all lists on lists.proxmox.com
 help / color / mirror / Atom feed
* [pve-devel] [PATCH proxmox-i18n] Polish translation update
@ 2022-01-07  9:01 Daniel Koć
  2022-01-11  7:37 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
  0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread
From: Daniel Koć @ 2022-01-07  9:01 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel

Signed-off-by: Daniel Koć <daniel@xn--ko-wla.pl>
---
 pl.po | 486 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 188 insertions(+), 298 deletions(-)

diff --git a/pl.po b/pl.po
index 4c4ff4a..db5611c 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: Mon Nov 22 16:08:04 2021\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 08:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-07 09:46+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Koć <daniel@xn--ko-wla.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
 "Language: pl\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "5 minut"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
-msgstr ""
+msgstr "Rozdzielana przecinkami lista sieci ze wspólnym ograniczeniem ruchu"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
-msgstr ""
+msgstr "Bieżąca ważna wartość Yubico OTP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
 msgid ""
@@ -50,9 +50,8 @@ msgstr ""
 "zrestartować"
 
 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
-#, fuzzy
 msgid "ACME Accounts"
-msgstr "Dodaj konto ACME"
+msgstr "Konta ACME"
 
 #: pmg-gui/js/Certificates.js:80
 msgid "ACME Accounts/Challenges"
@@ -70,9 +69,8 @@ msgstr "Obsługa ACPI"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
-#, fuzzy
 msgid "ACR Values"
-msgstr "Wartości S.M.A.R.T."
+msgstr "Wartości ACR"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
@@ -126,7 +124,7 @@ msgstr "Klucz API"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
 msgid "APT Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Repozytoria APT"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
 msgid "Abort"
@@ -290,9 +288,8 @@ msgid "Add TLS received header"
 msgstr "Dodaj otrzymany nagłówek TLS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
-#, fuzzy
 msgid "Add TPM"
-msgstr "Dodaj taśmę"
+msgstr "Dodaj TPM"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
 msgid "Add Tape"
@@ -308,7 +305,7 @@ msgstr "Dodaj klucz logowania Webauthn"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
 msgid "Add a Yubico OTP key"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj klucz Yubico OTP"
 
 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
@@ -415,11 +412,11 @@ msgstr "wszystko OK (stare)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:444
 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystko w porządku, masz skonfigurowane repozytoria produkcyjne!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
 msgid "All data on the device will be lost!"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie dane na tym urządzeniu zostaną utracone!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
 msgid "All except {0}"
@@ -477,9 +474,8 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Zastosuj"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
-#, fuzzy
 msgid "Apply Always"
-msgstr "zawsze"
+msgstr "Stosuj zawsze"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
 msgid "Apply Configuration"
@@ -495,7 +491,7 @@ msgstr "Zastosuj własną punktację SpamAssassina"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
 msgid "Apply on all Networks"
-msgstr ""
+msgstr "zastosuj dla wszystkich sieci"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
 msgid "Architecture"
@@ -569,18 +565,19 @@ msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
 msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć {0} wpisów?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
-msgstr "Jesteś pewien, że chcesz sformatować taśmę {0}?"
+msgstr "Jesteś pewien, że chcesz wyczyścić {0}?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
 msgid ""
 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
-msgstr "Asystowane dołączanie: wklej zakodowane dane klastra i podaj hasło."
+msgstr ""
+"Asystowane dołączanie do klastra: wklej zakodowane dane klastra i podaj "
+"hasło."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:308
 msgid "Async IO"
-msgstr ""
+msgstr "Asynchroniczne IO"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:571
 msgid "Attach orig. Mail"
@@ -617,7 +614,7 @@ msgstr "Użytkownik"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
 msgid "Auth-Provider Default"
-msgstr ""
+msgstr "domyślne wystawcy"
 
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
 msgid "Authentication"
@@ -638,9 +635,8 @@ msgstr "Wygeneruj klucz szyfrowania klienta"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Autocreate Users"
-msgstr "bieżący użytkownik"
+msgstr "Twórz użytkowników automatycznie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
@@ -740,9 +736,8 @@ msgstr "Grupa kopii"
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:217
-#, fuzzy
 msgid "Backup Groups"
-msgstr "Grupa kopii"
+msgstr "Grupy kopii"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:343
@@ -811,9 +806,8 @@ msgid "Ballooning Device"
 msgstr "Dynamiczna alokacja"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:419
-#, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
-msgstr "Ograniczenie przepustowości"
+msgstr "Przepustowość"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
@@ -975,12 +969,12 @@ msgstr "Masowe zatrzymanie"
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
 msgid "Burst In"
-msgstr ""
+msgstr "Ciągły ruch przychodzący"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
 msgid "Burst Out"
-msgstr ""
+msgstr "Ciągły ruch wychodzący"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
 msgid "Bus/Device"
@@ -1151,9 +1145,8 @@ msgstr "Zmień hasło"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:292
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
-#, fuzzy
 msgid "Change Protection"
-msgstr "Ochrona"
+msgstr "Zmień ochronę"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
 msgid "Change global Ceph flags"
@@ -1164,9 +1157,8 @@ msgid "Change owner of '{0}'"
 msgstr "Zmień właściciela dla '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:796
-#, fuzzy
 msgid "Change protection of '{0}'"
-msgstr "Zmień właściciela dla '{0}'"
+msgstr "Zmień ochronę dla '{0}'"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
@@ -1204,9 +1196,8 @@ msgstr "Sprawdź"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
-#, fuzzy
 msgid "Checksum"
-msgstr "Sprawdź"
+msgstr "Suma kontrolna"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
 msgid "Choose Device"
@@ -1249,15 +1240,13 @@ msgid "Cleanup Disks"
 msgstr "Wyczyść dyski"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Cleanup Storage Configuration"
-msgstr "Konfiguracja systemu"
+msgstr "Wyczyść konfigurację magazynu"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240
-#, fuzzy
 msgid "Clear Filter"
-msgstr "Filtr użytkowników"
+msgstr "Wyczyść filtr"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
@@ -1278,15 +1267,13 @@ msgstr "Limit szybkości połączeń klienta"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
-#, fuzzy
 msgid "Client ID"
-msgstr "Klient"
+msgstr "ID klienta"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Client Key"
-msgstr "Klient"
+msgstr "Klucz klienta"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
 msgid "Client Message Rate Limit"
@@ -1359,9 +1346,8 @@ msgid "Cluster Nodes"
 msgstr "Węzły klastra"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Resources (average)"
-msgstr "Zasoby"
+msgstr "Zasoby klastra (średnio)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
 msgid ""
@@ -1470,7 +1456,7 @@ msgstr "Społeczność"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
 msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "Komponenty"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:218
@@ -1487,7 +1473,7 @@ msgstr "Wersja konfiguracji"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
 msgid "Config locked ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja zablokowana ({0})"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
@@ -1512,7 +1498,7 @@ msgstr "Konfiguracja nieobsługiwana"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana konfiguracji, żadne dane nie zostaną usunięte."
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
 msgid "Configure"
@@ -1527,9 +1513,8 @@ msgid "Configure Scheduled Backup"
 msgstr "Konfiguruj plan wykonywania kopii"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Configured"
-msgstr "Konfiguruj"
+msgstr "Skonfigurowane"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
@@ -1577,7 +1562,7 @@ msgstr "Potwierdź hasło"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
 msgid "Confirm your ({0}) password"
-msgstr "Potwierdź swoje ({0}) hasło"
+msgstr "Potwierdź swoje hasło ({0})"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454
@@ -1716,7 +1701,6 @@ msgid "Copy data"
 msgstr "Kopiuj dane"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:679
-#, fuzzy
 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
 msgstr "Kopiuj oryginalną wiadomość do kwarantanny załączników"
 
@@ -1996,9 +1980,8 @@ msgid "Deactivate"
 msgstr "Deaktywuj"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:372
-#, fuzzy
 msgid "Deactivate {0} Account"
-msgstr "Załóż konto"
+msgstr "Deaktywuj konto {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
 msgid "Deduplication"
@@ -2095,7 +2078,7 @@ msgstr "Usuń wszystkie wiadomości"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
-msgstr ""
+msgstr "Usunąć własny certyfikat i przełączyć się na wygenerowany?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
 msgid "Delete existing encryption key"
@@ -2259,9 +2242,8 @@ msgstr "Magazyn katalogów"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:199
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
-#, fuzzy
 msgid "Disable"
-msgstr "Wyłączone"
+msgstr "Wyłącz"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
@@ -2432,9 +2414,8 @@ msgstr "Pobierz pliki"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Download from URL"
-msgstr "Pobierz"
+msgstr "Pobierz z adresu URL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
@@ -2481,7 +2462,7 @@ msgstr "Napędy"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:75
 msgid "Dry Run"
-msgstr ""
+msgstr "Przebieg testowy"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
 msgid "Dummy Device"
@@ -2552,9 +2533,8 @@ msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
 msgstr "Dysk EFI bez BIOS-u OVMF"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
-#, fuzzy
 msgid "EFI Storage"
-msgstr "Magazyn danych ZFS"
+msgstr "Magazyn danych EFI"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
 msgid "EMail 'From:'"
@@ -2659,7 +2639,7 @@ msgstr "Edycja klucza szyfrowania (niebezpieczne!)"
 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
 msgid "Editable"
-msgstr "Edytowalne"
+msgstr "edytowalne"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
 msgid "Egress"
@@ -2685,7 +2665,7 @@ msgstr "Wysuń nośnik"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
 msgid "Email from address"
@@ -2824,13 +2804,12 @@ msgid "End Time"
 msgstr "Czas zakończenia"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
-#, fuzzy
 msgid "Enter URL to download"
-msgstr "Pobieranie odtworzonych plików"
+msgstr "Podaj URL do pobrania"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Repozytorium komercyjne wymaga ważnej subskrypcji"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
 msgid "Entropy source"
@@ -3024,7 +3003,7 @@ msgstr "co 2 godziny"
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
 msgid "Every {0} minutes"
-msgstr "co {0} minut"
+msgstr "co {0} minut(y)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
@@ -3093,7 +3072,6 @@ msgstr "Eksport"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:40
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
-#, fuzzy
 msgid "Export Media-Set"
 msgstr "Eksportuj zestaw nośników"
 
@@ -3103,9 +3081,8 @@ msgstr "Zewnętrzny port SMTP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
-#, fuzzy
 msgid "FS Name"
-msgstr "Nazwa"
+msgstr "Nazwa systemu plików"
 
 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
 msgid "Factory Defaults"
@@ -3117,7 +3094,7 @@ msgstr "Nieudane"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
 msgid "Failing"
-msgstr "Uszkodzony"
+msgstr "Problemy"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
@@ -3126,7 +3103,7 @@ msgstr "Serwer zapasowy"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
 msgid "Fallback from storage config"
-msgstr ""
+msgstr "według ustawień magazynu"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
 msgid "Family"
@@ -3134,7 +3111,7 @@ msgstr "Rodzina"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498
 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
-msgstr ""
+msgstr "Fatalny błąd podczas analizy przynajmniej jednego repozytorium"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
@@ -3151,9 +3128,8 @@ msgid "Field"
 msgstr "Pole"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:182
-#, fuzzy
 msgid "Fields"
-msgstr "Pole"
+msgstr "Pola"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
@@ -3177,15 +3153,13 @@ msgstr "Pobieranie odtworzonych plików"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
-#, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
-#, fuzzy
 msgid "File size"
-msgstr "Maks. wielkość pliku"
+msgstr "Wielkość pliku"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
@@ -3251,9 +3225,8 @@ msgid "Firewall"
 msgstr "Zapora sieciowa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
-#, fuzzy
 msgid "Firmware"
-msgstr "Sprzęt"
+msgstr "Oprogramowanie układowe"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398
 msgid "First Ceph monitor"
@@ -3265,7 +3238,6 @@ msgid "First Name"
 msgstr "Imię"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
-#, fuzzy
 msgid "First Saturday each month"
 msgstr "w każdą pierwszą sobotę miesiąca"
 
@@ -3324,9 +3296,8 @@ msgid "Force"
 msgstr "Wymuś"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Force new Media-Set"
-msgstr "Przywróć zestaw nośników"
+msgstr "Wymuś nowy zestaw nośników"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
 msgid "Forget Snapshot"
@@ -3375,7 +3346,7 @@ msgstr "Zamrożenie CPU przy starcie"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
 msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Pt"
 
 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
@@ -3611,7 +3582,7 @@ msgstr "Reguły haszowania"
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:171
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
 msgid "Hash algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algorytm haszowania"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
 msgid "Hash policy"
@@ -3994,14 +3965,13 @@ msgid "Invalid Value"
 msgstr "Niepoprawna wartość"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1513
-#, fuzzy
 msgid "Invalid file size"
-msgstr "Nieprawidłowy rozmiar pliku:"
+msgstr "Nieprawidłowy rozmiar pliku"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1524
 msgid "Invalid file size: "
-msgstr "Nieprawidłowy rozmiar pliku:"
+msgstr "Nieprawidłowy rozmiar pliku: "
 
 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:79
 msgid "Invalid permission path."
@@ -4046,9 +4016,8 @@ msgstr "Nazwa wystawcy"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
-#, fuzzy
 msgid "Issuer URL"
-msgstr "Wystawca"
+msgstr "URL wystawcy"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
 msgid ""
@@ -4067,9 +4036,8 @@ msgstr ""
 "Backup Server."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
-#, fuzzy
 msgid "Iterations"
-msgstr "Czas trwania"
+msgstr "Powtórzenia"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
 msgid "Job"
@@ -4088,7 +4056,7 @@ msgstr "ID zadania"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
 msgid "Job Schedule Simulator"
-msgstr ""
+msgstr "Symulacja kalendarza zadań"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
@@ -4132,9 +4100,8 @@ msgid "Keep"
 msgstr "zachowuj"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:279
-#, fuzzy
 msgid "Keep All"
-msgstr "Przechowuj dzienne"
+msgstr "Przechowuj wszystkie"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
@@ -4452,9 +4419,8 @@ msgid "Local Store"
 msgstr "Nośnik lokalny"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
-#, fuzzy
 msgid "Local Time"
-msgstr "Lokalny właściciel"
+msgstr "Czas lokalny"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
 msgid "Location"
@@ -4508,13 +4474,13 @@ msgstr "Zaloguj się"
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
 msgid "Login (OpenID redirect)"
-msgstr ""
+msgstr "Logowanie (przekierowanie OpenID)"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:80
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
 msgid "Login failed. Please try again"
-msgstr "Logowanie nie powiodło się. Proszę spróbować jeszcze raz."
+msgstr "Logowanie nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie"
 
 #: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:404 proxmox-backup/www/MainView.js:262
@@ -4556,7 +4522,7 @@ msgstr "Typ MDev"
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
 msgid "MIME type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ MIME"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
@@ -4719,16 +4685,14 @@ msgstr "Pule nośników"
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:313
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:330
-#, fuzzy
 msgid "Media-Set"
 msgstr "Zestaw nośników"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:323
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:342
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:791
-#, fuzzy
 msgid "Media-Set UUID"
-msgstr "UUID zesawu nośników"
+msgstr "UUID zestawu nośników"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
 msgid "Mediated Devices"
@@ -4893,9 +4857,8 @@ msgid "Modify a TFA entry's description"
 msgstr "Zmień opis logowania TFA"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
-#, fuzzy
 msgid "Mon"
-msgstr "miesiąc"
+msgstr "Pn"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
@@ -5120,9 +5083,8 @@ msgid "Need at least one mapping"
 msgstr "Wymaga przynajmniej jednego mapowania"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:652
-#, fuzzy
 msgid "Need at least one snapshot"
-msgstr "Wymaga przynajmniej jednego mapowania"
+msgstr "Wymaga przynajmniej jednej migawki"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:73
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
@@ -5171,7 +5133,6 @@ msgid "Network traffic"
 msgstr "Ruch sieciowy"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
-#, fuzzy
 msgid "Network(s)"
 msgstr "Sieci"
 
@@ -5212,9 +5173,8 @@ msgid "Next"
 msgstr "Dalej"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
-#, fuzzy
 msgid "Next Media"
-msgstr "Wysuń nośnik"
+msgstr "Następny nośnik"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:251
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
@@ -5280,9 +5240,8 @@ msgid "No Disk selected"
 msgstr "nie wybrano dysku"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
-#, fuzzy
 msgid "No Disks"
-msgstr "Dyski"
+msgstr "brak dysków"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
 msgid "No Disks found"
@@ -5337,14 +5296,12 @@ msgid "No S.M.A.R.T. Values"
 msgstr "brak wartości S.M.A.R.T."
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:686
-#, fuzzy
 msgid "No Snapshots"
-msgstr "Migawki"
+msgstr "brak migawek"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:265
-#, fuzzy
 msgid "No Snapshots found"
-msgstr "Migawki"
+msgstr "nie znaleziono migawek"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
 msgid "No Spam Info"
@@ -5420,7 +5377,7 @@ msgstr "brak dopasowania"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
 msgid "No network device"
-msgstr "brak urządzenia sieciowego"
+msgstr "Brak urządzenia sieciowego"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
@@ -5468,19 +5425,18 @@ msgstr "Brak dostępnych {0}."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1205
 msgid "No {0} repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie włączono repozytorium {0}!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie włączono repozytorium {0}, nie będziesz otrzymywać aktualizacji!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:358
-#, fuzzy
 msgid "No {0} selected"
-msgstr "nie wybrano VM"
+msgstr "nie wybrano {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
@@ -5539,7 +5495,7 @@ msgstr "Węzły"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1215
 msgid "Non production-ready repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie włączono repozytoriów produkcyjnych!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
@@ -5584,7 +5540,6 @@ msgid "Not enough data"
 msgstr "za mało danych"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
-#, fuzzy
 msgid "Not yet configured"
 msgstr "nie skonfigurowane"
 
@@ -5643,9 +5598,8 @@ msgid "Notify User"
 msgstr "Powiadom użytkownika"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Notify always"
-msgstr "Powiadom użytkownika"
+msgstr "zawsze powiadamiaj"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
 msgid "Number"
@@ -5705,7 +5659,7 @@ msgstr "Ok"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:643
 msgid "On"
-msgstr "włączpne"
+msgstr "włączone"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:210
 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
@@ -5731,9 +5685,8 @@ msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
 msgstr "Można skonfigurować tylko 5 domen typu DNS"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
-#, fuzzy
 msgid "Open Repositories Panel"
-msgstr "Monitory"
+msgstr "Otwórz panel repozytoriów"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
@@ -5743,34 +5696,30 @@ msgstr "Otwórz zadanie"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:305
 msgid "Open restore wizard for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz asystenta odzyskiwania dla {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:739
 msgid "OpenID Connect Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serwer OpenID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
-#, fuzzy
 msgid "OpenID login - please wait..."
-msgstr "Proszę czekać..."
+msgstr "Logowanie OpenID - proszę czekać..."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
-#, fuzzy
 msgid "OpenID login failed, please try again"
-msgstr "Logowanie nie powiodło się. Proszę spróbować jeszcze raz."
+msgstr "Logowanie nie powiodło się, proszę spróbować ponownie"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
-#, fuzzy
 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
-msgstr "Logowanie nie powiodło się. Proszę spróbować jeszcze raz."
+msgstr "Przekierowanie nie powiodło się, proszę spróbować ponownie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
-#, fuzzy
 msgid "OpenID redirect failed."
-msgstr "Logowanie nie powiodło się. Proszę spróbować jeszcze raz."
+msgstr "Przekierowanie nie powiodło się."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
 msgid "Optimal # of PGs"
@@ -5821,9 +5770,8 @@ msgid "Origin"
 msgstr "Pochodzenie"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:363
-#, fuzzy
 msgid "Other"
-msgstr "Inny błąd"
+msgstr "Inne"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1225
 msgid "Other Error"
@@ -5919,9 +5867,8 @@ msgid "Parallel jobs"
 msgstr "Zadania równoległe"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386
-#, fuzzy
 msgid "Partitions"
-msgstr "Ochrona"
+msgstr "Partycje"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
 msgid "Passthrough a full port"
@@ -6019,7 +5966,6 @@ msgid "Peers"
 msgstr "Węzły"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
-#, fuzzy
 msgid "Pending Changes"
 msgstr "Wprowadzanie zmian"
 
@@ -6041,13 +5987,12 @@ msgid "Period"
 msgstr "Czas"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:810
-#, fuzzy
 msgid "Permanently forget group '{0}'"
-msgstr "Usuń kopię '{0}'"
+msgstr "Usuń grupę '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:809
 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
-msgstr "Usuń kopię '{0}'"
+msgstr "Usuń migawkę '{0}'"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
@@ -6072,7 +6017,7 @@ msgstr "Potok/FIFO"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144
 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom (ponownie) analizę URL aby uzyskać metainformacje"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
@@ -6087,9 +6032,8 @@ msgid "Please enter your TOTP verification code"
 msgstr "Wprowadź swój kod weryfikacji TOTP"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:436
-#, fuzzy
 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
-msgstr "Wprowadź swój kod weryfikacji OTP"
+msgstr "Wprowadź swój kod Yubico OTP"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
@@ -6221,7 +6165,6 @@ msgid "Pool to backup"
 msgstr "Pula do kopii"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:288
-#, fuzzy
 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
 msgstr "pula/zestaw nośników/migawka"
 
@@ -6258,12 +6201,11 @@ msgstr "Postscreen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
 msgid "Pre-Enroll keys"
-msgstr ""
+msgstr "Standardowe klucze"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
-#, fuzzy
 msgid "Preallocation"
-msgstr "Ochrona"
+msgstr "Wstępna alokacja"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
 msgid "Premium"
@@ -6344,7 +6286,7 @@ msgstr "Produkt"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1209
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1211
 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Włączono komercyjne repozytorium produkcyjne"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
@@ -6358,7 +6300,7 @@ msgstr "Nazwa profilu"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
 msgid "Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Typ zapytania"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
@@ -6379,9 +6321,8 @@ msgstr "Właściwość"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:547
-#, fuzzy
 msgid "Protected"
-msgstr "Ochrona"
+msgstr "Chronione"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
@@ -6428,9 +6369,8 @@ msgid "Prune '{0}'"
 msgstr "Wyczyść '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1010
-#, fuzzy
 msgid "Prune All"
-msgstr "Czyszczenie"
+msgstr "Wyczyść wszystko"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
@@ -6462,7 +6402,7 @@ msgstr "Wyczyść grupę"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
 msgid "Prune older backups afterwards"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść potem starsze kopie"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
 msgid "Prunes"
@@ -6537,7 +6477,7 @@ msgstr "Port kwarantanny"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:128
 msgid "Query URL"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza URL"
 
 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
 msgid "Queue Administration"
@@ -6545,7 +6485,7 @@ msgstr "Administracja kolejką"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
 msgid "Queues"
-msgstr "niennKolejki"
+msgstr "Kolejki"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
 msgid "Quorate"
@@ -6598,26 +6538,24 @@ msgstr "Zakres"
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
 msgid "Rate In"
-msgstr ""
+msgstr "Ruch przychodzący"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
 msgid "Rate In Used"
-msgstr ""
+msgstr "Używany ruch przychodzący"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:208
-#, fuzzy
 msgid "Rate Limit"
 msgstr "Limit przepustowości"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
-#, fuzzy
 msgid "Rate Out"
-msgstr "Limit przepustowości"
+msgstr "Ruch wychodzący"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
 msgid "Rate Out Used"
-msgstr ""
+msgstr "Używany ruch wychodzący"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
@@ -6693,7 +6631,6 @@ msgstr "Synchronizacja"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
-#, fuzzy
 msgid "Realms"
 msgstr "Autoryzacja"
 
@@ -6778,9 +6715,8 @@ msgid "Register Webauthn Device"
 msgstr "Zarejestruj urządzenie WebAuthn"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:374
-#, fuzzy
 msgid "Register {0} Account"
-msgstr "Załóż konto"
+msgstr "Załóż konto {0}"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
 #: pmg-gui/js/Utils.js:206
@@ -6906,18 +6842,16 @@ msgstr "Usuń załączniki"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Remove Datastore"
-msgstr "Magazyn źródłowy"
+msgstr "Usuń magazyn"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
-#, fuzzy
 msgid "Remove Group"
-msgstr "Usuń"
+msgstr "Usuń grupę"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
 msgid "Remove Schedule"
-msgstr "Usuń"
+msgstr "Usuń plan"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
@@ -6975,20 +6909,18 @@ msgstr "Replikacja wymaga przynajmniej dwóch węzłów"
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Repositories"
-msgstr "Monitory"
+msgstr "Repozytoria"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
 msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Repozytorium"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
-#, fuzzy
 msgid "Repository Status"
-msgstr "Ustaw stan"
+msgstr "Stan repozytorium"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:91 pmg-gui/js/LoginView.js:255
 msgid "Request Quarantine Link"
@@ -7099,14 +7031,12 @@ msgid "Restore Key"
 msgstr "Przywróć klucz"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Restore Media-Set"
 msgstr "Przywróć zestaw nośników"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Restore Snapshot(s)"
-msgstr "Usuń migawkę"
+msgstr "Odtwórz migawkę(-i)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1856
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881
@@ -7117,14 +7047,12 @@ msgstr "Wznów"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:369
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:769
-#, fuzzy
 msgid "Retention"
-msgstr "Odtwarzanie kopii zapasowej"
+msgstr "Retencja"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:257
-#, fuzzy
 msgid "Retention Configuration"
-msgstr "Konfiguracja systemu"
+msgstr "Konfiguracja retencji"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
@@ -7312,18 +7240,16 @@ msgstr "Takie jak sieć publiczna"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Same as Rate"
-msgstr "Takie jak w źródle"
+msgstr "takie jak przepustowość"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
 msgid "Same as source"
 msgstr "Takie jak w źródle"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
-#, fuzzy
 msgid "Sat"
-msgstr "Uruchom"
+msgstr "Sb"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:358
@@ -7390,9 +7316,8 @@ msgid "Schedule"
 msgstr "Plan wykonywania"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:709
-#, fuzzy
 msgid "Schedule Simulator"
-msgstr "Wykonaj teraz"
+msgstr "Symulacja kalendarza zadań"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
 msgid "Schedule now"
@@ -7413,9 +7338,8 @@ msgstr "Zakres"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
-#, fuzzy
 msgid "Scopes"
-msgstr "Zakres"
+msgstr "Zakresy"
 
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
@@ -7485,14 +7409,12 @@ msgid "Security Group"
 msgstr "Grupy bezpieczeństwa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
-#, fuzzy
 msgid "Select File"
-msgstr "Wybierz plik..."
+msgstr "Wybierz plik"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
-#, fuzzy
 msgid "Select Media-Set to restore"
-msgstr "Uruchom po przywróceniu"
+msgstr "Wybierz zestaw nośników do przywrócenia"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291
 msgid "Select Timespan"
@@ -7835,9 +7757,8 @@ msgid "Signed"
 msgstr "Podpisane"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
-#, fuzzy
 msgid "Simulate"
-msgstr "Szablon"
+msgstr "Symuluj"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:297
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302
@@ -7888,7 +7809,7 @@ msgstr "Pomijaj zweryfikowane"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:335
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:302
 msgid "Skip replication"
-msgstr "Bez replikacji"
+msgstr "Pomijaj przy replikacji"
 
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
 msgid "Skip verified snapshots"
@@ -7921,9 +7842,8 @@ msgid "Snapshot"
 msgstr "Migawka"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot Selection"
-msgstr "Wybrane"
+msgstr "Wybór migawki"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
@@ -7956,9 +7876,8 @@ msgid "Some guests are not covered by any backup job."
 msgstr "Niektóre maszyny nie mają planu wykonywania kopii zapasowych"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482
-#, fuzzy
 msgid "Some suites are misconfigured"
-msgstr "agent gościa nie jest dostępny"
+msgstr "Niektóre zestawy są niewłaściwie skonfigurowane"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
@@ -8079,9 +7998,8 @@ msgid "Start Time"
 msgstr "Czas rozpoczęcia"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
-#, fuzzy
 msgid "Start U2F challenge"
-msgstr "Rozpocznij wymianę WebAuthn"
+msgstr "Rozpocznij wymianę U2F"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
 msgid "Start WebAuthn challenge"
@@ -8296,9 +8214,8 @@ msgid "Storage / Disks"
 msgstr "Nośniki i dyski"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:173
-#, fuzzy
 msgid "Storage Retention Configuration"
-msgstr "Konfiguracja systemu"
+msgstr "Konfiguracja retencji magazynu"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
 msgid "Storage View"
@@ -8306,11 +8223,11 @@ msgstr "Widok magazynów danych"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
 msgid "Storage usage"
-msgstr "Uzycie magazynów danych"
+msgstr "Użycie magazynów danych"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
 msgid "Storage usage (bytes)"
-msgstr "Uzycie magazynów danych (bajty)"
+msgstr "Użycie magazynów danych (bajty)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
 msgid "Storage {0} on node {1}"
@@ -8377,9 +8294,8 @@ msgid "Successful"
 msgstr "Pomyślne"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:280
-#, fuzzy
 msgid "Suites"
-msgstr "Zapis"
+msgstr "Zestawy"
 
 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
@@ -8399,14 +8315,12 @@ msgid "Summary columns"
 msgstr "Kolumny podsumowania"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Summary/Dashboard columns"
-msgstr "Kolumny podsumowania"
+msgstr "Kolumny podsumowania/panelu"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
-#, fuzzy
 msgid "Sun"
-msgstr "Podsieć"
+msgstr "Nd"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:30
 msgid "Sunday"
@@ -8555,21 +8469,18 @@ msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
 msgstr "Kody TOTP składają się z 6 cyfr dziesiętnych"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
-#, fuzzy
 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
-msgstr "Kody TOTP składają się z 6 cyfr dziesiętnych"
+msgstr "Kody TOTP składają się zwykle z 6 cyfr dziesiętnych"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:675
-#, fuzzy
 msgid "TPM State"
-msgstr "Stan CRM"
+msgstr "Stan TPM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
-#, fuzzy
 msgid "TPM Storage"
-msgstr "Przestrzeń LVM"
+msgstr "Magazyn danych TPM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
@@ -8772,6 +8683,7 @@ msgstr "Obecna konfiguracja maszyny nie pozwala na wykonywanie migawek."
 msgid ""
 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
 msgstr ""
+"Repozytorium komercyjne jest włączone, ale nie ma aktywnych subskrypcji!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
 msgid "The newest version installed in the Cluster."
@@ -8779,11 +8691,12 @@ msgstr "W tym klastrze jest zainstaloiwana najnowsza wersja"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:320
 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
-msgstr ""
+msgstr "Repozytorium bez subskrypcji NIE JEST przeznaczone na produkcję"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490
 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
 msgstr ""
+"Repozytorium bez subskrypcji nie jest zalecane do używania na produkcji!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
 msgid ""
@@ -8799,13 +8712,15 @@ msgstr "Zapisane stany maszyn wirtualnych zostaną nieodwracalnie usunięte."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:321
 msgid "The test repository may contain unstable updates"
-msgstr ""
+msgstr "Repozytorium testowe może zawierać niestabilne aktualizacje"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
 msgid ""
 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
 "production use!"
 msgstr ""
+"Repozytorium testowe może zawierać niestabilne aktualizacje i nie jest "
+"zalecane do używania na produkcji!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
@@ -8846,7 +8761,7 @@ msgstr "Próg"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
 msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "Czw"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
@@ -8860,14 +8775,12 @@ msgid "Time"
 msgstr "Czas"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
-#, fuzzy
 msgid "Time End"
-msgstr "Strefa czasowa"
+msgstr "Koniec"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
-#, fuzzy
 msgid "Time Start"
-msgstr "Krok czasowy"
+msgstr "Początek"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
 msgid "Time Step"
@@ -8889,9 +8802,8 @@ msgstr "Zakres czasu"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
-#, fuzzy
 msgid "Timeframes"
-msgstr "Zakres czasu"
+msgstr "Przedział czasu"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1229
 msgid "Timeout"
@@ -8907,7 +8819,7 @@ msgstr "Znacznik czasu"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
 msgid "Tip:"
-msgstr ""
+msgstr "Podpowiedź:"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
@@ -9026,14 +8938,12 @@ msgstr "Ruch sieciowy"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Traffic Control"
 msgstr "Ruch sieciowy"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Traffic Control Rule"
-msgstr "Kontroler"
+msgstr "Kontrola ruchu sieciowego"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
@@ -9059,16 +8969,15 @@ msgstr "Zaufane sieci"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
 msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Wt"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
-#, fuzzy
 msgid "Two Factor"
-msgstr "Drugi składnik"
+msgstr "TFA"
 
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
 msgid "Two Factor Authentication"
-msgstr "Uwierzytelnienie dwuetapowe (TFA)"
+msgstr "Uwierzytelnienie dwuskładnikowe (TFA)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:320
@@ -9116,9 +9025,8 @@ msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:264
-#, fuzzy
 msgid "Types"
-msgstr "Typ"
+msgstr "Typy"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
 msgid "U2F AppID URL"
@@ -9134,7 +9042,7 @@ msgstr "Ustawienia U2F"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
 msgid "URIs"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
@@ -9149,9 +9057,8 @@ msgid "USB Device"
 msgstr "Urządzenie USB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load subscription status"
-msgstr "Prześlij klucz subskrypcji"
+msgstr "Nie udało się ustalić stanu subskrypcji"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
 msgid "Unable to parse network configuration"
@@ -9177,9 +9084,8 @@ msgid "Unique task ID"
 msgstr "Identyfikator zadania"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
-#, fuzzy
 msgid "Unit"
-msgstr "Plik unit"
+msgstr "Usługa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
@@ -9211,7 +9117,6 @@ msgstr "nieznane"
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:209
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
-#, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "bez ograniczeń"
 
@@ -9279,7 +9184,7 @@ msgstr "Aktualizuj bazę pakietów"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:376
 msgid "Update {0} Account"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj konto {0}"
 
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
@@ -9372,6 +9277,8 @@ msgid ""
 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
 "enrolled."
 msgstr ""
+"Użyj obrazu EFIvars ze standardową dystrybucją i bezpiecznymi kluczami "
+"rozruchowymi Microsoftu"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
 msgid "Use Greylisting for IPv4"
@@ -9572,9 +9479,8 @@ msgstr "Nazwa użytkownika"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Username Claim"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
+msgstr "Typ nazwy użytkownika"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
@@ -9619,9 +9525,8 @@ msgid "VLAN Aware"
 msgstr "Obsługa VLAN"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
-#, fuzzy
 msgid "VLAN ID"
-msgstr "VLAN"
+msgstr "VLAN ID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
@@ -9634,7 +9539,6 @@ msgid "VLAN aware"
 msgstr "Obsługa VLAN"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
-#, fuzzy
 msgid "VLAN raw device"
 msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN"
 
@@ -9796,9 +9700,8 @@ msgid "Verify State"
 msgstr "Weryfikuj stan"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
-#, fuzzy
 msgid "Verify certificates"
-msgstr "Weryfikuj certyfikat"
+msgstr "Weryfikuj certyfikaty"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:107
 msgid "Verify new backups immediately after completion"
@@ -9910,7 +9813,7 @@ msgstr "Informacje o wirusach"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
 msgid "Vlan raw device"
-msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN"
+msgstr "Urządzenie nadrzędne"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
 msgid "Vnet"
@@ -10011,9 +9914,8 @@ msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
 msgstr "Zalecamy następujące strategie bezpieczeństwa:"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
-#, fuzzy
 msgid "WebAuthn Settings"
-msgstr "Ustawienia HA"
+msgstr "Ustawienia WebAuthn"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:228
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
@@ -10033,7 +9935,7 @@ msgstr "Ustawienia panelu zarządzania"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
 msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "Śr"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
@@ -10077,13 +9979,12 @@ msgstr "Cały rok"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1869
-#, fuzzy
 msgid "Wipe Disk"
-msgstr "Dysk WAL"
+msgstr "Wyczyść dysk"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
 msgid "Wipe labels and other left-overs"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść etykiety i inne pozostałości"
 
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
 msgid ""
@@ -10102,22 +10003,20 @@ msgstr ""
 "jako spam."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:126
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
 "fallback for backup jobs"
 msgstr ""
-"Jeśli nie określono żadnych opcji przechowywania, używane są ustawienia z "
-"plików vzdump.conf na poszczegónych węzłach lub `keep-last 1`"
+"Jeśli nie określono żadnych opcji, używane są ustawieniaz plików vzdump.conf "
+"na poszczegónych węzłach lub `keep-all`"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
 "conf is used as fallback"
 msgstr ""
-"Jeśli nie określono żadnych opcji przechowywania, używane są ustawienia z "
-"plików vzdump.conf na poszczegónych węzłach lub `keep-last 1`"
+"Jeśli nie określono żadnych opcji, używane są ustawienia magazynu lub "
+"ustawienia z plików vzdump.conf na poszczegónych węzłach"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
 msgid "Working"
@@ -10163,7 +10062,7 @@ msgstr "Zapis"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
 msgid "Wrong file extension"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowe rozszerzenie pliku"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
@@ -10190,15 +10089,15 @@ msgstr "Możesz przeciągnąć i upuścić klucz tutaj."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:32
 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz używać składni Markdown aby fomatować tekst."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:476
 msgid "You get supported updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Wspierane aktualizacje dla {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
 msgid "You get updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nowe aktualizacje z {0}"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
@@ -10233,16 +10132,16 @@ msgstr "Twoja subskrypcja jest aktywna."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
-msgstr ""
+msgstr "YubiKeys obsługuje też WebAuthn, które jest lepszym wyborem."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:427
 msgid "Yubico OTP"
-msgstr ""
+msgstr "Yubico OTP"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
 msgid "Yubico OTP Key"
-msgstr ""
+msgstr "Klucz Yubico OTP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
@@ -10320,24 +10219,21 @@ msgid "default"
 msgstr "domyślnie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
-#, fuzzy
 msgid "directory"
 msgstr "Katalog"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
-#, fuzzy
 msgid "disabled"
-msgstr "Wyłączone"
+msgstr "wyłączone"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
 msgid "dns"
 msgstr "DNS"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
-#, fuzzy
 msgid "enabled"
-msgstr "Włącz"
+msgstr "włączone"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
 msgid "fast"
@@ -10409,7 +10305,7 @@ msgstr "litery"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
 msgid "maxcpu"
-msgstr ""
+msgstr "maxcpu"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
@@ -10420,11 +10316,10 @@ msgid "maximum"
 msgstr "maksymalnie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100
-#, fuzzy
 msgid ""
 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
 msgstr ""
-"min_size <= rozmiar/2 może prowadzić do utraty danych, niepełnych PG lub "
+"min_size < rozmiar/2 może prowadzić do utraty danych, niepełnych PG lub "
 "nieodnalezionych obiektów."
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
@@ -10459,9 +10354,8 @@ msgid "none (disabled)"
 msgstr "brak (wyłączone)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
-#, fuzzy
 msgid "not installed"
-msgstr "{0} nie jest zainstalowany."
+msgstr "nie zainstalowane"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
 msgid "of {0} CPU(s)"
@@ -10489,9 +10383,8 @@ msgid "privileged only"
 msgstr "tylko uprzywilejowane"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:721
-#, fuzzy
 msgid "protected"
-msgstr "Ochrona"
+msgstr "chronione"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
 msgid ""
@@ -10583,13 +10476,12 @@ msgid "{0} hours"
 msgstr "{0} godzin"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
-#, fuzzy
 msgid "{0} is already configured"
-msgstr "Identyfikator {0} jest już używany"
+msgstr "{0} jest już skonfigurowane"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168
 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} jest przestarzałe, użyj {1}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
 msgid "{0} is not initialized."
@@ -10636,14 +10528,12 @@ msgid "{0} takes precedence."
 msgstr "{0} ma wyższy priorytet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
-#, fuzzy
 msgid "{0} to {1}"
-msgstr "{0} z {1}"
+msgstr "{0} do {1}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1204
-#, fuzzy
 msgid "{0} updates"
-msgstr "{0} dni"
+msgstr "{0} aktualizacji"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
 msgid "{0} weeks"
-- 
2.25.1




^ permalink raw reply	[flat|nested] 2+ messages in thread

* [pve-devel] applied: [PATCH proxmox-i18n] Polish translation update
  2022-01-07  9:01 [pve-devel] [PATCH proxmox-i18n] Polish translation update Daniel Koć
@ 2022-01-11  7:37 ` Thomas Lamprecht
  0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2022-01-11  7:37 UTC (permalink / raw)
  To: Proxmox VE development discussion, Daniel Koć

On 07.01.22 10:01, Daniel Koć wrote:
> Signed-off-by: Daniel Koć <daniel@xn--ko-wla.pl>
> ---
>  pl.po | 486 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
>  1 file changed, 188 insertions(+), 298 deletions(-)
> 
>

applied, thanks!




^ permalink raw reply	[flat|nested] 2+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2022-01-11  7:37 UTC | newest]

Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2022-01-07  9:01 [pve-devel] [PATCH proxmox-i18n] Polish translation update Daniel Koć
2022-01-11  7:37 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.
Service provided by Proxmox Server Solutions GmbH | Privacy | Legal