all lists on lists.proxmox.com
 help / color / mirror / Atom feed
* [pve-devel] [PATCH i18n] update German translations
@ 2025-11-25 10:10 Shannon Sterz
  2025-11-25 11:22 ` [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translations ribbon via pve-devel
  2025-11-25 12:03 ` [pve-devel] applied: [PATCH i18n] update German translations Thomas Lamprecht
  0 siblings, 2 replies; 4+ messages in thread
From: Shannon Sterz @ 2025-11-25 10:10 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel

Signed-off-by: Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
---
 de.po | 58 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 34 deletions(-)

diff --git a/de.po b/de.po
index e87a670..f614428 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-11-24 15:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-17 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-25 11:07+0100\n"
 "Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
 "Language-Team: German <support@proxmox.com>\n"
 "Language: de\n"
@@ -523,9 +523,8 @@ msgid "Add Header"
 msgstr "Header hinzufügen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/mobile.rs:349
-#, fuzzy
 msgid "Add Mount Point"
-msgstr "Mount Point"
+msgstr "Mount Point hinzufügen"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1366
 msgid "Add Namespace"
@@ -585,9 +584,8 @@ msgid "Add Tape"
 msgstr "Band hinzufügen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:448
-#, fuzzy
 msgid "Add Timeframe"
-msgstr "Zeitfenster"
+msgstr "Zeitfenster hinzufügen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
 msgid "Add USB mapping"
@@ -637,14 +635,12 @@ msgid "Add as Storage"
 msgstr "Als Storage hinzufügen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/reassign_volume_dialog.rs:149
-#, fuzzy
 msgid "Add as mount point"
-msgstr "Mount Point"
+msgstr "Als Mount Point hinzufügen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/reassign_volume_dialog.rs:147
-#, fuzzy
 msgid "Add as unused volume"
-msgstr "Basis-Volume"
+msgstr "Als unbenutztes Laufwerk hinzufügen"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
 msgid "Add exclude"
@@ -1012,11 +1008,12 @@ msgstr "Applikation"
 #: pve-manager/www/manager6/VNCConsole.js:42
 msgid "Application container detected - console might not be fully functional."
 msgstr ""
+"Applikationscontainer erkannt - Konsole ist eventuell nicht voll "
+"funktionsfähig."
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
-#, fuzzy
 msgid "Applies to all users"
-msgstr "Wird auf neue Änderungen angewandt"
+msgstr "Wird auf alle Nutzenden angewandt"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:532
 msgid "Applies to new edits"
@@ -1084,7 +1081,6 @@ msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
 msgstr "Möchten Sie die Subskription wirklich entfernen?"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/guest.rs:21
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete volume {0}."
 msgstr "Möchten Sie das Laufwerk {0} wirklich löschen?"
 
@@ -1939,7 +1935,6 @@ msgid "CD/DVD Drives"
 msgstr "CD/DVD Laufwerke"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:318
-#, fuzzy
 msgid "CD/DVD drive"
 msgstr "CD/DVD Laufwerk"
 
@@ -3715,14 +3710,12 @@ msgid "Default"
 msgstr "Standardeinstellung"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:326
-#, fuzzy
 msgid "Default # of Verification Readers"
-msgstr "Letzte Verifizierung"
+msgstr "Standard Anzahl der lesenden Threads bei Verifizierung"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:316
-#, fuzzy
 msgid "Default # of Verification Workers"
-msgstr "Letzte Verifizierung"
+msgstr "Standard Anzahl der verifizierenden Threads"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:80
 msgid "Default (80%)"
@@ -3795,14 +3788,12 @@ msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
 msgstr "Standardmäßige user-classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:927
-#, fuzzy
 msgid "Default verification readers"
-msgstr "Verifizierungs-Code"
+msgstr "Standard lesenden Threads bei Verifizierung"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:921
-#, fuzzy
 msgid "Default verification workers"
-msgstr "Verifizierungs-Jobs"
+msgstr "Standard verifizierende Threads"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
@@ -3908,9 +3899,8 @@ msgstr "Lösche Quelle"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/mobile.rs:230
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:370
-#, fuzzy
 msgid "Delete volume"
-msgstr "Quelle löschen"
+msgstr "Laufwerk löschen"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:100
 msgid "Delete {0} selected mails?"
@@ -6618,7 +6608,6 @@ msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
 msgstr "Host/IP-Adresse oder Port ist ungültig"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/mod.rs:179
-#, fuzzy
 msgid "Hostame"
 msgstr "Hostname"
 
@@ -7197,7 +7186,7 @@ msgstr "Ungültiges JSON Format"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:290
 msgid "Invalid OCI Registry Reference"
-msgstr ""
+msgstr "OCI Register Referenz ist ungültig"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:395
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:474
@@ -7747,6 +7736,11 @@ msgid ""
 "it'll only apply if the users request comes from one of the specified "
 "networks."
 msgstr ""
+"Limits beeinflussen nur authentifizierte Anfragen durch diese Nutzenden. "
+"Überschreibt Regeln die sich nur auf die IP Adresse beziehen, wenn beide "
+"übereinstimmen. Falls in dieser Regel auch Netzwerke spezifiziert sind, wir "
+"diese Regel nur angewandt, wenn die Anfrage aus einem der spezifizierten "
+"Netzwerke kommt."
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:266 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:362
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:266
@@ -8784,9 +8778,8 @@ msgstr "Mount-Optionen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_mount_point_property.rs:92
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/reassign_volume_dialog.rs:117
-#, fuzzy
 msgid "Mount point is already in use."
-msgstr "Mount-Point-Volumen werden auch gelöscht."
+msgstr "Mount Point ist bereits in Verwendung."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104
 msgid "Mount point volumes are also erased."
@@ -9198,9 +9191,8 @@ msgid "Network Traffic"
 msgstr "Netzwerk-Traffic"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:331
-#, fuzzy
 msgid "Network card"
-msgstr "Netzwerkkarte hinzufügen"
+msgstr "Netzwerkkarte"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:152 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
 msgid "Network traffic"
@@ -10207,9 +10199,8 @@ msgid "Open Repositories Panel"
 msgstr "Öffne Repositories-Panel"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/mod.rs:153
-#, fuzzy
 msgid "Open Shell"
-msgstr "Shell"
+msgstr "Shell öffnen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/filtered_tasks.rs:287
 #: proxmox-yew-comp/src/running_tasks.rs:122
@@ -15854,9 +15845,8 @@ msgid "Unused Disk"
 msgstr "Unused Disk"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_mount_point_property.rs:530
-#, fuzzy
 msgid "Unused Volume"
-msgstr "Volume verschieben"
+msgstr "Unbenutztes Laufwerk"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
 msgid "Up"
@@ -17668,7 +17658,7 @@ msgstr "Erste Disk"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:308
 msgid "for example 'latest'"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Beispiel 'latest'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
 #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:71
-- 
2.47.3



_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translations
  2025-11-25 10:10 [pve-devel] [PATCH i18n] update German translations Shannon Sterz
@ 2025-11-25 11:22 ` ribbon via pve-devel
  2025-11-25 12:03 ` [pve-devel] applied: [PATCH i18n] update German translations Thomas Lamprecht
  1 sibling, 0 replies; 4+ messages in thread
From: ribbon via pve-devel @ 2025-11-25 11:22 UTC (permalink / raw)
  To: Proxmox VE development discussion; +Cc: ribbon

[-- Attachment #1: Type: message/rfc822, Size: 9616 bytes --]

From: ribbon <ribbon@skrbn.sakura.ne.jp>
To: Proxmox VE development discussion <pve-devel@lists.proxmox.com>
Subject: [PATCH i18n] update Japanese translations
Date: Tue, 25 Nov 2025 20:22:37 +0900
Message-ID: <aSWRfUgRxRGdr6c7@ns.ribbon.or.jp>

--- ja.po.old	2025-11-25 19:16:43.280447442 +0900
+++ ja.po	2025-11-25 20:17:39.931630701 +0900
@@ -523,9 +523,8 @@
 msgstr "ヘッダ追加"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/mobile.rs:349
-#, fuzzy
 msgid "Add Mount Point"
-msgstr "マウントポイント"
+msgstr "マウントポイント追加"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1366
 msgid "Add Namespace"
@@ -585,9 +584,8 @@
 msgstr "テープを追加"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:448
-#, fuzzy
 msgid "Add Timeframe"
-msgstr "タイムフレーム"
+msgstr "タイムフレーム追加"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
 msgid "Add USB mapping"
@@ -637,14 +635,12 @@
 msgstr "ストレージとして追加"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/reassign_volume_dialog.rs:149
-#, fuzzy
 msgid "Add as mount point"
-msgstr "マウントポイント"
+msgstr "マウントポイントとして追加"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/reassign_volume_dialog.rs:147
-#, fuzzy
 msgid "Add as unused volume"
-msgstr "ベースボリューム"
+msgstr "未使用ボリュームとして追加"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
 msgid "Add exclude"
@@ -1004,9 +1000,8 @@
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
-#, fuzzy
 msgid "Applies to all users"
-msgstr "新しい編集に適用"
+msgstr "新しいユーザに適用"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:532
 msgid "Applies to new edits"
@@ -1074,9 +1069,8 @@
 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/guest.rs:21
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete volume {0}."
-msgstr "本当にディスク {0} を削除してよいですか"
+msgstr "本当にボリューム {0} を削除してよいですか"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:246
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:532
@@ -1928,14 +1922,12 @@
 msgstr "CD/DVDドライブ"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:318
-#, fuzzy
 msgid "CD/DVD drive"
 msgstr "CD/DVD ドライブ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:86
-#, fuzzy
 msgid "CID"
-msgstr "CIDR"
+msgstr "CID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:98
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:381
@@ -3693,14 +3685,12 @@
 msgstr "既定"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:326
-#, fuzzy
 msgid "Default # of Verification Readers"
-msgstr "最後の検証"
+msgstr "検証リーダの既定数"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:316
-#, fuzzy
 msgid "Default # of Verification Workers"
-msgstr "最後の検証"
+msgstr "検証ワーカの規定数"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:80
 msgid "Default (80%)"
@@ -3771,14 +3761,12 @@
 msgstr "既定のユーザクラス: inetorgperson, posixaccount, person, user"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:927
-#, fuzzy
 msgid "Default verification readers"
-msgstr "最後の検証"
+msgstr "既定の検証リーダ"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:921
-#, fuzzy
 msgid "Default verification workers"
-msgstr "検証ジョブ"
+msgstr "既定の検証ワーカ"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
@@ -3881,9 +3869,8 @@
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/mobile.rs:230
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:370
-#, fuzzy
 msgid "Delete volume"
-msgstr "ソースの削除"
+msgstr "ボリュームの削除"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:100
 msgid "Delete {0} selected mails?"
@@ -4853,9 +4840,8 @@
 msgstr "有効"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:73
-#, fuzzy
 msgid "Enable Attestation"
-msgstr "quotaを有効化"
+msgstr "Attestationを有効化"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:132
 msgid "Enable DKIM Signing"
@@ -6255,9 +6241,8 @@
 msgstr "ゲストマイグレーション"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:79
-#, fuzzy
 msgid "Guest Network Device"
-msgstr "ネットデバイス"
+msgstr "ゲストネットデバイス"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
 msgid "Guest Notes"
@@ -8751,9 +8736,8 @@
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_mount_point_property.rs:92
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/reassign_volume_dialog.rs:117
-#, fuzzy
 msgid "Mount point is already in use."
-msgstr "マウントポイントのボリュームも消去されました。"
+msgstr "マウントポイントはすでに使用中。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104
 msgid "Mount point volumes are also erased."
@@ -9161,9 +9145,8 @@
 msgstr "ネットワーク転送量"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:331
-#, fuzzy
 msgid "Network card"
-msgstr "NIC 追加"
+msgstr "NIC"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:152 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
 msgid "Network traffic"
@@ -10161,9 +10144,8 @@
 msgstr "リポジトリパネルを開く"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/mod.rs:153
-#, fuzzy
 msgid "Open Shell"
-msgstr "シェル"
+msgstr "シェルを開く"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/filtered_tasks.rs:287
 #: proxmox-yew-comp/src/running_tasks.rs:122
@@ -15790,9 +15772,8 @@
 msgstr "未使用のディスク"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_mount_point_property.rs:530
-#, fuzzy
 msgid "Unused Volume"
-msgstr "ボリュームの移動"
+msgstr "未使用ボリューム"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
 msgid "Up"
@@ -17565,7 +17546,6 @@
 msgstr "enabled"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_features_property.rs:121
-#, fuzzy
 msgid "experimental"
 msgstr "実験的"
 
@@ -18205,43 +18185,3 @@
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/overview.rs:290
 msgid "{0}, Group: {1}"
 msgstr "{0}, グループ: {1}"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to remove entry {0}."
-#~ msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか。"
-
-#~ msgid "Dashboard Configuration"
-#~ msgstr "ダッシュボードの設定"
-
-#~ msgid "Delete Device"
-#~ msgstr "デバイスの削除"
-
-#~ msgid "Detach disk"
-#~ msgstr "ディスクのデタッチ"
-
-#~ msgid "Disk Actions"
-#~ msgstr "ディスクの動作"
-
-#~ msgid "Guest Agent Network Information"
-#~ msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
-
-#~ msgid "Move Disk"
-#~ msgstr "ディスクの移動"
-
-#~ msgid "Network Device Index"
-#~ msgstr "ネットデバイスインデックス"
-
-#~ msgid "Note: Login currently requires Proxmox Backup Server version 4."
-#~ msgstr "注釈: ログインは現在Proxmox Backup Server version 4が必要です。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size IncrementX"
-#~ msgstr "増分サイズ"
-
-#~ msgid "Unpriviledged"
-#~ msgstr "非特権"
-
-#~ msgid "average"
-#~ msgstr "平均"
-
-#~ msgid "maximum"
-#~ msgstr "最大"


[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 160 bytes --]

_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* [pve-devel] applied:  [PATCH i18n] update German translations
  2025-11-25 10:10 [pve-devel] [PATCH i18n] update German translations Shannon Sterz
  2025-11-25 11:22 ` [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translations ribbon via pve-devel
@ 2025-11-25 12:03 ` Thomas Lamprecht
  1 sibling, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2025-11-25 12:03 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel, Shannon Sterz

On Tue, 25 Nov 2025 11:10:59 +0100, Shannon Sterz wrote:
> 


Applied, thanks!

[1/1] update German translations
      commit: c7561b80d0a4c8eacdc09597c6d6a8d5abc88646
[1/1] update Japanese translations
      commit: 453057132f00835962d0100ec10fd156cdfeb130


_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel


^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translations
@ 2025-11-28  0:53 ribbon via pve-devel
  0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: ribbon via pve-devel @ 2025-11-28  0:53 UTC (permalink / raw)
  To: Proxmox VE development discussion; +Cc: ribbon

[-- Attachment #1: Type: message/rfc822, Size: 8510 bytes --]

From: ribbon <ribbon@skrbn.sakura.ne.jp>
To: Proxmox VE development discussion <pve-devel@lists.proxmox.com>
Subject: [PATCH i18n] update Japanese translations
Date: Fri, 28 Nov 2025 09:53:57 +0900
Message-ID: <aSjypRIvwYxRAsYd@ns.ribbon.or.jp>

This is a new Japanese patch. It fixes important errors,
so I would appreciate it if you could commit it as soon as possible.

--- ja.po.old	2025-11-26 22:12:27.432426349 +0900
+++ ja.po	2025-11-28 09:46:26.284722114 +0900
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-11-24 15:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-18 08:11+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-28 09:46+0900\n"
 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -1962,7 +1962,7 @@
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:257
 msgid "CPU Cores assigned"
-msgstr "CPUコアが割当てられました"
+msgstr "CPUコア割当済み"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:269
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:137
@@ -3156,7 +3156,7 @@
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:80
 msgid "Could reach all remotes."
-msgstr "全ての remote に届きません。"
+msgstr "全ての remote に接続中"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/Dashboard.js:488
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137
@@ -3617,7 +3617,7 @@
 
 #: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:160
 msgid "Decade"
-msgstr "Decade"
+msgstr "10年"
 
 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
 msgid "Decode"
@@ -4489,7 +4489,7 @@
 #: proxmox-yew-comp/src/running_tasks.rs:100
 #: proxmox-yew-comp/src/task_viewer.rs:246
 msgid "Duration"
-msgstr "Duration"
+msgstr "経過時間"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:309
 msgid "Dutch"
@@ -8546,11 +8546,11 @@
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:329
 msgid "Migration with local disk might take long: {0} ({1})"
-msgstr "ローカルディスクのマイグレーションは右記の長さを取ります: {0} ({1})"
+msgstr "ローカルディスク付きのマイグレーションは長くかかります: {0} ({1})"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:380
 msgid "Migration with local disk might take long: {0} {1}"
-msgstr "ローカルディスクのマイグレーションは右記の長さを取ります: {0} {1}"
+msgstr "ローカルディスク付きのマイグレーションは長くかかります: {0} {1}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:362
 msgid "Min. # of PGs"
@@ -9267,7 +9267,7 @@
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:313
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:682
 msgid "No Account available."
-msgstr "アカウントがありません。"
+msgstr "アカウント無し"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:60
 msgid "No Accounts configured"
@@ -9546,7 +9546,7 @@
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:75
 msgid "No remotes configured."
-msgstr "remote が未設定。"
+msgstr "remote が未設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
@@ -10338,7 +10338,7 @@
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:264
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:124
 msgid "Outgoing"
-msgstr "Outgoing"
+msgstr "送信"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:129
 msgid "Outgoing Mail Traffic"
@@ -10378,7 +10378,7 @@
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node/mod.rs:77
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/mod.rs:62
 msgid "Overview"
-msgstr "Overview"
+msgstr "概要"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:390
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
@@ -11899,7 +11899,7 @@
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/mod.rs:121
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:201
 msgid "Remote '{0}'"
-msgstr "remote '{0}'"
+msgstr "Remote '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:129
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:340
@@ -11910,7 +11910,7 @@
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:94
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:307
 msgid "Remote ID"
-msgstr "remote ID"
+msgstr "Remote ID"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:424
 msgid "Remote Migration Settings"
@@ -15789,11 +15789,11 @@
 #: proxmox-yew-comp/src/property_edit_dialog.rs:397
 #: proxmox-yew-comp/src/utils/mod.rs:360
 msgid "Update"
-msgstr "アップデート"
+msgstr "更新"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:42
 msgid "Update Available"
-msgstr "アップデートがあります"
+msgstr "更新があります"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:412
 msgid "Update List"
@@ -15814,7 +15814,7 @@
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:748
 #: proxmox-yew-comp/src/utils/mod.rs:240
 msgid "Update package database"
-msgstr "アップデートパッケージデータベース"
+msgstr "更新パッケージデータベース"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:478
 msgid "Update status unknown"
@@ -15833,7 +15833,7 @@
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node/mod.rs:88
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/mod.rs:146
 msgid "Updates"
-msgstr "アップデート"
+msgstr "更新"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:753
 msgid "Updating Microcode"
@@ -18085,7 +18085,7 @@
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:145
 msgid "{0} nodes online"
-msgstr "{0} ノードがオフライン"
+msgstr "{0} ノードがオンライン"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
 msgid "{0} not installed."


[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 160 bytes --]

_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2025-11-28  0:53 UTC | newest]

Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2025-11-25 10:10 [pve-devel] [PATCH i18n] update German translations Shannon Sterz
2025-11-25 11:22 ` [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translations ribbon via pve-devel
2025-11-25 12:03 ` [pve-devel] applied: [PATCH i18n] update German translations Thomas Lamprecht
2025-11-28  0:53 [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translations ribbon via pve-devel

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.
Service provided by Proxmox Server Solutions GmbH | Privacy | Legal