From: Christian Ebner <c.ebner@proxmox.com>
To: pve-devel@lists.proxmox.com
Subject: [pve-devel] [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
Date: Mon, 17 Nov 2025 14:13:53 +0100 [thread overview]
Message-ID: <20251117131354.405560-1-c.ebner@proxmox.com> (raw)
Signed-off-by: Christian Ebner <c.ebner@proxmox.com>
---
it.po | 371 +++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 122 insertions(+), 249 deletions(-)
diff --git a/it.po b/it.po
index 7f2484d..0feb5f1 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-04 12:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-17 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
"Language-Team: Italian <support@proxmox.com>\n"
"Language: it\n"
@@ -497,9 +497,8 @@ msgstr "Aggiungi account ACME"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:252
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:647
-#, fuzzy
msgid "Add CD/DVD drive"
-msgstr "Lettore CD/DVD"
+msgstr "Aggiungi Lettore CD/DVD"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:130
msgid "Add Datastore"
@@ -519,9 +518,8 @@ msgstr "Aggiungi Fabric"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:233
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:628
-#, fuzzy
msgid "Add Hard Disk"
-msgstr "Disco fisso"
+msgstr "Aggiungi Disco Fisso"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:71
msgid "Add Header"
@@ -533,9 +531,8 @@ msgstr "Aggiungi Namespace"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:265
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:660
-#, fuzzy
msgid "Add Network card"
-msgstr "IP Network"
+msgstr "Aggiungi Scheda di Rete"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:107
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:168
@@ -591,19 +588,16 @@ msgid "Add USB mapping"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:68
-#, fuzzy
msgid "Add VNet"
-msgstr "Aggiungi Nodo"
+msgstr "Aggiungi VNet"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/EnvEdit.js:159
-#, fuzzy
msgid "Add Variable"
-msgstr "Disponibile"
+msgstr "Addiungi Variabile"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:68
-#, fuzzy
msgid "Add Zone"
-msgstr "Aggiungi Nodo"
+msgstr "Aggiungi Zona"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_totp.rs:165
@@ -659,9 +653,8 @@ msgstr "Aggiungi il nuovo Pool RBD alla configurazione storage del cluster."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:90
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:251
-#, fuzzy
msgid "Add to HA"
-msgstr "Aggiungi Storage"
+msgstr "Aggiungi a HA"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:75
msgid "Additional Recipient(s)"
@@ -833,9 +826,8 @@ msgid "All match"
msgstr ""
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_network_property.rs:157
-#, fuzzy
msgid "All network devices in use."
-msgstr "Nessun dispositivo di rete"
+msgstr "Tutti dispositivi di rete sono in uso."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:449
msgid "All nodes up-to-date"
@@ -883,9 +875,8 @@ msgid "Allow HREFs"
msgstr "Permetti HREFs"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:156
-#, fuzzy
msgid "Allow KSM"
-msgstr "Permetti SMT"
+msgstr "Permetti KSM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:103
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_amd_sev_property.rs:44
@@ -1020,9 +1011,8 @@ msgid "Apply Custom Scores"
msgstr "Applica punteggi addatati"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:74
-#, fuzzy
msgid "Apply SDN configuration"
-msgstr "Applica la configurazione"
+msgstr "Applica configurazione SDN"
#: pmg-gui/js/Utils.js:904
msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
@@ -1056,9 +1046,8 @@ msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere la chiave della sottoscrizione?"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:349
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete disk {0}."
-msgstr "Siete sicuro che volete distaccare l'elemento {0}"
+msgstr "Siete sicuro di voler rimuovere il disco {0}."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:246
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:532
@@ -1081,9 +1070,8 @@ msgstr "Siete sicuri di voler formattare il nastro inserito?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:86
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:223
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot the node?"
-msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo remoto?"
+msgstr "Sei sicuro di voler riavviare il nodo?"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
@@ -1115,9 +1103,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento {0}"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:407
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove entry {0}."
-msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento {0}"
+msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento {0}."
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:672
msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
@@ -1128,11 +1115,11 @@ msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere il nastro '{0}'?"
#: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:194
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to remove the API token? All existing users of the "
"token will lose access!"
-msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere la chiave della sottoscrizione?"
+msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere il token API? Tutti gli utenti del "
+"token perderanno l'accesso!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:246
msgid "Are you sure you want to remove the certificate"
@@ -1163,9 +1150,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere la chiave della sottoscrizione?"
