all lists on lists.proxmox.com
 help / color / mirror / Atom feed
* [pve-devel] [PATCH i18n] Arabic translation update
@ 2025-07-18  9:00 Moayad Almalat
  2025-07-23  9:52 ` [pve-devel] applied: " Maximiliano Sandoval
  0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Moayad Almalat @ 2025-07-18  9:00 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel


---
 ar.po | 1055 +++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 419 insertions(+), 636 deletions(-)

diff --git a/ar.po b/ar.po
index eb9e3ba..b4da2df 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pve-manager 31813246103b2582162f422dc34d8077eaee1e01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-07-18 10:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-20 13:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-18 10:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: LANGUAGE <support@proxmox.com>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -20,24 +20,23 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:184
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:129
 msgid "# of Worker Threads"
-msgstr ""
+msgstr "# عدد خيوط العمال"
 
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:85
 msgid "'From:' for Admin Mail"
-msgstr ""
+msgstr "'من:' لبريد الإدارة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:103
 msgid "(No boot device selected)"
 msgstr "(لم يتم تحديد جهاز التمهيد)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:98
-#, fuzzy
 msgid "(none)"
-msgstr "لا شيء"
+msgstr "(لا شيء)"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
 msgid "(remote) store, remote, id, owner, direction"
-msgstr ""
+msgstr "(عن بعد) المخزن، البعيد، المعرف، المالك، الاتجاه"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:335
 msgid ".tar.zst"
@@ -81,14 +80,12 @@ msgstr ""
 "التشغيل"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:117
-#, fuzzy
 msgid "A relative path"
-msgstr "مسار كامل"
+msgstr "مسار نسبي"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:202
 msgid ""
-"A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
-"intended."
+"A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is intended."
 msgstr "الجهاز المحدد ليس في مجموعة IOMMU منفصلة، تأكد أن هذا مقصود."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:422
@@ -184,8 +181,7 @@ msgid ""
 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
 "interface!"
 msgstr ""
-"سيتم إعادة تشغيل سيرفر API لاستخدام شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة "
-"الويب!"
+"سيتم إعادة تشغيل سيرفر API لاستخدام شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة الويب!"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
 msgid "API token"
@@ -211,11 +207,11 @@ msgstr "التحكم بالوصول"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:89
 msgid "Access Mode in CT"
-msgstr ""
+msgstr "وضع الوصول في CT"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:96
 msgid "Access mode has to be an octal number"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن يكون وضع الوصول رقمًا ثمانيًا"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:151
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
@@ -232,8 +228,7 @@ msgstr "أسم الحساب"
 msgid "Account attribute name"
 msgstr "اسم خصائص الحساب"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
 msgid "Accounts"
 msgstr "حسابات"
 
@@ -275,17 +270,15 @@ msgstr "أجراءات"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:114
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:220
-#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:288
-#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:220 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
+#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:288 pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:232
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:235
 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
 msgid "Active"
 msgstr "نشيط"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:39
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:726
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:39 pve-manager/www/manager6/Utils.js:726
 msgid "Active Directory Server"
 msgstr "خادم Active Directory"
 
@@ -367,54 +360,46 @@ msgid "Add Datastore"
 msgstr "أضف مخزن بيانات"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DirMapEdit.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Add Directory Mapping"
-msgstr "تخزين الدليل"
+msgstr "إضافة تعيين الدليل"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
 msgid "Add EFI Disk"
 msgstr "إضافة قرص EFI"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:187
-#, fuzzy
 msgid "Add Fabric"
-msgstr "أضفه كـ"
+msgstr "إضافة نسيج"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:71
-#, fuzzy
 msgid "Add Header"
-msgstr "راس"
+msgstr "إضافة رأس"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1309
-#, fuzzy
 msgid "Add Namespace"
-msgstr "مساحة الاسم"
+msgstr "إضافة مساحة اسم"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:188
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:107
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:168
-#, fuzzy
 msgid "Add Node"
-msgstr "أضفه NS"
+msgstr "إضافة عقدة"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
-#, fuzzy
 msgid "Add Pull Sync Job"
-msgstr "مهمة مزامنة المجال"
+msgstr "إضافة وظيفة مزامنة السحب"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
-#, fuzzy
 msgid "Add Push Sync Job"
-msgstr "مهمة المزامنة"
+msgstr "إضافة وظيفة مزامنة الدفع"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
 msgid "Add Remote"
 msgstr "إضافة عن بعد"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:93
-#, fuzzy
 msgid "Add Secret"
-msgstr "سر"
+msgstr "إضافة سر"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:720
 msgid "Add Separator"
@@ -607,11 +592,11 @@ msgstr "حسنًا ، لديك مستودعات جاهزة للإنتاج مهي
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:199
 msgid "All auto-created users get audit role"
-msgstr ""
+msgstr "يحصل جميع المستخدمين الذين تم إنشاؤهم تلقائياً على دور التدقيق"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:189
 msgid "All available nodes are already part of the fabric"
-msgstr ""
+msgstr "جميع العقد المتوفرة هي بالفعل جزء من النسيج"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:18
 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
@@ -654,10 +639,9 @@ msgstr "السماح بالتصحيح"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:84
 msgid "Allow Direct IO"
-msgstr ""
+msgstr "السماح بالإدخال المباشر للإدخال المباشر"
 
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:68
-#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:20
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:68 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:20
 msgid "Allow HREFs"
 msgstr "السماح بـ HREFs"
 
@@ -666,14 +650,12 @@ msgid "Allow Key-Sharing"
 msgstr "السماح بمشاركة المفاتيح"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:114
-#, fuzzy
 msgid "Allow SMT"
-msgstr "السماح بـ HREFs"
+msgstr "السماح بـ SMT"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:84
-#, fuzzy
 msgid "Allow Snapshots as Volume-Chain"
-msgstr "لقطاتلم يتم العثور على لقطات"
+msgstr "إتاحة اللقطات كسلسلة مجلدات-مجلد-سلسلة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:90
 msgid "Allow local disk migration"
@@ -692,9 +674,8 @@ msgstr "مرتب حسب الحروف الأبجدية"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:373
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:287
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Names"
-msgstr "أسماء بديلة للموضوع"
+msgstr "الأسماء البديلة"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
@@ -705,9 +686,8 @@ msgid "Always"
 msgstr "دائما"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:221
-#, fuzzy
 msgid "Always send email"
-msgstr "إرسال بريد إلكتروني"
+msgstr "إرسال بريد إلكتروني دائماً"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:63
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:120
@@ -732,9 +712,8 @@ msgid "Any rule matches"
 msgstr "أي قاعدة تتطابق"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:325
-#, fuzzy
 msgid "Application"
-msgstr "استنساخ"
+msgstr "التطبيق"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:501
 msgid "Applies to new edits"
@@ -855,15 +834,12 @@ msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
 msgstr "هل تريد بالتأكيد إزالة الشهادة المستخدمة {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:438
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove the fabric \"{0}\"?"
-msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة الإدخال {0}"
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة النسيج ”{0}“؟"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:448
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the node \"{0}\" from the fabric \"{1}\"?"
-msgstr "هل تريد بالتأكيد إزالة الجدولة {0}"
+msgid "Are you sure you want to remove the node \"{0}\" from the fabric \"{1}\"?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة العقدة ”{0}“ من النسيج ”{1}“؟"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
@@ -893,15 +869,14 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد مسح {0}؟"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:14
 msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "المنطقة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:113
 msgid "Assigned to LVs"
 msgstr "معين إلى LVs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:320
-msgid ""
-"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
+msgid "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
 msgstr ""
 "الانضمام المساعد: لصق معلومات الانضمام إلى الكتلة المشفرة وإدخال كلمة المرور."
 
@@ -983,14 +958,12 @@ msgid "Auto-generate a client encryption key"
 msgstr "إنشاء مفتاح تشفير العميل تلقائيًا"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:87
-#, fuzzy
 msgid "Autocreate Groups"
-msgstr "إنشاء المستخدمين تلقائيًا"
+msgstr "الإنشاء التلقائي للمجموعات"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:176
-#, fuzzy
 msgid "Autocreate Options"
-msgstr "إنشاء المستخدمين تلقائيًا"
+msgstr "خيارات الإنشاء التلقائي"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:74
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:180
@@ -1060,8 +1033,7 @@ msgstr ""
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
-#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
+#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10 pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
 msgid "Back"
 msgstr "عودة"
@@ -1097,8 +1069,7 @@ msgstr "نقاط التشتت الخلفي"
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:694 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2136
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:379
-#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:421
+#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5 proxmox-backup/www/Utils.js:421
 msgid "Backup"
 msgstr "نسخة احتياطية"
 
@@ -1120,8 +1091,7 @@ msgid "Backup Groups"
 msgstr "مجموعات النسخ الاحتياطي"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2136
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2136
 msgid "Backup Job"
 msgstr "وظيفة النسخ الاحتياطي"
 
@@ -1172,8 +1142,7 @@ msgid "Backup snapshots on '{0}'"
 msgstr "لقطات احتياطية على '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:218
-msgid ""
-"Backup write cache that can reduce IO pressure inside guests (VMs only)."
+msgid "Backup write cache that can reduce IO pressure inside guests (VMs only)."
 msgstr ""
 "ذاكرة التخزين المؤقت للنسخ الاحتياطي التي يمكنها تقليل ضغط الإدخال/الإخراج "
 "داخل الضيوف (للآلات الافتراضية فقط)."
@@ -1316,8 +1285,7 @@ msgstr "أمر الاقلاع"
 msgid "Bootdisk size"
 msgstr "حجم قرص التشغيل"
 
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
 msgid "Bounces"
@@ -1431,8 +1399,8 @@ msgid ""
 "By using different IDs, you can have multiple MDS per node, which increases "
 "redundancy with more than one CephFS."
 msgstr ""
-"باستخدام معرفات مختلفة، يمكنك الحصول على عدة MDS لكل عقدة، مما يزيد من "
-"التكرار عند استخدام أكثر من CephFS واحدة."
+"باستخدام معرفات مختلفة، يمكنك الحصول على عدة MDS لكل عقدة، مما يزيد من التكرار "
+"عند استخدام أكثر من CephFS واحدة."
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:335
 msgid "Bytes Used"
@@ -1456,8 +1424,8 @@ msgid "CD/DVD Drives"
 msgstr "محركات الأقراص CD/DVD"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:98
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:381
-#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:45 pmg-gui/js/MyNetworks.js:73
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:381 pmg-gui/js/MyNetworks.js:45
+#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:73
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:48
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:69
 msgid "CIDR"
@@ -1502,8 +1470,7 @@ msgstr "وحدات وحدة المعالجة المركزية"
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:102
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
-#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:79
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
+#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:79 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
 msgid "CPU usage"
 msgstr "استعمال وحدة المعالج المركزية"
@@ -1519,9 +1486,8 @@ msgid "CRM State"
 msgstr "حالة CRM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:58
-#, fuzzy
 msgid "CSNP Interval"
-msgstr "الفاصل الزمني"
+msgstr "الفاصل الزمني CSNP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:350
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:169
@@ -1644,14 +1610,12 @@ msgid "Ceph in the cluster"
 msgstr "Ceph في الكتلة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Ceph is not initialized."
-msgstr "لم يتم تهيئة {0}."
+msgstr "لم تتم تهيئة Ceph."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
-#, fuzzy
 msgid "Ceph is not installed on this node."
-msgstr "لم يتم تثبيت {0} على هذه العقدة."
+msgstr "لم يتم تثبيت Ceph على هذه العقدة."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
 msgid "Ceph version to install"
@@ -1790,13 +1754,11 @@ msgstr "اختيار المنفذ"
 msgid ""
 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
 "Container."
-msgstr ""
-"اختر ما إذا كنت تريد الاحتفاظ بمستوى امتياز الحاوية المستعادة أو تجاوزه."
+msgstr "اختر ما إذا كنت تريد الاحتفاظ بمستوى امتياز الحاوية المستعادة أو تجاوزه."
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:241
-#, fuzzy
 msgid "Chunk Iteration Order"
-msgstr "ترتيب القسمة"
+msgstr "ترتيب التكرار المقطوع"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:878
 msgid "Chunk Order"
@@ -1892,8 +1854,7 @@ msgstr "الحافظة"
 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:136
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:88
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2101
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2131
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2101 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2131
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:304
 msgid "Clone"
 msgstr "استنساخ"
@@ -1912,8 +1873,7 @@ msgstr "أغلق"
 msgid "CloudInit Drive"
 msgstr "محرك CloudInit"
 
