From: Kefu Chai <k.chai@proxmox.com>
To: pve-devel@lists.proxmox.com
Subject: [PATCH proxmox-i18n] update Simplified Chinese translations
Date: Thu, 5 Feb 2026 13:26:27 +0800 [thread overview]
Message-ID: <20260205053031.947877-2-k.chai@proxmox.com> (raw)
In-Reply-To: <20260205053031.947877-1-k.chai@proxmox.com>
- fixed a couple fuzzy translations
- corrected some translations after the latest merge
Signed-off-by: Kefu Chai <k.chai@proxmox.com>
---
zh_CN.po | 1228 ++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 414 insertions(+), 814 deletions(-)
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index b8f7ca4..b7dd049 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-04 18:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-04 12:51+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-04 17:28+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-05 09:45+0800\n"
"Last-Translator: Kefu Chai <k.chai@proxmox.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <support@proxmox.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -16,44 +16,39 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Emacs PO mode\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:147
-#, fuzzy
msgid "# Excluded"
-msgstr "排除"
+msgstr "排除个数"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:124
-#, fuzzy
msgid "# Included"
-msgstr "包括"
+msgstr "已包含个数"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:116
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:191
-#, fuzzy
msgid "# of Read Threads"
-msgstr "工作线程数量"
+msgstr "读线程数"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:127
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:205
-#, fuzzy
msgid "# of Verify Threads"
-msgstr "工作线程数量"
+msgstr "验证线程数"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:129
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:184
msgid "# of Worker Threads"
-msgstr "工作线程数量"
+msgstr "工作线程数"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:87
-#, fuzzy
msgid "% of one threads"
msgid_plural "% of {n} threads"
-msgstr[0] "工作线程数量"
+msgstr[0] "%/{n}个线程"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:88
msgid "'From:' for Admin Mail"
-msgstr "“来自于:”用于管理员邮件"
+msgstr "'From:' 用于 Admin Mail"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:103
msgid "(No boot device selected)"
@@ -87,18 +82,16 @@ msgstr "/some/path"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:79
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:29
-#, fuzzy
msgid "1 Core"
msgid_plural "{n} Cores"
-msgstr[0] "核心"
+msgstr[0] "{n}个核心"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:80
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:30
#: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:238
-#, fuzzy
msgid "1 Socket"
msgid_plural "{n} Sockets"
-msgstr[0] "套接字"
+msgstr[0] "{n}个套接字"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:307
msgid "1048576 (0 disables cache)"
@@ -113,13 +106,12 @@ msgid "5 Minutes"
msgstr "5 分钟"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:244
-#, fuzzy
msgid "<IP/Hostname>:Port"
-msgstr "主机名/IP"
+msgstr "<IP/主机名>:端口"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:306
msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
-msgstr ""
+msgstr "应用此共享限制的网络列表(逗号分隔)。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:101
msgid "A currently valid Yubico OTP value"
@@ -174,15 +166,13 @@ msgstr "ACME 目录"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:364
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:385
-#, fuzzy
msgid "ACME Domain"
-msgstr "域名"
+msgstr "ACME 域名"
#. TRANSLATORS: ACME Stands for Automatic Certificate Management Environment
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/certificates.rs:34
-#, fuzzy
msgid "ACME Domains"
-msgstr "登录域"
+msgstr "ACME 域名"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:479
msgid "ACME certificate renewal"
@@ -245,9 +235,8 @@ msgid "API Token"
msgstr "API 令牌"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:340
-#, fuzzy
msgid "API Token Name"
-msgstr "令牌名称"
+msgstr "API 令牌名称"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:227
@@ -265,9 +254,8 @@ msgid "API Tokens"
msgstr "API 令牌"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:571
-#, fuzzy
msgid "API call failed"
-msgstr "全部失败"
+msgstr "API 调用失败"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:222
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:91
@@ -290,18 +278,16 @@ msgstr "APT 软件源"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:308
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:315
-#, fuzzy
msgid "ASN"
-msgstr "SDN"
+msgstr "ASN"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:289
msgid "Abort"
msgstr "中止"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:19
-#, fuzzy
msgid "Accept"
-msgstr "接受服务条款"
+msgstr "接受"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:198
@@ -317,9 +303,8 @@ msgid "Access Control"
msgstr "访问控制"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:91
-#, fuzzy
msgid "Access Key"
-msgstr "密钥"
+msgstr "访问密钥"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:89
msgid "Access Mode in CT"
@@ -522,9 +507,8 @@ msgid "Add ACME Account"
msgstr "新增 ACME 账户"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:670
-#, fuzzy
msgid "Add CD/DVD drive"
-msgstr "CD/DVD 驱动器"
+msgstr "添加 CD/DVD 驱动器"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:130
msgid "Add Datastore"
@@ -543,27 +527,24 @@ msgid "Add Fabric"
msgstr "添加Fabric"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:653
-#, fuzzy
msgid "Add Hard Disk"
-msgstr "硬盘"
+msgstr "添加硬盘"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:71
msgid "Add Header"
msgstr "新增标题"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/mobile.rs:378
-#, fuzzy
msgid "Add Mount Point"
-msgstr "挂载点"
+msgstr "添加挂载点"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1366
msgid "Add Namespace"
msgstr "新增命名空间"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:684
-#, fuzzy
msgid "Add Network card"
-msgstr "IP 网络"
+msgstr "添加网卡"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:107
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:168
@@ -585,9 +566,8 @@ msgid "Add Remote"
msgstr "添加远程"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:525
-#, fuzzy
msgid "Add Row"
-msgstr "添加远程"
+msgstr "添加行"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:93
msgid "Add Secret"
@@ -621,33 +601,28 @@ msgid "Add Tape"
msgstr "添加磁带"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:449
-#, fuzzy
msgid "Add Timeframe"
-msgstr "时间表"
+msgstr "添加时间段"
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
msgid "Add USB mapping"
msgstr "添加 USB 映射"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:68
-#, fuzzy
msgid "Add VNet"
-msgstr "添加节点"
+msgstr "添加虚拟网络"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/EnvEdit.js:157
-#, fuzzy
msgid "Add Variable"
-msgstr "可用"
+msgstr "添加变量"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:468
-#, fuzzy
msgid "Add Widget"
-msgstr "添加节点"
+msgstr "添加小部件"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:68
-#, fuzzy
msgid "Add Zone"
-msgstr "添加节点"
+msgstr "添加区域"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_totp.rs:165
@@ -681,14 +656,12 @@ msgid "Add as Storage"
msgstr "添加存储"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/reassign_volume_dialog.rs:151
-#, fuzzy
msgid "Add as mount point"
-msgstr "挂载点"
+msgstr "添加为挂载点"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/reassign_volume_dialog.rs:149
-#, fuzzy
msgid "Add as unused volume"
-msgstr "基本卷"
+msgstr "添加为未使用卷"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
msgid "Add exclude"
@@ -713,9 +686,8 @@ msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:90
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:250
-#, fuzzy
msgid "Add to HA"
-msgstr "添加存储"
+msgstr "添加到高可用"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:75
msgid "Additional Recipient(s)"
@@ -764,9 +736,8 @@ msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:675
-#, fuzzy
msgid "Advanced JSON Configuration"
-msgstr "显示配置"
+msgstr "高级 JSON 配置"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:73
msgid "Advertise Subnets"
@@ -774,14 +745,12 @@ msgstr "广播子网"
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRuleEdit.js:13
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRules.js:15
-#, fuzzy
msgid "Affinity"
-msgstr "CPU 绑定"
+msgstr "亲和性"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:241
-#, fuzzy
msgid "Affinity Rules"
-msgstr "HA 节点亲和性规则"
+msgstr "亲和性规则"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:402
msgid "Alert Flags"
@@ -841,14 +810,12 @@ msgid "All Functions"
msgstr "所有功能"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:570
-#, fuzzy
msgid "All Guests"
-msgstr "客户"
+msgstr "所有客户机"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:551
-#, fuzzy
msgid "All Nodes"
-msgstr "所有核心"
+msgstr "所有节点"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1248
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:394
@@ -900,19 +867,16 @@ msgstr "全部匹配"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_network_property.rs:262
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_network_property.rs:157
-#, fuzzy
msgid "All network devices in use."
-msgstr "无网络设备"
+msgstr "所有网络设备都在使用中。"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/tree.rs:709
-#, fuzzy
msgid "All nodes"
-msgstr "所有核心"
+msgstr "所有节点"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/tree.rs:666
-#, fuzzy
msgid "All remotes"
-msgstr "所有核心"
+msgstr "所有远程"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:76
msgid "All required services are running"
@@ -932,9 +896,8 @@ msgid "Allocated"
msgstr "已分配"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:254
-#, fuzzy
msgid "Allocation"
-msgstr "预分配"
+msgstr "分配"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:121
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
@@ -957,9 +920,8 @@ msgid "Allow HREFs"
msgstr "允许超链接"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:156
-#, fuzzy
msgid "Allow KSM"
-msgstr "允许SMT"
+msgstr "允许 KSM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:103
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_amd_sev_property.rs:54
@@ -969,12 +931,12 @@ msgstr "允许密钥共享"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:114
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_amd_sev_property.rs:62
msgid "Allow SMT"
-msgstr "允许SMT"
+msgstr "允许 SMT"
#. TRANSLATORS: As in "a chain of volumes, each referencing the next one".
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:85
msgid "Allow Snapshots as Volume-Chain"
-msgstr "允许将快照作为Volume-Chain"
+msgstr "允许 Snapshots as Volume-Chain"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:102
msgid "Allow guest OS to use 1GB size pages, if host HW supports it"
@@ -1009,9 +971,8 @@ msgid "Alphabetical"
msgstr "按字母顺序排列的"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:540
-#, fuzzy
msgid "Already configured"
-msgstr "{0} 已配置"
+msgstr "已配置"
#: pve-manager/www/manager6/window/ConfirmRemoveResource.js:19
msgid ""
@@ -1073,9 +1034,8 @@ msgid "Application container detected - console might not be fully functional."
msgstr "检测到应用容器 - 控制台可能无法完全正常工作。"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:290
-#, fuzzy
msgid "Applies to all users"
-msgstr "应用于新编辑"
+msgstr "应用于所有用户"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:532
msgid "Applies to new edits"
@@ -1105,9 +1065,8 @@ msgid "Apply Custom Scores"
msgstr "应用自定义分数"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:73
-#, fuzzy
msgid "Apply SDN configuration"
-msgstr "应用配置"
+msgstr "应用 SDN 配置"
#: pmg-gui/js/Utils.js:904
msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
@@ -1141,19 +1100,18 @@ msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
msgstr "确定要删除订阅密钥吗?"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/guest.rs:25
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete volume {0}."
-msgstr "确定要分离 {0} 吗?"
+msgstr "确定要删除卷 {0} 吗。"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:246
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:532
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/guest.rs:6
msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
-msgstr "确定要分离 {0} 吗?"
+msgstr "确定要分离 {0} 吗"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
-msgstr "确定要删除快照 {0} 吗?"
+msgstr "确定要删除快照 {0} 吗"
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
@@ -1166,9 +1124,8 @@ msgstr "确定要格式化插入的磁带吗?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:217
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:228
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot the node?"
-msgstr "确定要删除此条目"
+msgstr "确定要重启该节点吗?"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:317
@@ -1210,7 +1167,6 @@ msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
msgstr "确实要删除磁带'{0}'?"
#: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:200
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to remove the API token? All existing users of the "
"token will lose access!"
@@ -1219,7 +1175,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:246
msgid "Are you sure you want to remove the certificate"
-msgstr "确定要删除此证书吗?"
+msgstr "确定要删除此证书吗"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:242
#: proxmox-yew-comp/src/acme/certificate_list.rs:128
@@ -1246,14 +1202,12 @@ msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
msgstr "确定要删除订阅密钥吗?"
#: proxmox-yew-comp/src/acl/acl_view.rs:215
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this ACL entry?"
-msgstr "确定要删除此条目"
+msgstr "确定要删除此 ACL 条目吗?"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_confirm_remove.rs:44
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this TFA entry?"
-msgstr "确定要删除此条目"
+msgstr "确定要删除此双因素认证条目吗?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:163
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:187
@@ -1261,14 +1215,12 @@ msgid "Are you sure you want to remove this entry"
msgstr "确定要删除此条目"
#: proxmox-yew-comp/src/confirm_button.rs:12
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
-msgstr "确定要删除此条目"
+msgstr "确定要删除此条目吗?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:209
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this remote?"
-msgstr "确定要删除此条目"
+msgstr "确定要删除此远程吗?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
@@ -1280,9 +1232,8 @@ msgstr "确定要删除 {0} 条目吗"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:228
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:237
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down the node?"
-msgstr "确定要格式化插入的磁带吗?"
+msgstr "确定要关闭该节点吗?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:432
msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
@@ -1316,12 +1267,13 @@ msgid ""
msgstr "至少有一个远程无法查询,订阅状态未知。"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:54
-#, fuzzy
msgid ""
"At least one remote does not have a valid subscription. Please visit <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://www.proxmox.com\">www.proxmox.com</a> to "
"get a list of available options."