#: proxmox-yew-comp/src/acl/acl_view.rs:204
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this ACL entry?"
-msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo elemento TFA?"
+msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo elemento ACL?"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_confirm_remove.rs:44
msgid "Are you sure you want to remove this TFA entry?"
@@ -1194,9 +1180,8 @@ msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere {0} elementi"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:97
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:232
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down the node?"
-msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo remoto?"
+msgstr "Sei sicuro di voler spegnere il nodo?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:432
msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
@@ -1232,14 +1217,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:61
-#, fuzzy
msgid ""
"At least one remote does not have a valid subscription. Please visit <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://www.proxmox.com\">www.proxmox.com</a> to "
"get a list of available options."
msgstr ""
-"Non hai una sottoscrizione valida per questo server. Visita {0} per ottenere "
-"un elenco delle opzioni disponibili."
+"Almeno un remoto non ha una sottoscrizione valida. Visita <a "
+"target=\"_blank\" href=\"https://www.proxmox.com\">www.proxmox.com</a> per "
+"ottenere un elenco delle opzioni disponibili."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:67
msgid ""
@@ -1257,9 +1242,8 @@ msgid "At least one zone needs to be configured on a remote"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:187
-#, fuzzy
msgid "At least one zone needs to be selected"
-msgstr "Almeno uno non corrisponde"
+msgstr "Almeno una zona deve essere selezonata"
#: pmg-gui/js/Utils.js:579
msgid "Attach orig. Mail"
@@ -1409,9 +1393,8 @@ msgstr "Chiavi di recupero disponibili: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:93
#: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:229
-#, fuzzy
msgid "Average"
-msgstr "media"
+msgstr "Media"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:50
@@ -1529,14 +1512,12 @@ msgid "Backup Server"
msgstr "Backup Server"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:173
-#, fuzzy
msgid "Backup Server Datastores"
-msgstr "Backup Server"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:160
-#, fuzzy
msgid "Backup Server Nodes"
-msgstr "Backup Server"
+msgstr "Nodi Backup Server"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1138
@@ -1576,9 +1557,8 @@ msgid "Backups"
msgstr "Backup"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:168
-#, fuzzy
msgid "Backups and Backup Jobs"
-msgstr "Backup Jobs Nastro"
+msgstr "Backups e Backup Jobs"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:210
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:214
@@ -1690,9 +1670,8 @@ msgstr "Archivi criptati a blocchi"
#: pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:207
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/spam_list.rs:276
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_mail_view.rs:140
-#, fuzzy
msgid "Blocklist"
-msgstr "Blacklist"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:80
#: pmg-gui/js/Utils.js:574
@@ -1744,9 +1723,8 @@ msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:16
-#, fuzzy
msgid "Bridge Ports"
-msgstr "Bridge ports"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:150
@@ -1756,9 +1734,8 @@ msgstr "Bridge ports"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:120
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:5
-#, fuzzy
msgid "Bridges"
-msgstr "Bridge"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1114
msgid "Browse"
@@ -1962,9 +1939,8 @@ msgid "CPU Usage"
msgstr "Utilizzo CPU"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:218
-#, fuzzy
msgid "CPU flags"
-msgstr "Utilizzo CPU"
+msgstr "Flags di CPU"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:78
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
@@ -2030,9 +2006,8 @@ msgid "CT Volumes"
msgstr "CT Volumes"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:53
-#, fuzzy
msgid "CT {0}"
-msgstr "ID {0}"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
#: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:51
@@ -2182,9 +2157,8 @@ msgid "Ceph is not installed on this node."