-#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
-#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
+#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:38
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
 msgid "Cluster"
@@ -1928,8 +1888,7 @@ msgstr "إدارة الكتلة"
 msgid "Cluster Information"
 msgstr "معلومات الكتلة"
 
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
+#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:136
 msgid "Cluster Join"
 msgstr "الانضمام إلى الكتلة"
@@ -2024,10 +1983,9 @@ msgstr "أمر"
 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:135 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:133
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:179 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:263
 #: pmg-gui/js/Transport.js:113 pmg-gui/js/Transport.js:200
-#: pmg-gui/js/UserEdit.js:178 pmg-gui/js/UserView.js:219
-#: pmg-gui/js/Utils.js:535 pmg-gui/js/Utils.js:592 pmg-gui/js/Utils.js:625
-#: pmg-gui/js/Utils.js:658 pmg-gui/js/Utils.js:697
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:67
+#: pmg-gui/js/UserEdit.js:178 pmg-gui/js/UserView.js:219 pmg-gui/js/Utils.js:535
+#: pmg-gui/js/Utils.js:592 pmg-gui/js/Utils.js:625 pmg-gui/js/Utils.js:658
+#: pmg-gui/js/Utils.js:697 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:67
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:279
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:811
@@ -2133,9 +2091,8 @@ msgid "Config locked ({0})"
 msgstr "التكوين مقفل ({0})"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
-#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
-#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
-#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
+#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
+#: pmg-gui/js/UserManagement.js:5 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:481
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:136
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:366
@@ -2177,7 +2134,7 @@ msgstr "تكوين النسخ الاحتياطي المجدول"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/InterfacePanel.js:36
 msgid "Configure the IP in the fabric, instead of /etc/network/interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "قم بتكوين IP في النسيج، بدلاً من /etc/network/interfaces"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
 msgid "Configured"
@@ -2246,8 +2203,8 @@ msgstr "معلومات الاتصال"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:550
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:552
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:555
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1785
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:555 pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1785
 msgid "Connection error"
 msgstr "خطأ في الإتصال"
 
@@ -2256,15 +2213,13 @@ msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
 msgstr "فشل الاتصال. خطأ في الشبكة أو خدمات Proxmox VE لا تعمل؟"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConsentModal.js:15
-#, fuzzy
 msgid "Consent"
-msgstr "وحدة التحكم"
+msgstr "الموافقة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:555
 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:68
-#, fuzzy
 msgid "Consent Text"
-msgstr "نوع المحتوى"
+msgstr "نص الموافقة"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:756 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
@@ -2272,8 +2227,7 @@ msgstr "نوع المحتوى"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:255
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:166
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:307
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2122
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2129
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2122 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2129
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:164
 msgid "Console"
 msgstr "وحدة التحكم"
@@ -2352,16 +2306,14 @@ msgstr "وحدات التحكم"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:129
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:96
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2119
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2148
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2119 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2148
 msgid "Convert to template"
 msgstr "تحويل إلى قالب"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
-#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:52
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
+#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:52 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:125
 msgid "Copy"
 msgstr "نسخ"
@@ -2452,18 +2404,12 @@ msgstr "عدد"
 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:109
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:58
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:74
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2067
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2068
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2069
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2070
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2071
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2078
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2083
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2092
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2094
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2103
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2132
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2150
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2067 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2068
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2069 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2070
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2071 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2078
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2083 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2092
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2094 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2103
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2132 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2150
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:78 proxmox-backup/www/Utils.js:427
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:458 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
 msgid "Create"
@@ -2485,9 +2431,8 @@ msgid "Create Cluster"
 msgstr "إنشاء مجموعة"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
-#, fuzzy
 msgid "Create Datastore"
-msgstr "هدف تخزين البيانات"
+msgstr "إنشاء مخزن بيانات"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
 msgid "Create Device Nodes"
@@ -2499,14 +2444,12 @@ msgid "Create VM"
 msgstr "إنشاء VM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:64
-#, fuzzy
 msgid "Create another"
-msgstr "إنشاء مجموعة"
+msgstr "إنشاء أخرى"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:871
-#, fuzzy
 msgid "Create: OSD"
-msgstr "إنشاء"
+msgstr "إنشاء: OSD"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:238
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:161
@@ -2632,8 +2575,7 @@ msgstr "منطقة DNS"
 msgid "DNS Zone Prefix"
 msgstr "بادئة منطقة DNS"
 
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37 pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:223
 msgid "DNS domain"
 msgstr "مجال DNS"
@@ -2700,9 +2642,8 @@ msgid "Data Pool"
 msgstr "مجموعة البيانات"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:250
-#, fuzzy
 msgid "Data Sync Level"
-msgstr "مستوى التزامن"
+msgstr "مستوى مزامنة البيانات"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
 msgid "Database Mirror"
@@ -2756,9 +2697,8 @@ msgstr "مخزن البيانات غير متوفر"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:39
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:79
-#, fuzzy
 msgid "Datastore is not mounted"
-msgstr "مخزن البيانات غير متوفر"
+msgstr "لم يتم تركيب مخزن البيانات"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:194
 msgid "Datastores"
@@ -2834,9 +2774,8 @@ msgid "Default"
 msgstr "إفتراضي"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:80
-#, fuzzy
 msgid "Default (80%)"
-msgstr "إفتراضي"
+msgstr "افتراضي (80%)"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
 msgid "Default (Always)"
@@ -2865,9 +2804,8 @@ msgstr "مساحة الاسم الافتراضية"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:85
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:42
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditSimple.js:19
-#, fuzzy
 msgid "Default Realm"
-msgstr "النطاق الافتراضي"
+msgstr "العالم الافتراضي"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
 msgid "Default Relay"
@@ -2883,9 +2821,8 @@ msgid "Default Sync Options"
 msgstr "خيارات المزامنة الافتراضية"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:89
-#, fuzzy
 msgid "Default realm"
-msgstr "النطاق الافتراضي"
+msgstr "المجال الافتراضي"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:133
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:403
@@ -2926,9 +2863,9 @@ msgid "Delay Warning Time (hours)"
 msgstr "تأخير وقت التحذير (ساعات)"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43
-#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
-#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
+#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99 pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25
+#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273
+#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:131
 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:271
 msgid "Delete"
@@ -2939,8 +2876,7 @@ msgstr "حذف"
 msgid "Delete Custom Certificate"
 msgstr "حذف شهادة مخصصة"
 
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2104
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2133
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2104 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2133
 msgid "Delete Snapshot"
 msgstr "حذف اللقطة"
 
@@ -2966,16 +2902,16 @@ msgstr "حذف المصدر"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:441
 msgid ""
-"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
-"created with it!"
+"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups created "
+"with it!"
 msgstr ""
-"سيؤدي حذف مفتاح التشفير أو استبداله إلى قطع النسخ الاحتياطية المستعادة التي "
-"تم إنشاؤها معه!"
+"سيؤدي حذف مفتاح التشفير أو استبداله إلى قطع النسخ الاحتياطية المستعادة التي تم "
+"إنشاؤها معه!"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50
-#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
-#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
+#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82 pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19
+#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267
+#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
 msgid "Deliver"
 msgstr "تسليم"
 
@@ -2997,9 +2933,9 @@ msgstr "كثيف"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1326
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
-#: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
-#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:150 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200 pmg-gui/js/ActionList.js:134
+#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:150
+#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:112
 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
@@ -3040,14 +2976,10 @@ msgstr "الوجهة"
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:187
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:222
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2072
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2073
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2074
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2075
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2076
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2077
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2105
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2134
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2072 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2073
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2074 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2075
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2076 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2077
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2105 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2134
 msgid "Destroy"
 msgstr "هدم"
 
@@ -3120,9 +3052,8 @@ msgid "Device Class"
 msgstr "فئة الجهاز"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:305
-#, fuzzy
 msgid "Device ID"
-msgstr "جهاز"
+msgstr "معرّف الجهاز"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1422
 msgid "Device Ineligible"
@@ -3155,38 +3086,33 @@ msgid "Digits"
 msgstr "أرقام"
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:100 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
-#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:287
-#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:266
+#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:287 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:266
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:310
 msgid "Direction"
 msgstr "الاتجاه"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:92
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:92 proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:171
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:147
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2084
-#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:94 proxmox-backup/www/Utils.js:428
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2084 proxmox-backup/www/DirectoryList.js:94
+#: proxmox-backup/www/Utils.js:428
 msgid "Directory"
 msgstr "المجلد"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/DirMapSelector.js:24
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:34
-#, fuzzy
 msgid "Directory ID"
-msgstr "المجلد"
+msgstr "معرّف الدليل"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:356
-#, fuzzy
 msgid "Directory Mappings"
-msgstr "تخزين الدليل"
+msgstr "تعيينات الدليل"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:43
-msgid ""
-"Directory Mappings can be managed under Datacenter -> Directory Mappings"
-msgstr ""
+msgid "Directory Mappings can be managed under Datacenter -> Directory Mappings"
+msgstr "يمكن إدارة تعيينات الدليل ضمن مركز البيانات -> تعيينات الدليل"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2083 proxmox-backup/www/Utils.js:427
 msgid "Directory Storage"
@@ -3332,8 +3258,7 @@ msgstr "لا يبدو وكأنه معلومات الكتلة المشفرة صا
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
-#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
-#: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
+#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246
 #: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268
@@ -3532,8 +3457,8 @@ msgstr "تخزين EFI"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:1022
 msgid ""
-"EFI state cannot be imported, you may need to reconfigure the boot order "
-"(see {0})"
+"EFI state cannot be imported, you may need to reconfigure the boot order (see "
+"{0})"
 msgstr ""
 "لا يمكن استيراد حالة EFI، قد تحتاج إلى إعادة تكوين ترتيب الإقلاع (راجع {0})"
 
@@ -3557,15 +3482,14 @@ msgstr "اسم(اسماء) خصائص البريد الإلكتروني"
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:159 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:217
 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:115 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
-#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:99
-#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:133 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
-#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:89 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:206
-#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:119 pmg-gui/js/PBSConfig.js:118
-#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:99 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:227
-#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:61 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:78
-#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 pmg-gui/js/Transport.js:64
-#: pmg-gui/js/UserView.js:127 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
-#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:30
+#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:99 pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:133
+#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
+#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:206 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:119
+#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
+#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:227 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:61
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:78 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
+#: pmg-gui/js/Transport.js:64 pmg-gui/js/UserView.js:127
+#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:30
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:456
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:512
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:115
@@ -3608,8 +3532,7 @@ msgstr "اسم(اسماء) خصائص البريد الإلكتروني"
 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:260
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:27
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:283
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2079
-#: proxmox-backup/www/config/GCView.js:148
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2079 proxmox-backup/www/config/GCView.js:148
 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:31
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:170
@@ -3659,8 +3582,7 @@ msgstr "تحرير مفتاح التشفير الموجود (خطير!)"
 msgid "Edit notes"
 msgstr "تحرير الملاحظات"
 
-#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
+#: pmg-gui/js/ActionList.js:148 pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
 msgid "Editable"
 msgstr "قابل للتعديلقابل للتعديل"
 
@@ -3678,10 +3600,8 @@ msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
 msgstr "يجب تعيين إما mailto أو mailto-user"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:434
-msgid ""
-"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
-msgstr ""
-"إما إعادة التشغيل أو استخدام \"تطبيق التكوين\" (يحتاج ifupdown2) للتنشيط"
+msgid "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
+msgstr "إما إعادة التشغيل أو استخدام \"تطبيق التكوين\" (يحتاج ifupdown2) للتنشيط"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:230
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:227
@@ -3779,11 +3699,10 @@ msgstr ""
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:225
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
-#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:119
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
-#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:122
-#: pmg-gui/js/UserView.js:177
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83
+#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
+#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:174
+#: pmg-gui/js/UserEdit.js:122 pmg-gui/js/UserView.js:177
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:264
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:769
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:78
@@ -3831,9 +3750,8 @@ msgid "Encrypted"
 msgstr "مشفر"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:468
-#, fuzzy
 msgid "Encrypted Only"
-msgstr "مشفر"
+msgstr "مشفر فقط"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:474
@@ -3883,7 +3801,7 @@ msgstr "الإنجليزية"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:264
 msgid "Ensure underlying storage honors access time updates"
-msgstr ""
+msgstr "التأكد من أن التخزين الأساسي يكرم تحديثات وقت الوصول"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:141
 msgid "Enter URL to download"
@@ -3938,8 +3856,7 @@ msgstr "مسح"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:151
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:105
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:201
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:527
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50 proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:527
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:599
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:606
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1177
@@ -4031,8 +3948,7 @@ msgstr "مسح"
 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:126
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:180
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:89
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1592
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1605
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1592 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1605
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:230
 #: pve-manager/www/manager6/window/DirMapEdit.js:61
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:73
@@ -4048,8 +3964,7 @@ msgstr "مسح"
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:122
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:130
-#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:81
-#: proxmox-backup/www/config/GCView.js:88
+#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:81 proxmox-backup/www/config/GCView.js:88
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:127
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:164
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:131
@@ -4061,10 +3976,9 @@ msgstr "مسح"
 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
-#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:291
-#: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:103
-#: proxmox-backup/www/LoginView.js:199 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:105
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:138
+#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:291 proxmox-backup/www/LoginView.js:62
+#: proxmox-backup/www/LoginView.js:103 proxmox-backup/www/LoginView.js:199
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:105 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:138
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:121
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:227
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:285
@@ -4153,8 +4067,7 @@ msgstr "دقيق"
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:545
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:548
-#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:13
-#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:15
+#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:13 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:15
 msgid "Example"
 msgstr "مثال"
 
@@ -4365,9 +4278,8 @@ msgstr "نظام الملفات"
 msgid "Filetype"
 msgstr "نوع الملف"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:262
-#: pmg-gui/js/form/FilterField.js:14 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
-#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:262 pmg-gui/js/form/FilterField.js:14
+#: pmg-gui/js/MailTracker.js:81 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
 msgid "Filter"
 msgstr "تصفية"
 
@@ -4399,9 +4311,8 @@ msgstr "الفلاتر مضافة"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/FingerprintField.js:6
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
-#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:83
+#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:83
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:380
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:50
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:357
@@ -4472,13 +4383,12 @@ msgid "Fixed"
 msgstr "مثبت"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:215
-#, fuzzy
 msgid "Fixed Role"
-msgstr "مثبت"
+msgstr "الدور الثابت"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:201
 msgid "Fixed role for all auto-created users"
-msgstr ""
+msgstr "دور ثابت لجميع المستخدمين الذين تم إنشاؤهم تلقائياً"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:66
 msgid "Flags"
@@ -4530,7 +4440,7 @@ msgstr "على سبيل المثال: معرف جهاز TFA ، مطلوب لتح
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:74
 msgid "For the PAM realm, this applies only to the connected node."
-msgstr ""
+msgstr "بالنسبة لعالم PAM، ينطبق هذا على العقدة المتصلة فقط."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:443
 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:63
@@ -4591,15 +4501,16 @@ msgstr "التنسيق"
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:160
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:165
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:170
-#, fuzzy
 msgid "Forward Policy"
-msgstr "سياسة التجزئة"
+msgstr "السياسة المستقبلية"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
 msgid ""
-"Forward rules only take effect when the nftables firewall is activated in "
-"the host options"
+"Forward rules only take effect when the nftables firewall is activated in the "
+"host options"
 msgstr ""
+"تسري قواعد إعادة التوجيه فقط عندما يتم تنشيط جدار حماية nftables في خيارات "
+"المضيف"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:734
 msgid "Forwarded mails to the local root user"
@@ -4622,11 +4533,11 @@ msgstr "تجميد وحدة المعالجة المركزية عند بدء ال
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:40
 msgid ""
-"Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
-"disk backups."
+"Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent disk "
+"backups."
 msgstr ""
-"تم تعطيل التجميد/الإزالة لنظام الملفات الضيف. يمكن أن يؤدي ذلك إلى نسخ "
-"احتياطي غير متناسقة للقرص."
+"تم تعطيل التجميد/الإزالة لنظام الملفات الضيف. يمكن أن يؤدي ذلك إلى نسخ احتياطي "
+"غير متناسقة للقرص."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
@@ -4703,20 +4614,19 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:896
 msgid "GC Access-Time Cutoff"
-msgstr ""
+msgstr "قطع وقت الوصول إلى GC"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:275
 msgid "GC Access-Time Cutoff (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "وقت قطع الوصول إلى GC (بالدقائق)"
 
-#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:259
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:888
+#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:259 proxmox-backup/www/Utils.js:888
 msgid "GC Access-Time Support Check"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق من دعم وقت الوصول إلى GC"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:283
 msgid "GC Cache Capacity (# chunks)"
-msgstr ""
+msgstr "سعة ذاكرة التخزين المؤقت GC (#عدد القطع)"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:82
 #: proxmox-backup/www/window/GCJobEdit.js:25
@@ -4724,9 +4634,8 @@ msgid "GC Schedule"
 msgstr "جدول GC"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:901
-#, fuzzy
 msgid "GC cache capacity"
-msgstr "القدرات"
+msgstr "سعة ذاكرة التخزين المؤقت GC"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:432
 msgid "Garbage Collect"
@@ -4793,7 +4702,7 @@ msgstr "الألمانية"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:202
 msgid "Get role from OIDC claim"
-msgstr ""
+msgstr "الحصول على دور من مطالبة OIDC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
 msgid "Ghost OSDs"
@@ -4894,9 +4803,8 @@ msgid "Groups"
 msgstr "مجموعات"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:97
-#, fuzzy
 msgid "Groups Claim"
-msgstr "اسم المجموعة"
+msgstr "مطالبة المجموعات"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
 msgid "Groups of '{0}'"
@@ -5041,13 +4949,12 @@ msgid "Hebrew"
 msgstr "العبرية"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:46
-#, fuzzy
 msgid "Hello Interval"
-msgstr "الفاصل الزمني"
+msgstr "مرحباً بالفاصل الزمني"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/InterfacePanel.js:19
 msgid "Hello Multiplier"
-msgstr ""
+msgstr "مرحباً بالمضاعف"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
@@ -5191,17 +5098,16 @@ msgid ""
 "ID may consist of alphanumeric characters and hyphen. It cannot start with a "
 "number or end in a hyphen."
 msgstr ""
-"يمكن أن يتكون المعرف من أحرف أبجدية رقمية وشرطة. لا يمكن أن يبدأ برقم أو "
-"ينتهي بشرطة."
+"يمكن أن يتكون المعرف من أحرف أبجدية رقمية وشرطة. لا يمكن أن يبدأ برقم أو ينتهي "
+"بشرطة."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:83
 msgid "ID {0}"
 msgstr "المعرّف {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/DirMapView.js:25
-#, fuzzy
 msgid "ID/Node"
-msgstr "المعرّف/العقدة/المسار"
+msgstr "المعرف/العقدة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:82
 msgid "ID/Node/Path"
@@ -5310,9 +5216,8 @@ msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/FabricEdit.js:28
-#, fuzzy
 msgid "IPv4 Prefix"
-msgstr "بادئة مسار API"
+msgstr "بادئة IPv4"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
 msgid "IPv4/CIDR"
@@ -5327,9 +5232,8 @@ msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:28
-#, fuzzy
 msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr "بادئة مسار API"
+msgstr "بادئة IPv6"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
 msgid "IPv6/CIDR"
@@ -5354,18 +5258,16 @@ msgstr "معطّل"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:127
 msgid ""
-"If the display type uses SPICE you are able to use the default SPICE "
-"clipboard."
-msgstr ""
+"If the display type uses SPICE you are able to use the default SPICE clipboard."
+msgstr "إذا كان نوع العرض يستخدم SPICE يمكنك استخدام حافظة SPICE الافتراضية."
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:428
-#, fuzzy
 msgid "Ignore header information"
-msgstr "لا توجد معلومات عن الشبكة"
+msgstr "تجاهل معلومات الرأس"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:72
 msgid "Implies xattr support."
-msgstr ""
+msgstr "يتضمن دعم xattr."
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:283
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:160
@@ -5387,9 +5289,8 @@ msgstr "استيراد الضيف - {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:731
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:587
-#, fuzzy
 msgid "Import Hard Disk"
-msgstr "القرص الثابت"
+msgstr "استيراد القرص الصلب"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
 msgid "Import Storage"
@@ -5414,8 +5315,8 @@ msgstr "هام: احفظ مفتاح التشفير الخاص بك"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:1027
 msgid ""
-"Importing an OVA temporarily requires extra space on the working storage "
-"while extracting the contained disks for further processing."
+"Importing an OVA temporarily requires extra space on the working storage while "
+"extracting the contained disks for further processing."
 msgstr ""
 "استيراد ملف OVA مؤقتًا يتطلب مساحة إضافية على التخزين العامل أثناء استخراج "
 "الأقراص المضمنة لمزيد من المعالجة."
@@ -5486,8 +5387,7 @@ msgstr "الوارده"
 msgid "Incoming Mail Traffic"
 msgstr "حركة مرور البريد الواردة"
 
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
@@ -5551,7 +5451,7 @@ msgstr "تثبيت"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:159
 msgid "Intel (AMD Compatible)"
-msgstr ""
+msgstr "إنتل (متوافقة مع AMD)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:109
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:284
@@ -5562,12 +5462,11 @@ msgstr "واجهة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/InterfacePanel.js:32
 msgid "Interface already has an address configured in /etc/network/interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "تحتوي الواجهة بالفعل على عنوان مهيأ في /etc/network/interfaces"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/InterfacePanel.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Interface does not exist on node"
-msgstr "الهدف المضمن غير موجود!"
+msgstr "الواجهة غير موجودة على العقدة"
 