-msgstr "此服务器无有效订阅。请访问 {0} 获取可用选项列表。"
+msgstr ""
+"至少有一个远程节点没有有效的订阅。请访问 <a target=\"_blank\" href=\"https://"
+"www.proxmox.com\">www.proxmox.com</a> 以获取可用选项列表。"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:60
msgid ""
@@ -1339,9 +1291,8 @@ msgid "At least one zone needs to be configured on a remote"
msgstr "至少需要在远程上配置一个区域"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:187
-#, fuzzy
msgid "At least one zone needs to be selected"
-msgstr "至少需要选择一个 EVPN 控制器"
+msgstr "至少需要选择一个区域"
#: pmg-gui/js/Utils.js:579
msgid "Attach orig. Mail"
@@ -1388,9 +1339,8 @@ msgid "Auth-Provider Default"
msgstr "身份验证提供程序默认值"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:336
-#, fuzzy
msgid "AuthId"
-msgstr "验证 ID"
+msgstr "认证 ID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:106
msgid "Authenticate"
@@ -1492,9 +1442,8 @@ msgstr "可用的恢复密钥:{0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:95
#: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:229
-#, fuzzy
msgid "Average"
-msgstr "平均"
+msgstr "平均值"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:50
@@ -1568,9 +1517,8 @@ msgid "Backup Details"
msgstr "备份详情"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:100
-#, fuzzy
msgid "Backup Dir"
-msgstr "备份时间"
+msgstr "备份目录"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:972
msgid "Backup Group"
@@ -1614,14 +1562,12 @@ msgid "Backup Server"
msgstr "备份服务器"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:175
-#, fuzzy
msgid "Backup Server Datastores"
-msgstr "备份服务器"
+msgstr "备份服务器数据存储"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:166
-#, fuzzy
msgid "Backup Server Nodes"
-msgstr "备份服务器"
+msgstr "备份服务器节点"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1138
@@ -1663,9 +1609,8 @@ msgid "Backups"
msgstr "备份"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:173
-#, fuzzy
msgid "Backups and Backup Jobs"
-msgstr "磁带备份作业"
+msgstr "备份和备份作业"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:210
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:214
@@ -1739,9 +1684,8 @@ msgid "Batch Size (b)"
msgstr "批次大小 (b)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:372
-#, fuzzy
msgid "Batch Size (bytes)"
-msgstr "批次大小 (b)"
+msgstr "批次大小(字节)"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:96
msgid "Before Queue Filtering"
@@ -1781,9 +1725,8 @@ msgstr "阻止加密的档案和文档"
#: pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:207
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/spam_list.rs:288
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_mail_view.rs:140
-#, fuzzy
msgid "Blocklist"
-msgstr "黑名单"
+msgstr "阻止列表"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:80
#: pmg-gui/js/Utils.js:574
@@ -1837,7 +1780,6 @@ msgid "Bridge"
msgstr "桥接"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:16
-#, fuzzy
msgid "Bridge Ports"
msgstr "网桥端口"
@@ -1849,9 +1791,8 @@ msgstr "网桥端口"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:120
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:5
-#, fuzzy
msgid "Bridges"
-msgstr "桥接"
+msgstr "网桥"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1114
msgid "Browse"
@@ -1864,9 +1805,8 @@ msgid "Bucket"
msgstr "插槽"
#: proxmox-backup/www/form/S3BucketSelector.js:13
-#, fuzzy
msgid "Bucket Name"
-msgstr "插槽"
+msgstr "存储桶名称"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:88
msgid "Build time"
@@ -1960,9 +1900,8 @@ msgstr "批量启动虚拟机和容器"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/log_ratelimit_property.rs:38
#: proxmox-yew-comp/src/firewall/log_ratelimit_field.rs:186
-#, fuzzy
msgid "Burst"
-msgstr "突发下载"
+msgstr "突发"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:171
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:157
@@ -2016,15 +1955,13 @@ msgid "CD/DVD Drives"
msgstr "CD/DVD 驱动器"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:328
-#, fuzzy
msgid "CD/DVD drive"
msgstr "CD/DVD 驱动器"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:86
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_intel_tdx_property.rs:44
-#, fuzzy
msgid "CID"
-msgstr "CIDR"
+msgstr "CID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:98
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:381
@@ -2082,9 +2019,8 @@ msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU 利用率"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:218
-#, fuzzy
msgid "CPU flags"
-msgstr "CPU 利用率"
+msgstr "CPU 标志"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:78
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
@@ -2154,9 +2090,8 @@ msgid "CT Volumes"
msgstr "CT 卷"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:66
-#, fuzzy
msgid "CT {0}"
-msgstr "ID {0}"
+msgstr "CT {0}"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
#: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:51
@@ -2178,16 +2113,14 @@ msgstr "每个远程只能创建一次 VNet!"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/touch/fab_menu.rs:264
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/message_box.rs:128
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr "取消编辑"
+msgstr "取消"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:351
msgid "Cancel Edit"
msgstr "取消编辑"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:229
-#, fuzzy
msgid "Cancel Editing"
msgstr "取消编辑"
@@ -2212,9 +2145,8 @@ msgid "Cannot migrate VM with local resources: {0}"
msgstr "无法使用本地资源迁移虚拟机: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:445
-#, fuzzy
msgid "Cannot migrate VM, because {0}."
-msgstr "无法使用本地资源迁移虚拟机: {0}"
+msgstr "无法迁移虚拟机,因为 {0}。"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:397
msgid "Cannot migrate conntrack state, source node is lacking support."
@@ -2227,18 +2159,16 @@ msgid ""
msgstr "无法迁移 conntrack 状态,目标节点缺少支持。活动的网络连接可能会断开。"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:535
-#, fuzzy
msgid "Cannot migrate container, because {0}."
-msgstr "无法使用本地资源迁移虚拟机: {0}"
+msgstr "无法迁移容器,因为 {0}。"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:347
msgid "Cannot migrate running VM with mapped resources: {0}"
msgstr "无法迁移具有映射资源的正在运行的虚拟机: {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:343
-#, fuzzy
msgid "Cannot migrate with local resource: {0}"
-msgstr "无法使用本地资源迁移虚拟机: {0}"
+msgstr "无法使用本地资源迁移:{0}"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:56
msgid "Cannot remove disk image."
@@ -2317,7 +2247,7 @@ msgstr "此节点上未安装 Ceph。"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:171
msgid "Ceph related Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Ceph 相关任务"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
msgid "Ceph version to install"
@@ -2524,9 +2454,8 @@ msgid "Cleanup Storage Configuration"
msgstr "清理存储配置"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/node_url_list.rs:284
-#, fuzzy
msgid "Clear"
-msgstr "清理"
+msgstr "清除"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:198
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:252
@@ -2534,9 +2463,8 @@ msgid "Clear Filter"
msgstr "清除过滤器"
#: proxmox-yew-comp/src/tasks.rs:385
-#, fuzzy
msgid "Clear Filter ({})"
-msgstr "清除过滤器"
+msgstr "清除筛选器({})"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:496
msgid "Clear Filters"
@@ -2548,9 +2476,8 @@ msgid "Clear Status"
msgstr "清除状态"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/selector.rs:444
-#, fuzzy
msgid "Clear Value"
-msgstr "筛选值"
+msgstr "清除值"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/webauthn.rs:255
msgid "Click the button to start the authentication"
@@ -2633,9 +2560,8 @@ msgid "Cluster Administration"
msgstr "集群管理"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:69
-#, fuzzy
msgid "Cluster Firewall - {}"
-msgstr "虚拟机防火墙 - {0}/{1}/{2} {3}"
+msgstr "集群防火墙 - {}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:53
msgid "Cluster Information"
@@ -2705,18 +2631,16 @@ msgid "Color Theme"
msgstr "主题配色"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/data_table/header_widget.rs:646
-#, fuzzy
msgid "Columns"
-msgstr "CT 卷"
+msgstr "列"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:33
msgid "Command"
msgstr "命令"
#: pve-yew-mobile-gui/src/main.rs:33
-#, fuzzy
msgid "Command failed"
-msgstr "命令"
+msgstr "命令失败"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:126
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:41
@@ -2864,7 +2788,6 @@ msgstr "压缩"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:112
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/mod.rs:111
-#, fuzzy
msgid "Config"
msgstr "配置"
@@ -2990,9 +2913,8 @@ msgstr "确认密码"
#. A message that conveys what will be confirmed.
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/confirm_dialog.rs:26
-#, fuzzy
msgid "Confirm this action?"
-msgstr "配置"
+msgstr "确认此操作?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:123
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:270
@@ -3003,20 +2925,17 @@ msgid "Confirm your ({0}) password"
msgstr "确认您的 ({0}) 密码"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/mod.rs:45
-#, fuzzy
msgid "Confirm your ({}) password"
-msgstr "确认您的 ({0}) 密码"
+msgstr "确认您的({})密码"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:102
-#, fuzzy
msgid "Connection"
-msgstr "连接错误"
+msgstr "连接"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:85
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_nodes.rs:57
-#, fuzzy
msgid "Connection Certificate"
-msgstr "更新证书"
+msgstr "连接证书"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
msgid "Connection Information"
@@ -3024,9 +2943,8 @@ msgstr "连接信息"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:181
#: proxmox-yew-comp/src/firewall/options_edit.rs:423
-#, fuzzy
msgid "Connection Tracking Max"
-msgstr "连接信息"
+msgstr "连接跟踪最大值"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:547
@@ -3042,9 +2960,8 @@ msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
msgstr "连接失败。 网络错误或 Proxmox VE 服务未运行?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:132
-#, fuzzy
msgid "Connections"
-msgstr "连接错误"
+msgstr "连接"
#. TRANSLATORS: See https://www.kernel.org/doc/html/next/networking/netlink_spec/conntrack.html
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:649
@@ -3086,9 +3003,8 @@ msgid "Console"
msgstr "控制台"
#: proxmox-yew-comp/src/utils/mod.rs:243
-#, fuzzy
msgid "Console (xterm.js)"
-msgstr "控制台查看器"
+msgstr "控制台(xterm.js)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
msgid "Console Viewer"
@@ -3115,9 +3031,8 @@ msgid "Container"
msgstr "容器"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:170
-#, fuzzy
msgid "Container related Tasks"
-msgstr "容器模板"
+msgstr "容器相关任务"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/utils.rs:296
@@ -3250,15 +3165,13 @@ msgstr "复制到剪贴板"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:78
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:139
-#, fuzzy
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "复制到剪贴板"
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:124
#: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:366
-#, fuzzy
msgid "Copy token secret to clipboard."
-msgstr "将名称复制到剪贴板"
+msgstr "复制令牌密钥到剪贴板。"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:113
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:75
@@ -3400,19 +3313,16 @@ msgid "Create Device Nodes"
msgstr "创建设备节点"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:35
-#, fuzzy
msgid "Create EVPN VNet"
-msgstr "创建虚拟机"
+msgstr "创建 EVPN 虚拟网络"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:34
-#, fuzzy
msgid "Create EVPN Zone"
-msgstr "创建虚拟机"
+msgstr "创建 EVPN 区域"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:109
-#, fuzzy
msgid "Create Token"
-msgstr "创建 CT"
+msgstr "创建令牌"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:287
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
@@ -3480,9 +3390,8 @@ msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:151
-#, fuzzy
msgid "Custom Layout"
-msgstr "当前布局"
+msgstr "自定义布局"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:118 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:165
msgid "Custom Rule Score"
@@ -3585,21 +3494,18 @@ msgstr "DNS 服务器"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:32
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:64
-#, fuzzy
msgid "DNS server 1"
-msgstr "DNS 服务器"
+msgstr "DNS 服务器 1"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:40
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:67
-#, fuzzy
msgid "DNS server 2"
-msgstr "DNS 服务器"
+msgstr "DNS 服务器 2"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:48
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:68
-#, fuzzy
msgid "DNS server 3"
-msgstr "DNS 服务器"
+msgstr "DNS 服务器 3"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:230
@@ -3648,9 +3554,8 @@ msgid "Dashboard Options"
msgstr "仪表板选项"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:238
-#, fuzzy
msgid "Dashboard Settings"
-msgstr "仪表板选项"
+msgstr "仪表板设置"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:179
msgid "Dashboard Storages"
@@ -3701,9 +3606,8 @@ msgid "Datastore"
msgstr "数据存储"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/view_filter_selector.rs:317
-#, fuzzy
msgid "Datastore (Proxmox Backup Server)"
-msgstr "Proxmox Backup Server 登录"
+msgstr "数据存储(Proxmox 备份服务器)"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:517
msgid "Datastore Mapping"
@@ -3714,9 +3618,8 @@ msgid "Datastore Options"
msgstr "数据存储选项"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:58
-#, fuzzy
msgid "Datastore Type"
-msgstr "数据存储"
+msgstr "数据存储类型"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
msgid "Datastore Usage"
@@ -3737,9 +3640,8 @@ msgid "Datastore is not mounted"
msgstr "数据存储未挂载"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:51
-#, fuzzy
msgid "Datastore {0}"
-msgstr "数据存储"
+msgstr "数据存储 {0}"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:194
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/tree.rs:239
@@ -3856,14 +3758,12 @@ msgid "Default"
msgstr "默认"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:316
-#, fuzzy
msgid "Default # of Verification Readers"
-msgstr "上次验证"
+msgstr "默认验证读取器数量"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:326
-#, fuzzy
msgid "Default # of Verification Workers"
-msgstr "上次验证"
+msgstr "默认验证工作器数量"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:80
msgid "Default (80%)"
@@ -3930,14 +3830,12 @@ msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
msgstr "默认用户类:inetorgperson、posixaccount、person、user"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:927
-#, fuzzy
msgid "Default verification readers"
-msgstr "上次验证"
+msgstr "默认验证读取器"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:921
-#, fuzzy
msgid "Default verification workers"
-msgstr "验证作业"
+msgstr "默认验证工作器"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
@@ -4001,7 +3899,6 @@ msgid "Delete Snapshot"
msgstr "删除快照"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:432
-#, fuzzy
msgid "Delete Source"
msgstr "删除源"
@@ -4018,14 +3915,12 @@ msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
msgstr "删除自定义证书并切换到生成的证书?"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:228
-#, fuzzy
msgid "Delete device"
-msgstr "删除源"
+msgstr "删除设备"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:447
-#, fuzzy
msgid "Delete disk"
-msgstr "删除"
+msgstr "删除磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:310
msgid "Delete existing encryption key"
@@ -4042,14 +3937,12 @@ msgstr "删除源"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/mobile.rs:258
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:395
-#, fuzzy
msgid "Delete volume"
-msgstr "删除源"
+msgstr "删除卷"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:100
-#, fuzzy
msgid "Delete {0} selected mails?"