msgstr "Ceph non è stato installato su questo nodo."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:166
-#, fuzzy
msgid "Ceph related Tasks"
-msgstr "Mostra Tasks Remoti"
+msgstr "Tasks reativi a Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
msgid "Ceph version to install"
@@ -2392,9 +2366,8 @@ msgid "Cleanup Storage Configuration"
msgstr "Rimuovere configurazione del storage"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/node_url_list.rs:284
-#, fuzzy
msgid "Clear"
-msgstr "Rimuovere"
+msgstr "Cancella"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:198
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:252
@@ -2570,9 +2543,8 @@ msgid "Color Theme"
msgstr "Tema"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/data_table/header_widget.rs:646
-#, fuzzy
msgid "Columns"
-msgstr "CT Volumes"
+msgstr "Colonne"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:33
msgid "Command"
@@ -2867,9 +2839,8 @@ msgstr "Connessione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:85
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_nodes.rs:57
-#, fuzzy
msgid "Connection Certificate"
-msgstr "Rinnova Certificati"
+msgstr "Certificato di connessione"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
msgid "Connection Information"
@@ -2959,9 +2930,8 @@ msgid "Container"
msgstr "Container"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:165
-#, fuzzy
msgid "Container related Tasks"
-msgstr "Template container"
+msgstr "Tasks relativi a Container"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/utils.rs:296
@@ -3223,14 +3193,12 @@ msgid "Create Device Nodes"
msgstr "Crea Device Nodes"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:36
-#, fuzzy
msgid "Create EVPN VNet"
-msgstr "Crea VM"
+msgstr "Crea VNet EVPN"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:35
-#, fuzzy
msgid "Create EVPN Zone"
-msgstr "Crea Token"
+msgstr "Crea Zona EVPN"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:109
msgid "Create Token"
@@ -3460,7 +3428,6 @@ msgid "Dashboard Options"
msgstr "Opzioni Dashboard"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:130
-#, fuzzy
msgid "Dashboard Settings"
msgstr "Opzioni Dashboard"
@@ -3544,9 +3511,8 @@ msgid "Datastore is not mounted"
msgstr "Datastore non è montato"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:50
-#, fuzzy
msgid "Datastore {0}"
-msgstr "Datastore"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:194
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/tree.rs:239
@@ -3773,9 +3739,8 @@ msgid "Delete Custom Certificate"
msgstr "Elimina certificato custom"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:102
-#, fuzzy
msgid "Delete Device"
-msgstr "Elimina sorgente"
+msgstr "Elimina Dispositivo"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2124
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2153
@@ -3803,15 +3768,13 @@ msgstr "Elimina certificato custom e cambia a uno generato?"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:210
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:306
-#, fuzzy
msgid "Delete device"
-msgstr "Elimina sorgente"
+msgstr "Elimina dispositivo"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:367
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:422
-#, fuzzy
msgid "Delete disk"
-msgstr "Elimina sorgente"
+msgstr "Elimina disco"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:310
msgid "Delete existing encryption key"
@@ -3827,9 +3790,8 @@ msgid "Delete source"
msgstr "Elimina sorgente"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:100
-#, fuzzy
msgid "Delete {0} selected mails?"
-msgstr "Nessun {0} selezionato"
+msgstr "Eliminare {0} mail selezionate?"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:441
msgid ""
@@ -3852,9 +3814,8 @@ msgid "Deliver to"
msgstr "Consegna a"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:96
-#, fuzzy
msgid "Deliver {0} selected mails?"
-msgstr "Nessun {0} selezionato"
+msgstr "Consegnare {0} mail selezionate?"
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
msgid "Dense"
@@ -3985,9 +3946,8 @@ msgstr "Distacca"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:100
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:302
-#, fuzzy
msgid "Detach disk"
-msgstr "Distacca"
+msgstr "Distacca disco"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296 proxmox-backup/www/ZFSList.js:121
msgid "Detail"
@@ -4190,7 +4150,6 @@ msgid "Disk Action"
msgstr "Azione Disco"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:207
-#, fuzzy
msgid "Disk Actions"
msgstr "Azione Disco"
@@ -4205,7 +4164,6 @@ msgid "Disk IO"
msgstr "IO disco"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/utils.rs:291
-#, fuzzy
msgid "Disk Image"
msgstr "Immagine disco"
@@ -4288,9 +4246,8 @@ msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
msgstr "Desideri inviare una notifica di test a '{0}'?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:96
-#, fuzzy
msgid "Do you want to trust the certificate and save its fingerprint?"
-msgstr "Vuoi resettare {0} sulle impostazioni predefinite?"
+msgstr "Vuoi fidarti del certificato e salvare il suo fingerprint?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_nodes.rs:68
msgid "Do you want to trust them by saving their fingerprint?"
