* [pve-devel] [PATCH i18n] Arabic translation update
@ 2022-11-18 10:30 Moayad Almalat
2022-11-21 8:11 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread
From: Moayad Almalat @ 2022-11-18 10:30 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Signed-off-by: Moayad Almalat <m.almalat@proxmox.com>
---
ar.po | 865 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 337 insertions(+), 528 deletions(-)
diff --git a/ar.po b/ar.po
index f29e58f..acf4fa3 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pve-manager 31813246103b2582162f422dc34d8077eaee1e01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Thu Nov 17 19:57:32 2022\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-02 10:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-18 11:08+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <support@proxmox.com>\n"
"Language: ar\n"
@@ -29,13 +29,12 @@ msgid "(No boot device selected)"
msgstr "(لم يتم تحديد جهاز التمهيد)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:327
-#, fuzzy
msgid ".tar.zst"
-msgstr "تنزيل .tar.zst"
+msgstr ".tar.zst"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:321
msgid ".zip"
-msgstr ""
+msgstr ".zip"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
msgid "/some/path"
@@ -63,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:285
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:127
msgid "ACL"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة التحكم في الوصول"
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
msgid "ACME Accounts"
@@ -131,8 +130,7 @@ msgid ""
"API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
"interface!"
msgstr ""
-"سيتم إعادة تشغيل سيرفر API لاستخدام شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة "
-"الويب!"
+"سيتم إعادة تشغيل سيرفر API لاستخدام شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة الويب!"
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
msgid "API token"
@@ -171,8 +169,7 @@ msgstr "أسم الحساب"
msgid "Account attribute name"
msgstr "اسم خصائص الحساب"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
msgid "Accounts"
msgstr "حسابات"
@@ -209,9 +206,8 @@ msgstr "أجراءات"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
-#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
-#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
+#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:249 pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
@@ -293,9 +289,8 @@ msgid "Add EFI Disk"
msgstr "إضافة قرص EFI"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
-#, fuzzy
msgid "Add NS"
-msgstr "أضفه كـ"
+msgstr "أضفه NS"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
msgid "Add Remote"
@@ -317,9 +312,8 @@ msgid "Add TPM"
msgstr "أضف TPM"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:284
-#, fuzzy
msgid "Add Tag"
-msgstr "أضف Tape"
+msgstr "إضافة علامة"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
msgid "Add Tape"
@@ -413,8 +407,7 @@ msgstr "الاسم المستعار"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:496
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
@@ -433,9 +426,8 @@ msgid "All"
msgstr "جميع"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
-#, fuzzy
msgid "All Cores"
-msgstr "أنوية"
+msgstr "جميع الأنوية"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
msgid "All Functions"
@@ -475,8 +467,7 @@ msgstr "تخصيص"
msgid "Allocation Policy"
msgstr "سياسة التخصيص"
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
-#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
msgid "Allow HREFs"
msgstr "السماح بـ HREFs"
@@ -490,10 +481,9 @@ msgstr "السماح ترحيل القرص المحلي"
msgid "Allowed characters"
msgstr "الأحرف المسموح بها"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
msgid "Alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "مرتب حسب الحروف الأبجدية"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214
@@ -617,14 +607,13 @@ msgid "Assigned to LVs"
msgstr "معين إلى LVs"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
-msgid ""
-"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
+msgid "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
msgstr ""
"الانضمام المساعد: لصق معلومات الانضمام إلى الكتلة المشفرة وإدخال كلمة المرور."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
msgid "Async IO"
-msgstr ""
+msgstr "Async IO"
#: pmg-gui/js/Utils.js:555
msgid "Attach orig. Mail"
@@ -635,9 +624,8 @@ msgid "Attachment Quarantine"
msgstr "مرفق الحجر الصحي"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
-#, fuzzy
msgid "Attachments"
-msgstr "لا ملفات مرفقة"
+msgstr "المرفقات"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
msgid "Attribute"
@@ -689,9 +677,8 @@ msgstr "إنشاء المستخدمين تلقائيًا"
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
-#, fuzzy
msgid "Autogenerate"
-msgstr "Quorate"
+msgstr "التوليد الذاتي"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
@@ -743,8 +730,7 @@ msgstr "متوسط وقت معالجة البريد"
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
-#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
-#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
+#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10 pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
msgid "Back"
msgstr "عودة"
@@ -754,9 +740,8 @@ msgid "Backend Driver"
msgstr "برنامج تشغيل الواجهة الخلفية"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "عدد النسخ الاحتياطي"
+msgstr "خلفية"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
msgid "Backing Path"
@@ -775,8 +760,7 @@ msgstr "نقاط التشتت الخلفي"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:317
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:291
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:394
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306 proxmox-backup/www/Utils.js:394
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
msgid "Backup"
msgstr "نسخة احتياطية"
@@ -809,9 +793,8 @@ msgid "Backup Jobs"
msgstr "مهام النسخ الاحتياطي"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:410
-#, fuzzy
msgid "Backup Notes"
-msgstr "نسخة احتياطية الآن"
+msgstr "ملاحظات النسخ الاحتياطي"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
msgid "Backup Now"
@@ -859,7 +842,7 @@ msgstr "النسخ الاحتياطي"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:179
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:181
msgid "Bad Chunks"
-msgstr "Bad Chunks"
+msgstr "قطع سيئة"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1234
msgid "Bad Request"
@@ -959,7 +942,7 @@ msgstr "هيئة"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
msgid "Bond Mode"
-msgstr "Bond Mode"
+msgstr "وضع Bond"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
@@ -971,8 +954,7 @@ msgstr "أمر الاقلاع"
msgid "Bootdisk size"
msgstr "حجم قرص التشغيل"
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
msgid "Bounces"
@@ -983,12 +965,12 @@ msgstr "مستبعد"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:489
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
msgid "Bridge"
-msgstr "Bridge"
+msgstr "جسر"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
msgid "Bridge ports"
-msgstr "Bridge ports"
+msgstr "منافذ الجسر"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
msgid "Browse"
@@ -1035,12 +1017,12 @@ msgstr "إيقاف بالجملة"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
msgid "Burst In"
-msgstr ""
+msgstr "الاندفاع في"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
msgid "Burst Out"
-msgstr ""
+msgstr "الاندفاع خارج"
#: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
msgid "Bus/Device"
@@ -1054,7 +1036,7 @@ msgstr "محرك أقراص CD / DVD"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
msgid "CIDR"
-msgstr "CIDR"
+msgstr "منفذ وحدة التحكم"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
@@ -1066,9 +1048,8 @@ msgid "CPU"
msgstr "وحدة المعالجة المركزية"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
-#, fuzzy
msgid "CPU Affinity"
-msgstr "حد وحدة المعالجة المركزية"
+msgstr "أُلْفَة CPU"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
@@ -1092,8 +1073,7 @@ msgstr "وحدات وحدة المعالجة المركزية"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
msgid "CPU usage"
msgstr "استعمال وحدة المعالج المركزية"
@@ -1126,9 +1106,8 @@ msgid "Cache"
msgstr "ذاكرة تخزين مؤقت"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:304
-#, fuzzy
msgid "Cancel Edit"
-msgstr "إلغاء"
+msgstr "إلغاء التحرير"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
msgid "Cannot remove disk image."
@@ -1252,9 +1231,8 @@ msgid "Changers"
msgstr "صرافون"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:244
-#, fuzzy
msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
-msgstr "قد يؤدي تغيير الطرف المعتمد إلى كسر إدخالات webAuthn TFA الحالية."
+msgstr "يؤدي تغيير المعرّف إلى كسر إدخالات WebAuthn TFA الموجودة."
#: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
@@ -1291,16 +1269,15 @@ msgstr "اختيار المنفذ"
msgid ""
"Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
"Container."
-msgstr ""
-"اختر ما إذا كنت تريد الاحتفاظ بمستوى امتياز الحاوية المستعادة أو تجاوزه."