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46
@@ -5628,9 +5527,8 @@ msgid "Is this token already registered?"
 msgstr "هل هذا الرمز مسجل بالفعل؟"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:81
-#, fuzzy
 msgid "Isolate Ports"
-msgstr "منفذ الترحيل"
+msgstr "عزل المنافذ"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
@@ -5644,8 +5542,7 @@ msgid "Issuer Name"
 msgstr "اسم المصدر"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:24
-#: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:71
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
+#: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
 msgid "Issuer URL"
 msgstr "عنوان URL للمُصدر"
 
@@ -5654,8 +5551,8 @@ msgid ""
 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
 msgstr ""
-"يوصى بتضمين ذاكرة الوصول العشوائي (RAM) أو إستخدام برنامج الضيف (QEMU) عند "
-"أخذ لقطة من VM قيد التشغيل لتجنب عدم التناسق."
+"يوصى بتضمين ذاكرة الوصول العشوائي (RAM) أو إستخدام برنامج الضيف (QEMU) عند أخذ "
+"لقطة من VM قيد التشغيل لتجنب عدم التناسق."
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
 msgid ""
@@ -5701,8 +5598,7 @@ msgstr "تفاصيل الوظيفة"
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:203
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:78
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:463
-#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:154
+#: proxmox-backup/www/Utils.js:463 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:154
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:426
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:159
 msgid "Job ID"
@@ -5735,8 +5631,7 @@ msgstr "إنهاء المهمة المرتبطة"
 msgid "Join {0}"
 msgstr "الانضمام إلى {0}"
 
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
 msgid "Junk Mails"
 msgstr "رسائل البريد العشوائي"
 
@@ -5877,8 +5772,7 @@ msgstr ""
 msgid "LDAP Group"
 msgstr "مجموعة LDAP"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:28
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:734
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:28 pve-manager/www/manager6/Utils.js:734
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "خادم LDAP"
 
@@ -5931,8 +5825,7 @@ msgstr "معلومات التسمية"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:813
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:217
-#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:435
+#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8 proxmox-backup/www/Utils.js:435
 msgid "Label Media"
 msgstr "وسائط التسمية"
 
@@ -5941,8 +5834,8 @@ msgstr "وسائط التسمية"
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:380 pmg-gui/js/MainView.js:221
 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:258
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:400
-#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:421
-#: proxmox-backup/www/LoginView.js:316 proxmox-backup/www/MainView.js:275
+#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:421 proxmox-backup/www/LoginView.js:316
+#: proxmox-backup/www/MainView.js:275
 msgid "Language"
 msgstr "اللغة"
 
@@ -6017,8 +5910,7 @@ msgstr "تخطيط"
 msgid ""
 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
 msgstr ""
-"يتوفر أقل من {0} من مفاتيح الاسترداد. يرجى إنشاء مجموعة جديدة بعد تسجيل "
-"الدخول!"
+"يتوفر أقل من {0} من مفاتيح الاسترداد. يرجى إنشاء مجموعة جديدة بعد تسجيل الدخول!"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:354
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:258
@@ -6029,8 +5921,7 @@ msgstr "تباعد الأحرف"
 msgid "Level"
 msgstr "مستوى"
 
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
-#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
 msgid "Lifetime (days)"
 msgstr "العمر (أيام)"
 
@@ -6067,8 +5958,8 @@ msgid ""
 "List of VLAN IDs and ranges, useful for NICs with restricted VLAN offloading "
 "support. For example: '2 4 100-200'"
 msgstr ""
-"قائمة بمعرفات VLAN والنطاقات، مفيدة لبطاقات الشبكة ذات دعم محدود لإلغاء "
-"تحميل VLAN. على سبيل المثال: '2 4 100-200'"
+"قائمة بمعرفات VLAN والنطاقات، مفيدة لبطاقات الشبكة ذات دعم محدود لإلغاء تحميل "
+"VLAN. على سبيل المثال: '2 4 100-200'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:616
 msgid "Live Import"
@@ -6076,7 +5967,7 @@ msgstr "استيراد مباشر"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:261
 msgid "Live Migration Capable"
-msgstr ""
+msgstr "إمكانية الترحيل المباشر"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:292
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:307
@@ -6090,6 +5981,7 @@ msgstr "استعادة الحية"
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:329
 msgid "Live-migrating running VM with mapped resources (Experimental): {0}"
 msgstr ""
+"الترحيل المباشر للأجهزة الافتراضية قيد التشغيل مع الموارد المعينة (تجريبي): {0}"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:779
 msgid "Load"
@@ -6109,8 +6001,7 @@ msgid "Load SSH Key File"
 msgstr "تحميل ملف مفتاح SSH"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
-#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
-#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
+#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130 pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:174
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:106
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
@@ -6152,18 +6043,16 @@ msgid "Local Owner"
 msgstr "مالك محلي"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:366
-#, fuzzy
 msgid "Local Owner/User"
-msgstr "مالك محلي"
+msgstr "المالك/المستخدم المحلي"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:327
 msgid "Local Store"
 msgstr "مخزن محلي"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:40
-#, fuzzy
 msgid "Local User"
-msgstr "مالك محلي"
+msgstr "المستخدم المحلي"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:736
 msgid "Locating"
@@ -6187,8 +6076,8 @@ msgstr "مُغلق"
 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:122
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:125
 msgid ""
-"Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
-"sure you want to unlock the user?"
+"Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you sure "
+"you want to unlock the user?"
 msgstr ""
 "يمكن أن يحدث قفل العوامل الثانوية إذا تم تسريب كلمة المرور الخاصة بالمستخدم. "
 "هل أنت متأكد أنك تريد فتح الحساب؟"
@@ -6234,25 +6123,22 @@ msgid "Login"
 msgstr "تسجيل الدخول"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Login (OpenID Connect redirect)"
-msgstr "تسجيل الدخول (OpenID redirect)"
+msgstr "تسجيل الدخول (إعادة توجيه OpenID Connect)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
 msgid "Login (OpenID redirect)"
 msgstr "تسجيل الدخول (OpenID redirect)"
 
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:139
-#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:159
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:139 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:159
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:103
 msgid "Login failed. Please try again"
 msgstr "فشل عملية الدخول. حاول مرة اخرى"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:163
-#, fuzzy
 msgid "Login failed:"
-msgstr "فشل كل شيء"
+msgstr "فشل تسجيل الدخول:"
 
 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:265
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:429 proxmox-backup/www/MainView.js:286
@@ -6332,11 +6218,9 @@ msgstr "آلة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:147
 msgid ""
-"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
-"OS."
+"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest OS."
 msgstr ""
-"قد يؤثر تغيير إصدار الجهاز على تخطيط الأجهزة والإعدادات في نظام التشغيل "
-"الضيف."
+"قد يؤثر تغيير إصدار الجهاز على تخطيط الأجهزة والإعدادات في نظام التشغيل الضيف."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:13
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:334
@@ -6374,11 +6258,11 @@ msgstr "نمط الصيانة"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:36
 msgid ""
-"Make sure that the correct tape is inserted in the selected drive and type "
-"in the label written on the tape."
+"Make sure that the correct tape is inserted in the selected drive and type in "
+"the label written on the tape."
 msgstr ""
-"تأكد من إدخال الشريط الصحيح في محرك الأقراص المحدد وأدخل العلامة المكتوبة "
-"على الشريط."
+"تأكد من إدخال الشريط الصحيح في محرك الأقراص المحدد وأدخل العلامة المكتوبة على "
+"الشريط."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:49
 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
@@ -6393,14 +6277,12 @@ msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
 msgstr "تأكد من إدخال الشريط في محرك الأقراص المحدد."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:875
-#, fuzzy
 msgid "Manage Global Flags"
-msgstr "تغيير أعلام Ceph العمومية"
+msgstr "إدارة الأعلام العالمية"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:241
-#, fuzzy
 msgid "Manage Global OSD Flags"
-msgstr "تغيير أعلام Ceph العمومية"
+msgstr "إدارة الأعلام العالمية لإدارة معلومات نظام التشغيل العالمية"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:153
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:120
@@ -6430,12 +6312,11 @@ msgstr "الجهاز المعين"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:269
 msgid "Mapped Resources ({0}) not available on selected target."
-msgstr ""
+msgstr "الموارد المعينة ({0}) غير متوفرة على الهدف المحدد."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Mapping ID"
-msgstr "التعيين على العقدة"
+msgstr "معرّف التعيين"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
@@ -6452,8 +6333,8 @@ msgstr "التعيين على العقدة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:764
 msgid ""
-"Maps SCSI disks to SATA and changes the SCSI Controller. Useful for a "
-"quicker switch to VirtIO-SCSI attached disks"
+"Maps SCSI disks to SATA and changes the SCSI Controller. Useful for a quicker "
+"switch to VirtIO-SCSI attached disks"
 msgstr ""
 "يقوم بربط أقراص SCSI إلى SATA ويغيّر وحدة تحكم SCSI. مفيد للتبديل السريع إلى "
 "الأقراص المتصلة عبر VirtIO-SCSI"
@@ -6703,8 +6584,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:92
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:122
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2086
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2106
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2086 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2106
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2137
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:100
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:513
@@ -6716,6 +6596,8 @@ msgid ""
 "Migrating VM with local resources: {0}. This might fail if the resources are "
 "not available on the target node."
 msgstr ""
+"ترحيل الآلة الافتراضية ذات الموارد المحلية: {0}. قد يفشل هذا إذا كانت الموارد "
+"غير متوفرة على العقدة الهدف."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:329
 msgid "Migration"
@@ -6727,7 +6609,7 @@ msgstr "إعدادات الترحيل"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:353
 msgid "Migration with local disk might take long: {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "قد يستغرق الترحيل باستخدام القرص المحلي وقتاً طويلاً: {0} {1}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:362
 msgid "Min. # of PGs"
@@ -6771,21 +6653,20 @@ msgid "Mode"
 msgstr "وضع"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:82
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Mode to detect file changes and switch archive encoding format for container "
 "backups to Proxmox Backup Server. Not available for VM backups."
 msgstr ""
-"وضع لاكتشاف تغييرات الملفات وتبديل تنسيق ترميز الأرشيف لنسخ احتياطية "
-"للحاويات."
+"وضع لاكتشاف التغييرات في الملفات وتبديل تنسيق ترميز الأرشيف للنسخ الاحتياطية "
+"للحاويات إلى Proxmox Backup Server. غير متوفر للنسخ الاحتياطية للأجهزة "
+"الافتراضية."
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:294
 msgid ""
 "Mode to detect file changes and switch archive encoding format for container "
 "backups."
 msgstr ""
-"وضع لاكتشاف تغييرات الملفات وتبديل تنسيق ترميز الأرشيف لنسخ احتياطية "
-"للحاويات."
+"وضع لاكتشاف تغييرات الملفات وتبديل تنسيق ترميز الأرشيف لنسخ احتياطية للحاويات."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:524
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
@@ -6876,9 +6757,8 @@ msgid "Mount"
 msgstr "نقطة وصل"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:439
-#, fuzzy
 msgid "Mount Device"
-msgstr "من الجهاز"
+msgstr "جهاز التركيب"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:373
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:375
@@ -6933,8 +6813,7 @@ msgid "Multiple E-Mails selected"
 msgstr "تم تحديد رسائل بريد إلكتروني متعددة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:34
-msgid ""
-"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
+msgid "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
 msgstr ""
 "يتم استخدام الروابط المتعددة كتجاوز فشل ، والأرقام الأقل لها أولوية أعلى."
 