@@ -5027,9 +4984,8 @@ msgid "Entry"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:157
-#, fuzzy
msgid "Entrypoint"
-msgstr "Endpoint S3"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:162
msgid "Entrypoint Init Command"
@@ -5381,18 +5337,16 @@ msgid "Export Media-Set"
msgstr "Esportare Media-Set"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:391
-#, fuzzy
msgid "External"
-msgstr "Porta Esterna SMTP"
+msgstr "Esterno"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:42
msgid "External SMTP Port"
msgstr "Porta Esterna SMTP"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:155
-#, fuzzy
msgid "Extra CPU Flags"
-msgstr "Utilizzo CPU"
+msgstr "Flags di CPU extra"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:26
msgid "Extract Text from Attachments"
@@ -5728,9 +5682,8 @@ msgstr "Svuota la Coda"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:49
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:83
-#, fuzzy
msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Vista Cartelle"
+msgstr "Condivisione Cartelle"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
msgid "Folder View"
@@ -6183,9 +6136,8 @@ msgid "Guest Image"
msgstr "Immagine guest"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:163
-#, fuzzy
msgid "Guest Migrations"
-msgstr "Migrazione"
+msgstr "Migrazioni Ospiti"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
msgid "Guest Notes"
@@ -6263,9 +6215,8 @@ msgid "HA State: {0}"
msgstr "Stato HA: {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:167
-#, fuzzy
msgid "HA related Tasks"
-msgstr "Un path relativo"
+msgstr "Tasks relativi a HA"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431
msgid "HA resource {0} with negative affinity to VM on selected target node"
@@ -6308,9 +6259,8 @@ msgid "HD space"
msgstr "Spazio su HD"
#: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:200
-#, fuzzy
msgid "HD space (root)"
-msgstr "Spazio su HD"
+msgstr "Spazio su HD (root)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:681
msgid "HTTP Headers (JSON)"
@@ -6433,9 +6383,8 @@ msgid "Hide Password"
msgstr "Nascondi password"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:111
-#, fuzzy
msgid "High usage"
-msgstr "Utilizzo disco"
+msgstr "Utilizzo Alto"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:218
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
@@ -6477,7 +6426,6 @@ msgid "Host CPU usage (avg.)"
msgstr "Utilizzo CPU (media)"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:45
-#, fuzzy
msgid "Host Memory Usage"
msgstr "Utilizzo memoria host"
@@ -6503,9 +6451,8 @@ msgid "Host memory usage"
msgstr "Utilizzo memoria host"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:306
-#, fuzzy
msgid "Host-Managed"
-msgstr "Nome dell\\'host"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
@@ -6852,9 +6799,8 @@ msgid "Important: Save your Encryption Key"
msgstr "Importante: Salvare l' Encryption Key"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:399
-#, fuzzy
msgid "Imported"
-msgstr "Importare"
+msgstr "Importato"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:1027
msgid ""
@@ -7030,9 +6976,8 @@ msgid "Intel TDX"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:33
-#, fuzzy
msgid "Intel TDX Type"
-msgstr "Tipo Contenuto"
+msgstr "Tipo Intel TDX"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:109
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:284
@@ -7293,9 +7238,8 @@ msgid "Keep Separate"
msgstr "Mantieni Separati"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:98
-#, fuzzy
msgid "Keep Snapshots as Volume-Chain enabled if qcow2 images exist!"
-msgstr "Snapshots as Volume-Chain sono un technology preview."
+msgstr "Mantieni attivato Snapshots as Volume-Chain se esistono immagini qcow2!"
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRuleEdit.js:16
msgid "Keep Together"
@@ -7346,9 +7290,8 @@ msgid "Kernel Version"
msgstr "Versione Kernel"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:314
-#, fuzzy
msgid "Kernel scheduler settings"
-msgstr "Versione Kernel"
+msgstr "Impostazioni Scheduler Kernel"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:364
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
@@ -7680,7 +7623,6 @@ msgid "Load"
msgstr "Caricare"
#: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:193
-#, fuzzy
msgid "Load Average"
msgstr "Carico medio"
@@ -7914,7 +7856,6 @@ msgid "MAC filter"
msgstr "Filtro MAC"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:69
-#, fuzzy
msgid "MAC-Address"
msgstr "Indirizzo MAC"
@@ -7998,7 +7939,6 @@ msgid "Mails / min"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore/overview.rs:209
-#, fuzzy
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Modalità Manutenzione"
@@ -8216,9 +8156,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:81
#: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:223
-#, fuzzy
msgid "Maximum"
-msgstr "massimo"
+msgstr "Massimo"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:114
msgid "Maximum Protected"
@@ -8374,9 +8313,8 @@ msgid "Method/URL"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:41
-#, fuzzy
msgid "Metric"
-msgstr "Rigoroso"
+msgstr "Metrica"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:374
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:51
@@ -8619,9 +8557,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/move_disk_dialog.rs:111
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:187
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:236
-#, fuzzy
msgid "Move Disk"
-msgstr "Muovi disco"
+msgstr "Sposta disco"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:275
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:446
@@ -8664,9 +8601,8 @@ msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
msgstr ""
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_network_property.rs:49
-#, fuzzy
msgid "Multiqueue"
-msgstr "Multiqueues"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:62
msgid "Must be a valid URL"
@@ -8917,9 +8853,8 @@ msgid "Namespace Name"
msgstr "Nome Namespace"
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:240
-#, fuzzy
msgid "Narrow viewport detected"
-msgstr "Nessun OSD selezionato"
+msgstr "Visualizzazione ristretta rilevata"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:630
msgid "Need at least one mapping"
@@ -8997,14 +8932,12 @@ msgid "Network Device"
msgstr "Dispositivo di rete"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:79
-#, fuzzy
msgid "Network Device Index"
-msgstr "Dispositivo di rete"
+msgstr "Indice Dispositivo di Rete"
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPView.js:4
-#, fuzzy
msgid "Network Information"
-msgstr "Nessuna informazione di rete"
+msgstr "Informazione di Rete"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:856
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:40
@@ -9106,9 +9039,8 @@ msgstr "Prossima scadenza"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:24
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:75
-#, fuzzy
msgid "Nexthop"
-msgstr "Prossimo"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConfirmRemoveDialog.js:24
@@ -9267,9 +9199,8 @@ msgid "No S.M.A.R.T. Values"
msgstr "Nessun dato S.M.A.R.T."
#: pmg-gui/js/DNSBLSitesField.js:17
-#, fuzzy
msgid "No Sites defined"
-msgstr "Nessun tag definito"
+msgstr "Nessun sito definito"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:837
msgid "No Snapshots"
@@ -9322,9 +9253,8 @@ msgid "No backups on remote"
msgstr "Nessun backup sul remoto"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:248
-#, fuzzy
msgid "No boot device selected"
-msgstr "(Nessun dispositivo di avvio configurato)"
+msgstr "Nessun dispositivo di avvio selezionato"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
@@ -9397,9 +9327,8 @@ msgid "No network information"
msgstr "Nessuna informazione di rete"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:415
-#, fuzzy
msgid "No node selected"
-msgstr "Nessuna VM selezionata"
+msgstr "Nessun nodo selezionato"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:327
msgid "No notification matchers configured"
@@ -9556,9 +9485,8 @@ msgstr "Nodo '{0}'"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/mod.rs:75
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:214
-#, fuzzy
msgid "Node Status"
-msgstr "Applica Stato"
+msgstr "Stato Nodo"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2182
msgid "Node fencing notifications"
@@ -9635,9 +9563,8 @@ msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:131
-#, fuzzy
msgid "None (default)"
-msgstr "predefinito"
+msgstr "Nessuno (predefinito)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:79
msgid "None (insecure)"
@@ -9838,9 +9765,8 @@ msgid "Notify User"
msgstr "Notifica Utente"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:121
-#, fuzzy
msgid "Now refreshing"
-msgstr "Aggiornamento S3"
+msgstr "Aggiornando adesso"
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
msgid "Number"
@@ -9912,9 +9838,8 @@ msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
msgstr ""
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:172
-#, fuzzy
msgid "Off"
-msgstr "Offline"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:114
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:45
@@ -10239,9 +10164,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:62
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node/mod.rs:77
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/mod.rs:62
-#, fuzzy
msgid "Overview"
-msgstr "Sovrascrivere"
+msgstr "Panoramica"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:390
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
@@ -10820,9 +10744,8 @@ msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:422
-#, fuzzy
msgid "Preview Only"
-msgstr "Anteprima"
+msgstr "Solo Anteprima"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:263
msgid "Primary E-Mail"
@@ -10837,9 +10760,8 @@ msgid "Primary GPU"
msgstr "GPU Primario"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:85
-#, fuzzy
msgid "Primary VLAN"
-msgstr "GPU Primario"
+msgstr "VLAN Primario"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:119
msgid "Print Key"
@@ -11201,9 +11123,8 @@ msgid "Quarantine port"
msgstr "Porta Quarantena"
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:269
-#, fuzzy
msgid "Query Tags"
-msgstr "Escludi Tag"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:127
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
@@ -11245,7 +11166,6 @@ msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:179
-#, fuzzy
msgid "RAM Usage"
msgstr "RAM in uso"
@@ -11582,27 +11502,24 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:55
-#, fuzzy
msgid "Refresh Configuration"
-msgstr "Configurazione archiviazione"
+msgstr "Aggiorna Configurazione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:78
msgid "Refresh Interval (seconds)"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:330
-#, fuzzy
msgid "Refresh all"
-msgstr "Aggiorna"
+msgstr "Aggiorna tutti"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1332
msgid "Refresh contents from S3 bucket"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:114
-#, fuzzy
msgid "Refresh now"
-msgstr "Aggiorna"
+msgstr "Aggiorna adesso"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:79
msgid "Regenerate Image"
@@ -11722,9 +11639,8 @@ msgid "Reload"
msgstr "Ricarica"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:78
-#, fuzzy
msgid "Reload network configuration"
-msgstr "Nessuna informazione di rete"
+msgstr "Ricarica configurazione di rete"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2141
msgid "Reload network configuration on all nodes"
@@ -11788,9 +11704,8 @@ msgid "Remote System Updates"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:177
-#, fuzzy
msgid "Remote Tasks"
-msgstr "Mostra Tasks Remoti"
+msgstr "Tasks Remoti"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:39
@@ -11872,9 +11787,8 @@ msgid "Remove '{0}'"
msgstr "Rimuovi '{0}'"
#: proxmox-yew-comp/src/acl/acl_view.rs:203
-#, fuzzy
msgid "Remove ACL Entry"
-msgstr "Rimuovi elemento?"
+msgstr "Rimuovi elemento ACL"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:424
msgid "Remove ACLs of vanished users"
@@ -11889,9 +11803,8 @@ msgstr "Rimuovi ACL di utenti e gruppi non presenti."
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:440
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:244
-#, fuzzy
msgid "Remove ACLs of vanished users."
-msgstr "Rimuovi ACLs di utenti scomparsi"
+msgstr "Rimuovi ACLs di utenti scomparsi."
#: pmg-gui/js/Utils.js:652
msgid "Remove Attachments"
@@ -12121,9 +12034,8 @@ msgid "Reset rule database to factory defaults?"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:118
-#, fuzzy
msgid "Reset {0}"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Ripristina {0}"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
msgid "Reset {0} immediately"
@@ -12140,7 +12052,6 @@ msgstr "Ridimensiona"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/resize_disk_dialog.rs:16
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:201
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:252
-#, fuzzy
msgid "Resize Disk"
msgstr "Ridimensiona disco"
@@ -12514,9 +12425,8 @@ msgid "SDN"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/sdn_zone_panel.rs:173
-#, fuzzy
msgid "SDN Zones"
-msgstr "Zona DNS"
+msgstr "Zone SDN"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
msgid "SLAAC"
@@ -12808,9 +12718,8 @@ msgid "Select Image"
msgstr "Seleziona Immagine"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:240
-#, fuzzy
msgid "Select Language"
-msgstr "Lingua Predefinita"
+msgstr "Seleziona Lingua"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
msgid "Select Media-Set to restore"
@@ -13228,9 +13137,8 @@ msgid "Show only installed services"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:158
-#, fuzzy
msgid "Show: {0} - {1}"
-msgstr "{0} di {1}"
+msgstr "Mostra: {0} - {1}"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:74 pmg-gui/js/ServerStatus.js:76
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2107
@@ -13340,9 +13248,8 @@ msgid "Site"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/DNSBLSitesField.js:72
-#, fuzzy
msgid "Site must not be empty."
-msgstr "Tag non può essere vuoto."
+msgstr "Sito non può essere vuoto."
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:112
@@ -13493,9 +13400,8 @@ msgid "Some nodes have pending updates, some nodes unavailable"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:464
-#, fuzzy
msgid "Some nodes unavailable"
-msgstr "Nessun aggiornamento disponibile."
+msgstr "Alcuni nodi non disponibili"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:493
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:206
@@ -13971,9 +13877,8 @@ msgid "Storage"
msgstr "Storage"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/storage.rs:234
-#, fuzzy
msgid "Storage '{0}'"
-msgstr "Storage"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:105
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
@@ -14021,7 +13926,6 @@ msgid "Sub-Vendor ID"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscriptions_list.rs:149
-#, fuzzy
msgid "Subcription"
msgstr "Sottoscrizione"
@@ -14238,9 +14142,8 @@ msgid "Sync"
msgstr "Sincronizza"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:128
-#, fuzzy
msgid "Sync Failed"
-msgstr "Anteprima Sync"
+msgstr "Sync fallito"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:456
msgid "Sync Job"
@@ -14761,9 +14664,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:93
-#, fuzzy
msgid "The certificate of the remote server is not trusted."
-msgstr "Verifica il certificato TLS del server"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:312
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
@@ -15086,9 +14988,8 @@ msgid "Token Name"
msgstr "Nome del Token"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/mod.rs:119
-#, fuzzy
msgid "Token Permission"
-msgstr "API Token permesso"
+msgstr "Permesso Token"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:116
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:166
@@ -15324,9 +15225,8 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:281
-#, fuzzy
msgid "Type / Name"
-msgstr "Nome del test"
+msgstr "Tipo / Nome"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:764
@@ -15384,9 +15284,8 @@ msgid "USB Devices"
msgstr "Dispositivi USB"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_smbios1_property.rs:32
-#, fuzzy
msgid "UUID"
-msgstr "UUID LV"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:318
msgid "Ukrainian"
@@ -15439,9 +15338,8 @@ msgid "Unchanged"
msgstr "Immutato"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:117
-#, fuzzy
msgid "Under Maintenance"
-msgstr "Modalità Manutenzione"
+msgstr "In Manutenzione"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:288
msgid "Undo Zoom"
@@ -15550,14 +15448,12 @@ msgid "Unmount Device"
msgstr "Smonta Dispositivo"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:524
-#, fuzzy
msgid "Unmount relevant removable datastore once sync job finishes."
-msgstr "Esegui quando un relevante datastore rimovibile viene montato."
+msgstr "Smonta relevante datastore rimovivile quando il sync job è finito."
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:520
-#, fuzzy
msgid "Unmount when done"
-msgstr "Smonta Dispositivo"
+msgstr "Smonta quando finito"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:850
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:96
@@ -15608,9 +15504,8 @@ msgid "Up"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:503
-#, fuzzy
msgid "Up-to-date"
-msgstr "Aggiornare"
+msgstr "Aggiornato"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:154 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2084
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:16
@@ -15625,9 +15520,8 @@ msgid "Update Available"
msgstr "Aggiornamento disponibile"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:412
-#, fuzzy
msgid "Update List"
-msgstr "Aggiornamenti"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:363
msgid "Update List - {} ({})"
@@ -15647,9 +15541,8 @@ msgid "Update package database"
msgstr "Aggiorna database pacchetti"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:478
-#, fuzzy
msgid "Update status unknown"
-msgstr "Aggiorna Ora"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:423
msgid "Update {0} Account"
@@ -15859,9 +15752,8 @@ msgid "Use advanced statistic filters"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
-#, fuzzy
msgid "Use auto-welcomelists"
-msgstr "Utilizza auto-whitelist"
+msgstr "Utilizza auto-welcomelists"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:351
msgid "Use existing Token"
@@ -15934,9 +15826,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:173
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/node_url_list.rs:276
-#, fuzzy
msgid "Use trusted certificate"
-msgstr "Verifica certificati"
+msgstr "Utilizza certificato verificato"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:23
msgid "Use watchdog based fencing."
@@ -16023,9 +15914,8 @@ msgid "User Attribute Name"
msgstr "Nome utente"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
-#, fuzzy
msgid "User Blocklist"
-msgstr "Blacklist"
+msgstr "Blocklist Utente"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:408
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
@@ -16221,9 +16111,8 @@ msgid "VLAN raw device"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgeView.js:27
-#, fuzzy
msgid "VLAN-aware"
-msgstr "supporta VLAN"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:91
msgid "VLANs"
@@ -16285,9 +16174,8 @@ msgid "VNet Firewall"
msgstr "Firewall VNet"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:75
-#, fuzzy
msgid "VNet ID"
-msgstr "Client ID"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
msgid "VNet MAC Address"
@@ -16314,9 +16202,8 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:19
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:22
-#, fuzzy
msgid "VNets"
-msgstr "Client ID"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:300
msgid "VRF VNI"
@@ -16535,15 +16422,13 @@ msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:13
-#, fuzzy
msgid "Via"
-msgstr "Virtuale"
+msgstr "Attraverso"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:53
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:86
-#, fuzzy
msgid "Video Streaming"
-msgstr "Stringa del test"
+msgstr "Streaming di Video"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:105
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:27
@@ -16578,9 +16463,8 @@ msgstr "Visualizza Immagini"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_machine_property.rs:142
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_machine_property.rs:156
-#, fuzzy
msgid "VirtIO"
-msgstr "Virtuale"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:356
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:806
@@ -16623,9 +16507,8 @@ msgid "Virtual Machine"
msgstr "Macchina Virtuale"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:164
-#, fuzzy
msgid "Virtual Machine related Tasks"
-msgstr "Macchine Virtuale"
+msgstr "Tasks relativi a Macchine Virtuali"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:277
msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
@@ -16863,9 +16746,8 @@ msgstr ""
#: pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:57 pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:247
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/spam_list.rs:266
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_mail_view.rs:135
-#, fuzzy
msgid "Welcomelist"
-msgstr "Whitelist"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:464
msgid "What"
@@ -17147,9 +17029,8 @@ msgid "Your E-Mail"
msgstr "La tua e-mail"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:131
-#, fuzzy
msgid "Your Subscriptions"
-msgstr "Nessuna sottoscrizione"
+msgstr "Sottoscrizioni"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:287
@@ -17230,9 +17111,8 @@ msgid "all"
msgstr "tutti"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:206
-#, fuzzy
msgid "any"
-msgstr "Giorno"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:139
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:242
@@ -17333,9 +17213,8 @@ msgid "default (us-west-1)"
msgstr "predefinito (us-west-1)"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_controller_selector.rs:49
-#, fuzzy
msgid "device '{0}' name is already in use."
