* [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translations
@ 2025-11-28 0:53 ribbon via pve-devel
2025-11-28 8:59 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: ribbon via pve-devel @ 2025-11-28 0:53 UTC (permalink / raw)
To: Proxmox VE development discussion; +Cc: ribbon
[-- Attachment #1: Type: message/rfc822, Size: 8510 bytes --]
From: ribbon <ribbon@skrbn.sakura.ne.jp>
To: Proxmox VE development discussion <pve-devel@lists.proxmox.com>
Subject: [PATCH i18n] update Japanese translations
Date: Fri, 28 Nov 2025 09:53:57 +0900
Message-ID: <aSjypRIvwYxRAsYd@ns.ribbon.or.jp>
This is a new Japanese patch. It fixes important errors,
so I would appreciate it if you could commit it as soon as possible.
--- ja.po.old 2025-11-26 22:12:27.432426349 +0900
+++ ja.po 2025-11-28 09:46:26.284722114 +0900
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-24 15:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-18 08:11+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-28 09:46+0900\n"
"Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1962,7 +1962,7 @@
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:257
msgid "CPU Cores assigned"
-msgstr "CPUコアが割当てられました"
+msgstr "CPUコア割当済み"
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:269
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:137
@@ -3156,7 +3156,7 @@
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:80
msgid "Could reach all remotes."
-msgstr "全ての remote に届きません。"
+msgstr "全ての remote に接続中"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/Dashboard.js:488
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137
@@ -3617,7 +3617,7 @@
#: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:160
msgid "Decade"
-msgstr "Decade"
+msgstr "10年"
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
msgid "Decode"
@@ -4489,7 +4489,7 @@
#: proxmox-yew-comp/src/running_tasks.rs:100
#: proxmox-yew-comp/src/task_viewer.rs:246
msgid "Duration"
-msgstr "Duration"
+msgstr "経過時間"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:309
msgid "Dutch"
@@ -8546,11 +8546,11 @@
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:329
msgid "Migration with local disk might take long: {0} ({1})"
-msgstr "ローカルディスクのマイグレーションは右記の長さを取ります: {0} ({1})"
+msgstr "ローカルディスク付きのマイグレーションは長くかかります: {0} ({1})"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:380
msgid "Migration with local disk might take long: {0} {1}"
-msgstr "ローカルディスクのマイグレーションは右記の長さを取ります: {0} {1}"
+msgstr "ローカルディスク付きのマイグレーションは長くかかります: {0} {1}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:362
msgid "Min. # of PGs"
@@ -9267,7 +9267,7 @@
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:313
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:682
msgid "No Account available."
-msgstr "アカウントがありません。"
+msgstr "アカウント無し"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:60
msgid "No Accounts configured"
@@ -9546,7 +9546,7 @@
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:75
msgid "No remotes configured."
-msgstr "remote が未設定。"
+msgstr "remote が未設定"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
@@ -10338,7 +10338,7 @@
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:264
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:124
msgid "Outgoing"
-msgstr "Outgoing"
+msgstr "送信"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:129
msgid "Outgoing Mail Traffic"
@@ -10378,7 +10378,7 @@
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node/mod.rs:77
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/mod.rs:62
msgid "Overview"
-msgstr "Overview"
+msgstr "概要"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:390
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
@@ -11899,7 +11899,7 @@
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/mod.rs:121
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:201
msgid "Remote '{0}'"
-msgstr "remote '{0}'"
+msgstr "Remote '{0}'"
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:129
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:340
@@ -11910,7 +11910,7 @@
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:94
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:307
msgid "Remote ID"
-msgstr "remote ID"
+msgstr "Remote ID"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:424
msgid "Remote Migration Settings"
@@ -15789,11 +15789,11 @@
#: proxmox-yew-comp/src/property_edit_dialog.rs:397
#: proxmox-yew-comp/src/utils/mod.rs:360
msgid "Update"
-msgstr "アップデート"
+msgstr "更新"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:42
msgid "Update Available"
-msgstr "アップデートがあります"
+msgstr "更新があります"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:412
msgid "Update List"
@@ -15814,7 +15814,7 @@
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:748
#: proxmox-yew-comp/src/utils/mod.rs:240
msgid "Update package database"
-msgstr "アップデートパッケージデータベース"
+msgstr "更新パッケージデータベース"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:478
msgid "Update status unknown"
@@ -15833,7 +15833,7 @@
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node/mod.rs:88
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/mod.rs:146
msgid "Updates"
-msgstr "アップデート"
+msgstr "更新"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:753
msgid "Updating Microcode"
@@ -18085,7 +18085,7 @@
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:145
msgid "{0} nodes online"
-msgstr "{0} ノードがオフライン"
+msgstr "{0} ノードがオンライン"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
msgid "{0} not installed."
[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 160 bytes --]
_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
* [pve-devel] applied: [PATCH i18n] update Japanese translations
2025-11-28 0:53 [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translations ribbon via pve-devel
@ 2025-11-28 8:59 ` Thomas Lamprecht
0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2025-11-28 8:59 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
On Fri, 28 Nov 2025 09:53:57 +0900, ribbon via pve-devel wrote:
> This is a new Japanese patch. It fixes important errors,
> so I would appreciate it if you could commit it as soon as possible.
>
> --- ja.po.old 2025-11-26 22:12:27.432426349 +0900
> +++ ja.po 2025-11-28 09:46:26.284722114 +0900
> @@ -8,7 +8,7 @@
> "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
> "POT-Creation-Date: 2025-11-24 15:49+0100\n"
> -"PO-Revision-Date: 2025-11-18 08:11+0900\n"
> +"PO-Revision-Date: 2025-11-28 09:46+0900\n"
> "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
> "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
> "Language: ja\n"
> @@ -1962,7 +1962,7 @@
>
> [...]
Applied, thanks!
[1/1] update Japanese translations
commit: 21553251ef9acc8209602ed56eb30689dc495251
_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
* [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translations
2025-11-25 10:10 [pve-devel] [PATCH i18n] update German translations Shannon Sterz
@ 2025-11-25 11:22 ` ribbon via pve-devel
0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread
From: ribbon via pve-devel @ 2025-11-25 11:22 UTC (permalink / raw)
To: Proxmox VE development discussion; +Cc: ribbon
[-- Attachment #1: Type: message/rfc822, Size: 9616 bytes --]
From: ribbon <ribbon@skrbn.sakura.ne.jp>
To: Proxmox VE development discussion <pve-devel@lists.proxmox.com>
Subject: [PATCH i18n] update Japanese translations
Date: Tue, 25 Nov 2025 20:22:37 +0900
Message-ID: <aSWRfUgRxRGdr6c7@ns.ribbon.or.jp>
--- ja.po.old 2025-11-25 19:16:43.280447442 +0900
+++ ja.po 2025-11-25 20:17:39.931630701 +0900
@@ -523,9 +523,8 @@
msgstr "ヘッダ追加"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/mobile.rs:349
-#, fuzzy
msgid "Add Mount Point"
-msgstr "マウントポイント"
+msgstr "マウントポイント追加"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1366
msgid "Add Namespace"
@@ -585,9 +584,8 @@
msgstr "テープを追加"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:448
-#, fuzzy
msgid "Add Timeframe"
-msgstr "タイムフレーム"
+msgstr "タイムフレーム追加"
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
msgid "Add USB mapping"
@@ -637,14 +635,12 @@
msgstr "ストレージとして追加"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/reassign_volume_dialog.rs:149
-#, fuzzy
msgid "Add as mount point"
-msgstr "マウントポイント"
+msgstr "マウントポイントとして追加"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/reassign_volume_dialog.rs:147
-#, fuzzy
msgid "Add as unused volume"
-msgstr "ベースボリューム"
+msgstr "未使用ボリュームとして追加"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
msgid "Add exclude"
@@ -1004,9 +1000,8 @@
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
-#, fuzzy
msgid "Applies to all users"
-msgstr "新しい編集に適用"
+msgstr "新しいユーザに適用"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:532
msgid "Applies to new edits"
@@ -1074,9 +1069,8 @@
msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/guest.rs:21
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete volume {0}."
-msgstr "本当にディスク {0} を削除してよいですか"
+msgstr "本当にボリューム {0} を削除してよいですか"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:246
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:532
@@ -1928,14 +1922,12 @@
msgstr "CD/DVDドライブ"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:318
-#, fuzzy
msgid "CD/DVD drive"
msgstr "CD/DVD ドライブ"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:86
-#, fuzzy
msgid "CID"
-msgstr "CIDR"
+msgstr "CID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:98
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:381
@@ -3693,14 +3685,12 @@
msgstr "既定"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:326
-#, fuzzy
msgid "Default # of Verification Readers"
-msgstr "最後の検証"
+msgstr "検証リーダの既定数"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:316
-#, fuzzy
msgid "Default # of Verification Workers"
-msgstr "最後の検証"
+msgstr "検証ワーカの規定数"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:80
msgid "Default (80%)"
@@ -3771,14 +3761,12 @@
msgstr "既定のユーザクラス: inetorgperson, posixaccount, person, user"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:927
-#, fuzzy
msgid "Default verification readers"
-msgstr "最後の検証"
+msgstr "既定の検証リーダ"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:921
-#, fuzzy
msgid "Default verification workers"
-msgstr "検証ジョブ"
+msgstr "既定の検証ワーカ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
@@ -3881,9 +3869,8 @@
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/mobile.rs:230
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:370
-#, fuzzy
msgid "Delete volume"
-msgstr "ソースの削除"
+msgstr "ボリュームの削除"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:100
msgid "Delete {0} selected mails?"
@@ -4853,9 +4840,8 @@
msgstr "有効"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:73
-#, fuzzy
msgid "Enable Attestation"
-msgstr "quotaを有効化"
+msgstr "Attestationを有効化"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:132
msgid "Enable DKIM Signing"
@@ -6255,9 +6241,8 @@
msgstr "ゲストマイグレーション"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:79
-#, fuzzy
msgid "Guest Network Device"
-msgstr "ネットデバイス"
+msgstr "ゲストネットデバイス"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
msgid "Guest Notes"
@@ -8751,9 +8736,8 @@
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_mount_point_property.rs:92
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_resources_panel/reassign_volume_dialog.rs:117
-#, fuzzy
msgid "Mount point is already in use."
-msgstr "マウントポイントのボリュームも消去されました。"
+msgstr "マウントポイントはすでに使用中。"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104
msgid "Mount point volumes are also erased."
@@ -9161,9 +9145,8 @@
msgstr "ネットワーク転送量"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:331
-#, fuzzy
msgid "Network card"
-msgstr "NIC 追加"
+msgstr "NIC"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:152 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
msgid "Network traffic"
@@ -10161,9 +10144,8 @@
msgstr "リポジトリパネルを開く"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/mod.rs:153
-#, fuzzy
msgid "Open Shell"
-msgstr "シェル"
+msgstr "シェルを開く"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/filtered_tasks.rs:287
#: proxmox-yew-comp/src/running_tasks.rs:122
@@ -15790,9 +15772,8 @@
msgstr "未使用のディスク"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_mount_point_property.rs:530
-#, fuzzy
msgid "Unused Volume"
-msgstr "ボリュームの移動"
+msgstr "未使用ボリューム"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
msgid "Up"
@@ -17565,7 +17546,6 @@
msgstr "enabled"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_features_property.rs:121
-#, fuzzy
msgid "experimental"
msgstr "実験的"
@@ -18205,43 +18185,3 @@
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/overview.rs:290
msgid "{0}, Group: {1}"
msgstr "{0}, グループ: {1}"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to remove entry {0}."
-#~ msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか。"
-
-#~ msgid "Dashboard Configuration"
-#~ msgstr "ダッシュボードの設定"
-
-#~ msgid "Delete Device"
-#~ msgstr "デバイスの削除"
-
-#~ msgid "Detach disk"
-#~ msgstr "ディスクのデタッチ"
-
-#~ msgid "Disk Actions"
-#~ msgstr "ディスクの動作"
-
-#~ msgid "Guest Agent Network Information"
-#~ msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
-
-#~ msgid "Move Disk"
-#~ msgstr "ディスクの移動"
-
-#~ msgid "Network Device Index"
-#~ msgstr "ネットデバイスインデックス"
-
-#~ msgid "Note: Login currently requires Proxmox Backup Server version 4."
-#~ msgstr "注釈: ログインは現在Proxmox Backup Server version 4が必要です。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size IncrementX"
-#~ msgstr "増分サイズ"
-
-#~ msgid "Unpriviledged"
-#~ msgstr "非特権"
-
-#~ msgid "average"
-#~ msgstr "平均"
-
-#~ msgid "maximum"
-#~ msgstr "最大"
[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 160 bytes --]
_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2025-11-28 8:59 UTC | newest]
Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2025-11-28 0:53 [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translations ribbon via pve-devel
2025-11-28 8:59 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2025-11-25 10:10 [pve-devel] [PATCH i18n] update German translations Shannon Sterz
2025-11-25 11:22 ` [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translations ribbon via pve-devel
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.