-msgstr "未选择 {0}"
+msgstr "删除选定的 {0} 封邮件?"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:441
msgid ""
@@ -4070,9 +3963,8 @@ msgid "Deliver to"
msgstr "传送到"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:96
-#, fuzzy
msgid "Deliver {0} selected mails?"
-msgstr "未选择 {0}"
+msgstr "投递选定的 {0} 封邮件?"
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
msgid "Dense"
@@ -4080,9 +3972,8 @@ msgstr "密集"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_settings.rs:41
#: proxmox-yew-comp/src/theme_dialog.rs:55
-#, fuzzy
msgid "Density"
-msgstr "磁带密度"
+msgstr "密度"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
@@ -4211,9 +4102,8 @@ msgid "Detail"
msgstr "详情"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:453
-#, fuzzy
msgid "Detailed Mapping"
-msgstr "数据存储映射"
+msgstr "详细映射"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:898
@@ -4414,18 +4304,16 @@ msgstr "磁盘操作"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore/overview.rs:245
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/overview.rs:379
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/overview.rs:388
-#, fuzzy
msgid "Disk I/O"
-msgstr "磁盘 IO"
+msgstr "磁盘 I/O"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:129
msgid "Disk IO"
msgstr "磁盘 IO"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/utils.rs:291
-#, fuzzy
msgid "Disk Image"
-msgstr "磁盘映像"
+msgstr "磁盘镜像"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:374
msgid "Disk Move"
@@ -4434,16 +4322,14 @@ msgstr "磁盘移动"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore/overview.rs:141
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/overview.rs:182
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/overview.rs:180
-#, fuzzy
msgid "Disk Read"
-msgstr "磁盘读取总数据量"
+msgstr "磁盘读取"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore/overview.rs:142
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/overview.rs:183
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/overview.rs:181
-#, fuzzy
msgid "Disk Write"
-msgstr "磁盘写入总数据量"
+msgstr "磁盘写入"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:693
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:154
@@ -4495,7 +4381,6 @@ msgid "Do not use any media"
msgstr "不使用任何介质"
#: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:209
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to regenerate the secret of the selected API token? All existing "
"users of the token will lose access!"
@@ -4511,9 +4396,8 @@ msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
msgstr "是否要向'{0}'发送测试通知?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:96
-#, fuzzy
msgid "Do you want to trust the certificate and save its fingerprint?"
-msgstr "您想通过保存其指纹来信任它们吗?"
+msgstr "要信任该证书并保存其指纹吗?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_nodes.rs:68
msgid "Do you want to trust them by saving their fingerprint?"
@@ -4920,14 +4804,12 @@ msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: proxmox-yew-comp/src/firewall/options_edit.rs:170
-#, fuzzy
msgid "Edit Cluster Firewall"
-msgstr "启用防火墙"
+msgstr "编辑集群防火墙"
#: proxmox-yew-comp/src/firewall/options_edit.rs:240
-#, fuzzy
msgid "Edit Guest Firewall"
-msgstr "VNet 防火墙"
+msgstr "编辑客户机防火墙"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
msgid "Edit Mapping '{0}'"
@@ -4938,9 +4820,8 @@ msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
msgstr "编辑'{1}'的映射'{0}'"
#: proxmox-yew-comp/src/firewall/options_edit.rs:221
-#, fuzzy
msgid "Edit Node Firewall"
-msgstr "VNet 防火墙"
+msgstr "编辑节点防火墙"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:268
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:151
@@ -4953,9 +4834,8 @@ msgstr "编辑标记"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:244
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:434
-#, fuzzy
msgid "Edit account settings"
-msgstr "编辑仪表板设置"
+msgstr "编辑账户设置"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:243
msgid "Edit dashboard settings"
@@ -5017,9 +4897,8 @@ msgid "Email from address"
msgstr "来自地址的电子邮件"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:91
-#, fuzzy
msgid "Email to"
-msgstr "Email"
+msgstr "发送邮件至"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:571
@@ -5047,9 +4926,8 @@ msgstr "启用"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:73
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_intel_tdx_property.rs:37
-#, fuzzy
msgid "Enable Attestation"
-msgstr "启用配额"
+msgstr "启用认证"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:63
#: proxmox-yew-comp/src/firewall/options_edit.rs:339
@@ -5103,9 +4981,8 @@ msgstr "启用 TLS 日志"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:59
#: proxmox-yew-comp/src/firewall/options_edit.rs:283
-#, fuzzy
msgid "Enable ebtables"
-msgstr "启用配额"
+msgstr "启用 ebtables"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
msgid "Enable if HA resource should automatically adjust to HA rules."
@@ -5258,9 +5135,8 @@ msgstr "结束时间"
#: proxmox-backup/www/config/S3ClientView.js:115
#: proxmox-backup/www/form/S3ClientSelector.js:26
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:46
-#, fuzzy
msgid "Endpoint"
-msgstr "端点名称"
+msgstr "端点"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
@@ -5271,9 +5147,8 @@ msgstr "端点名称"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:125
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:128
-#, fuzzy
msgid "Endpoints"
-msgstr "端点名称"
+msgstr "端点"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:302
msgid "English"
@@ -5292,9 +5167,8 @@ msgid "Enterprise (recommended)"
msgstr "企业(推荐)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:717
-#, fuzzy
msgid "Enterprise repository configured, but missing subscription"
-msgstr "企业版软件源需要有效订阅"
+msgstr "已配置企业软件源,但缺少订阅"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1396
msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
@@ -5302,7 +5176,6 @@ msgstr "企业版软件源需要有效订阅"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:453
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:247
-#, fuzzy
msgid "Entries"
msgstr "条目"
@@ -5320,9 +5193,8 @@ msgstr "条目"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:157
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/mod.rs:123
-#, fuzzy
msgid "Entrypoint"
-msgstr "条目"
+msgstr "入口点"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:163
msgid "Entrypoint Init Command"
@@ -5680,9 +5552,8 @@ msgid "Export Media-Set"
msgstr "导出媒体集"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:395
-#, fuzzy
msgid "External"
-msgstr "外部 SMTP 端口"
+msgstr "外部"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:42
msgid "External SMTP Port"
@@ -5690,7 +5561,7 @@ msgstr "外部 SMTP 端口"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:155
msgid "Extra CPU Flags"
-msgstr ""
+msgstr "CPU 扩展标志"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:26
msgid "Extract Text from Attachments"
@@ -5721,9 +5592,8 @@ msgstr "出厂默认值"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:116
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:148
-#, fuzzy
msgid "Failback"
-msgstr "回退"
+msgstr "故障回退"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:295
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:440
@@ -5802,9 +5672,8 @@ msgstr "字段名称"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:333
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:449
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/textarea.rs:142
-#, fuzzy
msgid "Field may not be empty."
-msgstr "标签不能为空。"
+msgstr "字段不能为空。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:194
msgid "Fields"
@@ -5945,14 +5814,12 @@ msgid "Finish Edit"
msgstr "完成编辑"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:215
-#, fuzzy
msgid "Finish Editing"
msgstr "完成编辑"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/task_list_button.rs:148
-#, fuzzy
msgid "Finished"
-msgstr "完成"
+msgstr "已完成"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:330
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
@@ -6005,9 +5872,8 @@ msgstr "每年的第一天"
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:538
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:557
-#, fuzzy
msgid "First name"
-msgstr "名字"
+msgstr "名"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:338
msgid "Fixed"
@@ -6051,9 +5917,8 @@ msgstr "刷新队列"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:49
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:82
-#, fuzzy
msgid "Folder Sharing"
-msgstr "文件夹视图"
+msgstr "文件夹共享"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
msgid "Folder View"
@@ -6070,14 +5935,12 @@ msgid "Font-Size"
msgstr "字体大小"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:209
-#, fuzzy
msgid "For example, bond0, bond0.100, bond1, ..."
-msgstr "例如:vmbr0.100、vmbr0、vlan0.100、vlan0"
+msgstr "例如:bond0、bond0.100、bond1 等"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:134
-#, fuzzy
msgid "For example, vmbr0, vmbr0.100, vmbr1, ..."
-msgstr "例如:vmbr0.100、vmbr0、vlan0.100、vlan0"
+msgstr "例如:vmbr0、vmbr0.100、vmbr1 等"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:334
msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
@@ -6166,9 +6029,8 @@ msgid "Forward Policy"
msgstr "转发策略"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:130
-#, fuzzy
msgid "Forward log level"
-msgstr "转发策略"
+msgstr "转发日志级别"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
msgid ""
@@ -6196,7 +6058,6 @@ msgid "Freeze CPU at startup"
msgstr "启动时冻结 CPU"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:144
-#, fuzzy
msgid "Freeze CPU on startup"
msgstr "启动时冻结 CPU"
@@ -6266,9 +6127,8 @@ msgid "From backup configuration"
msgstr "从备份配置"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:86
-#, fuzzy
msgid "From:"
-msgstr "从"
+msgstr "发件人:"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
msgid "Front Address"
@@ -6523,14 +6383,12 @@ msgid "Guest Image"
msgstr "客户机镜像"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:168
-#, fuzzy
msgid "Guest Migrations"
-msgstr "迁移"
+msgstr "客户机迁移"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:79
-#, fuzzy
msgid "Guest Network Device"
-msgstr "网络设备"
+msgstr "客户机网络设备"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
msgid "Guest Notes"
@@ -6541,9 +6399,8 @@ msgid "Guest OS"
msgstr "客户机操作系统"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:567
-#, fuzzy
msgid "Guest Panels"
-msgstr "客户机镜像"
+msgstr "客户机面板"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
msgid "Guest user"
@@ -6569,9 +6426,8 @@ msgid "Guests with Highest CPU Usage"
msgstr "CPU 使用率最高的虚拟机"
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRules.js:6
-#, fuzzy
msgid "HA Node Affinity"
-msgstr "HA 节点亲和性规则"
+msgstr "高可用节点亲和性"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:208
msgid "HA Node Affinity Rules"
@@ -6588,9 +6444,8 @@ msgstr "HA 资源亲和性规则"
#: pve-manager/www/manager6/ha/RuleEdit.js:81
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRules.js:20
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRules.js:20
-#, fuzzy
msgid "HA Resources"
-msgstr "资源"
+msgstr "高可用资源"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:146
msgid "HA Rule has conflicts and/or errors."
@@ -6619,20 +6474,17 @@ msgid "HA State: {0}"
msgstr "高可用状态: {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:172
-#, fuzzy
msgid "HA related Tasks"
-msgstr "相对路径"
+msgstr "高可用相关任务"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431
-#, fuzzy
msgid "HA resource {0} with negative affinity to VM on selected target node"
-msgstr "与虚拟机具有正亲和性的 HA 资源 {0} 也将迁移到所选目标节点。"
+msgstr "高可用资源 {0} 对选定目标节点上的虚拟机具有负亲和性"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:521
-#, fuzzy
msgid ""
"HA resource {0} with negative affinity to container on selected target node"
-msgstr "与容器具有正亲和性的 HA 资源 {0} 也将迁移到所选目标节点。"
+msgstr "HA 资源 {0} 与所选目标节点上的容器具有负亲和性"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:457
msgid ""
@@ -6647,13 +6499,11 @@ msgid ""
msgstr "与容器具有正亲和性的 HA 资源 {0} 也将迁移到所选目标节点。"
#: pve-manager/www/manager6/ha/RuleErrorsModal.js:10
-#, fuzzy
msgid "HA rule errors"
-msgstr "该 HA 规则没有错误。"
+msgstr "高可用规则错误"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/overview.rs:286
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/overview.rs:295
-#, fuzzy
msgid "HA state"
msgstr "高可用状态"
@@ -6668,9 +6518,8 @@ msgid "HD space"
msgstr "硬盘空间"
#: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:200
-#, fuzzy
msgid "HD space (root)"
-msgstr "硬盘空间"
+msgstr "硬盘空间(根目录)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:682
msgid "HTTP Headers (JSON)"
@@ -6792,18 +6641,16 @@ msgid "Hide Internal Hosts"
msgstr "隐藏内部主机"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:488
-#, fuzzy
msgid "Hide Password"
-msgstr "绑定密码"
+msgstr "隐藏密码"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/tree.rs:301
msgid "Hide tree panel"
msgstr "隐藏树面板"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:113
-#, fuzzy
msgid "High usage"
-msgstr "磁盘使用率"
+msgstr "高使用率"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:218
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
@@ -6842,12 +6689,10 @@ msgid "Host CPU usage"
msgstr "主机 CPU 利用率"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:209
-#, fuzzy
msgid "Host CPU usage (avg.)"
-msgstr "主机 CPU 利用率"
+msgstr "主机 CPU 使用率(平均)"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:45
-#, fuzzy
msgid "Host Memory Usage"
msgstr "主机内存使用率"
@@ -6857,29 +6702,25 @@ msgid "Host Memory usage"
msgstr "主机内存使用率"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:217
-#, fuzzy
msgid "Host Memory used"
-msgstr "主机内存使用率"
+msgstr "主机内存已用"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:233
-#, fuzzy
msgid "Host Storage used"
-msgstr "存储使用"
+msgstr "主机存储已用"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:118
msgid "Host group"
msgstr "主机组"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:122
-#, fuzzy
msgid "Host memory usage"
msgstr "主机内存使用率"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:306
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_network_property.rs:105
-#, fuzzy
msgid "Host-Managed"
-msgstr "主机名"
+msgstr "主机管理"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
@@ -6899,9 +6740,8 @@ msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:156
-#, fuzzy
msgid "Hostname/Address"
-msgstr "主机名/IP"
+msgstr "主机名/地址"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/node_url_list.rs:248
@@ -7158,9 +6998,8 @@ msgstr "ISO 镜像"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/pve_guest_selector.rs:214
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/pve_guest_selector.rs:244
-#, fuzzy
msgid "Id"
-msgstr "空闲"
+msgstr "ID"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:770
msgid "Idle"
@@ -7233,9 +7072,8 @@ msgid "Important: Save your Encryption Key"
msgstr "重要提示:保存加密密钥"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:403
-#, fuzzy
msgid "Imported"
-msgstr "导入"
+msgstr "已导入"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:1027
msgid ""
@@ -7276,9 +7114,8 @@ msgid "Include"
msgstr "包括"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:360
-#, fuzzy
msgid "Include All"
-msgstr "包括内存"
+msgstr "包含全部"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
msgid "Include Empty Senders"
@@ -7364,9 +7201,8 @@ msgstr "信息"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_panel.rs:194
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_panel.rs:221
-#, fuzzy
msgid "Info URL"
-msgstr "信息"
+msgstr "信息 URL"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:84
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
@@ -7402,9 +7238,8 @@ msgid "Input invalid: {}"
msgstr "输入无效: {}"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:122
-#, fuzzy
msgid "Input log level"
-msgstr "日志级别"
+msgstr "输入日志级别"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:351
msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
@@ -7434,9 +7269,8 @@ msgstr "Intel TDX"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:35
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_intel_tdx_property.rs:31
-#, fuzzy
msgid "Intel TDX Type"
-msgstr "Intel TDX"
+msgstr "Intel TDX 类型"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_intel_tdx_property.rs:102
msgid "Intel Trust Domain Extension (TDX)"
@@ -7489,7 +7323,7 @@ msgstr "无效值"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
msgid "Invalid characters in pool name"
-msgstr "存储池名称包含无效字符。"
+msgstr "存储池名称包含无效字符"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1613
msgid "Invalid file size"
@@ -7703,18 +7537,16 @@ msgid "Keep Monthly"
msgstr "保留每月"
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRuleEdit.js:17
-#, fuzzy
msgid "Keep Separate"
-msgstr "保留每年"
+msgstr "保持分离"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:99
msgid "Keep Snapshots as Volume-Chain enabled if qcow2 images exist!"
-msgstr ""
+msgstr "如果存在 qcow2 镜像,请保持 Snapshots as Volume-Chain 启用!"
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRuleEdit.js:16
-#, fuzzy
msgid "Keep Together"
-msgstr "保留每月"
+msgstr "保持在一起"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
@@ -7761,9 +7593,8 @@ msgid "Kernel Version"
msgstr "内核版本"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:314
-#, fuzzy
msgid "Kernel scheduler settings"
-msgstr "内核版本"
+msgstr "内核调度器设置"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:364
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
@@ -7950,9 +7781,8 @@ msgstr "上次校验"
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:539
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:564
-#, fuzzy
msgid "Last name"
-msgstr "姓氏"
+msgstr "姓"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:175
msgid "Last refresh: {0}"
@@ -7986,9 +7816,8 @@ msgid "Layout"
msgstr "布局"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:598
-#, fuzzy
msgid "Leaderboards"
-msgstr "头部信息"
+msgstr "排行榜"
#: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:256
msgid "Legacy BIOS"
@@ -8058,20 +7887,17 @@ msgstr "Linux 绑定"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:206
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/mod.rs:31
-#, fuzzy
msgid "Linux Bridge"
-msgstr "Linux 绑定"
+msgstr "Linux 网桥"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/guest_panel.rs:225
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:581
-#, fuzzy
msgid "Linux Container"
-msgstr "LXC 容器"
+msgstr "Linux 容器"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/mod.rs:33
-#, fuzzy
msgid "Linux VLAN"
-msgstr "无 VLAN"
+msgstr "Linux VLAN"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/selector.rs:410
msgid "List does not contain any items."
@@ -8117,9 +7943,8 @@ msgid "Load"
msgstr "加载"
#: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:193
-#, fuzzy
msgid "Load Average"
-msgstr "平均负荷"
+msgstr "平均负载"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:443
msgid "Load Media"
@@ -8145,9 +7970,8 @@ msgstr "平均负荷"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:186
#: proxmox-yew-comp/src/loadable_component.rs:483
-#, fuzzy
msgid "Load failed"
-msgstr "登录失败:"
+msgstr "加载失败"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143 proxmox-backup/www/Utils.js:742
@@ -8156,14 +7980,12 @@ msgid "Loading"
msgstr "正在加载"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_register_account.rs:145
-#, fuzzy
msgid "Loading TOS failed: {0}"
-msgstr "登录失败:"
+msgstr "加载服务条款失败:{0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/columns.rs:40
-#, fuzzy
msgid "Loading {}..."
-msgstr "正在加载..."
+msgstr "正在加载 {}..."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:403
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
@@ -8184,9 +8006,8 @@ msgid "Local Backup/Restore"
msgstr "本地备份/还原"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:107
-#, fuzzy
msgid "Local Cache"
-msgstr "本地命名空间"
+msgstr "本地缓存"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:87
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:141
@@ -8251,24 +8072,20 @@ msgid "Log"
msgstr "日志"
#: proxmox-yew-comp/src/firewall/options_edit.rs:461
-#, fuzzy
msgid "Log Level Forward"
-msgstr "日志级别"
+msgstr "日志级别转发"
#: proxmox-yew-comp/src/firewall/options_edit.rs:362
#: proxmox-yew-comp/src/firewall/options_edit.rs:441
-#, fuzzy
msgid "Log Level In"
-msgstr "日志级别"
+msgstr "日志级别入站"
#: proxmox-yew-comp/src/firewall/options_edit.rs:372
#: proxmox-yew-comp/src/firewall/options_edit.rs:451
-#, fuzzy
msgid "Log Level Out"
-msgstr "日志级别"
+msgstr "日志级别出站"
#: proxmox-yew-comp/src/firewall/options_edit.rs:316
-#, fuzzy
msgid "Log Rate Limiting"
msgstr "日志速率限制"
@@ -8297,7 +8114,6 @@ msgid "Log rate limit"
msgstr "日志速率限制"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/log_ratelimit_property.rs:56
-#, fuzzy
msgid "Log rate limiting"
msgstr "日志速率限制"
@@ -8329,9 +8145,8 @@ msgstr "登录失败,请重试"
#: proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:359
#: proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:488
-#, fuzzy
msgid "Login failed. Please try again ({0})"
-msgstr "登录失败,请重试"
+msgstr "登录失败。请重试({0})"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:163
msgid "Login failed:"
@@ -8355,9 +8170,8 @@ msgid "Longest Tasks"
msgstr "最长的任务"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/mod.rs:29
-#, fuzzy
msgid "Loopback"
-msgstr "回滚"
+msgstr "回环"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:59
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
@@ -8369,7 +8183,6 @@ msgid "Lower"
msgstr "起始值"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vnet_status.rs:91
-#, fuzzy
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC 地址"
@@ -8399,7 +8212,6 @@ msgid "MAC filter"
msgstr "MAC 筛选"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:69
-#, fuzzy
msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC 地址"
@@ -8485,7 +8297,6 @@ msgid "Mails / min"
msgstr "邮件数/分钟"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore/overview.rs:209
-#, fuzzy
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "维护模式"
@@ -8585,7 +8396,7 @@ msgid ""
"quicker switch to VirtIO-SCSI attached disks"
msgstr ""
"此操作将SCSI磁盘映射为SATA并更换控制器,可帮助您更快地切换至使用VirtIO-SCSI连"
-"接的磁盘。"
+"接的磁盘"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
msgid "Match"
@@ -8647,9 +8458,8 @@ msgid "Max Age (seconds)"
msgstr "最大期限(秒)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:654
-#, fuzzy
msgid "Max Body Size (bytes)"
-msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
+msgstr "最大主体大小(字节)"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
msgid "Max Depth"
@@ -8706,9 +8516,8 @@ msgstr "最大工作数/批量动作"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:83
#: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:223
-#, fuzzy
msgid "Maximum"
-msgstr "最大"
+msgstr "最大值"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:114
msgid "Maximum Protected"
@@ -8799,14 +8608,12 @@ msgstr "内存压力停滞"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/pve_node_selector.rs:157
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/node/overview.rs:258
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node/overview.rs:262
-#, fuzzy
msgid "Memory Usage"
msgstr "内存使用率"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:273
-#, fuzzy
msgid "Memory assigned"
-msgstr "内存大小"
+msgstr "已分配内存"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:206
msgid "Memory size"
@@ -8868,9 +8675,8 @@ msgstr "方法/URL"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:41
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/zone_status.rs:102
-#, fuzzy
msgid "Metric"
-msgstr "指标服务器"
+msgstr "指标"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:374
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:51
@@ -8924,9 +8730,8 @@ msgid "Migration Settings"
msgstr "迁移设置"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:329
-#, fuzzy
msgid "Migration with local disk might take long: {0} ({1})"
-msgstr "使用本地磁盘迁移可能需要很长时间: {0} {1}"
+msgstr "使用本地磁盘的迁移可能需要较长时间:{0}({1})"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:380
msgid "Migration with local disk might take long: {0} {1}"
@@ -9113,9 +8918,8 @@ msgstr "挂载选项"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_mount_point_property.rs:92
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/reassign_volume_dialog.rs:118
-#, fuzzy
msgid "Mount point is already in use."
-msgstr "挂载点卷也被删除。"
+msgstr "挂载点已被使用。"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:101
msgid "Mount point volumes are also erased."
@@ -9130,9 +8934,8 @@ msgid "Move Row down"
msgstr "向下移动行"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:507
-#, fuzzy
msgid "Move Row up"
-msgstr "向下移动行"
+msgstr "向上移动行"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:275
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:446
@@ -9397,9 +9200,8 @@ msgid "Name, Format, Notes"
msgstr "命名,格式,备注"
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:72
-#, fuzzy
msgid "Name, Node, VMID"
-msgstr "名称/VMID"
+msgstr "名称、节点、VMID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:256
msgid "Name/value must not be empty."
@@ -9433,7 +9235,7 @@ msgstr "命名空间名称"
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:240
msgid "Narrow viewport detected"
-msgstr ""
+msgstr "检测到窄屏显示"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:630
msgid "Need at least one mapping"
@@ -9466,9 +9268,8 @@ msgstr "网络入站"
#. TRANSLATORS: As in amount of outgoing network traffic
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/overview.rs:181
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/overview.rs:179
-#, fuzzy
msgid "Net Out"
-msgstr "出口速率"
+msgstr "网络出站"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:44
msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
@@ -9498,9 +9299,8 @@ msgid "Network"
msgstr "网络"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/view_filter_selector.rs:315
-#, fuzzy
msgid "Network (Proxmox VE)"
-msgstr "网络"
+msgstr "网络(Proxmox VE)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
msgid "Network Config"
@@ -9519,9 +9319,8 @@ msgid "Network Device"
msgstr "网络设备"
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPView.js:4
-#, fuzzy
msgid "Network Information"
-msgstr "无网络信息"
+msgstr "网络信息"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:856
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:40
@@ -9533,14 +9332,12 @@ msgstr "网络接口"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:121
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/overview.rs:365
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/overview.rs:374
-#, fuzzy
msgid "Network Traffic"
msgstr "网络流量"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:342
-#, fuzzy
msgid "Network card"
-msgstr "网络"
+msgstr "网卡"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:152 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
msgid "Network traffic"
@@ -9629,14 +9426,12 @@ msgstr "下一个到期日期"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:24
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:75
-#, fuzzy
msgid "Nexthop"
-msgstr "下一步"
+msgstr "下一跳"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/zone_status.rs:88
-#, fuzzy
msgid "Nexthops"
-msgstr "下一步"
+msgstr "下一跳"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConfirmRemoveDialog.js:24
@@ -9798,9 +9593,8 @@ msgid "No S.M.A.R.T. Values"
msgstr "无 S.M.A.R.T. 值"
#: pmg-gui/js/DNSBLSitesField.js:17
-#, fuzzy
msgid "No Sites defined"
-msgstr "未定义标记"
+msgstr "未定义站点"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:837
msgid "No Snapshots"
@@ -9853,9 +9647,8 @@ msgid "No backups on remote"
msgstr "远程没有备份"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:252
-#, fuzzy
msgid "No boot device selected"
-msgstr "(没有选中启动设备)"
+msgstr "未选择启动设备"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
@@ -9877,9 +9670,8 @@ msgstr "无更改"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:264
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/resource_tree.rs:346
-#, fuzzy
msgid "No data"
-msgstr "复制数据"
+msgstr "无数据"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:52 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:115
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:468 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:75
@@ -9899,23 +9691,20 @@ msgid "No default available"
msgstr "没有默认可用"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:714
-#, fuzzy
msgid "No description available"
-msgstr "无可用帮助"
+msgstr "无可用描述"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:114
-#, fuzzy
msgid "No entry selected"
-msgstr "未选择目标"
+msgstr "未选择条目"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:623
msgid "No firewall rule configured here."
msgstr "此处未配置防火墙规则。"
#: proxmox-yew-comp/src/firewall/rules.rs:258
-#, fuzzy
msgid "No firewall rules configured"
-msgstr "此处未配置防火墙规则。"
+msgstr "未配置防火墙规则"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:264
msgid "No match found"
@@ -9940,9 +9729,8 @@ msgid "No network information"
msgstr "无网络信息"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:599
-#, fuzzy
msgid "No node selected"
-msgstr "没有选中虚拟机"
+msgstr "未选择节点"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:327
msgid "No notification matchers configured"
@@ -9953,9 +9741,8 @@ msgid "No notification targets configured"
msgstr "未配置通知目标"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:713
-#, fuzzy
msgid "No product repository configured"
-msgstr "已启用非生产环境适用的软件源!"
+msgstr "未配置产品软件源"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
msgid "No recipients configured"
@@ -9966,9 +9753,8 @@ msgid "No remotes configured or could not fetch status."
msgstr "未配置远程或无法获取状态。"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:77
-#, fuzzy
msgid "No remotes configured."
-msgstr "未配置 VNet。"
+msgstr "未配置远程。"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
@@ -10018,7 +9804,6 @@ msgid "No valid subscription"
msgstr "无有效订阅"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/lib.rs:289
-#, fuzzy
msgid "No valid subscriptions"
msgstr "无有效订阅"
@@ -10048,9 +9833,8 @@ msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
msgstr "未启用任何 {0} 软件源,您将无法获取更新!"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:92
-#, fuzzy
msgid "No {0} rules configured."
-msgstr "未配置 {0}"
+msgstr "未配置 {0} 规则。"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:174
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:174
@@ -10110,25 +9894,21 @@ msgstr "节点"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node/mod.rs:66
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_tasks.rs:32
-#, fuzzy
msgid "Node '{0}'"
-msgstr "移除'{0}'"
+msgstr "节点 '{0}'"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:78
-#, fuzzy
msgid "Node Firewall - {0}/{1}"
-msgstr "虚拟机防火墙 - {0}/{1}/{2} {3}"
+msgstr "节点防火墙 - {0}/{1}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:548
-#, fuzzy
msgid "Node Panels"
-msgstr "节点名称"
+msgstr "节点面板"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/mod.rs:77
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:219
-#, fuzzy
msgid "Node Status"
-msgstr "设定状态"
+msgstr "节点状态"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2186
msgid "Node fencing notifications"
@@ -10180,7 +9960,6 @@ msgid "Nodes with Highest CPU Usage"
msgstr "CPU 使用率最高的节点"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:615
-#, fuzzy
msgid "Nodes with Highest Memory Usage"
msgstr "内存使用率最高的节点"
@@ -10189,9 +9968,8 @@ msgid "Non production-ready repository enabled!"
msgstr "已启用非生产环境适用的软件源!"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:722
-#, fuzzy
msgid "Non-production-ready repositories enabled"
-msgstr "已启用非生产环境适用的软件源!"
+msgstr "已启用非生产就绪软件源"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:292
@@ -10217,9 +9995,8 @@ msgid "None"
msgstr "无"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:145
-#, fuzzy
msgid "None (default)"
-msgstr "默认"
+msgstr "无(默认)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:79
msgid "None (insecure)"
@@ -10267,7 +10044,7 @@ msgid ""
"wide enterprise repo access"
msgstr ""
"集群范围内启用企业软件源访问需要所有节点均具备有效订阅,但当前部分节点不符合"
-"条件。"
+"条件"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:19
@@ -10283,9 +10060,8 @@ msgid "Not enough data"
msgstr "数据不足"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_not_found.rs:8
-#, fuzzy
msgid "Not found"
-msgstr "未找到任何内容"
+msgstr "未找到"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:709
@@ -10326,11 +10102,11 @@ msgstr "注意:如果实时恢复期间出现任何问题,虚拟机写入的
#: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:62
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_intel_tdx_property.rs:65
-#, fuzzy
msgid ""
"Note: Intel TDX is only supported by specific recent CPU models and requires "
"host kernel version 6.16 or higher."
-msgstr "注意:SEV-SNP 需要主机内核的版本为6.11或更高。"
+msgstr ""
+"注意:Intel TDX 仅支持特定的新款 CPU 型号,且需要主机内核 6.16 或更高版本。"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:82
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_amd_sev_property.rs:84
@@ -10422,7 +10198,7 @@ msgstr "通知用户"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:177
msgid "Now refreshing"
-msgstr ""
+msgstr "现正刷新"
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
msgid "Number"
@@ -10494,9 +10270,8 @@ msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
msgstr "对象已降级。请考虑等待集群恢复正常。"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:172
-#, fuzzy
msgid "Off"
-msgstr "离线"
+msgstr "关闭"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:114
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:45
@@ -10548,24 +10323,21 @@ msgstr "站内"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_package_manager.rs:481
msgid "One item"
msgid_plural "{} items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{}个项目"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:146
-#, fuzzy
msgid "One of {0} nodes online"
msgid_plural "{n} of {0} nodes online"
-msgstr[0] "{1} 个节点中有 {0} 个离线"
+msgstr[0] "{0} 个节点中有 {n} 个在线"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:78
msgid "One or more required services is not running"
msgstr "一个或多个必需的服务未运行"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:867
-#, fuzzy
msgid "One repository"
msgid_plural "{n} repositories"
-msgstr[0] "软件源"
+msgstr[0] "{n}个软件源"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:676
msgid "One update pending"
@@ -10600,9 +10372,8 @@ msgid "Open Repositories Panel"
msgstr "打开软件源面板"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/mod.rs:160
-#, fuzzy
msgid "Open Shell"
-msgstr "Shell"
+msgstr "打开 Shell"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/filtered_tasks.rs:286
#: proxmox-yew-comp/src/running_tasks.rs:122
@@ -10684,14 +10455,12 @@ msgid "OpenID redirect failed."
msgstr "OpenID 重定向失败。"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:315
-#, fuzzy
msgid "OpenId Connect Server"
-msgstr "OpenID Connect 服务器"
+msgstr "OpenId Connect 服务器"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:529
-#, fuzzy
msgid "OpenTelemetry Server"
-msgstr "OpenID Connect 服务器"
+msgstr "OpenTelemetry 服务器"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
msgid "Optimal # of PGs"
@@ -10739,7 +10508,6 @@ msgid "Order Certificate"
msgstr "预定证书"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:251
-#, fuzzy
msgid "Order Certificate Now"
msgstr "立即订购证书"
@@ -10841,9 +10609,8 @@ msgid "Output Policy"
msgstr "输出策略"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:126
-#, fuzzy
msgid "Output log level"
-msgstr "日志级别"
+msgstr "输出日志级别"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:326
msgid "Override Settings"
@@ -10858,9 +10625,8 @@ msgstr "停止执行关闭任务"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:98
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node/mod.rs:77
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/mod.rs:97
-#, fuzzy
msgid "Overview"
-msgstr "覆写"
+msgstr "概览"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:389
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
@@ -10876,9 +10642,8 @@ msgid "Overwrite existing file"
msgstr "改写现有文件"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:215
-#, fuzzy
msgid "Overwrite in-use marker"
-msgstr "改写组"
+msgstr "覆盖使用中标记"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:632
msgid "Overwrite local resources unavailable check"
@@ -10894,14 +10659,12 @@ msgid "PB"
msgstr "PB"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:594
-#, fuzzy
msgid "PBS Datastores"
-msgstr "数据存储"
+msgstr "PBS 数据存储"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:554
-#, fuzzy
msgid "PBS Nodes"
-msgstr "节点"
+msgstr "PBS 节点"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:280
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:72
@@ -10936,9 +10699,8 @@ msgid "POSIX ACLs"
msgstr "POSIX ACLs"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:559
-#, fuzzy
msgid "PVE Nodes"
-msgstr "退出节点"
+msgstr "PVE 节点"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
@@ -10948,7 +10710,6 @@ msgstr "软件包"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:92
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:200
-#, fuzzy
msgid "Package Versions"
msgstr "软件包版本"
@@ -11021,9 +10782,8 @@ msgid "Password"
msgstr "密码"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:110
-#, fuzzy
msgid "Password/Secret"
-msgstr "密码"
+msgstr "密码/密钥"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:210
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
@@ -11031,9 +10791,8 @@ msgid "Passwords do not match"
msgstr "密码不匹配"
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:268
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "密码不匹配"
+msgstr "密码不匹配!"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:329
msgid "Paste encoded Cluster Information here"
@@ -11116,23 +10875,22 @@ msgstr "对端"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
msgid "Pending Changes"
-msgstr "待更改"
+msgstr "待应用的更改"
#: proxmox-backup/www/config/GCView.js:225
msgid "Pending Data"
-msgstr "待处理数据"
+msgstr "待处理的数据"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:310
msgid "Pending changes"
-msgstr "待处理的更改"
+msgstr "待应用的更改"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:276
-#, fuzzy
msgid ""
"Pending changes (Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs "
"ifupdown2) to activate)"
-msgstr "重启或使用“应用配置”(需安装 ifupdown2)以激活"
+msgstr "待应用的更改(重启或使用“应用配置”来激活,后者需要 ifupdown2)"
#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:44
msgid "Percentage"
@@ -11199,9 +10957,8 @@ msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/certificate_list.rs:316
-#, fuzzy
msgid "Please Reload"
-msgstr "磁带读取"
+msgstr "请重新加载"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:447
msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
@@ -11212,9 +10969,8 @@ msgid "Please enter the ID to confirm"
msgstr "请输入 ID 以确认"
#: proxmox-yew-comp/src/safe_confirm_dialog.rs:133
-#, fuzzy
msgid "Please enter the ID to confirm ({0})"
-msgstr "请输入 ID 以确认"
+msgstr "请输入 ID 以确认({0})"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:379
msgid "Please enter your TOTP verification code"
@@ -11252,9 +11008,8 @@ msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
msgstr "请记录 API 令牌密钥-仅在现在显示"
#: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:379
-#, fuzzy
msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now."
-msgstr "请记录 API 令牌密钥-仅在现在显示"
+msgstr "请记录 API 令牌密钥 - 它只会显示一次。"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:138
msgid ""
@@ -11280,9 +11035,8 @@ msgid "Please select a sender."
msgstr "请选择一个发件人。"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:186
-#, fuzzy
msgid "Please select a target storage."
-msgstr "请选择一个规则。"
+msgstr "请选择目标存储。"
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
msgid "Please select an object."
@@ -11379,7 +11133,7 @@ msgstr "池/媒体集/快照"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:395
msgid "Pools"
-msgstr "池"
+msgstr "资源池"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:91
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
@@ -11472,9 +11226,8 @@ msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:432
-#, fuzzy
msgid "Preview Only"
-msgstr "预览"
+msgstr "仅预览"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:263
msgid "Primary E-Mail"
@@ -11489,9 +11242,8 @@ msgid "Primary GPU"
msgstr "主 GPU"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:85
-#, fuzzy
msgid "Primary VLAN"
-msgstr "主 GPU"
+msgstr "主 VLAN"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:119
msgid "Print Key"
@@ -11539,9 +11291,8 @@ msgstr "权限"
#. TRANSLATORS: Probe is a verb here
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:100
-#, fuzzy
msgid "Probe Remote"
-msgstr "源远程"
+msgstr "探测远程"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:152
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:169
@@ -11554,7 +11305,6 @@ msgid "Processing..."
msgstr "处理中..."
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:178
-#, fuzzy
msgid "Processor"
msgstr "处理器"
@@ -11576,9 +11326,8 @@ msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
msgstr "已启用适用于生产环境的企业版软件源"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:709
-#, fuzzy
msgid "Production-ready enterprise repository enabled"
-msgstr "已启用适用于生产环境的企业版软件源"
+msgstr "已启用生产就绪企业软件源"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:80 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:36
@@ -11665,9 +11414,8 @@ msgid "Provider Quirks"
msgstr "提供商特性"
#: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:60
-#, fuzzy
msgid "Proxmox Backup Server"
-msgstr "Proxmox Backup Server 登录"
+msgstr "Proxmox 备份服务器"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:274
msgid "Proxmox Backup Server Login"
@@ -11678,9 +11426,8 @@ msgid "Proxmox Datacenter Manager"
msgstr "Proxmox 数据中心管理器"
#: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:59
-#, fuzzy
msgid "Proxmox Mail Gateway"
-msgstr "Proxmox Mail Gateway 登录"
+msgstr "Proxmox 邮件网关"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:332
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
@@ -11830,9 +11577,8 @@ msgid "Q35 only"
msgstr "仅 Q35"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_agent_property.rs:112
-#, fuzzy
msgid "QEMU Guest Agent"
-msgstr "Qemu 代理"
+msgstr "QEMU 客户机代理"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_disk_format_selector.rs:80
@@ -11863,9 +11609,8 @@ msgid "Quarantine port"
msgstr "隔离端口"
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:296
-#, fuzzy
msgid "Query Tags"
-msgstr "排除标记"
+msgstr "查询标签"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:127
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
@@ -11907,9 +11652,8 @@ msgid "RAM"
msgstr "内存"
#: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:179
-#, fuzzy
msgid "RAM Usage"
-msgstr "内存使用率"
+msgstr "RAM 使用率"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:313 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
@@ -11945,9 +11689,8 @@ msgid "Randomize"
msgstr "随机化"
#: proxmox-yew-comp/src/firewall/log_ratelimit_field.rs:179
-#, fuzzy
msgid "Rate"
-msgstr "入口速率"
+msgstr "速率"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:134
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:127
@@ -12173,9 +11916,8 @@ msgid "Reboot"
msgstr "重启"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:215
-#, fuzzy
msgid "Reboot Datacenter Manager"
-msgstr "Proxmox 数据中心管理器"
+msgstr "重启数据中心管理器"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:146
msgid "Reboot backup server?"
@@ -12204,9 +11946,8 @@ msgid "Receiver"
msgstr "接收者"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:215
-#, fuzzy
msgid "Recent backups"
-msgstr "保留所有备份"
+msgstr "最近的备份"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:275
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:107
@@ -12237,9 +11978,8 @@ msgid "Recovery Keys"
msgstr "还原密钥"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_recovery.rs:119
-#, fuzzy
msgid "Recovery Keys for user '{}'"
-msgstr "还原密钥"
+msgstr "用户 '{}' 的恢复密钥"
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
msgid "Recursive"
@@ -12262,32 +12002,29 @@ msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:55
-#, fuzzy
msgid "Refresh Configuration"
-msgstr "保留配置"
+msgstr "刷新配置"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:78
msgid "Refresh Interval (seconds)"
msgstr "刷新间隔(秒)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:464
-#, fuzzy
msgid "Refresh all"
-msgstr "刷新"
+msgstr "全部刷新"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1332
msgid "Refresh contents from S3 bucket"
msgstr "从 S3 存储桶刷新内容"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:170
-#, fuzzy
msgid "Refresh now"
-msgstr "刷新"
+msgstr "立即刷新"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:484
msgid ""
"Refresh the status of the repository and pending updates for all remotes"
-msgstr "刷新所有远程的仓库状态和待处理更新"
+msgstr "刷新所有远程的软件源状态和待应用更新"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:79
msgid "Regenerate Image"
@@ -12350,7 +12087,6 @@ msgid "Regular Expression"
msgstr "正则表达式"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:21
-#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
@@ -12413,9 +12149,8 @@ msgid "Reload"
msgstr "重载"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:77
-#, fuzzy
msgid "Reload network configuration"
-msgstr "重新读取所有节点上的网络配置"
+msgstr "重新加载网络配置"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2145
msgid "Reload network configuration on all nodes"
@@ -12446,9 +12181,8 @@ msgstr "远程"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/mod.rs:128
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote/mod.rs:48
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:242
-#, fuzzy
msgid "Remote '{0}'"
-msgstr "移除'{0}'"
+msgstr "远程 '{0}'"
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:129
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:340
@@ -12462,41 +12196,36 @@ msgid "Remote ID"
msgstr "远程 ID"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:424
-#, fuzzy
msgid "Remote Migration Settings"
-msgstr "迁移设置"
+msgstr "远程迁移设置"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:353
msgid "Remote Namespace"
msgstr "远程命名空间"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:544
-#, fuzzy
msgid "Remote Panel"
-msgstr "远程同步"
+msgstr "远程面板"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:347
msgid "Remote Store"
msgstr "远程存储"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:163
-#, fuzzy
msgid "Remote Subscription Status"
-msgstr "移除订阅"
+msgstr "远程订阅状态"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:455 proxmox-backup/www/Utils.js:456
msgid "Remote Sync"
msgstr "远程同步"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:477
-#, fuzzy
msgid "Remote System Updates"
-msgstr "远程存储"
+msgstr "远程系统更新"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote/mod.rs:58
-#, fuzzy
msgid "Remote Tasks"
-msgstr "远程"
+msgstr "远程任务"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:39
@@ -12507,9 +12236,8 @@ msgid "Remotes"
msgstr "远程"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:63
-#, fuzzy
msgid "Removable"
-msgstr "移除"
+msgstr "可移除"
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:59
msgid "Removable datastore"
@@ -12584,9 +12312,8 @@ msgid "Remove '{0}'"
msgstr "移除'{0}'"
#: proxmox-yew-comp/src/acl/acl_view.rs:214
-#, fuzzy
msgid "Remove ACL Entry"
-msgstr "移除条目?"
+msgstr "删除 ACL 条目"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:424
msgid "Remove ACLs of vanished users"
@@ -12601,9 +12328,8 @@ msgstr "移除消失的用户和组的 ACL。"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:450
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:244
-#, fuzzy
msgid "Remove ACLs of vanished users."
-msgstr "删除已消失用户的 ACL"
+msgstr "删除已消失用户的 ACL。"
#: pmg-gui/js/Utils.js:652
msgid "Remove Attachments"
@@ -12627,9 +12353,8 @@ msgid "Remove Namespace"
msgstr "移除命名空间"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:481
-#, fuzzy
msgid "Remove Row"
-msgstr "移除"
+msgstr "删除行"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
msgid "Remove Schedule"
@@ -12688,9 +12413,8 @@ msgid "Remove namespace '{0}'"
msgstr "移除命名空间'{0}'"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_network_panel.rs:193
-#, fuzzy
msgid "Remove network failed"
-msgstr "无网络设备"
+msgstr "删除网络失败"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:406
msgid ""
@@ -12700,9 +12424,8 @@ msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从同步目标数据存
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:462
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:256
-#, fuzzy
msgid "Remove vanished properties"
-msgstr "移除已消失的用户"
+msgstr "删除已消失的属性"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:436
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:125
@@ -12755,9 +12478,8 @@ msgid "Replication Log"
msgstr "复制日志"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:132
-#, fuzzy
msgid "Replication Settings"
-msgstr "迁移设置"
+msgstr "复制设置"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2185
msgid "Replication job notifications"
@@ -12846,9 +12568,8 @@ msgid "Reset rule database to factory defaults?"
msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:118
-#, fuzzy
msgid "Reset {0}"
-msgstr "使用 {0}"
+msgstr "重置 {0}"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
msgid "Reset {0} immediately"
@@ -12867,7 +12588,6 @@ msgid "Resize"
msgstr "调整大小"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/resize_disk_dialog.rs:16
-#, fuzzy
msgid "Resize Disk"
msgstr "调整磁盘大小"
@@ -12883,14 +12603,12 @@ msgid "Resource"
msgstr "资源"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:704
-#, fuzzy
msgid "Resource Attributes (JSON)"
-msgstr "用户属性名"
+msgstr "资源属性(JSON)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/view_filter_selector.rs:271
-#, fuzzy
msgid "Resource ID"
-msgstr "资源"
+msgstr "资源 ID"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:391
msgid "Resource Mappings"
@@ -12906,14 +12624,12 @@ msgid "Resource Pool"
msgstr "资源池"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:642
-#, fuzzy
msgid "Resource Tree"
-msgstr "资源"
+msgstr "资源树"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/view_filter_selector.rs:269
-#, fuzzy
msgid "Resource Type"
-msgstr "资源"
+msgstr "资源类型"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:38
@@ -13117,9 +12833,8 @@ msgid "Root Disk usage"
msgstr "根磁盘使用率"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:110
-#, fuzzy
msgid "Root Filesystem"
-msgstr "文件系统"
+msgstr "根文件系统"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:359
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:107
@@ -13188,14 +12903,12 @@ msgid "Run now"
msgstr "现在运行"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:496
-#, fuzzy
msgid "Run on Mount"
-msgstr "现在运行"
+msgstr "挂载时运行"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:500
-#, fuzzy
msgid "Run this job when a relevant removable datastore gets mounted."
-msgstr "未挂载可移动数据存储"
+msgstr "当相关的可移动数据存储挂载时运行此作业。"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:42
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:87
@@ -13220,39 +12933,33 @@ msgid "S.Port"
msgstr "来源端口"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64
-#, fuzzy
msgid "S3 (tech preview)"
-msgstr "nftables(技术预览)"
+msgstr "S3(技术预览)"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:10
-#, fuzzy
msgid "S3 Endpoint"
-msgstr "端点名称"
+msgstr "S3 端点"
#: proxmox-backup/www/config/S3ClientView.js:108
#: proxmox-backup/www/form/S3ClientSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:130
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "S3 Endpoint ID"
-msgstr "端点名称"
+msgstr "S3 端点 ID"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
#: proxmox-backup/www/config/S3ClientView.js:15
-#, fuzzy
msgid "S3 Endpoints"
-msgstr "端点名称"
+msgstr "S3 端点"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:454
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:99
-#, fuzzy
msgid "S3 Refresh"
-msgstr "刷新"
+msgstr "S3 刷新"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:853
-#, fuzzy
msgid "S3 refresh"
-msgstr "刷新"
+msgstr "S3 刷新"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:204
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:200
@@ -13276,12 +12983,11 @@ msgstr "SDN"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:640
msgid "SDN Panel"
-msgstr ""
+msgstr "SDN 面板"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/sdn_zone_panel.rs:179
-#, fuzzy
msgid "SDN Zones"
-msgstr "DNS 域"
+msgstr "SDN 区域"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
msgid "SLAAC"
@@ -13303,9 +13009,8 @@ msgstr "SMTPD 横幅"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:138
#: proxmox-yew-comp/src/firewall/options_edit.rs:481
-#, fuzzy
msgid "SMURF Log Level"
-msgstr "日志级别"
+msgstr "SMURF 日志级别"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:87
@@ -13484,9 +13189,8 @@ msgid "Score"
msgstr "得分"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/spam_list.rs:243
-#, fuzzy
msgid "Score: {0}"
-msgstr "模式:{0}"
+msgstr "得分:{0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:967
msgid "Scrub"
@@ -13574,14 +13278,12 @@ msgid "Security Group"
msgstr "安全群组"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/view_filter_selector.rs:229
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "选择器"
+msgstr "选择"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:219
-#, fuzzy
msgid "Select Date"
-msgstr "选择镜像"
+msgstr "选择日期"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:200
msgid "Select File"
@@ -13592,9 +13294,8 @@ msgid "Select Image"
msgstr "选择镜像"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:240
-#, fuzzy
msgid "Select Language"
-msgstr "默认语言"
+msgstr "选择语言"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
msgid "Select Media-Set to restore"
@@ -13607,9 +13308,8 @@ msgid "Select Timespan"
msgstr "选择时间范围"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/view_filter_selector.rs:403
-#, fuzzy
msgid "Select Type first"
-msgstr "选择时间范围"
+msgstr "请先选择类型"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/evpn_panel.rs:342
msgid "Select a Zone or VNet for more details."
@@ -13785,7 +13485,6 @@ msgstr "服务器 ID"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/node/overview.rs:246
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node/overview.rs:152
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node/overview.rs:250
-#, fuzzy
msgid "Server Load"
msgstr "服务器负载"
@@ -13935,12 +13634,11 @@ msgstr "Shell"
#: proxmox-yew-comp/src/utils/mod.rs:241
msgid "Shell (Spice)"
-msgstr ""
+msgstr "Shell (Spice)"
#: proxmox-yew-comp/src/utils/mod.rs:242
-#, fuzzy
msgid "Shell (VNC)"
-msgstr "Shell"
+msgstr "Shell(VNC)"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
msgid "Short"
@@ -13979,9 +13677,8 @@ msgid "Show Fingerprint"
msgstr "显示指纹"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/top_nav_bar.rs:208
-#, fuzzy
msgid "Show Local Tasks"
-msgstr "显示所有任务"
+msgstr "显示本地任务"
#: proxmox-backup/www/config/GCView.js:156
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:183
@@ -13992,9 +13689,8 @@ msgid "Show Log"
msgstr "显示日志"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:486
-#, fuzzy
msgid "Show Password"
-msgstr "新密码"
+msgstr "显示密码"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:109
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:225
@@ -14005,9 +13701,8 @@ msgid "Show Permissions"
msgstr "显示权限"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/top_nav_bar.rs:213
-#, fuzzy
msgid "Show Remote Tasks"
-msgstr "显示所有任务"
+msgstr "显示远程任务"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:393
msgid "Show S.M.A.R.T. values"
@@ -14035,9 +13730,8 @@ msgid "Show tree panel"
msgstr "显示树面板"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:158
-#, fuzzy
msgid "Show: {0} - {1}"
-msgstr "{1} 中的 {0}"
+msgstr "显示:{0} - {1}"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:74 pmg-gui/js/ServerStatus.js:76
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2111
@@ -14069,9 +13763,8 @@ msgid "Shutdown"
msgstr "关机"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:226
-#, fuzzy
msgid "Shutdown Datacenter Manager"
-msgstr "Proxmox 数据中心管理器"
+msgstr "关闭数据中心管理器"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:169
msgid "Shutdown Policy"
@@ -14151,9 +13844,8 @@ msgid "Site"
msgstr "站点"
#: pmg-gui/js/DNSBLSitesField.js:72
-#, fuzzy
msgid "Site must not be empty."
-msgstr "标签不能为空。"
+msgstr "站点不能为空。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:112
@@ -14261,9 +13953,8 @@ msgid "Snapshots"
msgstr "快照"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:106
-#, fuzzy
msgid "Snapshots as Volume-Chain are a technology preview."
-msgstr "允许将快照作为Volume-Chain"
+msgstr "Snapshots as Volume-Chain 是技术预览功能。"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:698
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
@@ -14510,14 +14201,12 @@ msgid "Start at boot"
msgstr "开机自启动"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:101
-#, fuzzy
msgid "Start backup now"
-msgstr "立即备份"
+msgstr "立即开始备份"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:128
-#, fuzzy
msgid "Start on boot"
-msgstr "开机自启动"
+msgstr "开机启动"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
msgid "Start on boot delay"
@@ -14771,13 +14460,12 @@ msgid "Storage"
msgstr "存储"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/storage.rs:234
-#, fuzzy
msgid "Storage '{0}'"
-msgstr "存储"
+msgstr "存储 '{0}'"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/view_filter_selector.rs:314
msgid "Storage (Proxmox VE)"
-msgstr ""
+msgstr "存储 (Proxmox VE)"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:105
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
@@ -14790,9 +14478,8 @@ msgstr "存储保留配置"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/mod.rs:53
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/pve_storage_selector.rs:244
-#, fuzzy
msgid "Storage size/usage unknown"
-msgstr "存储使用"
+msgstr "存储大小/使用情况未知"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:341
msgid "Storage usage"
@@ -14817,7 +14504,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRuleEdit.js:129
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRules.js:15
msgid "Strict"
-msgstr ""
+msgstr "严格"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:332
msgid "Sub-Device ID"
@@ -14899,18 +14586,16 @@ msgid "Subscription Key"
msgstr "订阅密钥"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:590
-#, fuzzy
msgid "Subscription Panel"
-msgstr "订阅密钥"
+msgstr "订阅面板"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_panel.rs:184
msgid "Subscription Ratio (Basic or Higher): {0} ({1} {2})"
msgstr "订阅比率(基础或更高):{0} ({1} {2})"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:176
-#, fuzzy
msgid "Subscription Status"
-msgstr "订阅"
+msgstr "订阅状态"
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:24
msgid "Subscription got (recently) suspended"
@@ -15053,9 +14738,8 @@ msgid "Sync"
msgstr "同步"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:132
-#, fuzzy
msgid "Sync Failed"
-msgstr "失败"
+msgstr "同步失败"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:456
msgid "Sync Job"
@@ -15165,9 +14849,8 @@ msgstr "TCP 超时"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:208
#: proxmox-yew-comp/src/firewall/options_edit.rs:432
-#, fuzzy
msgid "TCP Timeout Established"
-msgstr "TCP 超时"
+msgstr "TCP 超时已建立"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:83
@@ -15184,9 +14867,8 @@ msgid "TFA Lock"
msgstr "TFA 锁定"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_confirm_remove.rs:97
-#, fuzzy
msgid "TFA Removal"
-msgstr "确认移除双因素认证"
+msgstr "删除双因素认证"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:232
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_view.rs:395
@@ -15386,9 +15068,8 @@ msgid "Target Datastore"
msgstr "目标数据存储"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:390
-#, fuzzy
msgid "Target Endpoint"
-msgstr "目标节点"
+msgstr "目标端点"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:645
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:138
@@ -15409,12 +15090,10 @@ msgid "Target Namespace"
msgstr "目标命名空间"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:478
-#, fuzzy
msgid "Target Network"
-msgstr "信任网络"
+msgstr "目标网络"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:379
-#, fuzzy
msgid "Target Node"
msgstr "目标节点"
@@ -15446,9 +15125,8 @@ msgid "Target Storage"
msgstr "目标存储"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:442
-#, fuzzy
msgid "Target VMID"
-msgstr "目标"
+msgstr "目标 VMID"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
msgid "Target group"
@@ -15493,16 +15171,14 @@ msgid "Task ID"
msgstr "任务 ID"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/task_list_button.rs:173
-#, fuzzy
msgid "Task List"
-msgstr "任务历史"
+msgstr "任务列表"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:352
msgid "Task Result"
msgstr "任务结果"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:624
-#, fuzzy
msgid "Task Summaries"
msgstr "任务摘要"
@@ -15514,24 +15190,23 @@ msgstr "任务摘要"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:632
msgid "Task Summary Sorted by Failed Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "按照失败任务排序的任务摘要"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:315
msgid "Task Summary Sorted by Failed Tasks (Last {0}h)"
-msgstr ""
+msgstr "按照失败任务(最近{0}小时)排序的任务摘要"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:99
msgid "Task Summary Time Range (last hours)"
-msgstr ""
+msgstr "任务摘要的时间区间(最近小时数)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:626
-#, fuzzy
msgid "Task Summary by Category"
-msgstr "任务摘要"
+msgstr "按类别显示的任务摘要"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:316
msgid "Task Summary by Category (Last {0}h)"
-msgstr ""
+msgstr "按照类型陈列的任务摘要(最近{0}小时)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
#: proxmox-yew-comp/src/tasks.rs:423
@@ -15539,9 +15214,8 @@ msgid "Task Type"
msgstr "任务类型"
#: proxmox-yew-comp/src/task_viewer.rs:162
-#, fuzzy
msgid "Task Viewer"
-msgstr "标签视图"
+msgstr "任务查看器"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:142
@@ -15574,7 +15248,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "模板"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_register_account.rs:128
-#, fuzzy
msgid "Terms Of Service"
msgstr "服务条款"
@@ -15619,9 +15292,8 @@ msgid ""
msgstr "最终存储在该池中的数据规模。用于规划自动缩放。"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:93
-#, fuzzy
msgid "The certificate of the remote server is not trusted."
-msgstr "以下远程服务器的证书不受信任。"
+msgstr "远程服务器的证书不受信任。"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:312
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
@@ -15742,14 +15414,12 @@ msgid "Theme"
msgstr "主题"
#: proxmox-yew-comp/src/theme_dialog.rs:57
-#, fuzzy
msgid "Theme mode"
-msgstr "主题"
+msgstr "主题模式"
#: proxmox-yew-comp/src/theme_dialog.rs:53
-#, fuzzy
msgid "Theme name"
-msgstr "令牌名称"
+msgstr "主题名称"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
msgid "Thin Pool"
@@ -15782,14 +15452,12 @@ msgid "This will permanently erase all data."
msgstr "这将永久删除所有数据。"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
-#, fuzzy
msgid "This will permanently erase current CT data."
-msgstr "这将永久删除所有数据。"
+msgstr "这将永久删除当前容器数据。"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:103
-#, fuzzy
msgid "This will permanently erase current VM data."
-msgstr "这将永久删除所有数据。"
+msgstr "这将永久删除当前虚拟机数据。"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:92
msgid ""
@@ -15909,9 +15577,8 @@ msgid ""
msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:93
-#, fuzzy
msgid "To:"
-msgstr "到"
+msgstr "收件人:"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:226
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
@@ -15948,9 +15615,8 @@ msgid "Token Name"
msgstr "令牌名称"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/mod.rs:123
-#, fuzzy
msgid "Token Permission"
-msgstr "API 令牌权限"
+msgstr "令牌权限"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:116
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:166
@@ -16006,7 +15672,7 @@ msgstr "最受好评"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/overview.rs:175
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/storage.rs:191
msgid "Total"
-msgstr "总数"
+msgstr "总计"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:228
msgid "Total Disk Read"
@@ -16027,9 +15693,8 @@ msgstr "邮件总额"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/node/overview.rs:149
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node/overview.rs:154
-#, fuzzy
msgid "Total Memory"
-msgstr "核心总数"
+msgstr "总内存"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
msgid "Total NetIn"
@@ -16078,9 +15743,8 @@ msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
msgstr "传输速率(字节/秒)"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/language_selector.rs:204
-#, fuzzy
msgid "Translated"
-msgstr "转移"
+msgstr "已翻译"
#: pmg-gui/js/Transport.js:154
msgid "Transport"
@@ -16203,9 +15867,8 @@ msgid "Type"
msgstr "类型"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:285
-#, fuzzy
msgid "Type / Name"
-msgstr "测试名"
+msgstr "类型 / 名称"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:814
@@ -16282,14 +15945,12 @@ msgid "Unable to delete item"
msgstr "无法删除项目"
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:167
-#, fuzzy
msgid "Unable to delete user"
-msgstr "无法删除项目"
+msgstr "无法删除用户"
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:27
-#, fuzzy
msgid "Unable to get the subscription status (API problems)."
-msgstr "无法加载订阅状态"
+msgstr "无法获取订阅状态(API 问题)。"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:67
msgid "Unable to load subscription status"
@@ -16300,9 +15961,8 @@ msgid "Unable to parse network configuration"
msgstr "无法解析网络配置"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:173
-#, fuzzy
msgid "Unable to revert changes"
-msgstr "无法应用更改"
+msgstr "无法恢复更改"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:40
@@ -16320,9 +15980,8 @@ msgid "Unchanged"
msgstr "保持不变"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:119
-#, fuzzy
msgid "Under Maintenance"
-msgstr "维护类型"
+msgstr "维护中"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:288
msgid "Undo Zoom"
@@ -16369,9 +16028,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:442
-#, fuzzy
msgid "Unknown ({0})"
-msgstr "未知"
+msgstr "未知({0})"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:72
msgid "Unknown LDAP address"
@@ -16388,9 +16046,8 @@ msgstr "未知错误"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:64
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:77
-#, fuzzy
msgid "Unknown subscriptions"
-msgstr "没有订阅"
+msgstr "未知订阅"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:1032
msgid "Unknown warning"
@@ -16440,12 +16097,11 @@ msgstr "卸载设备"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:524
msgid "Unmount relevant removable datastore once sync job finishes."
-msgstr ""
+msgstr "一旦同步完成即卸载相关的可移除数据存储。"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:520
-#, fuzzy
msgid "Unmount when done"
-msgstr "卸载设备"
+msgstr "完成后卸载"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:850
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:96
@@ -16476,9 +16132,8 @@ msgstr "截止时间"
#. second row
#: proxmox-yew-comp/src/tasks.rs:431
-#, fuzzy
msgid "Until:"
-msgstr "截止时间"
+msgstr "直到:"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:205
msgid "Unused"
@@ -16493,18 +16148,16 @@ msgid "Unused Disk"
msgstr "未使用的磁盘"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_mount_point_property.rs:530
-#, fuzzy
msgid "Unused Volume"
-msgstr "移动卷"
+msgstr "未使用卷"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
msgid "Up"
msgstr "在线"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:679
-#, fuzzy
msgid "Up-to-date"
-msgstr "更新"
+msgstr "最新"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:154 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2084
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:15
@@ -16519,24 +16172,22 @@ msgid "Update Available"
msgstr "有可用的更新"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:596
-#, fuzzy
msgid "Update List"
-msgstr "更新"
+msgstr "更新列表"
#. TRANSLATORS: The first parameter is the name of the remote, the second one
#. the name of the node.
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:523
msgid "Update List - {0} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "更新列表 - {0}({1})"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:65
msgid "Update Now"
msgstr "现在更新"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:188
-#, fuzzy
msgid "Update Status"
-msgstr "最后状态"
+msgstr "更新状态"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
msgid "Update now"
@@ -16719,7 +16370,7 @@ msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_agent_property.rs:77
msgid "Use QEMU Guest Agent"
-msgstr ""
+msgstr "使用 QEMU Guest Agent"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:18
msgid "Use RBL checks"
@@ -16757,12 +16408,11 @@ msgstr "使用高级统计过滤器"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
msgid "Use auto-welcomelists"
-msgstr ""
+msgstr "使用 auto-welcomelists"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:356
-#, fuzzy
msgid "Use existing Token"
-msgstr "复用现有数据存储"
+msgstr "使用现有令牌"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:121
msgid "Use first endpoint."
@@ -16827,9 +16477,8 @@ msgstr "使用特殊值 '1' 从基础网桥继承 MTU 值"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:173
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/node_url_list.rs:276
-#, fuzzy
msgid "Use trusted certificate"
-msgstr "验证证书"
+msgstr "使用受信任的证书"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:23
msgid "Use watchdog based fencing."
@@ -16863,9 +16512,8 @@ msgstr "已用"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/node/overview.rs:148
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node/overview.rs:153
-#, fuzzy
msgid "Used Memory"
-msgstr "内存"
+msgstr "已用内存"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:313
msgid "Used Objects"
@@ -16917,9 +16565,8 @@ msgid "User Attribute Name"
msgstr "用户属性名"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
-#, fuzzy
msgid "User Blocklist"
-msgstr "黑名单"
+msgstr "用户阻止列表"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:408
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
@@ -16963,7 +16610,7 @@ msgstr "用户标记访问"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
msgid "User Welcomelist"
-msgstr ""
+msgstr "用户 welcomelist"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:108
msgid "User already has recovery keys."
@@ -17012,9 +16659,8 @@ msgid "User/Group/API Token"
msgstr "用户/组/API 令牌"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:103
-#, fuzzy
msgid "User/Token"
-msgstr "用户/组/API 令牌"
+msgstr "用户/令牌"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:114
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
@@ -17120,12 +16766,10 @@ msgid "VLAN raw device"
msgstr "VLAN 原始设备"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgeView.js:27
-#, fuzzy
msgid "VLAN-aware"
msgstr "VLAN 感知"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:91
-#, fuzzy
msgid "VLANs"
msgstr "VLAN"
@@ -17136,9 +16780,8 @@ msgid "VM"
msgstr "VM"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/mod.rs:65
-#, fuzzy
msgid "VM '{0}'"
-msgstr "验证'{0}'"
+msgstr "虚拟机 '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:80
msgid "VM Disks"
@@ -17171,9 +16814,8 @@ msgid "VNC clipboard requires spice-tools installed in the Guest-VM."
msgstr "VNC 剪贴板需要在 Guest-VM 中安装 spice-tools。"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:312
-#, fuzzy
msgid "VNI"
-msgstr "L3VNI"
+msgstr "VNI"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:28
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:123
@@ -17187,9 +16829,8 @@ msgid "VNet Firewall"
msgstr "VNet 防火墙"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:75
-#, fuzzy
msgid "VNet ID"
-msgstr "网络入站"
+msgstr "虚拟网络 ID"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
msgid "VNet MAC Address"
@@ -17216,23 +16857,20 @@ msgstr "VNet {} 未定义区域!"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:19
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:22
-#, fuzzy
msgid "VNets"
-msgstr "VNet"
+msgstr "虚拟网络"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:300
msgid "VRF VNI"
msgstr "VRF VNI"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:82
-#, fuzzy
msgid "VRF VXLAN VNI"
-msgstr "VRF VNI"
+msgstr "VRF VXLAN VNI"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:82
-#, fuzzy
msgid "VXLAN VNI"
-msgstr "VLAN ID"
+msgstr "VXLAN VNI"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:21
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:37
@@ -17274,9 +16912,8 @@ msgid "Value"
msgstr "值"
#: proxmox-yew-comp/src/safe_confirm_dialog.rs:101
-#, fuzzy
msgid "Value does not match!"
-msgstr "至少有一个不匹配"
+msgstr "值不匹配!"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:133
msgid "Various information about the OSD"
@@ -17392,9 +17029,8 @@ msgid "Verify Receivers"
msgstr "验证收件者"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:641
-#, fuzzy
msgid "Verify SSL"
-msgstr "验证"
+msgstr "验证 SSL"
#. TRANSLATORS: The state of the verification task
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:380
@@ -17445,15 +17081,13 @@ msgid "Version"
msgstr "版本"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:13
-#, fuzzy
msgid "Via"
-msgstr "虚拟"
+msgstr "经由"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:53
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:85
-#, fuzzy
msgid "Video Streaming"
-msgstr "测试字符串"
+msgstr "视频流"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:105
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:27
@@ -17489,15 +17123,13 @@ msgid "View images"
msgstr "查看映像"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/main_menu.rs:210
-#, fuzzy
msgid "Views"
-msgstr "查看"
+msgstr "视图"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_machine_property.rs:142
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_machine_property.rs:156
-#, fuzzy
msgid "VirtIO"
-msgstr "VirtIO RNG"
+msgstr "VirtIO"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:356
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:806
@@ -17541,9 +17173,8 @@ msgid "Virtual Machine"
msgstr "虚拟机"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:169
-#, fuzzy
msgid "Virtual Machine related Tasks"
-msgstr "虚拟机"
+msgstr "虚拟机相关任务"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:277
msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
@@ -17640,9 +17271,8 @@ msgstr "WAL 大小"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:53
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_intel_tdx_property.rs:60
-#, fuzzy
msgid "WARNING: When using Intel TDX no EFI disk is loaded as pflash."
-msgstr "警告:使用 SEV-SNP 时,没有 EFI 磁盘作为 pflash 加载。"
+msgstr "警告:使用 Intel TDX 时,不会将 EFI 磁盘作为 pflash 加载。"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:74
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_amd_sev_property.rs:79
@@ -17681,7 +17311,6 @@ msgstr "网络唤醒"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/filtered_tasks.rs:193
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:154
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:922
-#, fuzzy
msgid "Warning"
msgid_plural "Warnings"
msgstr[0] "警告"
@@ -17752,9 +17381,8 @@ msgid "Webauthn"
msgstr "WebAuthn"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_webauthn.rs:109
-#, fuzzy
msgid "Webauthn Device"
-msgstr "注册 Webauthn 设备"
+msgstr "Webauthn 设备"
#: pmg-gui/js/Settings.js:133 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:166
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:133
@@ -17783,9 +17411,8 @@ msgstr "权重"
#: pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:57 pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:247
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/spam_list.rs:278
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_mail_view.rs:135
-#, fuzzy
msgid "Welcomelist"
-msgstr "白名单"
+msgstr "欢迎列表"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:464
msgid "What"
@@ -17875,9 +17502,8 @@ msgid ""
msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的 vzdump.conf 用作回退"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:144
-#, fuzzy
msgid "Worker ID"
-msgstr "服务器 ID"
+msgstr "工作器 ID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
msgid "Worst"
@@ -18061,9 +17687,8 @@ msgid "Your E-Mail"
msgstr "您的 E-Mail"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:144
-#, fuzzy
msgid "Your Subscriptions"
-msgstr "没有订阅"
+msgstr "您的订阅"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:287
@@ -18120,9 +17745,8 @@ msgid "Zone"
msgstr "区"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:75
-#, fuzzy
msgid "Zone ID"
-msgstr "区"
+msgstr "区域 ID"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
msgid "Zone {0} on node {1}"
@@ -18145,9 +17769,8 @@ msgid "all"
msgstr "全部"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:209
-#, fuzzy
msgid "any"
-msgstr "天"
+msgstr "任意"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:139
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:246
@@ -18240,19 +17863,16 @@ msgid "default"
msgstr "默认"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:60
-#, fuzzy
msgid "default (443)"
-msgstr "默认"
+msgstr "默认(443)"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:83
-#, fuzzy
msgid "default (us-west-1)"
-msgstr "默认(总是)"
+msgstr "默认(us-west-1)"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_controller_selector.rs:49
-#, fuzzy
msgid "device '{0}' name is already in use."
-msgstr "该 {0} ID 已被使用"
+msgstr "设备 '{0}' 名称已被使用。"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:174
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:96
@@ -18274,9 +17894,8 @@ msgid "e.g. {{bucket}}.s3.{{region}}.amazonaws.com"
msgstr "例如 {{bucket}}.s3.{{region}}.amazonaws.com"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_openid.rs:129
-#, fuzzy
msgid "email profile"
-msgstr "失败时发送电子邮件"
+msgstr "邮件配置文件"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:703
@@ -18284,7 +17903,6 @@ msgid "enabled"
msgstr "已启用"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_features_property.rs:123
-#, fuzzy
msgid "experimental"
msgstr "实验性"
@@ -18303,9 +17921,8 @@ msgid "fast and good"
msgstr "又快又好"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:245
-#, fuzzy
msgid "first Disk"
-msgstr "首个磁盘"
+msgstr "第一块磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:132
msgid "first disk"
@@ -18322,9 +17939,8 @@ msgid "good"
msgstr "很好"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/checkbox.rs:174
-#, fuzzy
msgid "got invalid value."
-msgstr "无效值"
+msgstr "获得无效值。"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:61
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:131
@@ -18362,19 +17978,17 @@ msgstr "在 {0}"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_network_property.rs:67
msgid "interface name already in use"
-msgstr ""
+msgstr "接口名称已经被占用"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_panel.rs:160
-#, fuzzy
msgid "invalid data"
-msgstr "无效值"
+msgstr "无效数据"
#. do not allow "inf", "nan", ...
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:112
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:117
-#, fuzzy
msgid "invalid float literal"
-msgstr "无效的文件大小"
+msgstr "无效的浮点数字面量"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:101
msgid "invalid float literal (wrong decimal separator)"
@@ -18386,9 +18000,8 @@ msgid "invalid type: {0}"
msgstr "无效类型:{0}"
#: proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:300
-#, fuzzy
msgid "invalid username"
-msgstr "无效值"
+msgstr "无效的用户名"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
@@ -18551,9 +18164,8 @@ msgstr "可选"
#. TRANSLATORS: otel-collector is an OpenTelemetry endpoint.
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:589
-#, fuzzy
msgid "otel-collector.example.com"
-msgstr "mail.example.com"
+msgstr "otel-collector.example.com"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_not_found.rs:9
msgid "page not found"
@@ -18588,9 +18200,8 @@ msgid "protected"
msgstr "受保护"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node/mod.rs:161
-#, fuzzy
msgid "pve-manager version too old"
-msgstr "Manager 版本"
+msgstr "pve-manager 版本过旧"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:588
msgid ""
@@ -18642,19 +18253,17 @@ msgid "syncing"
msgstr "同步中"
#: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:98
-#, fuzzy
msgid "unable to parse number"
-msgstr "无法解析网络配置"
+msgstr "无法解析数字"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:342
-#, fuzzy
msgid "unable to parse number: {}"
-msgstr "无法解析网络配置"
+msgstr "无法解析数字:{}"
#: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:104
#: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:113
msgid "unable to parse value: {}"
-msgstr ""
+msgstr "无法解析: {}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:207
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
@@ -18664,7 +18273,6 @@ msgstr "未更改"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:130
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:136
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_panel.rs:192
-#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "未知"
@@ -18762,7 +18370,7 @@ msgstr "验证当前密码"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vnet_status.rs:94
msgid "via"
-msgstr ""
+msgstr "通过"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
msgid "with options"
@@ -18821,19 +18429,18 @@ msgid "{0} Attachments"
msgstr "{0} 附件"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:17
-#, fuzzy
msgid "{0} Item"
-msgstr "{0} 个项目"
+msgstr "{0} 项"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:17
msgid "{0} Items"
-msgstr "{0} 个项目"
+msgstr "{0} 项"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:409
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:414
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:417
msgid "{0} OK"
-msgstr ""
+msgstr "{0} OK"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:829
msgid "{0} conflicting tasks still active."
@@ -18847,9 +18454,8 @@ msgstr "{0} 天"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:419
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:427
-#, fuzzy
msgid "{0} failed"
-msgstr "全部失败"
+msgstr "{0} 失败"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
@@ -18878,9 +18484,8 @@ msgid "{0} nodes have an unknown status"
msgstr "{0} 个节点状态未知"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:151
-#, fuzzy
msgid "{0} nodes online"
-msgstr "{1} 个节点中有 {0} 个离线"
+msgstr "{0} 个节点在线"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
msgid "{0} not installed."
@@ -18911,9 +18516,8 @@ msgstr "{1} 个节点中有 {0} 个离线"
#. TRANSLATORS: For example "resource on Remote 'HAL 9000'"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:249
-#, fuzzy
msgid "{0} on Remote '{1}'"
-msgstr "{0} 代表 {1}"
+msgstr "{0} 在远程 '{1}' 上"
#: pmg-gui/js/Utils.js:866
msgid "{0} on behalf of {1}"
@@ -18953,34 +18557,30 @@ msgid "{0} years"
msgstr "{0} 年"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:157
-#, fuzzy
msgid "{0} {1} on node {2}"
-msgstr "区域 {0} 在节点 {1} 上"
+msgstr "{0} {1} 在节点 {2} 上"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:220
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:236
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/storage.rs:288
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/renderer.rs:76
-#, fuzzy
msgid "{0}% ({1} of {2})"
-msgstr "{0} ({1})"
+msgstr "{0}%({1} / {2})"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1121
-#, fuzzy
+#, javascript-format
msgid "{0}% of {1}"
-msgstr "{1} 中的 {0}"
+msgstr "{0}% of {1}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/overview.rs:296
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/overview.rs:305
-#, fuzzy
msgid "{0}% of {1} CPU(s)"
-msgstr "的 {0} 个CPU"
+msgstr "{0}%/{1}个 CPU"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/overview.rs:281
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/overview.rs:290
-#, fuzzy
msgid "{0}, Group: {1}"
-msgstr "{1} 中的 {0}"
+msgstr "{0},组:{1}"
#~ msgid " Network/Time"
#~ msgstr "网络/时间"
--
2.47.3
next prev parent reply other threads:[~2026-02-05 8:08 UTC|newest]
Thread overview: 3+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2026-02-05 5:26 [PATCH proxmox-i18n] update Simplified Chinese translactions Kefu Chai
2026-02-05 5:26 ` Kefu Chai [this message]
[not found] <20260130073139.248418-2-k.chai@proxmox.com>
2026-02-02 11:54 ` [PATCH proxmox-i18n] update Simplified Chinese translations Maximiliano Sandoval
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20260205053031.947877-2-k.chai@proxmox.com \
--to=k.chai@proxmox.com \
--cc=pve-devel@lists.proxmox.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox