public inbox for pve-devel@lists.proxmox.com
 help / color / mirror / Atom feed
From: Arthur Bied-Charreton <a.bied-charreton@proxmox.com>
To: pve-devel@lists.proxmox.com
Subject: [PATCH i18n] improve & update French translations
Date: Wed, 29 Apr 2026 10:50:42 +0200	[thread overview]
Message-ID: <20260429085239.68780-1-a.bied-charreton@proxmox.com> (raw)

Signed-off-by: Arthur Bied-Charreton <a.bied-charreton@proxmox.com>
---

 fr.po | 32 ++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/fr.po b/fr.po
index 467a927..4f601c7 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Basique"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:40
 msgid "Basic (Resource Count)"
-msgstr "Standard (Nombre de Ressources)"
+msgstr "Standard (nombre de ressources)"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:104
 msgid "Basis for \"Speculative Store Bypass\" protection for AMD models"
@@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "Supprimer les {0} courriels sélectionnés ?"
 
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:170
 msgid "DeleteObjects via deleteObject"
-msgstr "DeleteObjects via deleteObjects"
+msgstr "DeleteObjects via deleteObject"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:441
 msgid ""
@@ -5470,8 +5470,8 @@ msgid ""
 "Enroll the UEFI 2023 certificates from Microsoft required for secure boot "
 "update."
 msgstr ""
-"Inscrit les certificats UEFI de 2023 issus de Microsoft, requis pour la mise "
-"à jour de l’amorçage sécurisé (secure boot)."
+"Inscrire les certificats UEFI de 2023 issus de Microsoft, requis pour la "
+"mise à jour de l’amorçage sécurisé (secure boot)."
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:315
 msgid "Ensure underlying storage honors access time updates"
@@ -6001,11 +6001,11 @@ msgstr "Clôture (fencing)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:20
 msgid "Fetch latest tasks from remotes"
-msgstr "Récupérer les dernières tâches de la distante"
+msgstr "Récupérer les dernières tâches des distants"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:24
 msgid "Fetch system update list from remotes"
-msgstr "Récupérer la list de mises à jour système de la distante"
+msgstr "Récupérer la liste des mises à jour système des distants"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:32
 msgid "Fetching diff..."
@@ -6294,7 +6294,7 @@ msgstr "Taille de police"
 msgid ""
 "For Windows with BitLocker, run the following command inside Powershell:"
 msgstr ""
-"Pour Windows avec BitLocker, éxécutez la command suivante dans Powershell:"
+"Pour Windows avec BitLocker, exécutez la commande suivante dans Powershell:"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:209
 msgid "For example, bond0, bond0.100, bond1, ..."
@@ -6439,7 +6439,7 @@ msgid ""
 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
 "disk backups."
 msgstr ""
-"Les gel et dégel des systèmes de fichiers de l’invité ont été désactivés. "
+"Les gels et dégels des systèmes de fichiers de l’invité ont été désactivés. "
 "Ceci peut conduire à des sauvegardes incohérentes."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:42
@@ -6447,20 +6447,20 @@ msgid ""
 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
 "disk images during snapshots, backups, and similar operations."
 msgstr ""
-"Les gel et dégel des systèmes de fichiers de l’invité ont été désactivés. "
-"Ceci peut générer des images disque incohérentes lors des instantanés, des "
-"sauvegardes ou d’autres opérations similaires."
+"Les gels et dégels des systèmes de fichiers de l’invité ont été désactivés. "
+"Ceci peut conduire à des images de disque incohérentes pendant les backups, "
+"snapshots et opérations similaires."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
 msgid "Freeze/thaw guest filesystems during certain operations for consistency"
 msgstr ""
-"Figer puis défiger les systèmes de fichiers de l’invité lors de certaines "
+"Geler puis dégeler les systèmes de fichiers de l’invité lors de certaines "
 "opérations pour assurer leur cohérence"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_agent_property.rs:92
 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
 msgstr ""
-"Figer puis défiger les systèmes de fichiers de l’invité lors des sauvegardes "
+"Geler puis dégeler les systèmes de fichiers de l’invité lors des sauvegardes "
 "pour assurer leur cohérence"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:304
@@ -8548,7 +8548,7 @@ msgstr "Cache local"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:530
 msgid "Local Cache Usage (bytes)"
-msgstr "Utilisation du cache local (en octets)"
+msgstr "Utilisation du cache local (octets)"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:87
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:144
@@ -9329,7 +9329,7 @@ msgstr "Taille minimum"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:104
 msgid "Minimum Imbalance Improvement"
-msgstr "Amélioration de Déséquilibrage Minimum"
+msgstr "Amélioration minimum du déséquilibrage"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:118
@@ -16383,7 +16383,7 @@ msgstr "Le nom d’hôte est incorrect"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:576
 msgid "This is required for each drive with BitLocker before proceeding!"
-msgstr "Ceci est requis pour chaque lecteur avec BitLocker avant de procéder!"
+msgstr "Ceci est requis pour chaque disque avec BitLocker avant de procéder!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:126
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:128
-- 
2.47.3




             reply	other threads:[~2026-04-29  8:53 UTC|newest]

Thread overview: 2+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2026-04-29  8:50 Arthur Bied-Charreton [this message]
2026-04-29  9:10 ` applied: [PATCH i18n] improve & update French translations Thomas Lamprecht

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20260429085239.68780-1-a.bied-charreton@proxmox.com \
    --to=a.bied-charreton@proxmox.com \
    --cc=pve-devel@lists.proxmox.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox
Service provided by Proxmox Server Solutions GmbH | Privacy | Legal