+msgstr "اختر ما إذا كنت تريد الاحتفاظ بمستوى امتياز الحاوية المستعادة أو تجاوزه."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "دائرة"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
msgid "Cirlce"
-msgstr ""
+msgstr "Cirlce"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
msgid "ClamAV"
@@ -1367,8 +1344,7 @@ msgstr "مفتاح العميل"
msgid "Client Message Rate Limit"
msgstr "حد معدل رسالة العميل"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2041
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2041
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:277
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
@@ -1393,8 +1369,7 @@ msgstr "أغلق"
msgid "CloudInit Drive"
msgstr "محرك CloudInit"
-#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
-#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
+#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
msgid "Cluster"
@@ -1409,8 +1384,7 @@ msgstr "إدارة الكتلة"
msgid "Cluster Information"
msgstr "معلومات الكتلة"
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
+#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
msgid "Cluster Join"
msgstr "الانضمام إلى الكتلة"
@@ -1454,7 +1428,7 @@ msgstr "طي الكل"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:430
msgid "Color Overrides"
-msgstr ""
+msgstr "تجاوزات اللون"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
msgid "Command"
@@ -1573,9 +1547,8 @@ msgid "Config locked ({0})"
msgstr "التكوين مقفل ({0})"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
-#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
-#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
-#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
+#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
+#: pmg-gui/js/UserManagement.js:5 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
@@ -1646,8 +1619,8 @@ msgstr "تأكيد العامل الثاني"
msgid "Confirm TFA Removal"
msgstr "تأكيد إزالة المصادقة ثنائية"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
-#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30 pmg-gui/js/UserEdit.js:70
+#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
@@ -1666,8 +1639,8 @@ msgstr "تأكيد كلمة المرور ({0})"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:462
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:464
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:468
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:660 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1669
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:468 pve-manager/www/manager6/Utils.js:660
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1669
msgid "Connection error"
msgstr "خطأ في الإتصال"
@@ -1676,8 +1649,7 @@ msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
msgstr "فشل الاتصال. خطأ في الشبكة أو خدمات Proxmox VE لا تعمل؟"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039
#: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:230
@@ -1758,8 +1730,7 @@ msgstr "المراقب"
msgid "Controllers"
msgstr "وحدات التحكم"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2057
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2057
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
@@ -1770,8 +1741,7 @@ msgstr "تحويل إلى قالب"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
-#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86 proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
@@ -1831,18 +1801,12 @@ msgstr "عدد"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2042
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2042 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:812
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:389
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:392
@@ -1910,7 +1874,7 @@ msgstr "التخطيط الحالي"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
msgid "Current state will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "ستفقد الحالة الحالية."
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
@@ -1964,8 +1928,7 @@ msgstr "DNS API"
msgid "DNS TXT Record"
msgstr "سجل DNS TXT"
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37 pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
msgid "DNS domain"
msgstr "مجال DNS"
@@ -2002,9 +1965,8 @@ msgid "DNSBL Threshold"
msgstr "تصفية DNSBL"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
-#, fuzzy
msgid "Daily"
-msgstr "اليومي"
+msgstr "يومية"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
msgid "Damaged"
@@ -2024,9 +1986,8 @@ msgid "Dashboard Storages"
msgstr "أجهزة تخزين لوحة المعلومات"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:119
-#, fuzzy
msgid "Data Devs"
-msgstr "مخازن البيانات"
+msgstr "مطوري البيانات"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
msgid "Database Mirror"
@@ -2039,8 +2000,8 @@ msgid "Datacenter"
msgstr "مركز البيانات"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
-#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
+#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82 proxmox-backup/www/Utils.js:397
+#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
@@ -2065,14 +2026,12 @@ msgstr "استخدام مخزن البيانات"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:54
-#, fuzzy
msgid "Datastore is in maintenance mode"
-msgstr "نمط الصيانة"
+msgstr "مخزن البيانات في وضع الصيانة"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:58
-#, fuzzy
msgid "Datastore is not available"
-msgstr "استخدام مخزن البيانات"
+msgstr "مخزن البيانات غير متوفر"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
msgid "Datastores"
@@ -2130,8 +2089,8 @@ msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
-#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
+#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:256
@@ -2154,9 +2113,8 @@ msgid "Default Language"
msgstr "اللغة الافتراضية"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
-#, fuzzy
msgid "Default Namespace"
-msgstr "مساحة الاسم"
+msgstr "مساحة الاسم الافتراضية"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
msgid "Default Relay"
@@ -2194,10 +2152,10 @@ msgstr "تأخر"
msgid "Delay Warning Time (hours)"
msgstr "تأخير وقت التحذير (ساعات)"
-#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:132
-#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:263 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
-#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
+#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:132 pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25
+#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:263
+#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43
+#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
@@ -2206,15 +2164,13 @@ msgstr "حذف"
msgid "Delete Custom Certificate"
msgstr "حذف شهادة مخصصة"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2043
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2043
msgid "Delete Snapshot"
msgstr "حذف اللقطة"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
-#, fuzzy
msgid "Delete all Backup Groups"
-msgstr "مجموعات النسخ الاحتياطي"
+msgstr "حذف كافة مجموعات النسخ الاحتياطي"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
msgid "Delete all Messages"
@@ -2234,16 +2190,16 @@ msgstr "حذف المصدر"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
msgid ""
-"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
-"created with it!"
+"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups created "
+"with it!"
msgstr ""
-"سيؤدي حذف مفتاح التشفير أو استبداله إلى قطع النسخ الاحتياطية المستعادة التي "
-"تم إنشاؤها معه!"
+"سيؤدي حذف مفتاح التشفير أو استبداله إلى قطع النسخ الاحتياطية المستعادة التي تم "
+"إنشاؤها معه!"
-#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
-#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:257 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139
-#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
+#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126 pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19
+#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:257
+#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50
+#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
msgid "Deliver"
msgstr "تسليم"
@@ -2253,7 +2209,7 @@ msgstr "تسليم إلى"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
msgid "Dense"
-msgstr ""
+msgstr "كثيف"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
@@ -2264,9 +2220,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
-#: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
-#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:69
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200 pmg-gui/js/ActionList.js:134
+#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:69
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
@@ -2283,9 +2238,8 @@ msgid "Description"
msgstr "وصف"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:236
-#, fuzzy
msgid "Description of the job"
-msgstr "وصف"
+msgstr "وصف الوظيفة"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
msgid "Dest. port"
@@ -2298,14 +2252,10 @@ msgstr "منفذ الوجهة"
msgid "Destination"
msgstr "الوجهة"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2044
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2044
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:914
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:412
@@ -2322,14 +2272,12 @@ msgid "Destroy '{0}'"
msgstr "تدمير \"{0}\""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
-#, fuzzy
msgid "Destroy MON"
-msgstr "هدم"
+msgstr "تدمير MON"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
-#, fuzzy
msgid "Destroy Namespace '{0}'"
-msgstr "تدمير \"{0}\""
+msgstr "تدمير Namespace \"{0}\""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2037
msgid "Destroy image from unknown guest"
@@ -2385,20 +2333,17 @@ msgid "Digits"
msgstr "أرقام"
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
-#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
-#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
+#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
msgid "Direction"
msgstr "الاتجاه"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:31
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:31 proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
-#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:400
+#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14 proxmox-backup/www/Utils.js:400
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
@@ -2447,8 +2392,7 @@ msgstr "إخلاء مسؤولية"
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع الاتصال"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
@@ -2557,7 +2501,7 @@ msgstr "مجال"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:191
msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
-msgstr ""
+msgstr "تأمين المجال (على سبيل المثال ، {0})"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
msgid "Down"
@@ -2581,9 +2525,8 @@ msgid "Download '{0}'"
msgstr "تحميل \"{0}\""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:314
-#, fuzzy
msgid "Download as"
-msgstr "تحميل"
+msgstr "تحميل كـ"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
@@ -2737,8 +2680,7 @@ msgstr "اسم(اسماء) خصائص البريد الإلكتروني"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
#: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
-#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
-#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
+#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:405
@@ -2806,9 +2748,8 @@ msgid "Edit Notes"
msgstr "تحرير الملاحظات"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:327
-#, fuzzy
msgid "Edit Tags"
-msgstr "تحرير المجالات"
+msgstr "تعديل العلامات"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
msgid "Edit dashboard settings"
@@ -2818,8 +2759,7 @@ msgstr "تحرير إعدادات لوحة القيادة"
msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
msgstr "تحرير مفتاح التشفير الموجود (خطير!)"
-#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
+#: pmg-gui/js/ActionList.js:148 pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
msgid "Editable"
msgstr "قابل للتعديلقابل للتعديل"
@@ -2828,10 +2768,8 @@ msgid "Egress"
msgstr "الخروج"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
-msgid ""
-"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
-msgstr ""
-"إما إعادة التشغيل أو استخدام \"تطبيق التكوين\" (يحتاج ifupdown2) للتنشيط"
+msgid "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
+msgstr "إما إعادة التشغيل أو استخدام \"تطبيق التكوين\" (يحتاج ifupdown2) للتنشيط"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
@@ -2900,12 +2838,12 @@ msgstr "تمكين الحصة النسبية"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:243
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
-#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
-#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
-#: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:538
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83
+#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582
+#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:174
+#: pmg-gui/js/UserEdit.js:103 pmg-gui/js/UserView.js:143
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:388 pve-manager/www/manager6/Utils.js:390
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:538
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:787
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
@@ -3000,8 +2938,7 @@ msgstr "دُخُول"
msgid "Erase data"
msgstr "محو البيانات"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50 proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:508
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
@@ -3036,14 +2973,13 @@ msgstr "محو البيانات"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
-#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
-#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
-#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
-#: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
-#: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
-#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
-#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503
+#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53 pmg-gui/js/RuleInfo.js:75
+#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70
+#: pmg-gui/js/Subscription.js:89 pmg-gui/js/Subscription.js:177
+#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88 pmg-gui/js/Utils.js:754
+#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
+#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
@@ -3205,8 +3141,7 @@ msgstr "كل {0} دقيقة"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
-#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
-#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
+#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:523
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:573
@@ -3349,15 +3284,15 @@ msgstr "تحميل ملف"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
-#, fuzzy
msgid "File name"
-msgstr "اسم الملف"
+msgstr "اسم ملف"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:137
msgid ""
"File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
"instead."
msgstr ""
+"لا يمكن تنزيل ملف من النوع {0} مباشرة ، قم بتنزيل دليل رئيسي بدلاً من ذلك."
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
@@ -3402,9 +3337,8 @@ msgstr "المرشحات مضافة (تشبه OR)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
-#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
+#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:341
@@ -3424,9 +3358,8 @@ msgid "Finish"
msgstr "إنهاء"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:316
-#, fuzzy
msgid "Finish Edit"
-msgstr "إنهاء"
+msgstr "إنهاء التحرير"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
@@ -3516,7 +3449,7 @@ msgstr "فرض"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
msgid "Force all Tapes"
-msgstr ""
+msgstr "فرض جميع الأشرطة"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
msgid "Force new Media-Set"
@@ -3667,7 +3600,7 @@ msgstr "شبح OSDs"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "تم تمكين العلامات العالمية التي تحد من الشفاء الذاتي لـ Ceph."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
@@ -3949,9 +3882,8 @@ msgid "Hour"
msgstr "ساعة"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
-#, fuzzy
msgid "Hourly"
-msgstr "ساعيا"
+msgstr "كل ساعة"
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
msgid "Hourly Distribution"
@@ -4124,9 +4056,8 @@ msgid "Include all groups"
msgstr "تضمين جميع المجموعات"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
-#, fuzzy
msgid "Include in Backup"
-msgstr "تضمين وحدة التخزين في مهمة النسخ الاحتياطي"
+msgstr "تضمين في النسخ الاحتياطي"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
@@ -4150,8 +4081,7 @@ msgstr "الوارده"
msgid "Incoming Mail Traffic"
msgstr "حركة مرور البريد الواردة"
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
@@ -4285,8 +4215,8 @@ msgid ""
"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
msgstr ""
-"يوصى بتضمين ذاكرة الوصول العشوائي (RAM) أو إستخدام برنامج الضيف (QEMU) عند "
-"أخذ لقطة من VM قيد التشغيل لتجنب عدم التناسق."
+"يوصى بتضمين ذاكرة الوصول العشوائي (RAM) أو إستخدام برنامج الضيف (QEMU) عند أخذ "
+"لقطة من VM قيد التشغيل لتجنب عدم التناسق."
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
msgid ""
@@ -4296,9 +4226,8 @@ msgstr ""
"يُفضل تكوين الاحتفاظ بالنسخ الاحتياطي مباشرةً على خادم النسخ الاحتياطي Proxmox."
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
-#, fuzzy
msgid "Item"
-msgstr "معرف {0}"
+msgstr "العنصر"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
msgid "Iterations"
@@ -4309,9 +4238,8 @@ msgid "Job"
msgstr "وظيفة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232
-#, fuzzy
msgid "Job Comment"
-msgstr "تعليق"
+msgstr "تعليق الوظيفة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:722
msgid "Job Detail"
@@ -4355,8 +4283,7 @@ msgstr "إنهاء المهمة المرتبطة"
msgid "Join {0}"
msgstr "الانضمام إلى {0}"
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
msgid "Junk Mails"
msgstr "رسائل البريد العشوائي"
@@ -4535,9 +4462,8 @@ msgid "Languages"
msgstr "اللغات"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
-#, fuzzy
msgid "Last"
-msgstr "اسم العائلة"
+msgstr "آخر"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
msgid "Last Backup"
@@ -4549,9 +4475,8 @@ msgid "Last Name"
msgstr "اسم العائلة"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
-#, fuzzy
msgid "Last Prune"
-msgstr "تقليم"
+msgstr "آخر تقليم"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
@@ -4591,8 +4516,7 @@ msgstr "تخطيط"
msgid ""
"Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
msgstr ""
-"يتوفر أقل من {0} من مفاتيح الاسترداد. يرجى إنشاء مجموعة جديدة بعد تسجيل "
-"الدخول!"
+"يتوفر أقل من {0} من مفاتيح الاسترداد. يرجى إنشاء مجموعة جديدة بعد تسجيل الدخول!"
#: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
@@ -4603,8 +4527,7 @@ msgstr "تباعد الأحرف"
msgid "Level"
msgstr "مستوى"
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
-#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
msgid "Lifetime (days)"
msgstr "العمر (أيام)"
@@ -4692,9 +4615,8 @@ msgstr "محل بيانات محلي"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
-#, fuzzy
msgid "Local Namespace"
-msgstr "مساحة الاسم"
+msgstr "مساحة الاسم المحلية"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
msgid "Local Owner"
@@ -4751,8 +4673,7 @@ msgstr "مستوى السجل"
msgid "Log rate limit"
msgstr "عنوان ماك"
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:290
-#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:290 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"
@@ -4762,8 +4683,7 @@ msgstr "تسجيل الدخول"
msgid "Login (OpenID redirect)"
msgstr "تسجيل الدخول (OpenID redirect)"
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:90
-#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:90 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
msgid "Login failed. Please try again"
msgstr "فشل عملية الدخول. حاول مرة اخرى"
@@ -4788,7 +4708,7 @@ msgstr "Loopback Interface"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:301
msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "أدنى"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:505
@@ -4827,11 +4747,9 @@ msgstr "آلة"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
msgid ""
-"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
-"OS."
+"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest OS."
msgstr ""
-"قد يؤثر تغيير إصدار الجهاز على تخطيط الأجهزة والإعدادات في نظام التشغيل "
-"الضيف."
+"قد يؤثر تغيير إصدار الجهاز على تخطيط الأجهزة والإعدادات في نظام التشغيل الضيف."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
@@ -4869,8 +4787,8 @@ msgstr "نمط الصيانة"
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
msgid ""
-"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
-"the label written on the tape."
+"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in the "
+"label written on the tape."
msgstr ""
"تأكد من إدخال الشريط الصحيح في محرك الأقراص المحدد واكتب الملصق المكتوب على "
"الشريط."
@@ -4928,7 +4846,7 @@ msgstr "لمطابقة اسم الملف"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
msgid "Max Depth"
-msgstr ""
+msgstr "أقصى عمق"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
msgid "Max Spam Size (bytes)"
@@ -4960,9 +4878,8 @@ msgstr "الحد الأقصى لحجم المسح الضوئي"
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
-#, fuzzy
msgid "Max. Depth"
-msgstr "الحد الأقصى لإعادة التشغيل"
+msgstr "أقصى عمق"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
#, fuzzy
@@ -5012,9 +4929,8 @@ msgstr "تجمعات الوسائط"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
-#, fuzzy
msgid "Media-Set"
-msgstr "مجموعة الوسائط"
+msgstr "مجموعة وسائط"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
@@ -5099,8 +5015,7 @@ msgstr "بيانات التعريف المستخدمة"
msgid "Metric Server"
msgstr "Metric Server"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2046
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
@@ -5166,14 +5081,12 @@ msgid "Mode"
msgstr "وضع"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:452
-#, fuzzy
msgid "Mode {0}"
-msgstr "إدارة {0}"
+msgstr "وضع {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
-#, fuzzy
msgid "Mode: {0}"
-msgstr "إدارة {0}"
+msgstr "وضع: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
@@ -5231,9 +5144,8 @@ msgid "Month"
msgstr "الشهر"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
-#, fuzzy
msgid "Monthly"
-msgstr "الشهر"
+msgstr "شهرية"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:891
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
@@ -5269,7 +5181,7 @@ msgstr "خيارات نقطة الوصول"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
msgid "Mount point volumes are also erased."
-msgstr ""
+msgstr "يتم أيضًا مسح أحجام نقطة التحميل."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
@@ -5299,8 +5211,7 @@ msgid "Multiple E-Mails selected"
msgstr "تم تحديد رسائل بريد إلكتروني متعددة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
-msgid ""
-"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
+msgid "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
msgstr ""
"يتم استخدام الروابط المتعددة كتجاوز فشل ، والأرقام الأقل لها أولوية أعلى."
@@ -5335,11 +5246,11 @@ msgstr "ملاحظة: تغيير AppID فواصل تسجيلات U2F الموج
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة: يتم تعريف العلامات التالية أيضًا على أنها علامات مسجلة."
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة: يتم تعريف العلامات التالية أيضًا في قائمة سماح المستخدم."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
msgid "NOW"
@@ -5419,8 +5330,8 @@ msgstr "الآن"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
-#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
+#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65 proxmox-backup/www/Utils.js:543
+#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:66
@@ -5450,12 +5361,10 @@ msgid "Name, Format"
msgstr "الاسم والصيغة"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
-#, fuzzy
msgid "Name, Format, Notes"
-msgstr "الاسم والصيغة"
+msgstr "الاسم والصيغة والملاحظات"
-#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
-#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
#: proxmox-backup/www/Utils.js:398 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
@@ -5470,14 +5379,12 @@ msgid "Namespace"
msgstr "مساحة الاسم"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
-#, fuzzy
msgid "Namespace '{0}'"
-msgstr "مساحة الاسم"
+msgstr "مساحة الاسم \"{0}\""
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
-#, fuzzy
msgid "Namespace Name"
-msgstr "مساحة الاسم"
+msgstr "اسم مساحة الاسم"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
msgid "Need at least one mapping"
@@ -5573,7 +5480,7 @@ msgstr "التالي"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:295
msgid "Next Free VMID Range"
-msgstr ""
+msgstr "التالي نطاق VMID المجاني"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
msgid "Next Media"
@@ -5694,9 +5601,8 @@ msgstr "لا توجد كائنات"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:320
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
-#, fuzzy
msgid "No Overrides"
-msgstr "الكتابة فوق"
+msgstr "لا يوجد تجاوزات"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
@@ -5704,9 +5610,8 @@ msgid "No Plugins configured"
msgstr "لم يتم تكوين أي ملحقات إضافية"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:468
-#, fuzzy
msgid "No Registered Tags"
-msgstr "تسجيل"
+msgstr "لا توجد علامات مسجلة"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
msgid "No Reports"
@@ -5729,15 +5634,13 @@ msgid "No Subscription"
msgstr "لا اشتراك"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:276
-#, fuzzy
msgid "No Tags"
-msgstr "لا توجد مهام"
+msgstr "بدون علامات"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
-#, fuzzy
msgid "No Tags defined"
-msgstr "لم يتم العثور على مهام"
+msgstr "لم يتم تحديد أي علامات"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
msgid "No Tasks"
@@ -5802,9 +5705,8 @@ msgid "No match found"
msgstr "لا يوجد تطابق"
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
-#, fuzzy
msgid "No namespaces accessible."
-msgstr "لا توجد تحديثات متوفرة."
+msgstr "لا توجد مساحات أسماء يمكن الوصول إليها."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:127
msgid "No network device"
@@ -5844,9 +5746,9 @@ msgstr "لم يتم العثور على عدد من الـ thinpools"
msgid "No updates available."
msgstr "لا توجد تحديثات متوفرة."
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:515
-#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
-#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:515 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51
+#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:145 pmg-gui/js/mobile/utils.js:151
+#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
msgid "No valid subscription"
msgstr "لا يوجد اشتراك صالح"
@@ -5877,8 +5779,7 @@ msgstr "لم يتم تحديد {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:151
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:802
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52 pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
@@ -5954,9 +5855,8 @@ msgid "Not a valid DNS name or IP address."
msgstr "اسم DNS غير صالح أو عنوان IP."
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
-#, fuzzy
msgid "Not a valid color."
-msgstr "قائمة غير صالحة من المضيفين"
+msgstr "لون غير صالح."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
msgid "Not a valid list of hosts"
@@ -5987,9 +5887,8 @@ msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:393
-#, fuzzy
msgid "Note Template"
-msgstr "قالب"
+msgstr "قالبقالب الملاحظة"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:235
@@ -5999,8 +5898,8 @@ msgstr "ملحوظة:"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
msgid ""
-"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
-"the VM may be lost."
+"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by the "
+"VM may be lost."
msgstr ""
"ملاحظة: إذا حدث خطأ ما أثناء الاستعادة الحية ، فقد تُفقد البيانات الجديدة "
"المكتوبة بواسطة الجهاز الظاهري."
@@ -6023,8 +5922,7 @@ msgstr "ملاحظات"
msgid "Notification"
msgstr "تنبيه"
-#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
-#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:109
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:109
msgid "Notify"
msgstr "إعلام"
@@ -6091,16 +5989,15 @@ msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:697 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44 proxmox-backup/www/Utils.js:697
+#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
msgid "Offline"
msgstr "غير متصل"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
-#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89 proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -6135,6 +6032,7 @@ msgstr "يمكن تكوين 5 مجالات فقط مع نوع DNS"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
msgstr ""
+"يُسمح فقط بالأرقام الأبجدية العددية و \"_\" و \"-\" (إذا لم تكن في البداية)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
msgid "Open Repositories Panel"
@@ -6150,8 +6048,7 @@ msgstr "افتح المهمة"
msgid "Open restore wizard for {0}"
msgstr "فتح معالج الاستعادة لـ {0}"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12 pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
msgid "OpenID Connect Server"
msgstr "OpenID Connect Server"
@@ -6178,9 +6075,8 @@ msgid "Optimal # of PGs"
msgstr "العدد الأمثل من PGs"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:390
-#, fuzzy
msgid "Option"
-msgstr "خيارات"
+msgstr "خيار"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
@@ -6218,14 +6114,12 @@ msgid "Order Certificates Now"
msgstr "اطلب الشهادات الآن"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:422
-#, fuzzy
msgid "Ordering"
-msgstr "أمر"
+msgstr "ترتيب"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
-#, fuzzy
msgid "Ordering: {0}"
-msgstr "في {0}"
+msgstr "الطلب: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
@@ -6250,8 +6144,8 @@ msgstr "خطأ آخر"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
msgid ""
-"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
-"and restart"
+"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade and "
+"restart"
msgstr ""
"أعضاء الكتلة الأخرى استخدام إصدار أحدث من هذه الخدمة، الرجاء الترقية وإعادة "
"تشغيل"
@@ -6273,8 +6167,7 @@ msgstr "صادرة"
msgid "Outgoing Mail Traffic"
msgstr "حركة مرور البريد الصادرة"
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
@@ -6293,9 +6186,8 @@ msgid "Output Policy"
msgstr "سياسة الإخراج"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
-#, fuzzy
msgid "Override Settings"
-msgstr "إستبدال الملف الموجود"
+msgstr "تجاوز الإعدادات"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
@@ -6344,9 +6236,8 @@ msgid "Parallel jobs"
msgstr "الوظائف الموازية"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "Parent Namespace"
-msgstr "مساحة الاسم"
+msgstr "مساحة اسم الأصل"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
msgid "Partitions"
@@ -6549,8 +6440,8 @@ msgstr "الرجاء إعادة تشغيل pmg-smtp-filter لتنشيط التغ
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
msgid ""
-"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
-"with it unusable"
+"Please save the encryption key - losing it will render any backup created with "
+"it unusable"
msgstr ""
"الرجاء حفظ مفتاح التشفير - سيؤدي فقدانه إلى جعل أي نسخة احتياطية تم إنشاؤها "
"باستخدامه غير قابلة للاستخدام"
@@ -6578,11 +6469,11 @@ msgstr "الرجاء تحديد كائن."
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
msgid ""
-"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
-"following IP address and fingerprint."
+"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the following "
+"IP address and fingerprint."
msgstr ""
-"الرجاء استخدام زر \"الانضمام\" على العقدة التي تريد إضافتها، باستخدام عنوان "
-"IP التالي وبصمة الإصبع."
+"الرجاء استخدام زر \"الانضمام\" على العقدة التي تريد إضافتها، باستخدام عنوان IP "
+"التالي وبصمة الإصبع."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
@@ -6681,7 +6572,7 @@ msgstr "Ports/Slaves"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
msgid "Possible template variables are: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "متغيرات النموذج المحتملة هي: {0}"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
msgid "Postscreen"
@@ -6693,7 +6584,7 @@ msgstr "مفاتيح التسجيل المسبق"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:456
msgid "Pre-defined:"
-msgstr ""
+msgstr "محدد مسبقًا:"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
msgid "Preallocation"
@@ -6701,7 +6592,7 @@ msgstr "قبل التخصيص"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
msgid "Predefined Tags"
-msgstr ""
+msgstr "العلامات المحددة مسبقًا"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
msgid "Premium"
@@ -6883,18 +6774,15 @@ msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
msgstr "تقليم النسخ الاحتياطية لـ \"{0}\" على وحدة التخزين \"{1}\""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
-#, fuzzy
msgid "Prune Job"
-msgstr "تقليم"
+msgstr "وظيفة تقليم"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
-#, fuzzy
msgid "Prune Jobs"
-msgstr "Prunes"
+msgstr "وظائف تقليم"
-#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
-#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124 proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
msgid "Prune Options"
msgstr "خيارات التقليم"
@@ -6915,7 +6803,7 @@ msgstr "قم بتقليم النسخ الاحتياطية القديمة بعد
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
msgid "Prunes"
-msgstr "Prunes"
+msgstr "تقليمات"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:311
@@ -6990,7 +6878,7 @@ msgstr "قوائم الانتظار"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
msgid "Quorate"
-msgstr "Quorate"
+msgstr "النصاب القانوني"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
msgid "Quorum"
@@ -7009,8 +6897,7 @@ msgstr "ذاكرة الوصول العشوائي"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:179
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
-#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218 proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
msgid "RAM usage"
msgstr "استخدام ذاكرة الوصول العشوائي"
@@ -7046,9 +6933,8 @@ msgid "Rate In Used"
msgstr "معدل في المستخدمة"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
-#, fuzzy
msgid "Rate Limit"
-msgstr "حدود التقييم"
+msgstr "حد التقييم"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
@@ -7067,9 +6953,8 @@ msgid "Rate limit"
msgstr "حدود التقييم"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
-#, fuzzy
msgid "Raw Certificate"
-msgstr "تجديد الشهادة"
+msgstr "شهادة خام"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
msgid "Raw disk image"
@@ -7081,8 +6966,7 @@ msgstr "صورة القرص الخام"
msgid "Re-Verify After"
msgstr "أعد التحقق بعد ذلك"
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:246
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
msgid "Read"
@@ -7137,7 +7021,7 @@ msgstr "حقل"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
msgid "Realm Sync"
-msgstr "Realm Sync"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
@@ -7173,8 +7057,7 @@ msgstr "إعادة تعيين وحدة التخزين إلى CT آخر"
msgid "Rebalance"
msgstr "إعادة التوازن"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
@@ -7223,9 +7106,8 @@ msgid "Recovery Keys"
msgstr "مفاتيح الاسترداد"
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
-#, fuzzy
msgid "Recursive"
-msgstr "الحد الأقصى للتكرار"
+msgstr "متداخل"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
msgid "Referenced disks will always be destroyed."
@@ -7243,11 +7125,10 @@ msgstr "إعادة إنشاء الصورة"
#: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
msgid "Regex"
-msgstr ""
+msgstr "عبارة نمطية"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
-#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
msgid "Register"
msgstr "تسجيل"
@@ -7266,9 +7147,8 @@ msgstr "تسجيل حساب {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:473
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
-#, fuzzy
msgid "Registered Tags"
-msgstr "تسجيل"
+msgstr "العلامات المسجلة"
#: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
msgid "Regular Expression"
@@ -7301,7 +7181,7 @@ msgstr "منفذ الترحيل"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
msgid "Relay Protocol"
-msgstr "بروتوكولRelay Protocol"
+msgstr "بروتوكول الترحيل"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
msgid "Relaying"
@@ -7312,9 +7192,9 @@ msgstr "تغيير مصدر"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
-#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
-#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:806
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65 pmg-gui/js/PBSConfig.js:129
+#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:806
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
@@ -7346,9 +7226,8 @@ msgid "Remote ID"
msgstr "معرف بعيد"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
-#, fuzzy
msgid "Remote Namespace"
-msgstr "مساحة الاسم"
+msgstr "مساحة الاسم البعيدة"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
msgid "Remote Store"
@@ -7374,8 +7253,7 @@ msgstr "الإزالة المجدولة"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2060
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
@@ -7403,8 +7281,7 @@ msgstr "إزالة قوائم التحكم بالوصول للمستخدمين
msgid "Remove Attachments"
msgstr "إزالة المرفقات"
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:397
-#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:94
+#: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:94
msgid "Remove Datastore"
msgstr "إزالة مخزن البيانات"
@@ -7413,9 +7290,8 @@ msgid "Remove Group"
msgstr "إزالة المجموعة"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:398
-#, fuzzy
msgid "Remove Namespace"
-msgstr "مساحة الاسم"
+msgstr "إزالة مساحة الاسم"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
msgid "Remove Schedule"
@@ -7433,9 +7309,8 @@ msgid "Remove Vanished Options"
msgstr "إزالة الخيارات المختفية"
#: pmg-gui/js/Utils.js:654
-#, fuzzy
msgid "Remove all Attachments"
-msgstr "إزالة كافة المرفقات"
+msgstr "إزالة جميع المرفقات"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
@@ -7449,9 +7324,8 @@ msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
msgstr "إزالة من النسخ المتماثل ، HA ومهام النسخ الاحتياطي"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
-#, fuzzy
msgid "Remove namespace '{0}'"
-msgstr "إعادة تشغيل العقدة '{0}'؟"
+msgstr "إزالة مساحة الاسم '{0}'"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
msgid ""
@@ -7466,9 +7340,8 @@ msgstr "إزالة اختفت"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:299
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
-#, fuzzy
msgid "Remove vanished properties from synced users."
-msgstr "إزالة الخصائص من المستخدمين المختفين."
+msgstr "إزالة الخصائص المختفية من المستخدمين الذين تمت مزامنتهم."
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:293
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
@@ -7481,7 +7354,7 @@ msgstr "تجديد الشهادة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:244
msgid "Repeat missed"
-msgstr ""
+msgstr "تكرار الفائت"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:288
@@ -7609,8 +7482,7 @@ msgstr "إعادة تشغيل pmg-smtp-filter"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2049
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2049
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
@@ -7623,9 +7495,8 @@ msgid "Restore"
msgstr "استعادة"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
-#, fuzzy
msgid "Restore Catalogs"
-msgstr "استعادة اللقطات"
+msgstr "استعادة الكتالوجات"
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
@@ -7641,8 +7512,7 @@ msgstr "استعادة مجموعة الوسائط"
msgid "Restore Snapshot(s)"
msgstr "استعادة اللقطات"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2050
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2050
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
msgid "Resume"
@@ -7704,22 +7574,19 @@ msgstr "دور"
msgid "Roles"
msgstr "الأدوار"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2051
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2051
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
msgid "Rollback"
msgstr "العوده"
-#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
-#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:559
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:559
#: proxmox-backup/www/Utils.js:704 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
-#, fuzzy
msgid "Root"
-msgstr "قرص جذري"
+msgstr "جذر"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
msgid "Root Disk"
@@ -7742,9 +7609,8 @@ msgid "Root Disk usage"
msgstr "استخدام قرص الجذر"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
-#, fuzzy
msgid "Root Namespace"
-msgstr "مساحة الاسم"
+msgstr "مساحة اسم الجذر"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
msgid "Route-target import"
@@ -7764,8 +7630,7 @@ msgstr "قاعدة"
msgid "Rule Database"
msgstr "قاعدة بيانات القواعد"
-#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
-#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
+#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10 pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
msgid "Rules"
msgstr "قواعد"
@@ -7868,9 +7733,8 @@ msgid "Same as Rate"
msgstr "نفس المعدل"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:279
-#, fuzzy
msgid "Same as bridge"
-msgstr "نفس المصدر"
+msgstr "مثل الجسر"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
msgid "Same as source"
@@ -7886,8 +7750,7 @@ msgstr "السبت"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:277
-#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:277 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
msgid "Save User name"
msgstr "حفظ اسم المستخدم"
@@ -8004,9 +7867,8 @@ msgid "Search domain"
msgstr "مجال البحث"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
-#, fuzzy
msgid "Second"
-msgstr "الخادم الثاني"
+msgstr "ثان"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
msgid "Second Factors"
@@ -8021,9 +7883,8 @@ msgid "Second login factor required"
msgstr "مطلوب عامل تسجيل الدخول الثاني"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
-#, fuzzy
msgid "Seconds"
-msgstr "العوامل الثانية"
+msgstr "الثواني"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
@@ -8073,9 +7934,8 @@ msgstr ""
"لصقها ، وإلغاء التحديد للإدخال اليدوي"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:126
-#, fuzzy
msgid "Selected \"{0}\""
-msgstr "البريد المحدد"
+msgstr "تم تحديد \"{0}\""
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:196
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
@@ -8101,9 +7961,8 @@ msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
msgstr "إرسال NDR على رسائل البريد الإلكتروني المحظورة"
#: pmg-gui/js/Utils.js:620
-#, fuzzy
msgid "Send Original Mail"
-msgstr "إرسال orig. البريد"
+msgstr "إرسال البريد الأصلي"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
msgid "Send daily admin reports"
@@ -8193,7 +8052,6 @@ msgid "Server ID"
msgstr "معرف الخادم"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
-#, fuzzy
msgid "Server Status"
msgstr "حالة الخادم"
@@ -8209,8 +8067,7 @@ msgstr "بصمة إصبع شهادة الخادم SHA-256 ، مطلوبة للش
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
msgid ""
-"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
-"certificates"
+"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
msgstr "بصمة SHA-256 الخاصة بشهادة الخادم ، مطلوبة للشهادات الموقعة ذاتيا"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:170
@@ -8291,8 +8148,7 @@ msgid "Shares"
msgstr "تشارك"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2040
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
@@ -8310,9 +8166,8 @@ msgid "Show"
msgstr "تبين"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
-#, fuzzy
msgid "Show All Parts"
-msgstr "إظهار كافة المهام"
+msgstr "إظهار جميع الأجزاء"
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
msgid "Show All Tasks"
@@ -8363,8 +8218,7 @@ msgstr ""
"اعرض تفاصيل الوظيفة والمدعوين والأحجام التي ستتأثر بوظيفة النسخ الاحتياطي"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2052
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
@@ -8422,9 +8276,8 @@ msgstr "وقعت"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:147
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:138
-#, fuzzy
msgid "Signed/Offline"
-msgstr "غير متصل"
+msgstr "موقّع / غير متصل"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
msgid "Simulate"
@@ -8496,8 +8349,7 @@ msgstr "فتحات"
msgid "Smarthost"
msgstr "المضيف الذكي"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2053
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2053
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
@@ -8561,9 +8413,8 @@ msgid "Source Datastore"
msgstr "مخزن بيانات المصدر"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
-#, fuzzy
msgid "Source Namespace"
-msgstr "مساحة الاسم"
+msgstr "مصدر مساحة الاسم"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
msgid "Source Remote"
@@ -8619,9 +8470,8 @@ msgid "Spamscore"
msgstr "نقاط البريد المزعج"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
-#, fuzzy
msgid "Spares"
-msgstr "تشارك"
+msgstr "إضافي"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
msgid "Speed"
@@ -8650,9 +8500,8 @@ msgid "Standard VGA"
msgstr "القياسية VGA"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80 pmg-gui/js/MailTracker.js:97
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2054
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:839
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:260
@@ -8708,9 +8557,8 @@ msgid "Start at boot"
msgstr "البدء من الاقلاع"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
-#, fuzzy
msgid "Start on boot delay"
-msgstr "البدء من الاقلاع"
+msgstr "ابدأ في تأخير التمهيد"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:701
msgid "Start the selected backup job now?"
@@ -8730,17 +8578,15 @@ msgid "Start/Shutdown order"
msgstr "أمر البدء/إيقاف التشغيل"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
-#, fuzzy
msgid "Starttime"
-msgstr "وقت البدء"
+msgstr "وقت البداية"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
msgid "Startup delay"
msgstr "تأخير بدء التشغيل"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
@@ -8763,11 +8609,11 @@ msgid "Statistic"
msgstr "إحصائية"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
-#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
-#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
-#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
-#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68
+#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108
+#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
+#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
+#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
msgid "Statistics"
msgstr "الإحصاء"
@@ -8839,8 +8685,7 @@ msgstr "الحالة (لم يتم تحميل شريط)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:213
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:219
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2055
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:849
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:269
@@ -8856,19 +8701,16 @@ msgid "Stop"
msgstr "وقف"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:178
-#, fuzzy
msgid "Stop MDS"
-msgstr "وقف"
+msgstr "وقف MDS"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:177
-#, fuzzy
msgid "Stop MON"
-msgstr "وقف"
+msgstr "وقف MON"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
-#, fuzzy
msgid "Stop OSD"
-msgstr "وقف"
+msgstr "وقف OSD"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036
msgid "Stop all VMs and Containers"
@@ -8887,8 +8729,7 @@ msgstr "إيقاف {0} فوراً"
msgid "Stopped"
msgstr "توقفت"
-#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
-#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
+#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492 pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:54
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
@@ -8933,9 +8774,8 @@ msgid "Storage {0} on node {1}"
msgstr "{0} التخزين على {1} العقدة"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "تخزين"
+msgstr "مخزن"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
msgid "Sub-Device"
@@ -8981,8 +8821,7 @@ msgstr "الشبكات الفرعية"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
#: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:427
-#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
-#: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
+#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72 proxmox-backup/www/Subscription.js:23
msgid "Subscription"
msgstr "اشتراك"
@@ -9211,20 +9050,20 @@ msgstr "علامة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:340
msgid "Tag Color Override"
-msgstr ""
+msgstr "تجاوز لون العلامة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:336
msgid "Tag Style Override"
-msgstr ""
+msgstr "تجاوز نمط العلامة"
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:56
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
msgid "Tag must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "يجب ألا تكون العلامة فارغة."
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "العلامات"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
@@ -9299,9 +9138,8 @@ msgstr "الضيف المستهدف"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
-#, fuzzy
msgid "Target Namespace"
-msgstr "مساحة الاسم"
+msgstr "مساحة الاسم المستهدفة"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
@@ -9310,9 +9148,8 @@ msgid "Target Ratio"
msgstr "النسبة المستهدفة"
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
-#, fuzzy
msgid "Target Server"
-msgstr "الحجم المطلوب"
+msgstr "الخادم المستهدف"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
@@ -9413,17 +9250,15 @@ msgstr "سلسلة الاختبار"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "نص"
#: pmg-gui/js/Utils.js:648
msgid "Text Replacement"
msgstr "استبدال النص"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
-msgid ""
-"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
-msgstr ""
-"مقدار البيانات المخزنة في النهاية في هذا التجمع. تستخدم للقياس التلقائي."
+msgid "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
+msgstr "مقدار البيانات المخزنة في النهاية في هذا التجمع. تستخدم للقياس التلقائي."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
@@ -9448,15 +9283,15 @@ msgstr "لا يُنصح باستخدام المستودع بدون اشتراك
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:422
msgid "The notes are added to each backup created by this job."
-msgstr ""
+msgstr "تتم إضافة الملاحظات إلى كل نسخة احتياطية تم إنشاؤها بواسطة هذه المهمة."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
msgid ""
"The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
"with ratios. Used for auto-scaling."
msgstr ""
-"نسبة كمية التخزين التي سيستهلكها هذا المجمع مقارنة بالمجمعات الأخرى ذات "
-"النسب. تستخدم للقياس التلقائي."
+"نسبة كمية التخزين التي سيستهلكها هذا المجمع مقارنة بالمجمعات الأخرى ذات النسب. "
+"تستخدم للقياس التلقائي."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
@@ -9484,9 +9319,8 @@ msgid "Thin provision"
msgstr "توفير Thin"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
-#, fuzzy
msgid "This is not a valid CpuSet"
-msgstr "هذا ليس اسم DNS صالح"
+msgstr "هذه ليست CpuSet صالحة"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
@@ -9500,15 +9334,16 @@ msgid "This will permanently erase all data."
msgstr "سيؤدي ذلك إلى محو كافة البيانات بشكل دائم."
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
-#, fuzzy
msgid "This will permanently erase current {0} data."
-msgstr "سيؤدي ذلك إلى محو بيانات VM الحالية بشكل دائم."
+msgstr "سيؤدي هذا إلى محو بيانات {0} الحالية بشكل دائم."
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
msgid ""
"This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
"namespaces below it!"
msgstr ""
+"سيؤدي هذا إلى إزالة جميع النسخ الاحتياطية بشكل دائم من مساحة الاسم الحالية "
+"وجميع مساحات الأسماء الموجودة أسفلها!"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
msgid "This {0} ID does not exist"
@@ -9597,8 +9432,8 @@ msgstr "إلى فتحة"
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
msgid ""
-"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
-"the VM."
+"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of the "
+"VM."
msgstr "لاستخدام هذه الميزات تعيين العرض إلى SPICE في إعدادات الأجهزة من VM."
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:217
@@ -9653,8 +9488,7 @@ msgstr "أعلى مستلمون"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:179
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:242
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:240
msgid "Total"
@@ -9726,11 +9560,11 @@ msgstr "نقل"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:384
msgid "Tree Shape"
-msgstr ""
+msgstr "شكل شجرة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:325
msgid "Tree Shape: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "شكل الشجرة: {0}"
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
@@ -9756,9 +9590,9 @@ msgstr "مصادقة الاستيثاق الثنائي (2FA)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:291
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
-#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
-#: pmg-gui/js/Subscription.js:118 pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:244
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78
+#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:290 pmg-gui/js/Subscription.js:118
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:244
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
@@ -9838,9 +9672,8 @@ msgstr "تعذر تحميل حالة الاشتراك"
msgid "Unable to parse network configuration"
msgstr "غير قادر على تحليل تكوين الشبكة"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
msgid "Unchanged"
msgstr "دون تغيير"
@@ -10005,7 +9838,7 @@ msgstr "تحميل مفتاح تشفير عميل موجود"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
msgid "Upper"
-msgstr ""
+msgstr "أعلى"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
@@ -10139,7 +9972,7 @@ msgstr "استخدام الكمبيوتر اللوحي للمؤشر"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:195
msgid ""
"Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم القيمة الخاصة \"1\" لاكتساب قيمة MTU من الجسر الأساسي"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
msgid "Use {0}"
@@ -10224,7 +10057,7 @@ msgstr "تقرير نمط البريد المزعج للمستخدم"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:458
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
msgid "User Tag Access"
-msgstr ""
+msgstr "الوصول إلى علامة المستخدم"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
msgid "User Whitelist"
@@ -10251,8 +10084,7 @@ msgstr "فئات المستخدمين"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
-#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
+#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272 proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
msgid "User name"
msgstr "اسم المستخدم"
@@ -10298,12 +10130,12 @@ msgstr "مستخدم '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
msgid ""
"Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
-"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
-"decrease in security in practice."
+"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a decrease "
+"in security in practice."
msgstr ""
"لا يُنصح باستخدام /dev/random كمصدر للإنتروبيا ، حيث يمكن أن يؤدي إلى تجويع "
-"إنتروبيا المضيف. يفضل استخدام /dev/urandom ، ولا يؤدي إلى انخفاض مستوى "
-"الأمان في الممارسة العملية."
+"إنتروبيا المضيف. يفضل استخدام /dev/urandom ، ولا يؤدي إلى انخفاض مستوى الأمان "
+"في الممارسة العملية."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
@@ -10391,10 +10223,9 @@ msgid "Validation Delay"
msgstr "تأخير التحقق من الصحة"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
-#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
-#: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
-#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95
+#: pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410 pmg-gui/js/Utils.js:473
+#: pmg-gui/js/Utils.js:588 pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
#: proxmox-backup/www/Utils.js:511 proxmox-backup/www/Utils.js:548
#: proxmox-backup/www/Utils.js:591 proxmox-backup/www/Utils.js:633
msgid "Value"
@@ -10533,8 +10364,7 @@ msgstr "عرض الشهادة"
msgid "View DNS Record"
msgstr "عرض سجل DNS"
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
-#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
msgid "View images"
msgstr "عرض الصور"
@@ -10590,8 +10420,7 @@ msgstr "كاشف الفيروسات"
msgid "Virus Filter"
msgstr "تصفية الفيروسات"
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
msgid "Virus Mails"
@@ -10667,9 +10496,8 @@ msgid "Waiting for second factor."
msgstr "في انتظار العامل الثاني."
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
-#, fuzzy
msgid "Wake on LAN"
-msgstr "التنبيه على الشبكة المحلية (LAN)"
+msgstr "استيقظ على الشبكة المحلية (LAN)"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
@@ -10695,8 +10523,7 @@ msgstr "تحذير: جدار الحماية لا يزال معطلاً على م
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
-msgstr ""
-"تحذير: لم يتم تحديد أي أجهزة ، من المحتمل ألا يتم تشغيل الجهاز الظاهري!"
+msgstr "تحذير: لم يتم تحديد أي أجهزة ، من المحتمل ألا يتم تشغيل الجهاز الظاهري!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
@@ -10708,8 +10535,7 @@ msgid ""
msgstr "تحذير: تحتاج إلى تحديث سجلات DNS _domainkey من كافة المجالات الموقعة!"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
-#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251 proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
msgstr "تحذير: مستويات اشتراكك ليست هي نفسها."
@@ -10723,13 +10549,12 @@ msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
msgstr "ونوصي باتباع استراتيجية حفظ الأمن التالية:"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
-#, fuzzy
msgid "WebAuthn"
-msgstr "Webauthn"
+msgstr "WebAuthn"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:97
msgid "WebAuthn "
-msgstr "Webauthn "
+msgstr "WebAuthn "
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:177
msgid "WebAuthn Settings"
@@ -10763,9 +10588,8 @@ msgid "Week"
msgstr "أسبوع"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
-#, fuzzy
msgid "Weekly"
-msgstr "أسبوع"
+msgstr "اسبوعياً"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
msgid "What"
@@ -10837,11 +10661,10 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:389
msgid ""
-"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
-"conf is used as fallback"
+"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump.conf "
+"is used as fallback"
msgstr ""
-"بدون أي خيار حفظ ، يتم استخدام تكوين التخزين أو vzdump.conf العقدة كعقد "
-"احتياطي"
+"بدون أي خيار حفظ ، يتم استخدام تكوين التخزين أو vzdump.conf العقدة كعقد احتياطي"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
msgid "Working"
@@ -10855,8 +10678,7 @@ msgstr "أسوأ"
msgid "Would you like to install it now?"
msgstr "هل ترغب في تثبيته الآن؟"
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:246
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
msgid "Write"
@@ -10895,9 +10717,8 @@ msgid "Year"
msgstr "عام"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
-#, fuzzy
msgid "Yearly"
-msgstr "عام"
+msgstr "سنوياً"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
@@ -10938,20 +10759,19 @@ msgstr "لديك عقدة واحدة على الأقل بدون اشتراك."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
msgid ""
-"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
-"help for details."
+"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online help "
+"for details."
msgstr ""
-"تحتاج إلى إضافة قرص EFI لتخزين إعدادات EFI. راجع التعليمات عبر الإنترنت "
-"للحصول على التفاصيل."
+"تحتاج إلى إضافة قرص EFI لتخزين إعدادات EFI. راجع التعليمات عبر الإنترنت للحصول "
+"على التفاصيل."
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
msgstr "تحتاج إلى إنشاء محدد قبل تمكين توقيع DKIM"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
-#, fuzzy
msgid "You need to create an initial config once."
-msgstr "تحتاج إلى إنشاء التكوين الأولي مرة واحدة."
+msgstr "تحتاج إلى إنشاء تهيئة أولية مرة واحدة."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
msgid ""
@@ -10965,8 +10785,7 @@ msgid "Your E-Mail"
msgstr "بريدك الالكتروني"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
-#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258 proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
msgid "Your subscription status is valid."
msgstr "حالة الاشتراك صالحة."
@@ -11036,9 +10855,8 @@ msgid "current"
msgstr "حديث"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:105
-#, fuzzy
msgid "dRAID Config"
-msgstr "تكوين IP"
+msgstr "تكوين dRAID"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
msgid "daily"
@@ -11092,7 +10910,7 @@ msgstr "سريع وجيد"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
msgid "first disk"
-msgstr ""
+msgstr "القرص الأول"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
msgid "good"
@@ -11236,29 +11054,26 @@ msgid "privileged only"
msgstr "مميزة فقط"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
-#, fuzzy
msgid "protected"
-msgstr "محمي"
+msgstr "يتمتع بالحماية"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
-msgid ""
-"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
+msgid "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
msgstr ""
"سيتم إعادة تشغيل pveproxy مع شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة المستخدم "
"الرسومية!"
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
msgid "root@$hostname"
-msgstr ""
+msgstr "root@$hostname"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
msgid "running"
msgstr "قيد التشغيل"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
-#, fuzzy
msgid "running..."
-msgstr "قيد التشغيل"
+msgstr "نَشِيط..."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
msgid "stopped"
@@ -11295,8 +11110,7 @@ msgstr "بدون صلاحيات فقط"
msgid "unsafe"
msgstr "غير مأمون"
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38 pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
@@ -11326,9 +11140,8 @@ msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
msgstr "{0} ({1} / {2}) نجح"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
-#, fuzzy
msgid "{0} Attachments"
-msgstr "لا ملفات مرفقة"
+msgstr "{0} المرفقات"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
@@ -11338,14 +11151,12 @@ msgid "{0} ID"
msgstr "معرف {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
-#, fuzzy
msgid "{0} Item"
-msgstr "معرف {0}"
+msgstr "{0} عنصر"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
-#, fuzzy
msgid "{0} Items"
-msgstr "{0} دقيقة"
+msgstr "{0} العناصر"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:683
msgid "{0} conflicting tasks still active."
@@ -11461,8 +11272,7 @@ msgstr "{0}% من {1}"
#~ msgid ""
#~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
-#~ msgstr ""
-#~ "لا يتم دعم تكوين المعامل الثاني المخصص في ملفات التخصيص مع '{0}' TFA."
+#~ msgstr "لا يتم دعم تكوين المعامل الثاني المخصص في ملفات التخصيص مع '{0}' TFA."
#~ msgid "Day of week"
#~ msgstr "يوم من الأسبوع"
@@ -11521,11 +11331,11 @@ msgstr "{0}% من {1}"
#~ msgstr "ملاحظة: التراجع يوقف CT"
#~ msgid ""
-#~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
-#~ "Please use the client to do this."
+#~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
+#~ "use the client to do this."
#~ msgstr ""
-#~ "ملاحظة: لن يتم التحقق من تواقيع الملفات الموقعة على الخادم. الرجاء "
-#~ "استخدام العميل للقيام بذلك."
+#~ "ملاحظة: لن يتم التحقق من تواقيع الملفات الموقعة على الخادم. الرجاء استخدام "
+#~ "العميل للقيام بذلك."
#, fuzzy
#~ msgid "Notfiy User"
@@ -11612,8 +11422,7 @@ msgstr "{0}% من {1}"
#~ msgid ""
#~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
#~ "follow the instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "لتسجيل جهاز U2F، قم بتوصيل الجهاز، ثم انقر فوق الزر واتبع الإرشادات."
+#~ msgstr "لتسجيل جهاز U2F، قم بتوصيل الجهاز، ثم انقر فوق الزر واتبع الإرشادات."
#~ msgid "Toggle Legend"
#~ msgstr "تبديل وسيلة إيضاح"
--
2.30.2
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
* [pve-devel] applied: [PATCH i18n] Arabic translation update
2022-11-18 10:30 [pve-devel] [PATCH i18n] Arabic translation update Moayad Almalat
@ 2022-11-21 8:11 ` Thomas Lamprecht
0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2022-11-21 8:11 UTC (permalink / raw)
To: Proxmox VE development discussion, Moayad Almalat
Am 18/11/2022 um 11:30 schrieb Moayad Almalat:
> Signed-off-by: Moayad Almalat <m.almalat@proxmox.com>
> ---
> ar.po | 865 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
> 1 file changed, 337 insertions(+), 528 deletions(-)
>
>
applied, thanks!
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2022-11-21 8:11 UTC | newest]
Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2022-11-18 10:30 [pve-devel] [PATCH i18n] Arabic translation update Moayad Almalat
2022-11-21 8:11 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.
Service provided by Proxmox Server Solutions GmbH | Privacy | Legal