@@ -7121,8 +7000,7 @@ msgstr "الاسم والصيغة والملاحظات"
 msgid "Name/value must not be empty."
 msgstr "يجب ألا يكون الاسم/القيمة فارغة."
 
-#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
-#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:582
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:582
 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:241
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:217
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:333
@@ -7447,9 +7325,8 @@ msgstr "لم يتم تحديد VM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FirewallVnetView.js:10
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:6
-#, fuzzy
 msgid "No VNet configured."
-msgstr "لم يتم تكوينه بعد"
+msgstr "لم يتم تكوين أي شبكة VNet."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:134
 msgid "No Warnings/Errors"
@@ -7495,9 +7372,8 @@ msgid "No default available"
 msgstr "لا يوجد افتراضي متاح"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:623
-#, fuzzy
 msgid "No firewall rule configured here."
-msgstr "لم يتم تكوين أي هدف"
+msgstr "لم يتم تكوين قاعدة جدار حماية هنا."
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
 msgid "No match found"
@@ -7529,9 +7405,8 @@ msgid "No notification targets configured"
 msgstr "لم يتم تكوين أي أهداف للإشعارات"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
-#, fuzzy
 msgid "No recipients configured"
-msgstr "لم يتم تكوين حسابات"
+msgstr "لم يتم تكوين أي مستلمين"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
@@ -7571,16 +7446,15 @@ msgstr "لم يتم تحديد هدف"
 msgid "No updates available."
 msgstr "لا توجد تحديثات متوفرة."
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
-#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
-#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:348
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51
+#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:145 pmg-gui/js/mobile/utils.js:151
+#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:348
 msgid "No valid subscription"
 msgstr "لا يوجد اشتراك صالح"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:6
-#, fuzzy
 msgid "No zone configured."
-msgstr "لم يتم تكوين {0}."
+msgstr "لم يتم تكوين أي منطقة."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
 msgid "No {0} configured"
@@ -7621,8 +7495,7 @@ msgstr "بدون اشتراك"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:182
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:242
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:782
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:101
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52 pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:101
 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:39
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:33
@@ -7703,9 +7576,8 @@ msgid "None"
 msgstr "لا شيء"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:79
-#, fuzzy
 msgid "None (insecure)"
-msgstr "غير آمن"
+msgstr "لا يوجد (غير آمن)"
 
 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:9
 msgid "None matches"
@@ -7745,8 +7617,8 @@ msgstr "ليس حجم"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:168
 msgid ""
-"Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
-"wide enterprise repo access"
+"Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-wide "
+"enterprise repo access"
 msgstr ""
 "ليست جميع العقد لديها اشتراك نشط، وهو مطلوب للوصول إلى مستودع المؤسسات على "
 "مستوى الكتلة"
@@ -7790,20 +7662,20 @@ msgid ""
 "Note: If anything goes wrong during the live-import, new data written by the "
 "VM may be lost."
 msgstr ""
-"ملاحظة: إذا حدث أي خطأ أثناء الاستيراد المباشر، فقد تفقد البيانات الجديدة "
-"التي كتبها الجهاز الافتراضي."
+"ملاحظة: إذا حدث أي خطأ أثناء الاستيراد المباشر، فقد تفقد البيانات الجديدة التي "
+"كتبها الجهاز الافتراضي."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:305
 msgid ""
-"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
-"the VM may be lost."
+"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by the "
+"VM may be lost."
 msgstr ""
 "ملاحظة: إذا حدث خطأ ما أثناء الاستعادة الحية ، فقد تُفقد البيانات الجديدة "
 "المكتوبة بواسطة الجهاز الظاهري."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:82
 msgid "Note: SEV-SNP requires host kernel version 6.11 or higher."
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة: يتطلب SEV-SNP إصدار نواة المضيف 6.11 أو أعلى."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
@@ -7902,8 +7774,7 @@ msgstr "عدد العقد"
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:71
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:234
-#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:229
+#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9 proxmox-backup/www/Utils.js:229
 msgid "OK"
 msgstr "موافق"
 
@@ -7962,8 +7833,7 @@ msgstr "يسمى غالبًا {0} أو {1}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:30
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
-#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:55
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:91
+#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:55 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:91
 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:33
 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:26
 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:89
@@ -8003,7 +7873,7 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
 msgid "Only top level headers"
-msgstr ""
+msgstr "رؤوس المستوى الأعلى فقط"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:50
 msgid "Open Repositories Panel"
@@ -8017,25 +7887,21 @@ msgstr "افتح المحرر عند النقر المزدوج"
 msgid "Open restore wizard for {0}"
 msgstr "فتح معالج الاستعادة لـ {0}"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:17
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:742
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:17 pve-manager/www/manager6/Utils.js:742
 msgid "OpenID Connect Server"
 msgstr "OpenID Connect Server"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:250
-#, fuzzy
 msgid "OpenID Connect login - please wait..."
-msgstr "تسجيل الدخول إلى OpenID - يرجى الانتظار ..."
+msgstr "تسجيل الدخول إلى OpenID Connect - يرجى الانتظار..."
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:267
-#, fuzzy
 msgid "OpenID Connect login failed, please try again"
-msgstr "فشل تسجيل الدخول إلى OpenID ، يرجى المحاولة مرة أخرى"
+msgstr "فشل تسجيل الدخول إلى OpenID Connect، يرجى المحاولة مرة أخرى"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:114
-#, fuzzy
 msgid "OpenID Connect redirect failed."
-msgstr "فشل إعادة توجيه OpenID."
+msgstr "فشلت عملية إعادة توجيه OpenID Connect Connect."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:306
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:182
@@ -8140,8 +8006,8 @@ msgstr "خطأ آخر"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:210
 msgid ""
-"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
-"and restart"
+"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade and "
+"restart"
 msgstr ""
 "أعضاء الكتلة الأخرى استخدام إصدار أحدث من هذه الخدمة، الرجاء الترقية وإعادة "
 "تشغيل"
@@ -8163,8 +8029,7 @@ msgstr "صادرة"
 msgid "Outgoing Mail Traffic"
 msgstr "حركة مرور البريد الصادرة"
 
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
@@ -8196,9 +8061,8 @@ msgid "Overwrite"
 msgstr "الكتابة فوق"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:106
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite Groups"
-msgstr "الكتابة فوق"
+msgstr "مجموعات الكتابة فوق المجموعات"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:183
 msgid "Overwrite existing file"
@@ -8246,9 +8110,8 @@ msgid "PG Autoscaler Mode"
 msgstr "وضع مقياس PG التلقائي"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:71
-#, fuzzy
 msgid "POSIX ACLs"
-msgstr "نهاية الصلاحية ACLs"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
@@ -8309,8 +8172,7 @@ msgstr "المرور عبر جهاز معين"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:70
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:557
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:385
-#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:387
-#: proxmox-backup/www/LoginView.js:300
+#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:387 proxmox-backup/www/LoginView.js:300
 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:56
 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
@@ -8358,9 +8220,8 @@ msgid "Path has to start with /dev/"
 msgstr "يجب أن يبدأ المسار بـ /dev/"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:116
-#, fuzzy
 msgid "Path on Device"
-msgstr "من الجهاز"
+msgstr "المسار على الجهاز"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:68
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:181
@@ -8508,8 +8369,8 @@ msgstr "يرجى تسجيل سر رمز API - سيتم عرضه الآن فقط"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:138
 msgid ""
-"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
-"with it unusable"
+"Please save the encryption key - losing it will render any backup created with "
+"it unusable"
 msgstr ""
 "الرجاء حفظ مفتاح التشفير - سيؤدي فقدانه إلى جعل أي نسخة احتياطية تم إنشاؤها "
 "باستخدامه غير قابلة للاستخدام"
@@ -8536,17 +8397,16 @@ msgid "Please select an object."
 msgstr "الرجاء تحديد كائن."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:165
-#, fuzzy
 msgid "Please try again"
-msgstr "فشل عملية الدخول. حاول مرة اخرى"
+msgstr "يرجى المحاولة مرة أخرى"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
 msgid ""
-"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
-"following IP address and fingerprint."
+"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the following "
+"IP address and fingerprint."
 msgstr ""
-"الرجاء استخدام زر \"الانضمام\" على العقدة التي تريد إضافتها، باستخدام عنوان "
-"IP التالي وبصمة الإصبع."
+"الرجاء استخدام زر \"الانضمام\" على العقدة التي تريد إضافتها، باستخدام عنوان IP "
+"التالي وبصمة الإصبع."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:194
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
@@ -8860,9 +8720,8 @@ msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
 msgstr "تسجيل الدخول إلى بوابة بريد Proxmox"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineViewAbout.js:11
-#, fuzzy
 msgid "Proxmox Mail Gateway Quarantine Help"
-msgstr "تسجيل الدخول إلى بوابة بريد Proxmox"
+msgstr "تعليمات الحجر الصحي لبوابة البريد Proxmox Mail Gateway"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:351
 msgid "Proxmox VE Login"
@@ -8899,8 +8758,7 @@ msgstr "وظيفة تقليم"
 msgid "Prune Jobs"
 msgstr "وظائف تقليم"
 
-#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
-#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:150
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124 proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:150
 msgid "Prune Options"
 msgstr "خيارات التقليم"
 
@@ -8948,9 +8806,8 @@ msgid "Public Key Type"
 msgstr "نوع المفتاح العام"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:319
-#, fuzzy
 msgid "Pull"
-msgstr "سحب الملف"
+msgstr "اسحب"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2099
 msgid "Pull file"
@@ -8958,16 +8815,15 @@ msgstr "سحب الملف"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:367
 msgid "Pull: The local owner."
-msgstr ""
+msgstr "السحب: المالك المحلي."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
 msgid "Purge from job configurations"
 msgstr "التطهير من تكوينات الوظائف"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:316
-#, fuzzy
 msgid "Push"
-msgstr "دفع الملف"
+msgstr "ادفع"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2100
 msgid "Push file"
@@ -9014,7 +8870,7 @@ msgstr "URL الاستعلام"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:144
 msgid "Query userinfo endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "نقطة نهاية استعلام معلومات المستخدم"
 
 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
 msgid "Queue Administration"
@@ -9045,14 +8901,13 @@ msgstr "ذاكرة الوصول العشوائي"
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:181
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
-#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:98
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
+#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:98 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
 msgid "RAM usage"
 msgstr "استخدام ذاكرة الوصول العشوائي"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:75
 msgid "RAM usage target for ballooning"
-msgstr ""
+msgstr "هدف استخدام ذاكرة الوصول العشوائي (RAM) للتضخيم"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:250
 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
@@ -9125,18 +8980,16 @@ msgid "Re-Verify After"
 msgstr "أعد التحقق بعد ذلك"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:451
-#, fuzzy
 msgid "Re-sync Corrupt"
-msgstr "استعادة اللقطات"
+msgstr "إعادة المزامنة تالف"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:455
 msgid "Re-sync snapshots, whose verification failed."
-msgstr ""
+msgstr "إعادة مزامنة اللقطات التي فشلت عملية التحقق منها."
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:347
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:353
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:269
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:269
 msgid "Read"
 msgstr "قرأة"
 
@@ -9194,8 +9047,7 @@ msgstr "يقرأ"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:304
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:181
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2065
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2066
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2065 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2066
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:223
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:76
 msgid "Realm"
@@ -9258,8 +9110,7 @@ msgstr "إعادة التوازن عند البدء"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:102
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:108
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2109
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2139
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2109 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2139
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
 msgid "Reboot"
 msgstr "اعادة التشغيل"
@@ -9291,9 +9142,8 @@ msgstr "المتلقي"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:275
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:107
-#, fuzzy
 msgid "Recipient"
-msgstr "المستلم(ين)"
+msgstr "المستلم"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:33
 msgid "Recipient(s)"
@@ -9301,9 +9151,8 @@ msgstr "المستلم(ين)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:230
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupNotificationOptions.js:79
-#, fuzzy
 msgid "Recipients"
-msgstr "المستلم(ين)"
+msgstr "المستلمون"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:289
 msgid "Recovery"
@@ -9336,15 +9185,16 @@ msgid "Regenerate Image"
 msgstr "إعادة إنشاء الصورة"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:211
-#, fuzzy
 msgid "Regenerate Secret"
-msgstr "إعادة إنشاء الصورة"
+msgstr "تجديد السر"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:217
 msgid ""
-"Regenerate the secret of the API token '{0}'? All users of the previous "
-"token secret will lose access!"
+"Regenerate the secret of the API token '{0}'? All users of the previous token "
+"secret will lose access!"
 msgstr ""
+"إعادة إنشاء سر الرمز المميز لواجهة برمجة التطبيقات ”{0}“؟ سيفقد جميع مستخدمي "
+"سر الرمز المميز السابق إمكانية الوصول!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1304
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1374
@@ -9354,8 +9204,7 @@ msgid "Regex"
 msgstr "عبارة نمطية"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
-#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2061
+#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2061
 msgid "Register"
 msgstr "تسجيل"
 
@@ -9419,9 +9268,8 @@ msgstr "تغيير مصدر"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:388
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:752
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:91
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
-#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
-#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65 pmg-gui/js/PBSConfig.js:129
+#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:114
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:865
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:140
@@ -9435,15 +9283,13 @@ msgstr "تغيير مصدر"
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:305
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:694
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:209
-#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:208
-#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:112
+#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:208 proxmox-backup/www/ZFSList.js:112
 msgid "Reload"
 msgstr "إعادة تحميل"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2121
-#, fuzzy
 msgid "Reload network configuration on all nodes"
-msgstr "غير قادر على تحليل تكوين الشبكة"
+msgstr "إعادة تحميل تكوين الشبكة على جميع العقد"
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:79
@@ -9481,14 +9327,12 @@ msgstr "إزالةأجهزة التحكم عن بعد"
 
 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:59
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:104
-#, fuzzy
 msgid "Removable datastore"
-msgstr "إزالة مخزن البيانات"
+msgstr "مخزن البيانات القابل للإزالة"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:290
-#, fuzzy
 msgid "Removable datastore not mounted"
-msgstr "إزالة مخزن البيانات"
+msgstr "لم يتم تركيب مخزن البيانات القابل للإزالة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346
@@ -9517,10 +9361,8 @@ msgstr "الإزالة المجدولة"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:184
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:294
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2084
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2093
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2095
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2151
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2084 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2093
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2095 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2151
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1396
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1453
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:109
@@ -9547,8 +9389,7 @@ msgstr "إزالة قوائم التحكم بالوصول للمستخدمين 
 msgid "Remove Attachments"
 msgstr "إزالة المرفقات"
 
-#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:154
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:425
+#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:154 proxmox-backup/www/Utils.js:425
 msgid "Remove Datastore"
 msgstr "إزالة مخزن البيانات"
 
@@ -9614,13 +9455,11 @@ msgid "Remove namespace '{0}'"
 msgstr "إزالة مساحة الاسم '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:404
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove snapshots from sync target datastore if they vanished from source "
 "datastore?"
 msgstr ""
-"هل تريد إزالة اللقطات من مخزن البيانات المحلي إذا اختفت من مخزن البيانات "
-"المصدر؟"
+"إزالة اللقطات من مزامنة مخزن البيانات الهدف إذا اختفت من مخزن البيانات المصدر؟"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:436
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:125
@@ -9800,8 +9639,7 @@ msgstr "إعادة تشغيل pmg-smtp-filter لتفعيل التغييرات."
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:899
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:177
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2111
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2140
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2111 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2140
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:372
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:397
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:317
@@ -9834,8 +9672,7 @@ msgstr "التكوين الناتج"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:83
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2112
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2141
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2112 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2141
 msgid "Resume"
 msgstr "استئنف"
 
@@ -9902,22 +9739,19 @@ msgid "Role"
 msgstr "دور"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:226
-#, fuzzy
 msgid "Role Claim"
-msgstr "اسم المجموعة"
+msgstr "المطالبة بالدور"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:135
 msgid "Roles"
 msgstr "الأدوار"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2113
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2142
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2113 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2142
 msgid "Rollback"
 msgstr "العوده"
 
-#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
-#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:581
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:581
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:350
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:381
 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
@@ -9969,8 +9803,7 @@ msgstr "قاعدة"
 msgid "Rule Database"
 msgstr "قاعدة بيانات القواعد"
 
-#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
-#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:214
+#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10 pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:214
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FirewallPanel.js:22
 msgid "Rules"
 msgstr "قواعد"
@@ -9985,11 +9818,11 @@ msgstr "قم بتشغيل الضيف بعد نقل القرص أو ترحيل VM
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:272
 msgid ""
-"Run jobs as soon as possible if they couldn't start on schedule, for "
-"example, due to the node being offline."
+"Run jobs as soon as possible if they couldn't start on schedule, for example, "
+"due to the node being offline."
 msgstr ""
-"تشغيل الوظائف بأسرع ما يمكن إذا لم تتمكن من البدء وفقًا للجدول الزمني، على "
-"سبيل المثال، بسبب كون العقدة غير متصلة."
+"تشغيل الوظائف بأسرع ما يمكن إذا لم تتمكن من البدء وفقًا للجدول الزمني، على سبيل "
+"المثال، بسبب كون العقدة غير متصلة."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:637
 #: proxmox-backup/www/config/GCView.js:163
@@ -10114,8 +9947,7 @@ msgstr "السبت"
 msgid "Save"
 msgstr "حفظ"
 
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:389
-#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:410
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:389 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:410
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:329
 msgid "Save User name"
 msgstr "حفظ اسم المستخدم"
@@ -10301,9 +10133,8 @@ msgid "Select File"
 msgstr "حدد ملف"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:276
-#, fuzzy
 msgid "Select Image"
-msgstr "صورة الضيف"
+msgstr "حدد الصورة"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
 msgid "Select Media-Set to restore"
@@ -10327,9 +10158,8 @@ msgid "Selected \"{0}\""
 msgstr "تم تحديد \"{0}\""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:248
-#, fuzzy
 msgid "Selected Image"
-msgstr "البريد المحدد"
+msgstr "صورة مختارة"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
@@ -10368,9 +10198,8 @@ msgid "Send daily admin reports"
 msgstr "إرسال تقارير إدارية يومية"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
-#, fuzzy
 msgid "Send email on failure"
-msgstr "إرسال بريد إلكتروني إلى"
+msgstr "إرسال بريد إلكتروني عند الفشل"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
 msgid "Send email to"
@@ -10484,8 +10313,7 @@ msgstr "بصمة إصبع شهادة الخادم SHA-256 ، مطلوبة للش
 
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
 msgid ""
-"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
-"certificates"
+"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
 msgstr "بصمة SHA-256 الخاصة بشهادة الخادم ، مطلوبة للشهادات الموقعة ذاتيا"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:172
@@ -10502,9 +10330,8 @@ msgid "Service"
 msgstr "خدمة"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:120
-#, fuzzy
 msgid "Service System Log"
-msgstr "سجل النظام"
+msgstr "سجل نظام الخدمة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:36
 msgid "Service VLAN"
@@ -10590,8 +10417,7 @@ msgstr "تشارك"
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:89
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:125
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2123
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2130
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2123 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2130
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
 msgid "Shell"
 msgstr "موجه الأوامر"
@@ -10673,10 +10499,8 @@ msgstr "عرض الخدمات المثبتة فقط"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:113
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:154
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2087
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2114
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2143
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2087 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2114
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
 msgid "Shutdown"
 msgstr "ايقاف التشغيل"
 
@@ -10823,8 +10647,7 @@ msgstr "المضيف الذكي"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:254
 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:63
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2115
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2144
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2115 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2144
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:233
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:149
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:153
@@ -10904,13 +10727,12 @@ msgid "Source Slot"
 msgstr "منفذ المصدرفتحة المصدر"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:600
-#, fuzzy
 msgid "Source Storage"
-msgstr "نقل التخزين"
+msgstr "مصدر التخزين"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:192
 msgid "Source for Role Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر تعيين الأدوار"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:396
 msgid "Source node"
@@ -11006,8 +10828,7 @@ msgstr "القياسية VGA"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:61
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2088
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2116
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2088 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2116
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2145
 msgid "Start"
 msgstr "بدء"
@@ -11080,8 +10901,7 @@ msgid ""
 "Starts a previously stopped VM on Proxmox VE and imports the disks in the "
 "background."
 msgstr ""
-"يبدأ جهازًا افتراضيًا تم إيقافه مسبقًا على Proxmox VE ويستورد الأقراص في "
-"الخلفية."
+"يبدأ جهازًا افتراضيًا تم إيقافه مسبقًا على Proxmox VE ويستورد الأقراص في الخلفية."
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
 msgid "Starttime"
@@ -11092,8 +10912,7 @@ msgstr "وقت البداية"
 msgid "Startup delay"
 msgstr "تأخير بدء التشغيل"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:131
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:146
@@ -11208,8 +11027,7 @@ msgstr "الحالة: {0}"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:83
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:204
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2089
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2117
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2089 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2117
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2146
 msgid "Stop"
 msgstr "وقف"
@@ -11239,8 +11057,7 @@ msgstr "إيقاف {0} فوراً"
 msgid "Stopped"
 msgstr "توقفت"
 
-#: pmg-gui/js/Dashboard.js:504
-#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
+#: pmg-gui/js/Dashboard.js:504 pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:254
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:805
@@ -11287,20 +11104,20 @@ msgid ""
 "Storage(s) ({0}) not available on selected target. Start VM to use live "
 "storage migration or select other target node."
 msgstr ""
+"وحدة (وحدات) التخزين ({0}) غير متوفرة على الهدف المحدد. بدء تشغيل الجهاز "
+"الافتراضي لاستخدام الترحيل المباشر للتخزين أو تحديد عقدة هدف أخرى."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:95
 msgid "Storage-Managed Snapshots are a technology preview."
-msgstr ""
+msgstr "اللقطات المدارة بالتخزين هي معاينة تقنية."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:332
-#, fuzzy
 msgid "Sub-Device ID"
-msgstr "الجهاز الفرعي"
+msgstr "معرّف الجهاز الفرعي"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:323
-#, fuzzy
 msgid "Sub-Vendor ID"
-msgstr "مورد فرعي"
+msgstr "معرّف البائع الفرعي"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
 msgid "Subdirectory"
@@ -11466,11 +11283,11 @@ msgstr "مهمة المزامنة"
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:49
 msgid "Sync Job - Pull Direction"
-msgstr ""
+msgstr "وظيفة المزامنة - اتجاه السحب"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:35
 msgid "Sync Job - Push Direction"
-msgstr ""
+msgstr "وظيفة المزامنة - دفع الاتجاه"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:43
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:132
@@ -11500,11 +11317,12 @@ msgstr "وظيفة المزامنة"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:472
 msgid "Sync only encrypted backup snapshots, exclude others."
-msgstr ""
+msgstr "مزامنة اللقطات الاحتياطية المشفرة فقط، واستبعاد اللقطات الأخرى."
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:485
 msgid "Sync only verified backup snapshots, exclude others."
 msgstr ""
+"مزامنة اللقطات الاحتياطية التي تم التحقق منها فقط، واستبعاد اللقطات الأخرى."
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
 msgid "Synchronize"
@@ -11703,8 +11521,7 @@ msgstr "موضع الشريط"
 msgid "Tape Read"
 msgstr "قراءة الشريط"
 
-#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:450
+#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30 proxmox-backup/www/Utils.js:450
 msgid "Tape Restore"
 msgstr "استعادة الشريط"
 
@@ -11768,9 +11585,8 @@ msgid "Target Ratio"
 msgstr "النسبة المستهدفة"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Target Remote"
-msgstr "اسم الهدف"
+msgstr "الهدف عن بُعد"
 
 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
 msgid "Target Server"
@@ -11891,10 +11707,8 @@ msgid "Text Replacement"
 msgstr "استبدال النص"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:215
-msgid ""
-"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
-msgstr ""
-"مقدار البيانات المخزنة في النهاية في هذا التجمع. تستخدم للقياس التلقائي."
+msgid "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
+msgstr "مقدار البيانات المخزنة في النهاية في هذا التجمع. تستخدم للقياس التلقائي."
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:312
 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
@@ -11927,26 +11741,24 @@ msgid ""
 "The node-specific 'vzdump.conf' or, if this is not set, the default from the "
 "config schema is used to determine fallback values."
 msgstr ""
-"يتم استخدام ملف 'vzdump.conf' المحدد للعقدة، أو إذا لم يتم تعيينه، يتم "
-"استخدام الافتراضي من مخطط التكوين لتحديد القيم البديلة."
+"يتم استخدام ملف 'vzdump.conf' المحدد للعقدة، أو إذا لم يتم تعيينه، يتم استخدام "
+"الافتراضي من مخطط التكوين لتحديد القيم البديلة."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:421
 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
 msgstr "تتم إضافة الملاحظات إلى كل نسخة احتياطية تم إنشاؤها بواسطة هذه المهمة."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:43
-#, fuzzy
 msgid "The notification will be sent to the user's configured mail address"
-msgstr ""
-"سيتم إرسال الإشعار إلى عنوان البريد الإلكتروني الذي قام المستخدم بتكوينه"
+msgstr "سيتم إرسال الإشعار إلى عنوان البريد الذي تم تكوينه من قبل المستخدم"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:198
 msgid ""
 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
 "with ratios. Used for auto-scaling."
 msgstr ""
-"نسبة كمية التخزين التي سيستهلكها هذا المجمع مقارنة بالمجمعات الأخرى ذات "
-"النسب. تستخدم للقياس التلقائي."
+"نسبة كمية التخزين التي سيستهلكها هذا المجمع مقارنة بالمجمعات الأخرى ذات النسب. "
+"تستخدم للقياس التلقائي."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:205
 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
@@ -11954,12 +11766,12 @@ msgstr "سيتم فقدان حالة VM المحفوظة بشكل دائم."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:267
 msgid ""
-"The selected release is currently considered a Technology Preview. Although "
-"we are not aware of any major issues, there may be some bugs and the "
-"Enterprise Repository is not yet available."
+"The selected release is currently considered a Technology Preview. Although we "
+"are not aware of any major issues, there may be some bugs and the Enterprise "
+"Repository is not yet available."
 msgstr ""
-"الإصدار المحدد يُعتبر حاليًا معاينة تكنولوجيا. على الرغم من أننا غير مدركين "
-"لأي مشكلات كبيرة، قد تكون هناك بعض الأخطاء، ولم يتوفر مستودع الشركات بعد."
+"الإصدار المحدد يُعتبر حاليًا معاينة تكنولوجيا. على الرغم من أننا غير مدركين لأي "
+"مشكلات كبيرة، قد تكون هناك بعض الأخطاء، ولم يتوفر مستودع الشركات بعد."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
 msgid "The test repository may contain unstable updates"
@@ -11985,8 +11797,8 @@ msgstr "المستودع {0}no-subscription{1} غير مُوصى به للاست
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:528
 msgid ""
-"The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
-"for production use!"
+"The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
+"production use!"
 msgstr ""
 "المستودع {0}test قد يقوم بجلب تحديثات غير مستقرة ولا يُفضل استخدامه للإنتاج!"
 
@@ -12131,8 +11943,8 @@ msgstr "إلى فتحة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:33
 msgid ""
-"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
-"the VM."
+"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of the "
+"VM."
 msgstr "لاستخدام هذه الميزات تعيين العرض إلى SPICE في إعدادات الأجهزة من VM."
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
@@ -12192,8 +12004,7 @@ msgstr "أعلى مستلمون"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:181
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:341
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
 msgid "Total"
 msgstr "مجموع"
@@ -12315,9 +12126,8 @@ msgstr "مصادقة الاستيثاق الثنائي (2FA)"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:172
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:298
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:173
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
-#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:92 pmg-gui/js/Subscription.js:118
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:224
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:92
+#: pmg-gui/js/Subscription.js:118 pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:224
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:318
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
@@ -12376,9 +12186,8 @@ msgid "U2F Settings"
 msgstr "إعدادات U2F"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
-#, fuzzy
 msgid "U2F is deprecated, use WebAuthn"
-msgstr "{0} مهمل ، استخدم {1}"
+msgstr "تم إهمال U2F، استخدم WebAuthn"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
 msgid "URIs"
@@ -12517,15 +12326,13 @@ msgid "Unmount"
 msgstr "قم بإلغاء التثبيت"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:452
-#, fuzzy
 msgid "Unmount Device"
-msgstr "جهاز USB"
+msgstr "إلغاء تحميل الجهاز"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:839
 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Unmounting"
-msgstr "قم بإلغاء التثبيت"
+msgstr "إلغاء التركيب"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:185
 msgid "Unplugged"
@@ -12641,9 +12448,10 @@ msgstr "تحميل مفتاح تشفير عميل موجود"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
 msgid ""
-"Uploads are stored temporarily in '/var/tmp/', make sure there is enough "
-"free space."
+"Uploads are stored temporarily in '/var/tmp/', make sure there is enough free "
+"space."
 msgstr ""
+"يتم تخزين التحميلات مؤقتًا في ”/var/tmp/“، تأكد من وجود مساحة خالية كافية."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
 msgid "Upper"
@@ -12778,16 +12586,14 @@ msgstr "استخدام القوائم البيضاء التلقائية"
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupNotificationOptions.js:64
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:259
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:91
-#, fuzzy
 msgid "Use global notification settings"
-msgstr "إشعارات نسخ الأشرطة الاحتياطية"
+msgstr "استخدام إعدادات الإعلام العام"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:173
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:100
-#, fuzzy
 msgid "Use global settings"
-msgstr "استخدام إعدادات المضيف"
+msgstr "استخدام الإعدادات العامة"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:247
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
@@ -12805,16 +12611,15 @@ msgstr "استخدام محرك أقراص CD/DVD الفعلي"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:101
-#, fuzzy
 msgid "Use sendmail (legacy)"
-msgstr "البريد الإلكتروني (القديم)"
+msgstr "استخدام الإرسال إلى البريد الإلكتروني (قديم)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupNotificationOptions.js:73
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:175
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:268
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:100
 msgid "Use sendmail to send an email (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام الإرسال إلى البريد الإلكتروني لإرسال بريد إلكتروني (قديم)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
@@ -12953,8 +12758,8 @@ msgstr "فئات المستخدمين"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:184
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:371
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:216
-#: proxmox-backup/www/LoginView.js:286 proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
+#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:216 proxmox-backup/www/LoginView.js:286
+#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
 msgid "User name"
 msgstr "اسم المستخدم"
 
@@ -13083,9 +12888,8 @@ msgid "VMware image format"
 msgstr "تنسيق صورة VMware"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:105
-#, fuzzy
 msgid "VNC clipboard requires spice-tools installed in the Guest-VM."
-msgstr "يتطلب حافظة VNC تثبيت أدوات Spice في جهاز الكمبيوتر الضيفي (Guest-VM)."
+msgstr "تتطلب حافظة VNC حافظة VNC أدوات spice-tools مثبتة في جهاز الضيف-VM."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:123
@@ -13093,9 +12897,8 @@ msgid "VNet"
 msgstr "VNet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:234
-#, fuzzy
 msgid "VNet Firewall"
-msgstr "جدار الحماية"
+msgstr "جدار الحماية VNet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
 msgid "VNet MAC Address"
@@ -13126,8 +12929,8 @@ msgstr "تأخير التحقق من الصحة"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:43
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1339
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1361
-#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:109 pmg-gui/js/Utils.js:372
-#: pmg-gui/js/Utils.js:421 pmg-gui/js/Utils.js:490 pmg-gui/js/Utils.js:605
+#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:109 pmg-gui/js/Utils.js:372 pmg-gui/js/Utils.js:421
+#: pmg-gui/js/Utils.js:490 pmg-gui/js/Utils.js:605
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:132
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:591 proxmox-backup/www/Utils.js:628
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:673 proxmox-backup/www/Utils.js:718
@@ -13158,9 +12961,8 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "مورد"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:296
-#, fuzzy
 msgid "Vendor ID"
-msgstr "مورد"
+msgstr "معرّف البائع"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:87
 msgid "Vendor/Device"
@@ -13189,9 +12991,8 @@ msgid "Verification job"
 msgstr "وظيفة التحقق"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:481
-#, fuzzy
 msgid "Verified Only"
-msgstr "تحقق"
+msgstr "تم التحقق فقط"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1365
@@ -13306,12 +13107,10 @@ msgstr "عرض سجل DNS"
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:100
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
-#, fuzzy
 msgid "View Task"
-msgstr "عرض الصور"
+msgstr "عرض المهمة"
 
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:65
-#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:65 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
 msgid "View images"
 msgstr "عرض الصور"
 
@@ -13363,8 +13162,8 @@ msgid ""
 "Virtual guest seems to be running on source host. Import might fail or have "
 "inconsistent state!"
 msgstr ""
-"يبدو أن الجهاز الافتراضي يعمل على المضيف المصدر. قد يفشل الاستيراد أو يكون "
-"في حالة غير متسقة!"
+"يبدو أن الجهاز الافتراضي يعمل على المضيف المصدر. قد يفشل الاستيراد أو يكون في "
+"حالة غير متسقة!"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
@@ -13384,8 +13183,7 @@ msgstr "كاشف الفيروسات"
 msgid "Virus Filter"
 msgstr "تصفية الفيروسات"
 
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
 msgid "Virus Mails"
@@ -13444,7 +13242,7 @@ msgstr "حجم WAL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:74
 msgid "WARNING: When using SEV-SNP no EFI disk is loaded as pflash."
-msgstr ""
+msgstr "تحذير: عند استخدام SEV-SNP لا يتم تحميل أي قرص EFI كـ pflash."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:161
 msgid ""
@@ -13484,8 +13282,7 @@ msgstr "تحذير: جدار الحماية لا يزال معطلاً على م
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:239
 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
-msgstr ""
-"تحذير: لم يتم تحديد أي أجهزة ، من المحتمل ألا يتم تشغيل الجهاز الظاهري!"
+msgstr "تحذير: لم يتم تحديد أي أجهزة ، من المحتمل ألا يتم تشغيل الجهاز الظاهري!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:83
 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
@@ -13497,8 +13294,7 @@ msgid ""
 msgstr "تحذير: تحتاج إلى تحديث سجلات DNS _domainkey من كافة المجالات الموقعة!"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
-#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:344
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278 proxmox-backup/www/Dashboard.js:344
 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
 msgstr "تحذير: مستويات اشتراكك ليست هي نفسها."
 
@@ -13574,8 +13370,8 @@ msgstr "عندما الكائنات"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:190
 msgid ""
-"When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
-"guest start."
+"When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on guest "
+"start."
 msgstr "عند اختيار عدة أجهزة، سيتم اختيار أول واحد متاح عند بدء الضيف."
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36
@@ -13635,22 +13431,20 @@ msgstr ""
 "مجالات أو عناوين معينة كرسائل غير مرغوب فيها."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:152
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Without any keep option, the node's vzdump.conf or `keep-all` is used as "
 "fallback for backup jobs"
 msgstr ""
-"بدون أي خيار حفظ ، يتم استخدام vzdump.conf للعقدة أو \"keep-all\" كعقدة "
-"احتياطية لمهام النسخ الاحتياطي"
+"بدون أي خيار الاحتفاظ، يتم استخدام vzdump.conf الخاص بالعقدة أو ’Keep-all‘ "
+"كخيار احتياطي لمهام النسخ الاحتياطي"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:383
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Without any keep option, the storage's configuration or node's vzdump.conf "
-"is used as fallback"
+"Without any keep option, the storage's configuration or node's vzdump.conf is "
+"used as fallback"
 msgstr ""
-"بدون أي خيار حفظ ، يتم استخدام تكوين التخزين أو vzdump.conf العقدة كعقد "
-"احتياطي"
+"بدون أي خيار احتفاظ، يتم استخدام تكوين وحدة التخزين أو vzdump.conf الخاص "
+"بالعقدة كخيار احتياطي"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
 msgid "Worst"
@@ -13662,8 +13456,7 @@ msgstr "هل ترغب في تثبيته الآن؟"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:347
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:353
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:269
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:269
 msgid "Write"
 msgstr "كتابة"
 
@@ -13750,18 +13543,17 @@ msgstr "يمكنك استخدام Markdown لتنسيق النص المنسق."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:114
 msgid "You cannot live-migrate while using the VNC clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك الترحيل المباشر أثناء استخدام حافظة VNC."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:102
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the default SPICE clipboard if the VNC clipboard is selected."
-msgstr "لا يمكنك استخدام حافظة SPICE الافتراضية إذا تم اختيار حافظة VNC."
+msgstr "لا يمكنك استخدام حافظة SPICE الافتراضية إذا تم تحديد حافظة VNC."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:167
 msgid ""
-"You do not have a valid subscription for this server. Please visit {0} to "
-"get a list of available options."
+"You do not have a valid subscription for this server. Please visit {0} to get "
+"a list of available options."
 msgstr ""
 "ليس لديك اشتراك صالح لهذا الخادم. يرجى زيارة {0} للحصول على قائمة بالخيارات "
 "المتاحة."
@@ -13781,11 +13573,11 @@ msgstr "لديك عقدة واحدة على الأقل بدون اشتراك."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:38
 msgid ""
-"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
-"help for details."
+"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online help "
+"for details."
 msgstr ""
-"تحتاج إلى إضافة قرص EFI لتخزين إعدادات EFI. راجع التعليمات عبر الإنترنت "
-"للحصول على التفاصيل."
+"تحتاج إلى إضافة قرص EFI لتخزين إعدادات EFI. راجع التعليمات عبر الإنترنت للحصول "
+"على التفاصيل."
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
@@ -13811,8 +13603,7 @@ msgid "Your E-Mail"
 msgstr "بريدك الالكتروني"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:285
-#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:340
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:285 proxmox-backup/www/Dashboard.js:340
 msgid "Your subscription status is valid."
 msgstr "حالة الاشتراك صالحة."
 
@@ -13862,9 +13653,8 @@ msgid "Zones"
 msgstr "المناطق"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:166
-#, fuzzy
 msgid "Zstd Threads"
-msgstr "{0} خيوط"
+msgstr "خيوط Zstd"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:159
 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
@@ -14072,7 +13862,7 @@ msgstr "nftables (معاينة تقنية)"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/VlanField.js:7
 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
 msgid "no VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "لا VLAN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:394
 msgid "noVNC Settings"
@@ -14129,7 +13919,7 @@ msgstr "قيد الانتظار"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:127
 msgid "preferred_username"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم المفضل"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
 msgid "privileged only"
@@ -14140,8 +13930,7 @@ msgid "protected"
 msgstr "يتمتع بالحماية"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:588
-msgid ""
-"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
+msgid "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
 msgstr ""
 "سيتم إعادة تشغيل pveproxy مع شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة المستخدم "
 "الرسومية!"
@@ -14167,9 +13956,8 @@ msgid "stopped"
 msgstr "توقفت"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:126
-#, fuzzy
 msgid "sub (subject)"
-msgstr "موضوع"
+msgstr "الفرعية (الموضوع)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:373
 msgid "syncing"
@@ -14210,8 +13998,7 @@ msgstr "استخدم قرص OSD"
 msgid "use OSD/DB disk"
 msgstr "استخدم قرص OSD/DB"
 
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38 pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:162
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:227
@@ -14221,9 +14008,8 @@ msgstr "استخدام إعدادات المضيف"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:58
-#, fuzzy
 msgid "used as underlay network"
-msgstr "نفس الشبكة العامة"
+msgstr "تستخدم كشبكة سفلية"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:144
 msgid "user@example.com"
@@ -14243,9 +14029,8 @@ msgid "with options"
 msgstr "مع خيارات"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:65
-#, fuzzy
 msgid "xattr Support"
-msgstr "دعم"
+msgstr "دعم xattr"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:223
@@ -14352,9 +14137,9 @@ msgid "{0} years"
 msgstr "{0} سنة"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1122
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "{0}% of {1}"
-msgstr "{0}% من {1}"
+msgstr "{0}٪ من {1}"
 
 #~ msgid " Network/Time"
 #~ msgstr " شبكة / الوقت"
@@ -14404,8 +14189,7 @@ msgstr "{0}% من {1}"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
-#~ msgstr ""
-#~ "لا يتم دعم تكوين المعامل الثاني المخصص في ملفات التخصيص مع '{0}' TFA."
+#~ msgstr "لا يتم دعم تكوين المعامل الثاني المخصص في ملفات التخصيص مع '{0}' TFA."
 
 #~ msgid "Day of week"
 #~ msgstr "يوم من الأسبوع"
@@ -14515,11 +14299,11 @@ msgstr "{0}% من {1}"
 #~ msgstr "ملاحظة: التراجع يوقف CT"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
-#~ "Please use the client to do this."
+#~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
+#~ "use the client to do this."
 #~ msgstr ""
-#~ "ملاحظة: لن يتم التحقق من تواقيع الملفات الموقعة على الخادم. الرجاء "
-#~ "استخدام العميل للقيام بذلك."
+#~ "ملاحظة: لن يتم التحقق من تواقيع الملفات الموقعة على الخادم. الرجاء استخدام "
+#~ "العميل للقيام بذلك."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Notfiy User"
@@ -14654,8 +14438,7 @@ msgstr "{0}% من {1}"
 #~ msgid ""
 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
 #~ "follow the instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "لتسجيل جهاز U2F، قم بتوصيل الجهاز، ثم انقر فوق الزر واتبع الإرشادات."
+#~ msgstr "لتسجيل جهاز U2F، قم بتوصيل الجهاز، ثم انقر فوق الزر واتبع الإرشادات."
 
 #~ msgid "Toggle Theme"
 #~ msgstr "تبديل النمط"
@@ -14685,13 +14468,13 @@ msgstr "{0}% من {1}"
 #~ msgstr "المستخدم"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to "
-#~ "host entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to "
-#~ "a decrease in security in practice."
+#~ "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
+#~ "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
+#~ "decrease in security in practice."
 #~ msgstr ""
-#~ "لا يُنصح باستخدام /dev/random كمصدر للإنتروبيا ، حيث يمكن أن يؤدي إلى "
-#~ "تجويع إنتروبيا المضيف. يفضل استخدام /dev/urandom ، ولا يؤدي إلى انخفاض "
-#~ "مستوى الأمان في الممارسة العملية."
+#~ "لا يُنصح باستخدام /dev/random كمصدر للإنتروبيا ، حيث يمكن أن يؤدي إلى تجويع "
+#~ "إنتروبيا المضيف. يفضل استخدام /dev/urandom ، ولا يؤدي إلى انخفاض مستوى "
+#~ "الأمان في الممارسة العملية."
 
 #~ msgid "VMID"
 #~ msgstr "معرف الآلة الافتراضية"
-- 
2.39.5


_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel

^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

* [pve-devel] applied:  [PATCH i18n] Arabic translation update
  2025-07-18  9:00 [pve-devel] [PATCH i18n] Arabic translation update Moayad Almalat
@ 2025-07-23  9:52 ` Maximiliano Sandoval
  0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Maximiliano Sandoval @ 2025-07-23  9:52 UTC (permalink / raw)
  To: Moayad Almalat; +Cc: pve-devel


Moayad Almalat <m.almalat@proxmox.com> writes:

> ---
>  ar.po | 1055 +++++++++++++++++++++++----------------------------------
>  1 file changed, 419 insertions(+), 636 deletions(-)

Thanks, applied at 9154934c251d31772ea4f0731d86520f4606a882.

-- 
Maximiliano


_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel


^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

* [pve-devel] applied:  [PATCH i18n] Arabic translation update
  2022-11-18 10:30 [pve-devel] " Moayad Almalat
@ 2022-11-21  8:11 ` Thomas Lamprecht
  0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2022-11-21  8:11 UTC (permalink / raw)
  To: Proxmox VE development discussion, Moayad Almalat

Am 18/11/2022 um 11:30 schrieb Moayad Almalat:
> Signed-off-by: Moayad Almalat <m.almalat@proxmox.com>
> ---
>  ar.po | 865 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
>  1 file changed, 337 insertions(+), 528 deletions(-)
> 
>

applied, thanks!




^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2025-07-23  9:50 UTC | newest]

Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2025-07-18  9:00 [pve-devel] [PATCH i18n] Arabic translation update Moayad Almalat
2025-07-23  9:52 ` [pve-devel] applied: " Maximiliano Sandoval
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2022-11-18 10:30 [pve-devel] " Moayad Almalat
2022-11-21  8:11 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.
Service provided by Proxmox Server Solutions GmbH | Privacy | Legal