-msgstr "Questo {0} ID è già in uso"
+msgstr "dispositivo '{0}' nome è già in uso."
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:174
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:96
@@ -17380,7 +17259,6 @@ msgid "fast and good"
msgstr "veloce e buono"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:241
-#, fuzzy
msgid "first Disk"
msgstr "primo disco"
@@ -17443,9 +17321,8 @@ msgid "invalid float literal (wrong decimal separator)"
msgstr ""
#: proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:300
-#, fuzzy
msgid "invalid username"
-msgstr "Valore non valido"
+msgstr "nome utente non valido"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
@@ -17843,9 +17720,8 @@ msgstr "{0} file"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:407
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:412
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:415
-#, fuzzy
msgid "{0} OK"
-msgstr "{0} ID"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:829
msgid "{0} conflicting tasks still active."
@@ -17859,9 +17735,8 @@ msgstr "{0} giorni"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:417
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:425
-#, fuzzy
msgid "{0} failed"
-msgstr "Tutto fallito"
+msgstr "{0} falliti"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
@@ -17930,9 +17805,8 @@ msgid "{0} on behalf of {1}"
msgstr "{0} al posto di {1}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:142
-#, fuzzy
msgid "{0} remotes failed"
-msgstr "Tutto fallito"
+msgstr "{0} remoti falliti"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:260
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:270
@@ -17968,9 +17842,8 @@ msgid "{0} years"
msgstr "{0} anni"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:157
-#, fuzzy
msgid "{0} {1} on node {2}"
-msgstr "Zone {0} su nodo {1}"
+msgstr "{0} {1} su nodo {2}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:220
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:236
--
2.47.3
_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
next reply other threads:[~2025-11-17 13:14 UTC|newest]
Thread overview: 24+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2025-11-17 13:13 Christian Ebner [this message]
2025-11-17 17:11 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2025-08-04 12:32 [pve-devel] [PATCH proxmox-i18n] update italian translations Christian Ebner
2025-04-07 14:23 [pve-devel] [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations Christian Ebner
2025-02-25 15:41 Fabio Fantoni via pve-devel
2025-02-26 16:02 ` Thomas Lamprecht
2025-01-10 11:08 Fabio Fantoni via pve-devel
2025-01-13 8:32 ` Gabriel Goller
2024-11-19 11:37 Christian Ebner
2024-11-19 11:48 ` Maximiliano Sandoval
2024-11-19 11:55 ` Christian Ebner
2024-11-19 11:58 ` Maximiliano Sandoval
2024-11-19 12:05 ` Christian Ebner
2024-11-19 12:09 ` Shannon Sterz
2024-11-19 12:30 ` Thomas Lamprecht
2024-11-19 12:39 ` Christian Ebner
2024-11-19 12:01 ` Shannon Sterz
2024-11-19 12:04 ` Maximiliano Sandoval
2024-11-19 12:16 ` Christian Ebner
2024-11-19 12:33 ` Gabriel Goller
2024-11-19 12:36 ` Christian Ebner
2024-11-19 12:53 ` Gabriel Goller
2024-04-23 6:29 Christian Ebner
2024-02-27 17:12 Christian Ebner
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20251117131354.405560-1-c.ebner@proxmox.com \
--to=c.ebner@proxmox.com \
--cc=pve-devel@lists.proxmox.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox