "Restaurar"
+msgstr "Restaurar conjunto de mídias"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:23
-#, fuzzy
 msgid "Restore Snapshot(s)"
-msgstr "Recursos"
+msgstr "Restaurar Snapshot(s)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
 msgid "Resume"
-msgstr "Resumir"
+msgstr "Continuar"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
-#, fuzzy
 msgid "Retention Policy"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Política de Retenção"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
 msgid "Retired"
-msgstr ""
+msgstr "Retirado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
 msgid "Reverse Dns server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de DNS Reverso"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
-#, fuzzy
 msgid "Reverse dns"
-msgstr "Reverter alterações"
+msgstr "DNS reverso"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:317
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Revert"
-msgstr "nunca"
+msgstr "Reverter"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1772 proxmox-backup/www/Utils.js:379
-#, fuzzy
 msgid "Revoke Certificate"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Revogar Certificado"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396
-#, fuzzy
 msgid "Rewind Media"
-msgstr "Apagar dados"
+msgstr "Rebobinar mídia"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
@@ -7240,35 +6856,33 @@ msgstr "Regras"
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
 msgid "Rollback"
-msgstr ""
+msgstr "Reverter"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
-#, fuzzy
 msgid "Root Disk"
-msgstr "Tamanho do disco"
+msgstr "Disco Root"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Delay de E/S do disco raiz (ms)"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Operações de entrada/saída do disco raiz por segundo (IOPS)"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de transferência do disco raiz (bytes/segundo)"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
-#, fuzzy
 msgid "Root Disk usage"
-msgstr "Uso do disco"
+msgstr "Uso do disco raiz"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
 msgid "Router Advertisement"
-msgstr ""
+msgstr "Anúncio do roteador"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:269
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:365
@@ -7287,57 +6901,55 @@ msgstr "Regras"
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
 msgstr ""
+"Execute o corte de convidado após uma movimentação de disco ou migração de VM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:967
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
 msgid "Run now"
-msgstr ""
+msgstr "Executar agora"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
-#, fuzzy
 msgid "Running"
-msgstr "em execuçao"
+msgstr "Em execução"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Running Tasks"
-msgstr "em execuçao"
+msgstr "Tarefas em execução"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:15
 msgid "S.M.A.R.T. Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valores S.M.A.R.T."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
-#, fuzzy
 msgid "S.Port"
-msgstr "Porta"
+msgstr "Porta Orig."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
 msgid "SCSI Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Controlador SCSI"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
 msgid "SCSI Controller Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Controlador SCSI"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
 msgid "SDN"
-msgstr ""
+msgstr "SDN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
 msgid "SLAAC"
-msgstr ""
+msgstr "SLAAC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
 msgid "SMBIOS settings (type1)"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração SMBIOS (tipo1)"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
 msgid "SMTP HELO checks"
@@ -7345,89 +6957,86 @@ msgstr "SMTP HELO testes"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
 msgid "SMTPD Banner"
-msgstr ""
+msgstr "Banner SMTPD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
 msgid "SMURFS filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro SMURFS"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
 msgid "SPF rejects"
 msgstr "Rejeições SPF"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
-#, fuzzy
 msgid "SSD emulation"
-msgstr "Seleção"
+msgstr "Emulação SSD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
 msgid "SSH Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Chaves SSH"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
 msgid "SSH public key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave pública SSH"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:130
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
-#, fuzzy
 msgid "SWAP usage"
-msgstr "Uso de CPU"
+msgstr "Uso da SWAP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:387
-#, fuzzy
 msgid "Same as Public Network"
-msgstr "Recursos"
+msgstr "Igual à rede pública"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
-#, fuzzy
 msgid "Same as source"
-msgstr "Recursos"
+msgstr "Igual à fonte"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:358
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:258
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:339
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
-#, fuzzy
 msgid "Save User name"
-msgstr "Nome de usuário"
+msgstr "Salvar nome de usuário"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
 msgid "Save the key in your password manager."
-msgstr ""
+msgstr "Salvar a chave em seu gerenciador de senhas."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:140
-#, fuzzy
 msgid "Saved User Name"
-msgstr "Nome de usuário"
+msgstr "Nome de usuário salvo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:370
-#, fuzzy
 msgid "Scaling mode"
-msgstr "Modo de seleção"
+msgstr "Modo de escala"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:276
 msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Examinar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:460
 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
-msgstr ""
+msgstr "Ler o código QR e inserir a autenticação do TOTP. Código para verificar"
 
 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242
 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
 msgstr ""
+"Ler o código QR em um aplicativo TOTP e inserir uma autenticação. Codifique "
+"aqui"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
 msgstr ""
+"Verifique todos os armazenamentos habilitados em busca de discos não "
+"referenciados e exclua-os."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
@@ -7437,9 +7046,8 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Scanning..."
-msgstr "Carregando..."
+msgstr "Buscando..."
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177
@@ -7451,25 +7059,24 @@ msgstr "Carregando..."
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:80
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
 msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Agendar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
 msgid "Schedule now"
-msgstr ""
+msgstr "Agendar agora"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
 msgid "Schedule on '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Agendar em '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
-#, fuzzy
 msgid "Scheduled Verification"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Verificação Agendada"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Escopo"
 
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
@@ -7479,12 +7086,14 @@ msgid "Score"
 msgstr "Pontuação"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
+#, fuzzy
 msgid "Scrub"
-msgstr ""
+msgstr "Scrub"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
+#, fuzzy
 msgid "Scrub OSD.{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Scrub OSD.{0}"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:497
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:736
@@ -7499,39 +7108,35 @@ msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
-#, fuzzy
 msgid "Search domain"
-msgstr "Procurar"
+msgstr "Domínio de procura"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22
-#, fuzzy
 msgid "Second Factors"
-msgstr "Seleção"
+msgstr "Segundos Fatores"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
-#, fuzzy
 msgid "Second Server"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Segundo Servidor"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:339
 msgid "Second login factor required"
-msgstr ""
+msgstr "É necessário um login de segundo fator"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:385
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:165
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
 msgid "Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Segredo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
 msgid "Secret Length"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimento do segredo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Section"
-msgstr "Seleção"
+msgstr "Seção"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
@@ -7540,33 +7145,32 @@ msgstr "Seleção"
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:327
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
 msgid "Security Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo de Segurança"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35
 msgid "Select File..."
 msgstr "Selecionar Arquivo..."
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
-#, fuzzy
 msgid "Select Media-Set to restore"
-msgstr "Inicializar no boot"
+msgstr "Selecionar conjunto de mídias para restaurar"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291
-#, fuzzy
 msgid "Select Timespan"
-msgstr "Seleção"
+msgstr "Selecione o intervalo de tempo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
 msgid ""
 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
 "information, deselect for manual entering"
 msgstr ""
+"Selecione se as informações de junção devem ser extraídas das informações de "
+"cluster coladas, desmarque para inserir manualmente"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
-#, fuzzy
 msgid "Selected Mail"
-msgstr "Selecionar Arquivo..."
+msgstr "Correio selecionado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1090
 msgid "Selection"
@@ -7579,18 +7183,16 @@ msgstr "Modo de seleção"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
-#, fuzzy
 msgid "Selector"
-msgstr "Seleção"
+msgstr "Seletor"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar um NDR em e-mails bloqueados"
 
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
-#, fuzzy
 msgid "Send daily admin reports"
-msgstr "Enviar email para"
+msgstr "Enviar relatórios administrativos diariamente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:205
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
@@ -7609,11 +7211,11 @@ msgstr "Remetente"
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:276
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
 msgid "Sender/Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Remetente/Assunto"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
 msgid "Seq. Nr."
-msgstr ""
+msgstr "Nº Seq."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
@@ -7629,24 +7231,23 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
 msgid "Serial"
-msgstr ""
+msgstr "Serie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:277
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
-#, fuzzy
 msgid "Serial Port"
-msgstr "Console"
+msgstr "Porta Serial"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
-msgstr ""
+msgstr "A interface serial '{0}' não está configurada corretamente."
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:593 pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
 msgid "Serial terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal serial"
 
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
@@ -7675,52 +7276,49 @@ msgstr "Administração do Servidor"
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
-#, fuzzy
 msgid "Server ID"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "ID do Servidor"
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
-#, fuzzy
 msgid "Server Resources"
-msgstr "Recursos"
+msgstr "Recursos do Servidor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
 msgid "Server View"
-msgstr "Servidores"
+msgstr "Visão do Servidor"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:512
 msgid ""
 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
 msgstr ""
+"Impressão digital do certificado do servidor SHA-256, necessária para "
+"certificados auto-assinados"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Server load"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Carga do Servidor"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
 msgid "Server time"
 msgstr "Hora do Servidor"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
-#, fuzzy
 msgid "ServerStatus"
-msgstr "Status do Serviço de Alta Disponibilidade"
+msgstr "Status do Servidor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
 msgid "Service"
 msgstr "Serviço"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Service VLAN"
-msgstr "Serviço"
+msgstr "Serviço VLAN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
 msgid "Service-VLAN Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo Service-VLAN"
 
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
@@ -7729,33 +7327,28 @@ msgid "Services"
 msgstr "Serviços"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
-#, fuzzy
 msgid "Set"
-msgstr "Assunto"
+msgstr "Definir"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Set Location"
-msgstr "Seleção"
+msgstr "Definir localização"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
 msgid "Set Media Location"
-msgstr ""
+msgstr "Definir localização da mídia"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
-#, fuzzy
 msgid "Set Media Status"
-msgstr "Status do Serviço de Alta Disponibilidade"
+msgstr "Definir Status da Mídia"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
-#, fuzzy
 msgid "Set Schedule"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Definir Agenda"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
-#, fuzzy
 msgid "Set Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Definir Status"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
@@ -7766,7 +7359,7 @@ msgstr "Configurações"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:57
 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:94
 msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
@@ -7780,9 +7373,8 @@ msgid "Shared"
 msgstr "Compartilhado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
-#, fuzzy
 msgid "Shares"
-msgstr "Compartilhado"
+msgstr "Compartilhados"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
@@ -7801,58 +7393,55 @@ msgstr "Curto"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1013
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar"
 
 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
-#, fuzzy
 msgid "Show All Tasks"
-msgstr "Migrar"
+msgstr "Mostrar Todas as Tarefas"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:215
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:131
-#, fuzzy
 msgid "Show Configuration"
-msgstr "Confirmar"
+msgstr "Mostrar Configuração"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
 msgid "Show E-Mail addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar endereços de e-mail"
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
 msgid "Show Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar impressão digital"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
 msgid "Show Log"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Log"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
-#, fuzzy
 msgid "Show Permissions"
-msgstr "Permissões"
+msgstr "Mostrar Permissões"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334
 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar valores S.M.A.R.T."
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
-#, fuzzy
 msgid "Show Users"
-msgstr "Usuários"
+msgstr "Mostrar Usuários"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
-#, fuzzy
 msgid "Show details"
-msgstr "Usuários"
+msgstr "Mostrar detalhes"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
 msgid ""
 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
 msgstr ""
+"Mostra os detalhes do trabalho e quais convidados e volumes são afetados "
+"pelo trabalho de backup"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1795
@@ -7868,70 +7457,61 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr "Desligar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
-#, fuzzy
 msgid "Shutdown Policy"
-msgstr "Desligar"
+msgstr "Política de Desligamento"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
 msgid "Shutdown backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "Desligar o servidor de backup?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
-#, fuzzy
 msgid "Shutdown node '{0}'?"
-msgstr "Storage {0} no nó {1}"
+msgstr "Desligar o nó '{0}'?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
-#, fuzzy
 msgid "Shutdown timeout"
-msgstr "Desligar"
+msgstr "Tempo de Desligamento"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:152
 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Desligue, aplique as alterações pendentes e reinicie {0}"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Sign Domain"
-msgstr "Domínio"
+msgstr "Assinar Domínio"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
-#, fuzzy
 msgid "Sign Domains"
-msgstr "Domínio"
+msgstr "Assinar Domínios"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
-#, fuzzy
 msgid "Sign Outgoing Mails"
-msgstr "E-Mails saindo"
+msgstr "Assinar E-Mails saindo"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
-#, fuzzy
 msgid "Sign all Outgoing Mail"
-msgstr "E-Mails saindo"
+msgstr "Assinar todos E-Mails saindo"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
 msgid "Signatures"
 msgstr "Assinaturas"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Signed"
-msgstr "Assinaturas"
+msgstr "Assinado"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:297
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212
 msgid "Since"
-msgstr ""
+msgstr "Desde"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:68
 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
-#, fuzzy
 msgid "Single Disk"
-msgstr "Disco não usado"
+msgstr "Disco único"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
@@ -7963,30 +7543,29 @@ msgstr "Tamanho"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
 msgid "Size Increment"
-msgstr ""
+msgstr "Incremento de tamanho"
 
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
 msgid "Skip Verified"
-msgstr ""
+msgstr "Pular Verificação"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:321
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
-#, fuzzy
 msgid "Skip replication"
-msgstr "Diretório"
+msgstr "Pular replicação"
 
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
 msgid "Skip verified snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Pular snapshots verificados"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
 msgid "Slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Escravos"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:712
 msgid "Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Slots"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
@@ -8003,47 +7582,45 @@ msgstr "Smarthost"
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:717
 msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Snapshot"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:291
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot Selection"
-msgstr "Seleção"
+msgstr "Seleção de Snapshot"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
 msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Snapshots"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:712
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:117
 msgid "Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Trechos"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:945
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:236
 msgid "Socket"
-msgstr ""
+msgstr "Socket"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:945 pmg-gui/js/Subscription.js:134
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
 msgid "Sockets"
-msgstr ""
+msgstr "Sockets"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:234
 msgid "Softlink"
-msgstr ""
+msgstr "Softlink"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1008
 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
-msgstr ""
+msgstr "Alguns convidados não são cobertos por nenhum trabalho de backup."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
-#, fuzzy
 msgid "Some suites are misconfigured"
-msgstr "Uso do disco"
+msgstr "Algumas suítes estão configuradas incorretamente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
@@ -8056,27 +7633,23 @@ msgstr "Origem"
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
 #, fuzzy
 msgid "Source Datastore"
-msgstr "Origem"
+msgstr "Source Datastore"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
-#, fuzzy
 msgid "Source Remote"
-msgstr "Origem"
+msgstr "Fonte Remota"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
-#, fuzzy
 msgid "Source Slot"
-msgstr "Origem"
+msgstr "Slot de origem"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
-#, fuzzy
 msgid "Source node"
-msgstr "Origem"
+msgstr "Nó de origem"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Source port"
-msgstr "Origem"
+msgstr "Porta de origem"
 
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
 msgid "Spam"
@@ -8084,7 +7657,7 @@ msgstr "Spam"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
 msgid "Spam / min"
-msgstr ""
+msgstr "Spam / min"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
 msgid "Spam Detector"
@@ -8105,29 +7678,28 @@ msgstr "Quarentena de Spam"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
 msgid "Spam Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Pontuações de Spam"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:856
 msgid "SpamAssassin update"
-msgstr ""
+msgstr "Atualização do SpamAssassin"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
 msgid "Spamscore"
-msgstr ""
+msgstr "Pontuação do Spam"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
 msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:310
 msgid "Spice Enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "Melhorias do Spice"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
-#, fuzzy
 msgid "Spice Port"
-msgstr "Console"
+msgstr "Porta Spice"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
@@ -8139,9 +7711,8 @@ msgid "Standard"
 msgstr "Padrão"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:587
-#, fuzzy
 msgid "Standard VGA"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Padrão VGA"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
@@ -8160,9 +7731,8 @@ msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
-#, fuzzy
 msgid "Start Garbage Collection"
-msgstr "Administração"
+msgstr "Iniciar Coleta de Lixo"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:381
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313
@@ -8177,22 +7747,20 @@ msgstr "Tempo de Início"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:593
 msgid "Start WebAuthn challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Começar o desafio WebAuthn"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:250
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:208
-#, fuzzy
 msgid "Start after created"
-msgstr "Inicializar no boot"
+msgstr "Iniciar depois de criado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104
-#, fuzzy
 msgid "Start after restore"
-msgstr "Inicializar no boot"
+msgstr "Iniciar depois de restaurar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
 msgid "Start all VMs and Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar todas as VMs e Contêineres"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
@@ -8206,13 +7774,12 @@ msgstr "Inicializar no boot"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:979
 msgid "Start the selected backup job now?"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar o trabalho de backup selecionado agora?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:227
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
-#, fuzzy
 msgid "Start {0} installation"
-msgstr "Administração"
+msgstr "Iniciar {0} instalação"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
@@ -8220,18 +7787,16 @@ msgstr "Administração"
 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
 msgid "Start/Shutdown order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordem de início/desligamento"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
-#, fuzzy
 msgid "Starttime"
 msgstr "Tempo de Início"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Startup delay"
-msgstr "Tempo de Início"
+msgstr "Delay de inicialização"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
@@ -8249,14 +7814,12 @@ msgstr "Estado"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:233
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
-#, fuzzy
 msgid "Static"
-msgstr "Status"
+msgstr "Estático"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
-#, fuzzy
 msgid "Statistic"
-msgstr "Status"
+msgstr "Estatística"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
@@ -8269,7 +7832,7 @@ msgstr "Estatísticas"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
 msgid "Stats from last Garbage Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Estatísticas da última coleta de lixo"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:541
@@ -8331,7 +7894,7 @@ msgstr "Status"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
 msgid "Status (No Tape loaded)"
-msgstr ""
+msgstr "Status (sem fita carregada)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:88
@@ -8355,21 +7918,20 @@ msgstr "Parar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
 msgid "Stop all VMs and Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Parar todas as VMs e Contêineres"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
 msgid "Stop {0} immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Parar {0} imediatamente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
-#, fuzzy
 msgid "Stopped"
-msgstr "parada"
+msgstr "Parado"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
@@ -8389,32 +7951,28 @@ msgstr "parada"
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:39
 msgid "Storage"
-msgstr "Storage"
+msgstr "Armazenamento"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:81
 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Storage / Disks"
-msgstr "Storages"
+msgstr "Armazenamentos / Discos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:173
-#, fuzzy
 msgid "Storage Retention Configuration"
-msgstr "Configuração do sistema"
+msgstr "Configuração de Retenção do Armazenamento"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
 msgid "Storage View"
 msgstr "Storages"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
-#, fuzzy
 msgid "Storage usage"
-msgstr "Storages"
+msgstr "Uso do Armazenamento"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
-#, fuzzy
 msgid "Storage usage (bytes)"
-msgstr "Tamanho da mensagem (bytes)"
+msgstr "Uso do armazenamento (bytes)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
 msgid "Storage {0} on node {1}"
@@ -8434,54 +7992,48 @@ msgstr "Assunto"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
 msgid "Subject Alternative Names"
-msgstr ""
+msgstr "Nomes alternativos para o assunto"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
-#, fuzzy
 msgid "Subject, Sender"
-msgstr "Assunto"
+msgstr "Assunto, Remetente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
-#, fuzzy
 msgid "Subnet"
-msgstr "Mascará de rede"
+msgstr "Sub-rede"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
 msgid "Subnet mask"
 msgstr "Mascará de rede"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Subnets"
-msgstr "Mascará de rede"
+msgstr "Sub-redes"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:417
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
-#, fuzzy
 msgid "Subscription"
-msgstr "Chave de Assinatura"
+msgstr "Subscrição"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
 msgid "Subscription Key"
-msgstr "Chave de Assinatura"
+msgstr "Chave de Subscrição"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
-#, fuzzy
 msgid "Subscriptions"
-msgstr "Chave de Assinatura"
+msgstr "Subscrições"
 
 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:492
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:90
-#, fuzzy
 msgid "Success"
-msgstr "Com sucesso"
+msgstr "Sucesso"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:386
 msgid "Successful"
@@ -8489,7 +8041,7 @@ msgstr "Com sucesso"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:275
 msgid "Suites"
-msgstr ""
+msgstr "Suites"
 
 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
@@ -8505,13 +8057,12 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Sumário"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:254
-#, fuzzy
 msgid "Summary columns"
-msgstr "Sumário"
+msgstr "Colunas de Resumo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
 msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Domingo"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
 msgid "Superuser"
@@ -8530,9 +8081,8 @@ msgstr "Suspender"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
-#, fuzzy
 msgid "Suspend to disk"
-msgstr "Suspender"
+msgstr "Suspender para o disco"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
@@ -8542,55 +8092,47 @@ msgstr "Swap"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
-#, fuzzy
 msgid "Swap usage"
-msgstr "Uso de CPU"
+msgstr "Uso de SWAP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
-#, fuzzy
 msgid "Sync"
-msgstr "Último dono"
+msgstr "Sincronizar"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
-#, fuzzy
 msgid "Sync Job"
-msgstr "Último dono"
+msgstr "Tarefa de sincronização"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
-#, fuzzy
 msgid "Sync Jobs"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Tarefas de sincronização"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
-#, fuzzy
 msgid "Sync Options"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Opções de sincronização"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775
 msgid "Sync Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pré-visualização da sincronização"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:190
-#, fuzzy
 msgid "Sync Schedule"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Agenda de sincronização"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
-#, fuzzy
 msgid "SyncJob"
-msgstr "Último dono"
+msgstr "Tarefa de sincronização"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
 msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
-#, fuzzy
 msgid "Syncs"
-msgstr "Último dono"
+msgstr "Sincronismos"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:104
@@ -8599,7 +8141,7 @@ msgstr "Último dono"
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:60
 msgid "Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog"
 
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
@@ -8617,229 +8159,201 @@ msgstr "Configuração do sistema"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
 msgid "System Report"
-msgstr ""
+msgstr "Relatório do Sistema"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
-#, fuzzy
 msgid "TCP Timeout"
-msgstr "Horário"
+msgstr "Timeout TCP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
 msgid "TCP flags filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de sinalizadores TCP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
 msgid "TFA"
-msgstr ""
+msgstr "TFA"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
-#, fuzzy
 msgid "TFA Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipo de TFA"
 
 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9
 msgid "TFA recovery keys"
-msgstr ""
+msgstr "Chaves de recuperação TFA"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
 msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
-#, fuzzy
 msgid "TLS Destination Policy"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Política TLS de Destino"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
-#, fuzzy
 msgid "TLS Policy"
-msgstr "Saída"
+msgstr "Política de TLS"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:231
 msgid "TOTP"
-msgstr ""
+msgstr "TOTP"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:622
 msgid "TOTP App"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicação TOTP"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:638
 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
-msgstr ""
+msgstr "Os códigos TOTP consistem em seis dígitos decimais"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
 msgid "TTY count"
-msgstr ""
+msgstr "Número TTY"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
-#, fuzzy
 msgid "Tag"
-msgstr "Storage"
+msgstr "Tag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
 msgid "Take Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Tirar um Snapshot"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Tape Backup"
-msgstr "Máximo de Backups"
+msgstr "Backup de fita"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Tape Backup Job"
-msgstr "Máximo de Backups"
+msgstr "Tarefa de Backup de Fita"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Tape Backup Jobs"
-msgstr "Máximo de Backups"
+msgstr "Tarefas de Backup de Fita"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
-#, fuzzy
 msgid "Tape Density"
-msgstr "Tarefa de Backup"
+msgstr "Densidade da Fita"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
 msgid "Tape Manufacture Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de Fabricação da Fita"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
-#, fuzzy
 msgid "Tape Passes"
-msgstr "Tarefa de Backup"
+msgstr "Passadas da Fita"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
-#, fuzzy
 msgid "Tape Position"
-msgstr "Tarefa de Backup"
+msgstr "Posição da Fita"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
-#, fuzzy
 msgid "Tape Read"
-msgstr "Tarefa de Backup"
+msgstr "Leitura da Fita"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
-#, fuzzy
 msgid "Tape Restore"
-msgstr "Tarefa de Backup"
+msgstr "Restauração de fita"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
-#, fuzzy
 msgid "Tape Wearout"
-msgstr "Máximo de Backups"
+msgstr "Desgaste da fita"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
 msgid "Tape Written"
-msgstr ""
+msgstr "Fita gravada"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:310
 msgid "Tapes"
-msgstr ""
+msgstr "Fitas"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:369
-#, fuzzy
 msgid "Target"
-msgstr "Storage base"
+msgstr "Alvo"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:38
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:564
-#, fuzzy
 msgid "Target Datastore"
-msgstr "Storage base"
+msgstr "Armazenamento Alvo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
-#, fuzzy
 msgid "Target Ratio"
-msgstr "Storage base"
+msgstr "Taxa do Alvo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278
-#, fuzzy
 msgid "Target Size"
-msgstr "Storage base"
+msgstr "Tamanho do Alvo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
-#, fuzzy
 msgid "Target Storage"
-msgstr "Storage base"
+msgstr "Armazenamento Alvo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
-#, fuzzy
 msgid "Target group"
-msgstr "Storage base"
+msgstr "Grupo Alvo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:333
-#, fuzzy
 msgid "Target node"
-msgstr "Storage base"
+msgstr "Nó Alvo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
-#, fuzzy
 msgid "Target portal group"
-msgstr "Storage base"
+msgstr "Grupo portal alvo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
-#, fuzzy
 msgid "Target storage"
-msgstr "Storage base"
+msgstr "Armazenamento alvo"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
-#, fuzzy
 msgid "Task"
-msgstr "Tarefas"
+msgstr "Tarefa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:402
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270
 msgid "Task History"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico de Tarefas"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
-#, fuzzy
 msgid "Task ID"
-msgstr "Tarefas"
+msgstr "ID da Tarefa"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:340
 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
-#, fuzzy
 msgid "Task Result"
-msgstr "Tarefas"
+msgstr "Resultado da Tarefa"
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:197
-#, fuzzy
 msgid "Task Summary"
-msgstr "Sumário"
+msgstr "Resumo da Tarefa"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:332
 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
-#, fuzzy
 msgid "Task Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipo de Tarefa"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
 msgid "Task type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de tarefa"
 
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
@@ -8859,13 +8373,12 @@ msgstr "Template"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
 msgid "Templates"
-msgstr "Templates"
+msgstr "Modelos"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
-#, fuzzy
 msgid "Terms of Services"
-msgstr "Serviços"
+msgstr "Termos de Serviço"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
 msgid "Test Name"
@@ -8873,70 +8386,77 @@ msgstr "Testar Nomes"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444
 #: pmg-gui/js/Utils.js:511
-#, fuzzy
 msgid "Test String"
-msgstr "Storage base"
+msgstr "String de teste"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:667
 msgid "Text Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Substituição de texto"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150
 msgid ""
 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
 msgstr ""
+"A quantidade de dados eventualmente armazenados neste pool. Usado para "
+"escalonamento automático."
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
 msgstr ""
+"A configuração de convidado atual não suporta a obtenção de novos snapshots"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
 msgid ""
 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
-msgstr ""
+msgstr "O repositório corporativo está habilitado, mas não há assinatura ativa!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
 msgid "The newest version installed in the Cluster."
-msgstr ""
+msgstr "A versão mais recente instalada no Cluster."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:315
 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
-msgstr ""
+msgstr "O repositório sem assinatura NÃO está pronto para produção"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
-msgstr ""
+msgstr "O repositório sem assinatura não é recomendado para uso em produção!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
 msgid ""
 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
 "with ratios. Used for auto-scaling."
 msgstr ""
+"A proporção da quantidade de armazenamento que esse pool consumirá em "
+"comparação com outros pools com proporções. Usado para escalonamento "
+"automático."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "O estado da VM salvo será perdido permanentemente."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
 msgid "The test repository may contain unstable updates"
-msgstr ""
+msgstr "O repositório de teste pode conter atualizações instáveis"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:487
 msgid ""
 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
 "production use!"
 msgstr ""
+"O repositório de teste pode obter atualizações instáveis e não é recomendado "
+"para uso em produção!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
 #, fuzzy
 msgid "Thin Pool"
-msgstr "Pool"
+msgstr "Thin Pool"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
 msgid "Thin provision"
-msgstr ""
+msgstr "Provisão fina"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
 msgid "This is not a valid DNS name"
@@ -8945,9 +8465,8 @@ msgstr "Este não é um nome de DNS válido"
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:201
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
-#, fuzzy
 msgid "This will permanently erase all data."
-msgstr "Esta ação apagará permanentemente todas as imagens de dados."
+msgstr "Isso apagará permanentemente todos os dados."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:246
 msgid "This will permanently erase current VM data."
@@ -8955,15 +8474,16 @@ msgstr "Esta ação apagará permanentemente os dados da VM corrente."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
 msgid "This {0} ID does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Este {0} ID não existe"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
 msgid "This {0} ID is already in use"
-msgstr ""
+msgstr "Este {0} ID já está em uso"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:51
+#, fuzzy
 msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Threshold"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
@@ -8979,13 +8499,13 @@ msgstr "Horário"
 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
 #, fuzzy
 msgid "Time Step"
-msgstr "Fuso Horário"
+msgstr "Time Step"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:408
 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:190
 #, fuzzy
 msgid "Time period"
-msgstr "Fuso Horário"
+msgstr "Time period"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
@@ -9000,17 +8520,17 @@ msgstr "Timeframe"
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1309
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
-msgstr "Horário"
+msgstr "Timeout"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (s)"
-msgstr "Horário"
+msgstr "Timeout (s)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
 #, fuzzy
 msgid "Timestamp"
-msgstr "Horário"
+msgstr "Timestamp"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
@@ -9021,66 +8541,68 @@ msgstr "Para"
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
 msgid "To Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Para Slot"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:482
 msgid ""
 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
 "follow the instructions."
 msgstr ""
+"Para registrar um dispositivo U2F, conecte o dispositivo, clique no botão e "
+"siga as instruções."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
 msgid ""
 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
 "the VM."
 msgstr ""
+"Para usar esses recursos, defina a exibição como SPICE nas configurações de "
+"hardware da VM."
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:323
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
 msgid "Toggle Raw"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar para Raw"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:330
 msgid "Toggle Spam Info"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar para informações de spam"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
 msgid "Token"
-msgstr ""
+msgstr "Token"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
 msgid "Token ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID do Token"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Token Name"
-msgstr "Testar Nomes"
+msgstr "Nome do Token"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
 msgid "Token Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Segredo do Token"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Token name"
-msgstr "Testar Nomes"
+msgstr "Nome do token"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
 msgid "Too long, consider using IP sets."
-msgstr ""
+msgstr "Muito longo, considere o uso de conjuntos de IP."
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
 msgid "Top Receivers"
-msgstr ""
+msgstr "Receptores principais"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141
@@ -9097,16 +8619,16 @@ msgstr "Total"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
 msgid "Total Disk Read"
-msgstr ""
+msgstr "Total de leitura de disco"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
 msgid "Total Disk Write"
-msgstr ""
+msgstr "Total de escrita de disco"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
 msgid "Total Mail Count"
-msgstr ""
+msgstr "Contagem total de e-mails"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
 msgid "Total Mails"
@@ -9114,38 +8636,37 @@ msgstr "Total E-Mails"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
 msgid "Total NetIn"
-msgstr ""
+msgstr "Total de entrada de rede"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
 msgid "Total NetOut"
-msgstr ""
+msgstr "Total de saída de rede"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
 msgid "Total cores"
-msgstr ""
+msgstr "Total de núcleos"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
 msgid "Tracking Center"
-msgstr "Tracking Center"
+msgstr "Centro de Rastreio"
 
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
 msgid "Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Tráfego"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
-#, fuzzy
 msgid "Transfer"
-msgstr "Transportes"
+msgstr "Transferir"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de transferência (bytes/segundo)"
 
 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
 msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "Transporte"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
 msgid "Transports"
@@ -9153,15 +8674,13 @@ msgstr "Transportes"
 
 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
-#, fuzzy
 msgid "Trusted Network"
-msgstr "Rede"
+msgstr "Rede confiável"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Two Factor Authentication"
-msgstr "Autenticação"
+msgstr "Autenticação de dois fatores"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:353
@@ -9208,85 +8727,77 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:259
-#, fuzzy
 msgid "Types"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
 msgid "U2F AppID URL"
-msgstr ""
+msgstr "U2F AppID URL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:91
 msgid "U2F Device successfully connected."
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo U2F conectado com sucesso."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157
 msgid "U2F Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Origem U2F"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
-#, fuzzy
 msgid "U2F Settings"
-msgstr "Configurações"
+msgstr "Configurações U2F"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:267
 msgid "URIs"
-msgstr ""
+msgstr "URIs"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:113
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:256
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
-#, fuzzy
 msgid "USB Device"
-msgstr "Serviço"
+msgstr "Dispositivo USB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load subscription status"
-msgstr "Enviar chave de assinatura"
+msgstr "Não é possível carregar o status da subscrição"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
-#, fuzzy
 msgid "Unable to parse network configuration"
-msgstr "Enviar chave de assinatura"
+msgstr "Não é possível analisar a configuração da rede"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:386
 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Unchanged"
-msgstr "Sem alterações"
+msgstr "Inalterado"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:222
 msgid "Undo Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Desfazer zoom"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90
 msgid "Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Único"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
 msgid "Unique task ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de tarefa única"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:196
-#, fuzzy
 msgid "Unit"
-msgstr "Nome do arquivo"
+msgstr "Unidade"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
-#, fuzzy
 msgid "Unit File"
-msgstr "Nome do arquivo"
+msgstr "Arquivo de Unidade"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
@@ -9308,17 +8819,15 @@ msgstr "Erro desconhecido"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
 msgid "Unkown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconhecido"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
-#, fuzzy
 msgid "Unload"
-msgstr "Envio"
+msgstr "Desmontar"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
-#, fuzzy
 msgid "Unload Media"
-msgstr "Apagar dados"
+msgstr "Desmontar Mídia"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
 msgid "Unmount"
@@ -9326,24 +8835,23 @@ msgstr "Desmontar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
 msgid "Unplugged"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
-#, fuzzy
 msgid "Unprivileged"
-msgstr "Privilégios"
+msgstr "Sem privilégios"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
 msgid "Unprivileged container"
-msgstr ""
+msgstr "Contêiner não privilegiado"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:308
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223
 msgid "Until"
-msgstr ""
+msgstr "Até"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:353
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
@@ -9354,21 +8862,19 @@ msgstr "Disco não usado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Para cima"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1773
-#, fuzzy
 msgid "Update"
-msgstr "Templates"
+msgstr "Atualizar"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
 msgid "Update Available"
-msgstr ""
+msgstr "Atualização Disponível"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
-#, fuzzy
 msgid "Update Now"
-msgstr "Templates"
+msgstr "Atualizar Agora"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
 msgid "Update now"
@@ -9376,11 +8882,11 @@ msgstr "Atualizar agora"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611
 msgid "Update package database"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar base de dados de pacotes"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:376
 msgid "Update {0} Account"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar {0} Contas"
 
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
@@ -9392,7 +8898,7 @@ msgstr "Atualizações"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
@@ -9400,7 +8906,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
 msgid "Upload"
-msgstr "Envio"
+msgstr "Carregar"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
@@ -9408,7 +8914,7 @@ msgstr "Envio"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:133
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:230
 msgid "Upload Custom Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Carregar certificado personalizado"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
@@ -9419,7 +8925,7 @@ msgstr "Enviar chave de assinatura"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
 msgid "Upload an existing client encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Carregar uma chave de criptografia de cliente existente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
 msgid "Uploading file..."
@@ -9431,12 +8937,12 @@ msgstr "Enviando arquivo ..."
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:182
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
 msgid "Uptime"
-msgstr "Uptime"
+msgstr "Tempo de atividade"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
 msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "Url"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252
@@ -9448,23 +8954,20 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
-#, fuzzy
 msgid "Usage"
-msgstr "Uso de CPU"
+msgstr "Uso"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:100
-#, fuzzy
 msgid "Usage %"
-msgstr "Uso de CPU"
+msgstr "% de Uso"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:176
-#, fuzzy
 msgid "Usage History"
-msgstr "Uso de CPU"
+msgstr "Histórico de Uso"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81
 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
-msgstr ""
+msgstr "Usar '0' para desabilitar todos os limites de largura de banda."
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
 msgid "Use Bayesian filter"
@@ -9472,17 +8975,15 @@ msgstr "Usar filtro Bayesiano"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
-msgstr ""
+msgstr "Usar arquivo de imagem de disco CD/DVD (iso)"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Use Greylisting for IPv4"
-msgstr "Usar Greylisting"
+msgstr "Usar lista cinza para IPv4"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
-#, fuzzy
 msgid "Use Greylisting for IPv6"
-msgstr "Usar Greylisting"
+msgstr "Usar lista cinza para IPv6"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:114
 msgid "Use LUNs directly"
@@ -9490,15 +8991,15 @@ msgstr "Usar LUNs diretamente"
 
 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
 msgid "Use MX"
-msgstr ""
+msgstr "Usar MX"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
-msgstr ""
+msgstr "Usar o pool de ceph hiper convergente gerenciado pelo Proxmox VE"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
-msgstr ""
+msgstr "Use cephFS hiper convergente gerenciado pelo Proxmox VE"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
 msgid "Use RBL checks"
@@ -9506,7 +9007,7 @@ msgstr "Usar checagem RBL"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
 msgid "Use Razor2 checks"
-msgstr ""
+msgstr "Use verificações do Razor2"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
 msgid "Use SPF"
@@ -9518,19 +9019,19 @@ msgstr "Usar SSL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
 msgid "Use USB Port"
-msgstr ""
+msgstr "Usar porta USB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
-msgstr ""
+msgstr "Usar fornecedor USB/ID do dispositivo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
 msgid "Use USB3"
-msgstr ""
+msgstr "Usar USB3"
 
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
 msgid "Use advanced statistic filters"
-msgstr ""
+msgstr "Usar filtros estatísticos avançados"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
 msgid "Use auto-whitelists"
@@ -9540,21 +9041,20 @@ msgstr "Usar auto-whitelists"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
 msgid "Use local time for RTC"
-msgstr ""
+msgstr "Usar a hora local para RTC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
-#, fuzzy
 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
-msgstr "Drive de CD/DVD"
+msgstr "Usar unidade física de CD / DVD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
 msgid "Use tablet for pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Usae tablet para ponteiro"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
 msgid "Use {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Usar {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157
@@ -9567,7 +9067,7 @@ msgstr "Usado"
 
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
 msgid "Used Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos usados"
 
 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
@@ -9594,21 +9094,19 @@ msgstr "Usuário"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
 msgid "User Attribute Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do atributo do usuário"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
 msgid "User Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Lista negra do usuário"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
-#, fuzzy
 msgid "User Filter"
-msgstr "Filtro de Vírus"
+msgstr "Filtro de Usuário"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
-#, fuzzy
 msgid "User ID"
-msgstr "Usuário"
+msgstr "ID do Usuário"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
@@ -9616,9 +9114,8 @@ msgid "User Management"
 msgstr "Gestão usuários"
 
 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
-#, fuzzy
 msgid "User Password"
-msgstr "Senha"
+msgstr "Senha do Usuário"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
@@ -9628,22 +9125,20 @@ msgid "User Permission"
 msgstr "Permissões de Usuário"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
-#, fuzzy
 msgid "User Spamreport Style"
-msgstr "Estilo de relatório"
+msgstr "Estilo de relatório de spam de usuário"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
 msgid "User Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Lista branca de usuário"
 
 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
 msgid "User already has recovery keys."
-msgstr ""
+msgstr "O usuário já possui chaves de recuperação."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
-#, fuzzy
 msgid "User classes"
-msgstr "Nome de usuário"
+msgstr "Classes de usuários"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:418
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:485
@@ -9668,12 +9163,11 @@ msgstr "Nome de usuário"
 
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
 msgid "User statistic lifetime (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Vida útil da estatística do usuário (dias)"
 
 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
-#, fuzzy
 msgid "User/Group/API Token"
-msgstr "Grupo"
+msgstr "Usuário/Grupo/Token de API"
 
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
@@ -9683,9 +9177,8 @@ msgid "Username"
 msgstr "Nome do usuário"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:66
-#, fuzzy
 msgid "Username Claim"
-msgstr "Nome do usuário"
+msgstr "Reivindicação de nome de usuário"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
@@ -9699,11 +9192,11 @@ msgstr "Usuários"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
 msgid "Users and Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Usuários e grupos"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
 msgid "Users of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Usuários de '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
 msgid ""
@@ -9711,94 +9204,95 @@ msgid ""
 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
 "decrease in security in practice."
 msgstr ""
+"Usando /dev/random como fonte de entropia é desencorajado, pois pode levar à "
+"privação de entropia do host. /dev/urandom é o preferido e não leva a uma "
+"diminuição na segurança na prática."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
-#, fuzzy
 msgid "Using Account"
-msgstr "Montar"
+msgstr "Usando a conta"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
 msgid "VCPUs"
-msgstr ""
+msgstr "VCPUs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
+#, fuzzy
 msgid "VLAN Aware"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN Aware"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:435
 msgid "VLAN ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID da VLAN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
 msgid "VLAN Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Tag da VLAN"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:381
 msgid "VLAN aware"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN ciente"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:441
-#, fuzzy
 msgid "VLAN raw device"
-msgstr "Dispositivo de Rede"
+msgstr "Dispositivo VLAN raw"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
 msgid "VM"
-msgstr ""
+msgstr "VM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:72
-#, fuzzy
 msgid "VM Disks"
-msgstr "Tamanho do disco"
+msgstr "Discos da VM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:319
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:324
-#, fuzzy
 msgid "VM State storage"
-msgstr "Storage"
+msgstr "Armazenamento de estado da VM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:713
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:340
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:410
 msgid "VMID"
-msgstr ""
+msgstr "VMID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:588
 msgid "VMware compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Compatível com VMware"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
 msgid "VMware image format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de imagem VMware"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
+#, fuzzy
 msgid "VNet"
-msgstr ""
+msgstr "VNet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:708
 msgid "VZDump backup file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo de backup VZDump"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
 msgid "Valid CIDR Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo CIDR válido"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
 msgid "Valid Since"
-msgstr ""
+msgstr "Válido desde"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
 msgid "Validation Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Delay de validação"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:41
@@ -9812,9 +9306,8 @@ msgstr "Valor"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
-#, fuzzy
 msgid "Vault"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Cofre"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277
 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
@@ -9827,7 +9320,7 @@ msgstr "Padrão"
 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
 msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Vendedor"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
 msgid "Verbose"
@@ -9836,102 +9329,86 @@ msgstr "Detalhado"
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:141
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404 proxmox-backup/www/Utils.js:405
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
-#, fuzzy
 msgid "Verification"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Verificação"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:452
-#, fuzzy
 msgid "Verification Code"
-msgstr "Modo de Autenticação"
+msgstr "Código de Verificação"
 
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Verification Job"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Tarefa de Verificação"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
-#, fuzzy
 msgid "Verification Jobs"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Tarefas de Verificação"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
 msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
-#, fuzzy
 msgid "Verify '{0}'"
-msgstr "Destruir"
+msgstr "Verificar '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:830
-#, fuzzy
 msgid "Verify All"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Verificar tudo"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
-#, fuzzy
 msgid "Verify Certificate"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Verificar Certificado"
 
 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234
-#, fuzzy
 msgid "Verify Code"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Verificar Código"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
-#, fuzzy
 msgid "Verify Job"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Verificar Tarefa"
 
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
-#, fuzzy
 msgid "Verify Jobs"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Verificar Tarefas"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:104
-#, fuzzy
 msgid "Verify New"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Verificar Novo"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:99
-#, fuzzy
 msgid "Verify New Snapshots"
-msgstr "Recursos"
+msgstr "Verificar Novos Snapshots"
 
 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119
 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248
 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:195
-#, fuzzy
 msgid "Verify Password"
-msgstr "Senha"
+msgstr "Verificar Senha"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
 msgid "Verify Receivers"
-msgstr "Verificar destinatário(s)"
+msgstr "Verificar destinatários"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
-#, fuzzy
 msgid "Verify SSL certificate of the server"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Verificar certificado SSL do servidor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:350
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:184
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:748
-#, fuzzy
 msgid "Verify State"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Verificar Estado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
-#, fuzzy
 msgid "Verify certificates"
-msgstr "Notificação"
+msgstr "Verificar certificados"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:109
 msgid "Verify new backups immediately after completion"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar novos backups imediatamente após a conclusão"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
@@ -9955,11 +9432,11 @@ msgstr "Ver"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267
 msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ver Certificado"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
 msgid "View DNS Record"
-msgstr ""
+msgstr "Ver Registro do DNS"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
@@ -9970,12 +9447,11 @@ msgstr "Ver imagens"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:740
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
 msgid "VirtIO RNG"
-msgstr ""
+msgstr "VirtIO RNG"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
-#, fuzzy
 msgid "Virtual"
-msgstr "Máquina Virtual"
+msgstr "Virtual"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
@@ -9995,9 +9471,8 @@ msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
 msgstr "Máquina Virtual {0} no nó {1}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
-#, fuzzy
 msgid "Virtual Machines"
-msgstr "Máquina Virtual"
+msgstr "Máquinas Virtuais"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
@@ -10007,7 +9482,7 @@ msgstr "Vírus"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
 msgid "Virus  Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Gráfico de vírus"
 
 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
 msgid "Virus Charts"
@@ -10030,7 +9505,7 @@ msgstr "E-mails com Vírus"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
 msgid "Virus Outbreaks"
-msgstr "Virus Outbreaks"
+msgstr "Manifestação de vírus"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
 msgid "Virus Quarantine"
@@ -10042,26 +9517,24 @@ msgstr "Informação sobre Vírus"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
 msgid "Vlan raw device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo Vlan raw"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
 msgid "Vnet"
-msgstr ""
+msgstr "Vnet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Vnet MAC address"
-msgstr "Endereço IP"
+msgstr "Endereço Vnet MAC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
 msgid "Vnets"
-msgstr ""
+msgstr "Vnets"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:547 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
-#, fuzzy
 msgid "Volume Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
+msgstr "Estatísticas do Volume"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
@@ -10071,98 +9544,99 @@ msgid "Volume group"
 msgstr "Grupo de volume"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:287
-#, fuzzy
 msgid "Votes"
-msgstr "Notas"
+msgstr "Votos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
-#, fuzzy
 msgid "WAL Disk"
-msgstr "Tamanho do disco"
+msgstr "Disco WAL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
 msgid "WAL size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho WAL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
 msgid ""
 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
 "change the type you will not be able to go back!"
 msgstr ""
+"AVISO: Você não tem permissão para configurar tipos de CPU personalizados, "
+"se você alterar o tipo, não poderá voltar!"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:605
 msgid "Waiting for second factor."
-msgstr ""
+msgstr "Esperando pelo segundo fator."
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "Pacote Wake on LAN enviado para '{0}': '{1}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
 msgid "Wake-on-LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Wake-on-LAN"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:280
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:443
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
-#, fuzzy
 msgid "Warning"
-msgstr "em execuçao"
+msgstr "Aviso"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: Firewall ainda desabilitado no nível do datacenter!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
 msgstr ""
+"Aviso: Nenhum dispositivo selecionado, a VM provavelmente não inicializará!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: A VM atualmente não usa 'OVMF (UEFI)' como BIOS."
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
 msgid ""
 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
 msgstr ""
+"Aviso: você precisa atualizar os registros _domainkey DNS de todos os "
+"domínios assinados!"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: seus níveis de subscrição não são os mesmos."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:346
 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
-#, fuzzy
 msgid "Warnings"
-msgstr "em execuçao"
+msgstr "Avisos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
-msgstr ""
+msgstr "Recomendamos a seguinte estratégia de proteção:"
 
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
-msgstr ""
+msgstr "WebAuthn requer o uso de um certificado confiável."
 
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:54
 msgid "Webauthn"
-msgstr ""
+msgstr "Webauthn"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:157
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:123
 msgid "Webinterface Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações da interface da web"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
 msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Semana"
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
 msgid "What"
@@ -10185,7 +9659,7 @@ msgstr "Objetos Quando"
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
 msgid "Whitelist"
-msgstr "Whitelist"
+msgstr "Lista Branca"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
 msgid "Who Objects"
@@ -10193,17 +9667,16 @@ msgstr "Objetos Quem"
 
 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
 msgid "Whole month"
-msgstr ""
+msgstr "Mês inteiro"
 
 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
 msgid "Whole year"
-msgstr ""
+msgstr "Ano inteiro"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
-#, fuzzy
 msgid "Wipe Disk"
-msgstr "Tamanho do disco"
+msgstr "Limpar Disco"
 
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
 msgid ""
@@ -10226,56 +9699,55 @@ msgid ""
 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
 "fallback for backup jobs"
 msgstr ""
+"Sem qualquer opção de manutenção, o vzdump.conf ou `mater-tudo` do nó é "
+"usado como fallback para trabalhos de backup"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
 msgid "Working"
-msgstr ""
+msgstr "Trabalhando"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:56
 msgid "Worst"
-msgstr ""
+msgstr "Pior"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
 msgid "Would you like to install it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Gostaria de instalar agora?"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
-#, fuzzy
 msgid "Write"
-msgstr "Sem alterações"
+msgstr "Escrever"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
-#, fuzzy
 msgid "Write Protect"
-msgstr "Diretório"
+msgstr "Proteção de Escrita"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
-#, fuzzy
 msgid "Write cache"
-msgstr "Sem alterações"
+msgstr "Cache de escrita"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
 msgid "Write limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de escrita"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
 msgid "Write max burst"
-msgstr ""
+msgstr "Limite máximo de escrita"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
 msgid "Writes"
-msgstr ""
+msgstr "Escritas"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Ano"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:307
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
@@ -10285,117 +9757,114 @@ msgstr "Sim"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
 msgid "You are here!"
-msgstr ""
+msgstr "Você está aqui!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
-msgstr ""
+msgstr "Você pode excluir a imagem do painel de hardware do convidado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
-msgstr ""
+msgstr "Você pode arrastar e soltar um arquivo de chave aqui."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:32
 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Você pode usar Markdown para formatação de rich text."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:469
 msgid "You get supported updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Você obtém atualizações compatíveis para {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
 msgid "You get updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Você obtém atualizações para {0}"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
 msgid "You have at least one node without subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Você tem pelo menos um nó sem assinatura."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
 msgid ""
 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
 "help for details."
 msgstr ""
+"Você precisa adicionar um disco EFI para armazenar as configurações EFI. "
+"Consulte a ajuda online para obter detalhes."
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Você precisa criar um Seletor antes de habilitar a assinatura DKIM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
 msgid "You need to create a initial config once."
-msgstr ""
+msgstr "Você precisa criar uma configuração inicial uma vez."
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:83
 msgid "Your E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Seu e-mail"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390
-#, fuzzy
 msgid "Your subscription status is valid."
-msgstr "Enviar chave de assinatura"
+msgstr "A subscrição é válida."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
-#, fuzzy
 msgid "ZFS Pool"
-msgstr "Pool"
+msgstr "Pool ZFS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852 proxmox-backup/www/Utils.js:407
-#, fuzzy
 msgid "ZFS Storage"
-msgstr "Storage"
+msgstr "Armazenamento ZFS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
 msgid "Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Zone {0} on node {1}"
-msgstr "Storage {0} no nó {1}"
+msgstr "Zona {0} no nó {1}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
 msgid "Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Zonas"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
 msgid "any CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "qualquer CD-ROM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
 msgid "any net"
-msgstr ""
+msgstr "qualquer rede"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
 msgid "api key"
-msgstr ""
+msgstr "chave api"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:92
 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
 msgid "ashift"
-msgstr ""
+msgstr "ashift"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
-#, fuzzy
 msgid "average"
-msgstr "Storage base"
+msgstr "média"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
 msgid "current"
-msgstr ""
+msgstr "atual"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
 msgid "daily"
-msgstr ""
+msgstr "diariamente"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
 msgid "day"
@@ -10413,97 +9882,94 @@ msgstr "dias"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
-#, fuzzy
 msgid "default"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "padrão"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
-#, fuzzy
 msgid "disabled"
-msgstr "Ativado"
+msgstr "desabilitado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
 msgid "dns"
-msgstr ""
+msgstr "dns"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
-#, fuzzy
 msgid "enabled"
-msgstr "Ativar"
+msgstr "habilitado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
 msgid "fast"
-msgstr "rápida"
+msgstr "rápido"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
 msgid "fast and good"
-msgstr ""
+msgstr "rápido e bom"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
 msgid "good"
-msgstr "boa"
+msgstr "bom"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:842
 msgid "group, date or owner"
-msgstr ""
+msgstr "grupo, data ou dono"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
 msgid "hourly"
-msgstr ""
+msgstr "cada hora"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
 msgid "iSCSI Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Provedor iSCSI"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
 msgid "in {0}"
-msgstr ""
+msgstr "em {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
 msgid "keep-daily"
-msgstr ""
+msgstr "manter diariamente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
 msgid "keep-hourly"
-msgstr ""
+msgstr "manter de hora em hora"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19
 msgid "keep-last"
-msgstr ""
+msgstr "manter o último"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
 msgid "keep-monthly"
-msgstr ""
+msgstr "manter mensalmente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
 msgid "keep-weekly"
-msgstr ""
+msgstr "manter semanalmente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
 msgid "keep-yearly"
-msgstr ""
+msgstr "manter anualmente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
 msgid "keyctl"
-msgstr ""
+msgstr "keyctl"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
 msgid "letter"
-msgstr ""
+msgstr "carta"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
 msgid "maxcpu"
-msgstr ""
+msgstr "maxcpu"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
@@ -10511,17 +9977,18 @@ msgstr ""
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
 msgid "maximum"
-msgstr ""
+msgstr "máximo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100
 msgid ""
 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
 msgstr ""
+"min_size < size/2 pode levar à perda de dados, PGs incompletos ou objetos "
+"não encontrados."
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
-#, fuzzy
 msgid "missing"
-msgstr "Permissões"
+msgstr "perdido"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
 msgid "never"
@@ -10529,12 +9996,11 @@ msgstr "nunca"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
 msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "novo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:366
-#, fuzzy
 msgid "noVNC Settings"
-msgstr "Configurações"
+msgstr "Configurações noVNC"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:180
@@ -10547,41 +10013,38 @@ msgstr "nenhum"
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:83
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:193
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
-#, fuzzy
 msgid "none (disabled)"
-msgstr "Ativado"
+msgstr "nenhum (desabilitado)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
 msgid "of {0} CPU(s)"
-msgstr ""
+msgstr "de {0} CPU(s)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
 msgid "only unicast addresses are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Apenas endereços unicast são permitidos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
 msgid "paravirtualized"
-msgstr ""
+msgstr "paravirtualizado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
-#, fuzzy
 msgid "peer's link address: {0}"
-msgstr "Endereço do servidor"
+msgstr "Endereço do link do par: {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233
 msgid "pending"
-msgstr ""
+msgstr "pendente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
-#, fuzzy
 msgid "privileged only"
-msgstr "Privilégios"
+msgstr "privilegiado apenas"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
 msgid ""
 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
-msgstr ""
+msgstr "O pveproxy será reiniciado com novos certificados, recarregue a GUI!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
 msgid "running"
@@ -10589,7 +10052,7 @@ msgstr "em execuçao"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:636
 msgid "send orig. Mail"
-msgstr ""
+msgstr "enviar e-mail original"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
 msgid "stopped"
@@ -10597,12 +10060,11 @@ msgstr "parada"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
 msgid "syncing"
-msgstr ""
+msgstr "sincronizando"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
-#, fuzzy
 msgid "unchanged"
-msgstr "Sem alterações"
+msgstr "inalterado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
@@ -10616,15 +10078,15 @@ msgstr "Sem alterações"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
 msgid "unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "ilimitado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
 msgid "unprivileged only"
-msgstr ""
+msgstr "não privilegiado somente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
 msgid "unsafe"
-msgstr ""
+msgstr "inseguro"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
@@ -10633,39 +10095,35 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
 msgid "use host settings"
-msgstr ""
+msgstr "usar configurações de host"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:497
 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
-#, fuzzy
 msgid "verify current password"
-msgstr "Informe sua senha"
+msgstr "verifique a senha atual"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
-#, fuzzy
 msgid "with options"
-msgstr "Opções"
+msgstr "com opções"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:294
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:194
-#, fuzzy
 msgid "xterm.js Settings"
-msgstr "Configurações"
+msgstr "Configurações xterm.js"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
 msgid "{0} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ({1})"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:887
 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ({1}/{2}) com sucesso"
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
-#, fuzzy
 msgid "{0} days"
-msgstr "dias"
+msgstr "{0} dias"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
@@ -10673,31 +10131,28 @@ msgid "{0} hours"
 msgstr "{0} horas"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
-#, fuzzy
 msgid "{0} is already configured"
-msgstr "Uso do disco"
+msgstr "{0} já está configurado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
 msgid "{0} is not initialized."
-msgstr ""
+msgstr "{0} não foi inicializado."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
 msgid "{0} is not installed on this node."
-msgstr ""
+msgstr "{0} não está instalado neste nó."
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
-#, fuzzy
 msgid "{0} minutes"
-msgstr "{0} horas"
+msgstr "{0} minutos"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
-#, fuzzy
 msgid "{0} months"
-msgstr "{0} horas"
+msgstr "{0} meses"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1671
 msgid "{0} not installed."
-msgstr ""
+msgstr "{0} não instalado."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:920
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
@@ -10705,7 +10160,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
 msgid "{0} of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} de {1}"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
 msgid "{0} on behalf of {1}"
@@ -10713,34 +10168,31 @@ msgstr "{0} em nome de {1}"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
 msgid "{0} seconds"
-msgstr ""
+msgstr "{0} segundos"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:888
-#, fuzzy
 msgid "{0} successful"
-msgstr "Com sucesso"
+msgstr "{0} Com sucesso"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
 msgid "{0} takes precedence."
-msgstr ""
+msgstr "{0} tem precedência."
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:34
-#, fuzzy
 msgid "{0} updates"
-msgstr "dias"
+msgstr "{0} atualizações"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
 msgid "{0} weeks"
-msgstr ""
+msgstr "{0} semanas"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
-#, fuzzy
 msgid "{0} years"
-msgstr "dias"
+msgstr "{0} anos"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908
 msgid "{0}% of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}% de {1}"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add Storages"
-- 
2.33.0




^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [pve-devel] [PATCH i18n 1/1] Currently translated at 98.2% (1800 of 1832 strings)
  2021-08-26 11:33 ` [pve-devel] [PATCH i18n 1/1] Currently translated at 98.2% (1800 of 1832 strings) Claudio Ferreira
@ 2021-08-26 13:25   ` Thomas Lamprecht
  2021-08-27 11:39     ` [pve-devel] Can Proxmox use Weblate? (Was: Re: [PATCH i18n 1/1] Currently translated at 98.2% (1800 of 1832 strings)) Claudio Ferreira
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2021-08-26 13:25 UTC (permalink / raw)
  To: Proxmox VE development discussion, Claudio Ferreira

On 26/08/2021 13:33, Claudio Ferreira wrote:
> Translation: Proxmox/i18n
> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/proxmox/i18n/pt_BR/

Much thanks for your contribution here, appreciated!

For applying them I'd require a `Signed-off-by: ...` git trailer though.
It would be great if you could resend this patch with the S-o-b.

If your name and email is already configured in git it would be a simple matter of
either amending the commit before sending it as patch here:
git commit --amend -s

or adding it during `git format-patch` or `git send-email` by adding the `-s` option
there.





^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* [pve-devel] Can Proxmox use Weblate? (Was: Re: [PATCH i18n 1/1] Currently translated at 98.2% (1800 of 1832 strings))
  2021-08-26 13:25   ` Thomas Lamprecht
@ 2021-08-27 11:39     ` Claudio Ferreira
  2021-08-27 14:08       ` Thomas Lamprecht
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Claudio Ferreira @ 2021-08-27 11:39 UTC (permalink / raw)
  To: Proxmox VE development discussion

Em qui., 26 de ago. de 2021 às 10:25, Thomas Lamprecht <
t.lamprecht@proxmox.com> escreveu:

> Much thanks for your contribution here, appreciated!
>

You are welcome.

Was a work of one week with a good tool. Maybe you can think a bit to use a
better tool with integration. With Weblate I got some contributions for
other languages, including Norwegian, by another debian developer. Really
is easy to receive contributions in this tool.

There, when you open a new project, you can set a lot of things, mainly the
legal/licence/contribution questions, removing "problems" like string
extraction, tools installation, etc. Do you use only the browser and dot.
It is more easy that to use PoEdit.

In other hand, the work to update the source files and extract new
templates can stay with you. In Weblate, we pull all changes (from source)
and update all locale files (lang-contry.po files) automatically. At final,
Weblate generate a pool request in git and you need only to accept the
merge.

Yesterday, Matomo (old Piwik) announced its migration from Transifex to
Weblate, and they have a similar business model like Proxmox. Maybe, with
Proxmox in more languages can expand your market share in this segment.

For applying them I'd require a `Signed-off-by: ...` git trailer though.
> It would be great if you could resend this patch with the S-o-b.
>

Done. Thank you for your assistance, Thomas.

Regards,
Claudio Ferreira


^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [pve-devel] Can Proxmox use Weblate? (Was: Re: [PATCH i18n 1/1] Currently translated at 98.2% (1800 of 1832 strings))
  2021-08-27 11:39     ` [pve-devel] Can Proxmox use Weblate? (Was: Re: [PATCH i18n 1/1] Currently translated at 98.2% (1800 of 1832 strings)) Claudio Ferreira
@ 2021-08-27 14:08       ` Thomas Lamprecht
  2021-08-28  0:11         ` Claudio Ferreira
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2021-08-27 14:08 UTC (permalink / raw)
  To: Proxmox VE development discussion, Claudio Ferreira

On 27/08/2021 13:39, Claudio Ferreira wrote:
> Em qui., 26 de ago. de 2021 às 10:25, Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com> escreveu:
>> Much thanks for your contribution here, appreciated!
>>
> 
> You are welcome.
> 
> Was a work of one week with a good tool. Maybe you can think a bit to use a
> better tool with integration. With Weblate I got some contributions for
> other languages, including Norwegian, by another debian developer. Really
> is easy to receive contributions in this tool.
> 

I am a bit wary of such tool, as they are centralized and often just not as
simple as a plain text editor or POEdit, but that aside, for German or Italian
I actually like to ensure that the translation fits and that's not always true
for Proxmox VE if one is taking a, possible too generic, translation from a
big translation pool.

> There, when you open a new project, you can set a lot of things, mainly the
> legal/licence/contribution questions, removing "problems" like string
> extraction, tools installation, etc. Do you use only the browser and dot.
> It is more easy that to use PoEdit.

That depends on preference, I'm very used to VIM and I'm nowhere as fast as
there, also learning the knacks of yet another web-tool, even if easy seems
a bit weird to me - especially as this is just editing text; but to each
their own.

> 
> In other hand, the work to update the source files and extract new
> templates can stay with you. In Weblate, we pull all changes (from source)
> and update all locale files (lang-contry.po files) automatically. At final,
> Weblate generate a pool request in git and you need only to accept the
> merge.
> 
> Yesterday, Matomo (old Piwik) announced its migration from Transifex to
> Weblate, and they have a similar business model like Proxmox. Maybe, with
> Proxmox in more languages can expand your market share in this segment.
> 

While I can see some benefits of using a central translation site, i.e., mostly
the bigger exposure that comes with it, I (and here I'm speaking a bit with my
PVE project lead hat on) like to keep it simple and flexible in terms of tool
choice. Currently one can pull the .po files either by git but also through
browser or basically any HTTP client. Editing then can be done with ones
favorite editor for that task, be it POEdit, or just one of vim/emacs/vs code/...
that's what I like; no hard dependency on anything and simple/flexible.

The extraction and update tools are not necessary for most translator, as we
frequently commit an update of the extracted PO files anyway.

I'm also very flexible in how to take a translation, some frequent translators
of Chinese (both, Traditional and Simplified) just send me the whole updated
PO file and I check it, look over the changes to ensure no format mistake or
the like happened and commit that for them, works quite good in general from
my experience.

Thanks for your thoughts about that topic, I'll certainly try to take a closer
look at weblate. But, if we add it to our workflow I'd like to only include it
as optional way, keeping the extremely simple "download PO edit with any text
editor" way.

cheers,
Thomas




^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [pve-devel] Can Proxmox use Weblate? (Was: Re: [PATCH i18n 1/1] Currently translated at 98.2% (1800 of 1832 strings))
  2021-08-27 14:08       ` Thomas Lamprecht
@ 2021-08-28  0:11         ` Claudio Ferreira
  0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Claudio Ferreira @ 2021-08-28  0:11 UTC (permalink / raw)
  To: Proxmox VE development discussion

Em sex., 27 de ago. de 2021 às 11:08, Thomas Lamprecht <
t.lamprecht@proxmox.com> escreveu:

> I am a bit wary of such tool, as they are centralized and often just not as
> simple as a plain text editor or POEdit, but that aside, for German or
> Italian
> I actually like to ensure that the translation fits and that's not always
> true
> for Proxmox VE if one is taking a, possible too generic, translation from a
> big translation pool.
>

I understand your POV, Thomas, but it is also interesting to find people
that start a translation as his need. I'm an example of this filosofy.  I
started software translation for my needs and have already translated more
than 10 open source projects for my language. In places like Weblate,
generally have people from open source communities and when they see an
interesting project, start his contribution translating and, according to
his skills, help in other places too. In my case, unhappily, is translation
and (very) small things in code.


> That depends on preference, I'm very used to VIM and I'm nowhere as fast as
> there, also learning the knacks of yet another web-tool, even if easy seems
> a bit weird to me - especially as this is just editing text; but to each
> their own.
>

Lol! I am also a fan of vim. About tools, who are translating have more
options and tools using Weblate. An example is that when I use poEdit, I
see both strings, original and in my language (or space to fill with). In
Weblate, I can see other languages (in my case, french, spanish and
galician, plus the original in english), that in some cases (galician by
example) is the same string. In this case, I can only copy from one of
these languages. Another example is to understand the context, that in some
cases, can be more of one translation (word with multiple meanings). Some
translator have already done a research and found a better meaning.

While I can see some benefits of using a central translation site, i.e.,
> mostly
> the bigger exposure that comes with it, I (and here I'm speaking a bit
> with my
> PVE project lead hat on) like to keep it simple and flexible in terms of
> tool
> choice.


I understand and respect it. I'm speaking about this because I wait to
continue helping in the project and wait more yet to be more productive
posible. I understand that each project have its flow and, in some
cases, don't know about other tools. And I think that a good talk about
translation can be healthy for us.


> The extraction and update tools are not necessary for most translator, as
> we
> frequently commit an update of the extracted PO files anyway.
>

This is exactly what the flow requires.

I'm also very flexible in how to take a translation, some frequent
> translators
> of Chinese (both, Traditional and Simplified) just send me the whole
> updated
> PO file and I check it, look over the changes to ensure no format mistake
> or
> the like happened and commit that for them, works quite good in general
> from
> my experience.
>

You can do it too, without problem. Have some languages in the Debian
Handbook project that do it. Generally a solitaire guy... with poEdit. In
Brazilian Portuguese, for example, there were 10 people translating
intensively. So, we builded a glossary (also provided by tool) and some
guidelines to do this work. I couldn't translate all the strings because
there are many strings that aren't common for me. I need a lot more of use
of Proxmox to see better translation for.


> Thanks for your thoughts about that topic, I'll certainly try to take a
> closer
> look at weblate. But, if we add it to our workflow I'd like to only
> include it
> as optional way, keeping the extremely simple "download PO edit with any
> text
> editor" way.


I agree! Thank you for your time and disposition to talk about. I think
that this can be the first step, the interface. I am already seeing how to
translate the PVE docs using po4a to get po files, and after to use weblate
to translate all documentation.

Regards,
Claudio Ferreira


^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2021-08-28  0:11 UTC | newest]

Thread overview: 6+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2021-08-26 11:33 [pve-devel] [PATCH i18n 0/1] Update for pt-BR Translation Claudio Ferreira
2021-08-26 11:33 ` [pve-devel] [PATCH i18n 1/1] Currently translated at 98.2% (1800 of 1832 strings) Claudio Ferreira
2021-08-26 13:25   ` Thomas Lamprecht
2021-08-27 11:39     ` [pve-devel] Can Proxmox use Weblate? (Was: Re: [PATCH i18n 1/1] Currently translated at 98.2% (1800 of 1832 strings)) Claudio Ferreira
2021-08-27 14:08       ` Thomas Lamprecht
2021-08-28  0:11         ` Claudio Ferreira

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox
Service provided by Proxmox Server Solutions GmbH | Privacy | Legal