all lists on lists.proxmox.com
 help / color / mirror / Atom feed
From: ribbon via pve-devel <pve-devel@lists.proxmox.com>
To: Proxmox VE development discussion <pve-devel@lists.proxmox.com>
Cc: ribbon <ribbon@skrbn.sakura.ne.jp>
Subject: [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translations
Date: Tue, 25 Nov 2025 20:22:37 +0900	[thread overview]
Message-ID: <mailman.64.1764069797.399.pve-devel@lists.proxmox.com> (raw)
In-Reply-To: <20251125101100.61802-1-s.sterz@proxmox.com>

[-- Attachment #1: Type: message/rfc822, Size: 9616 bytes --]

From: ribbon <ribbon@skrbn.sakura.ne.jp>
To: Proxmox VE development discussion <pve-devel@lists.proxmox.com>
Subject: [PATCH i18n] update Japanese translations
Date: Tue, 25 Nov 2025 20:22:37 +0900
Message-ID: <aSWRfUgRxRGdr6c7@ns.ribbon.or.jp>

--- ja.po.old	2025-11-25 19:16:43.280447442 +0900
+++ ja.po	2025-11-25 20:17:39.931630701 +0900
@@ -523,9 +523,8 @@
 msgstr "ヘッダ追加"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/mobile.rs:349
-#, fuzzy
 msgid "Add Mount Point"
-msgstr "マウントポイント"
+msgstr "マウントポイント追加"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1366
 msgid "Add Namespace"
@@ -585,9 +584,8 @@
 msgstr "テープを追加"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:448
-#, fuzzy
 msgid "Add Timeframe"
-msgstr "タイムフレーム"
+msgstr "タイムフレーム追加"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
 msgid "Add USB mapping"
@@ -637,14 +635,12 @@
 msgstr "ストレージとして追加"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/reassign_volume_dialog.rs:149
-#, fuzzy
 msgid "Add as mount point"
-msgstr "マウントポイント"
+msgstr "マウントポイントとして追加"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/reassign_volume_dialog.rs:147
-#, fuzzy
 msgid "Add as unused volume"
-msgstr "ベースボリューム"
+msgstr "未使用ボリュームとして追加"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
 msgid "Add exclude"
@@ -1004,9 +1000,8 @@
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
-#, fuzzy
 msgid "Applies to all users"
-msgstr "新しい編集に適用"
+msgstr "新しいユーザに適用"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:532
 msgid "Applies to new edits"
@@ -1074,9 +1069,8 @@
 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/guest.rs:21
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete volume {0}."
-msgstr "本当にディスク {0} を削除してよいですか"
+msgstr "本当にボリューム {0} を削除してよいですか"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:246
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:532
@@ -1928,14 +1922,12 @@
 msgstr "CD/DVDドライブ"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:318
-#, fuzzy
 msgid "CD/DVD drive"
 msgstr "CD/DVD ドライブ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:86
-#, fuzzy
 msgid "CID"
-msgstr "CIDR"
+msgstr "CID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:98
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:381
@@ -3693,14 +3685,12 @@
 msgstr "既定"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:326
-#, fuzzy
 msgid "Default # of Verification Readers"
-msgstr "最後の検証"
+msgstr "検証リーダの既定数"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:316
-#, fuzzy
 msgid "Default # of Verification Workers"
-msgstr "最後の検証"
+msgstr "検証ワーカの規定数"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:80
 msgid "Default (80%)"
@@ -3771,14 +3761,12 @@
 msgstr "既定のユーザクラス: inetorgperson, posixaccount, person, user"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:927
-#, fuzzy
 msgid "Default verification readers"
-msgstr "最後の検証"
+msgstr "既定の検証リーダ"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:921
-#, fuzzy
 msgid "Default verification workers"
-msgstr "検証ジョブ"
+msgstr "既定の検証ワーカ"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
@@ -3881,9 +3869,8 @@
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/mobile.rs:230
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:370
-#, fuzzy
 msgid "Delete volume"
-msgstr "ソースの削除"
+msgstr "ボリュームの削除"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:100
 msgid "Delete {0} selected mails?"
@@ -4853,9 +4840,8 @@
 msgstr "有効"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:73
-#, fuzzy
 msgid "Enable Attestation"
-msgstr "quotaを有効化"
+msgstr "Attestationを有効化"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:132
 msgid "Enable DKIM Signing"
@@ -6255,9 +6241,8 @@
 msgstr "ゲストマイグレーション"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:79
-#, fuzzy
 msgid "Guest Network Device"
-msgstr "ネットデバイス"
+msgstr "ゲストネットデバイス"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
 msgid "Guest Notes"
@@ -8751,9 +8736,8 @@
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_mount_point_property.rs:92
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/reassign_volume_dialog.rs:117
-#, fuzzy
 msgid "Mount point is already in use."
-msgstr "マウントポイントのボリュームも消去されました。"
+msgstr "マウントポイントはすでに使用中。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104
 msgid "Mount point volumes are also erased."
@@ -9161,9 +9145,8 @@
 msgstr "ネットワーク転送量"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:331
-#, fuzzy
 msgid "Network card"
-msgstr "NIC 追加"
+msgstr "NIC"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:152 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
 msgid "Network traffic"
@@ -10161,9 +10144,8 @@
 msgstr "リポジトリパネルを開く"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/mod.rs:153
-#, fuzzy
 msgid "Open Shell"
-msgstr "シェル"
+msgstr "シェルを開く"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/filtered_tasks.rs:287
 #: proxmox-yew-comp/src/running_tasks.rs:122
@@ -15790,9 +15772,8 @@
 msgstr "未使用のディスク"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_mount_point_property.rs:530
-#, fuzzy
 msgid "Unused Volume"
-msgstr "ボリュームの移動"
+msgstr "未使用ボリューム"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
 msgid "Up"
@@ -17565,7 +17546,6 @@
 msgstr "enabled"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_features_property.rs:121
-#, fuzzy
 msgid "experimental"
 msgstr "実験的"
 
@@ -18205,43 +18185,3 @@
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/overview.rs:290
 msgid "{0}, Group: {1}"
 msgstr "{0}, グループ: {1}"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to remove entry {0}."
-#~ msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか。"
-
-#~ msgid "Dashboard Configuration"
-#~ msgstr "ダッシュボードの設定"
-
-#~ msgid "Delete Device"
-#~ msgstr "デバイスの削除"
-
-#~ msgid "Detach disk"
-#~ msgstr "ディスクのデタッチ"
-
-#~ msgid "Disk Actions"
-#~ msgstr "ディスクの動作"
-
-#~ msgid "Guest Agent Network Information"
-#~ msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
-
-#~ msgid "Move Disk"
-#~ msgstr "ディスクの移動"
-
-#~ msgid "Network Device Index"
-#~ msgstr "ネットデバイスインデックス"
-
-#~ msgid "Note: Login currently requires Proxmox Backup Server version 4."
-#~ msgstr "注釈: ログインは現在Proxmox Backup Server version 4が必要です。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size IncrementX"
-#~ msgstr "増分サイズ"
-
-#~ msgid "Unpriviledged"
-#~ msgstr "非特権"
-
-#~ msgid "average"
-#~ msgstr "平均"
-
-#~ msgid "maximum"
-#~ msgstr "最大"


[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 160 bytes --]

_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel

  reply	other threads:[~2025-11-25 11:23 UTC|newest]

Thread overview: 4+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2025-11-25 10:10 [pve-devel] [PATCH i18n] update German translations Shannon Sterz
2025-11-25 11:22 ` ribbon via pve-devel [this message]
2025-11-25 12:03 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
2025-11-28  0:53 [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translations ribbon via pve-devel

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=mailman.64.1764069797.399.pve-devel@lists.proxmox.com \
    --to=pve-devel@lists.proxmox.com \
    --cc=ribbon@skrbn.sakura.ne.jp \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.
Service provided by Proxmox Server Solutions GmbH | Privacy | Legal