all lists on lists.proxmox.com
 help / color / mirror / Atom feed
* [pve-devel] [PATCH proxmox-i18n] es: update translation
@ 2024-04-23  8:13 Maximiliano Sandoval
  2024-04-23  8:17 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
  0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread
From: Maximiliano Sandoval @ 2024-04-23  8:13 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel

Signed-off-by: Maximiliano Sandoval <m.sandoval@proxmox.com>
---
 es.po | 211 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 98 insertions(+), 113 deletions(-)

diff --git a/es.po b/es.po
index 476bdba..fc93eb2 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: Mon Apr 22 19:58:29 2024\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-27 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-23 10:07+0200\n"
 "Last-Translator: Maximiliano Sandoval <m.sandoval@proxmox.com>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
 "Language: es\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
+"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
@@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "Control de acceso"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:88
 msgid "Access Mode in CT"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de acceso en CT"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:95
 msgid "Access mode has to be an octal number"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de acceso debe ser un número octal"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
@@ -720,9 +720,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
 msgstr "¿Estás seguro de que desea remover la cinta {0}?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:248
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove the certificate"
-msgstr "¿Estás seguro de que desea eliminar el certificado usado por {0}?"
+msgstr "¿Estás seguro de que desea eliminar el certificado?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:244
 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
@@ -1021,6 +1020,8 @@ msgstr "Snapshots de respaldos en '{0}'"
 msgid ""
 "Backup write cache that can reduce IO pressure inside guests (VMs only)."
 msgstr ""
+"Respaldar caché de escritura que puede reducir la presión de IO dentro de "
+"los guests (solo VMs)."
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
 msgid "Backup/Restore"
@@ -1270,6 +1271,8 @@ msgid ""
 "CD-ROM images cannot get imported, if required you can reconfigure the '{0}' "
 "drive in the 'Advanced' tab."
 msgstr ""
+"Las imágenes de CD-ROM no pueden importarse, si es necesario, puede "
+"reconfigurar la unidad '{0}' en la pestaña 'Avanzado'."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
@@ -1277,9 +1280,8 @@ msgid "CD/DVD Drive"
 msgstr "Dispositivo CD/DVD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:715
-#, fuzzy
 msgid "CD/DVD Drives"
-msgstr "Dispositivo CD/DVD"
+msgstr "Dispositivos de CD/DVD"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:90
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
@@ -1301,9 +1303,8 @@ msgid "CPU Affinity"
 msgstr "Afinidad de la CPU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:508
-#, fuzzy
 msgid "CPU Type"
-msgstr "Tipo de SO"
+msgstr "Tipo de CPU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
@@ -1661,9 +1662,8 @@ msgid "Client Message Rate Limit"
 msgstr "Límite de la tasa de mensaje del cliente"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:84
-#, fuzzy
 msgid "Clipboard"
-msgstr "Copiar al portapapeles"
+msgstr "Portapapeles"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2041
@@ -1976,9 +1976,8 @@ msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:47
-#, fuzzy
 msgid "Confirm New Password"
-msgstr "Confirme la contraseña"
+msgstr "Confirme nueva contraseña"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
 msgid "Confirm Password"
@@ -2150,9 +2149,8 @@ msgstr "Copiar datos"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1301
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1355
-#, fuzzy
 msgid "Copy name to clipboard"
-msgstr "Copiar al portapapeles"
+msgstr "Copiar nombre al portapapeles"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
@@ -2574,9 +2572,8 @@ msgid "Default (Errors)"
 msgstr "Por defecto (errores)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:554
-#, fuzzy
 msgid "Default Bridge"
-msgstr "Predeterminado al origen"
+msgstr "Puente predeterminado"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
 msgid "Default Datastore"
@@ -2595,9 +2592,8 @@ msgid "Default Relay"
 msgstr "Relé por defecto"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:486
-#, fuzzy
 msgid "Default Storage"
-msgstr "Almacén de datos por defecto"
+msgstr "Almacenamiento por defecto"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:344
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
@@ -2843,14 +2839,12 @@ msgid "Device Ineligible"
 msgstr "Dispositivo no apto"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:395
-#, fuzzy
 msgid "Device Passthrough"
-msgstr "Clase de dispositivo"
+msgstr "Dispositivo passthrough"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:53
-#, fuzzy
 msgid "Device Path"
-msgstr "Dispositivo"
+msgstr "Ruta del dispositivo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
 msgid "Device node"
@@ -3004,9 +2998,8 @@ msgid "Do not use any media"
 msgstr "No usar algún medio"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?"
-msgstr "¿Realmente desea convertir la VM {0} en una plantilla?"
+msgstr "¿Desea restablecer {0} a su configuración predeterminada?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
@@ -3197,14 +3190,12 @@ msgid "E-Mail attribute"
 msgstr "Atributo del correo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:212
-#, fuzzy
 msgid "EAB Key"
-msgstr "Clave de API"
+msgstr "Llave EAB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:202
-#, fuzzy
 msgid "EAB Key ID"
-msgstr "Claves IDs"
+msgstr "ID de llave EAB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740
 msgid "EB"
@@ -3229,6 +3220,8 @@ msgid ""
 "EFI state cannot be imported, you may need to reconfigure the boot order "
 "(see {0})"
 msgstr ""
+"El estado de EFI no se puede importar, es posible que deba reconfigurar el "
+"orden de arranque (ver {0})"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
 msgid "EMail 'From:'"
@@ -3348,7 +3341,6 @@ msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
 msgstr "Editar llaves de cifrado existentes (¡peligroso!)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:145
-#, fuzzy
 msgid "Edit notes"
 msgstr "Editar notas"
 
@@ -3928,15 +3920,14 @@ msgstr "Fallando"
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:103
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:126
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:151
-#, fuzzy
 msgid "Fallback"
-msgstr "Revertir"
+msgstr "Fallback"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
 msgid "Fallback Server"
-msgstr "Servidor de reserva"
+msgstr "Servidor de fallback"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:859
 msgid "Fallback from storage config"
@@ -4132,14 +4123,12 @@ msgid "Flags"
 msgstr "Opciones"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:168
-#, fuzzy
 msgid "Fleecing"
-msgstr "Fencing"
+msgstr "Fleecing"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:183
-#, fuzzy
 msgid "Fleecing Storage"
-msgstr "Almacenamiento EFI"
+msgstr "Almacenamiento fleecing"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
 msgid "Floppy"
@@ -4233,7 +4222,7 @@ msgstr "Formatear/Borrar"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:685
 msgid "Forwarded mails to the local root user"
-msgstr ""
+msgstr "Correos reenviados al usuario local root"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
 msgid "Fragmentation"
@@ -4289,9 +4278,8 @@ msgstr "Desde despaldo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:660
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:846
-#, fuzzy
 msgid "From Default"
-msgstr "Por defecto"
+msgstr "Desde valor por defecto"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
@@ -4750,7 +4738,7 @@ msgstr "Horas a mostrar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:159
 msgid "I/O workers in the QEMU process (VMs only)."
-msgstr ""
+msgstr "Trabajadores de I/O en el proceso de QEMU (sólo VMs)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
@@ -4807,7 +4795,7 @@ msgstr "Espera de IO"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:149
 msgid "IO-Workers"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajadores de IO"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
@@ -4845,9 +4833,8 @@ msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:58
-#, fuzzy
 msgid "IP address or hostname"
-msgstr "IP resuelta por el nombre del Host del nodo"
+msgstr "Dirección IP o nombre del host"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
 msgid "IP filter"
@@ -4896,7 +4883,7 @@ msgstr "IPv6/CIDR"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:766
 msgid "ISO"
-msgstr ""
+msgstr "ISO"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:92
 msgid "ISO Images"
@@ -4916,6 +4903,8 @@ msgid ""
 "If the display type uses SPICE you are able to use the default SPICE "
 "Clipboard."
 msgstr ""
+"Si el tipo de pantalla usa SPICE, puede usar el portapapeles SPICE "
+"predeterminado."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:152
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:17
@@ -4925,13 +4914,12 @@ msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Import Guest"
-msgstr "Guest objetivo"
+msgstr "Importar guest"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:917
 msgid "Import Guest - {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Importar guest - {0}"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
@@ -5077,7 +5065,7 @@ msgstr "Instalación"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:153
 msgid "Intel (AMD Compatible)"
-msgstr ""
+msgstr "Intel (Compatible con AMD)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
@@ -5378,6 +5366,8 @@ msgstr "Coreano"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:123
 msgid "LDAP DN syntax can be used as well, e.g. cn=user,dc=company,dc=net"
 msgstr ""
+"También puede utilizar la sintaxis DN de LDAP, por ejemplo: cn=usuario, "
+"dc=compañia, dc=red"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
 msgid "LDAP Group"
@@ -5536,7 +5526,7 @@ msgstr "Límite (Bytes/Periodo)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:115
 msgid "Limit I/O bandwidth."
-msgstr ""
+msgstr "Limitar ancho de banda de I/O"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:347
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
@@ -5559,9 +5549,8 @@ msgid "Linked Clone"
 msgstr "Clon vinculado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:561
-#, fuzzy
 msgid "Live Import"
-msgstr "Importar"
+msgstr "Importación en vivo"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303
@@ -5895,6 +5884,8 @@ msgid ""
 "Maps SCSI disks to SATA and changes the SCSI Controller. Useful for a "
 "quicker switch to VirtIO-SCSI attached disks"
 msgstr ""
+"Mapea los discos SCSI a SATA y cambia el controlador SCSI. Útil para un "
+"cambio más rápido a discos adjuntos mediante VirtIO-SCSI"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
 msgid "Match"
@@ -5926,9 +5917,8 @@ msgid "Match Severity"
 msgstr "Coincidir gravedad"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1028
-#, fuzzy
 msgid "Match Type"
-msgstr "Tipo de manutención"
+msgstr "Coincidir tipo"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
 msgid "Match calendar: {0}"
@@ -6305,9 +6295,8 @@ msgid "Mount point volumes are also erased."
 msgstr "Volúmenes de punto de montaje también son borrados."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:328
-#, fuzzy
 msgid "Mounted"
-msgstr "Montaje"
+msgstr "Montado"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:270
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
@@ -6403,6 +6392,7 @@ msgstr "AHORA"
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:925
 msgid "NVMe disks are currently not supported, '{0}' will get attaced as SCSI"
 msgstr ""
+"Los discos NVMe actualmente no son compatibles, '{0}' se adjuntará como SCSI"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
@@ -6633,9 +6623,8 @@ msgid "New Owner"
 msgstr "Nuevo propietario"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:35
-#, fuzzy
 msgid "New Password"
-msgstr "Contraseña de usuario"
+msgstr "Nueva contraseña"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
@@ -7157,13 +7146,12 @@ msgid "Note:"
 msgstr "Nota:"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:315
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Note: If anything goes wrong during the live-import, new data written by the "
 "VM may be lost."
 msgstr ""
-"Nota: Si algo sale mal durante la restauración en vivo, nuevos datos "
-"escritos por la VM podrían ser perdidos."
+"Nota: Si algo sale mal durante la importación en vivo, nuevos datos escritos "
+"por la VM podrían perderse."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
 msgid ""
@@ -7171,7 +7159,7 @@ msgid ""
 "the VM may be lost."
 msgstr ""
 "Nota: Si algo sale mal durante la restauración en vivo, nuevos datos "
-"escritos por la VM podrían ser perdidos."
+"escritos por la VM podrían perderse."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
@@ -7228,9 +7216,8 @@ msgid "Notification system"
 msgstr "Sistema de notificaciones"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:669
-#, fuzzy
 msgid "Notification type"
-msgstr "Notificación"
+msgstr "Tipo de notificación"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
 msgid "Notifications"
@@ -7300,6 +7287,8 @@ msgstr "OSDs sin metadata, posiblemente sobras de una mudanza"
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:926
 msgid "OVMF is built without LSI drivers, scsi hardware was set to '{1}'"
 msgstr ""
+"OVMF está construido sin controladores LSI, el hardware SCSI se estableció "
+"en '{1}'"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
@@ -7321,13 +7310,12 @@ msgstr "Desconectado"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:319
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:328
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:339
-#, fuzzy
 msgid "Often called {0}"
-msgstr "Coincidir calendario: {0}"
+msgstr "Llamado a menudo {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
 msgid "Often called {0} or {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Llamado a menudo {0} o {1}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
@@ -7383,7 +7371,7 @@ msgstr "Abrir tarea"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
 msgid "Open editor on double-click"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir el editor al hacer doble click"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361
 msgid "Open restore wizard for {0}"
@@ -7536,7 +7524,7 @@ msgstr "Remplazar ajustes"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestStop.js:42
 msgid "Overrule active shutdown tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Anular las tareas de apagado activas"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
@@ -7674,9 +7662,8 @@ msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Path has to start with /dev/"
-msgstr "Debe empezar con"
+msgstr "Ruta tiene que comenzar con /dev/"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
@@ -8003,6 +7990,8 @@ msgid ""
 "Prefer a fast and local storage, ideally with support for discard and thin-"
 "provisioning or sparse files."
 msgstr ""
+"Prefiera un almacenamiento rápido y local, idealmente con soporte para "
+"descarte y archivos thin-provisioned o sparse."
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
 msgid "Premium"
@@ -8010,7 +7999,7 @@ msgstr "Premium"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:686
 msgid "Prepare for VirtIO-SCSI"
-msgstr ""
+msgstr "Preparar para VirtIO-SCSI"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
@@ -8935,7 +8924,7 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:323
 msgid "Reset form data"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer datos del formulario"
 
 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
@@ -9033,9 +9022,8 @@ msgid "Restore Snapshot(s)"
 msgstr "Restaurar Snapshot(s)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:875
-#, fuzzy
 msgid "Resulting Config"
-msgstr "Retener configuración"
+msgstr "Configuración resultante"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2050
@@ -9178,6 +9166,8 @@ msgid ""
 "Run jobs as soon as possible if they couldn't start on schedule, for "
 "example, due to the node being offline."
 msgstr ""
+"Ejecute los trabajos lo antes posible si no han podido iniciarse según lo "
+"previsto, por ejemplo, debido a que el nodo no está offline."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:680
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
@@ -9384,9 +9374,8 @@ msgstr "Agendar verificación"
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:115
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:139
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:159
-#, fuzzy
 msgid "Schema default: {0}"
-msgstr "Agendar en '{0}'"
+msgstr "Esquema predeterminado: '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
@@ -9601,7 +9590,7 @@ msgstr "Interfaz serial '{0}' no está configurado correctamente."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:927
 msgid "Serial socket '{0}' will be mapped to a socket"
-msgstr ""
+msgstr "El zócalo serial '{0}' se mapeara a un zócalo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
@@ -9897,9 +9886,8 @@ msgid "Signed/Offline"
 msgstr "Firmado/Offline"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Signing Domain Source"
-msgstr "Obtener dominio para firmas de"
+msgstr "Origen de dominio de firma"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
 msgid "Simulate"
@@ -9950,9 +9938,8 @@ msgid "Size Increment"
 msgstr "Incremento de tamaño"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:82
-#, fuzzy
 msgid "Skip Certificate Verification"
-msgstr "Última verificación"
+msgstr "Omitir verificación del certificado"
 
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
@@ -9971,9 +9958,8 @@ msgid "Slaves"
 msgstr "Esclavos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:747
-#, fuzzy
 msgid "Slot"
-msgstr "Ranuras"
+msgstr "Ranura"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711
 msgid "Slots"
@@ -10020,7 +10006,7 @@ msgstr "Recortes"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:76
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1083
 msgid "Socket"
-msgstr "Socket"
+msgstr "Zócalo"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1083 pmg-gui/js/Subscription.js:134
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:132
@@ -11035,6 +11021,9 @@ msgid ""
 "The node-specific 'vzdump.conf' or, if this is not set, the default from the "
 "config schema is used to determine fallback values."
 msgstr ""
+"El 'vzdump.conf' específico del nodo o, si esto no está configurado, el "
+"valor predeterminado del esquema de configuración se usará para determinar "
+"los valores fallback."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
@@ -11110,7 +11099,7 @@ msgstr "No es un nombre de Host válido"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:108
 msgid "This option depends on your display type."
-msgstr ""
+msgstr "Esta opción depende de su tipo de pantalla."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:247
@@ -11140,7 +11129,7 @@ msgstr "Este ID {0} ya está en uso"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:139
 msgid "Threads used for zstd compression (non-PBS)."
-msgstr ""
+msgstr "Hilos utilizados para la compresión de Zstd (no PBS)."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
 msgid "Threshold"
@@ -11281,7 +11270,7 @@ msgstr "Muy largo, considere usar conjuntos de IPs."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:170
 msgid "Too many disks, could not map to SATA."
-msgstr ""
+msgstr "Demasiados discos, no se pudo mapear a SATA."
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:440
 msgid "Top Receivers"
@@ -11532,9 +11521,8 @@ msgid "Unique"
 msgstr "Único"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:868
-#, fuzzy
 msgid "Unique MAC addresses"
-msgstr "Dirección MAC"
+msgstr "Dirección MAC única"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
 msgid "Unique task ID"
@@ -11575,9 +11563,8 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:936
-#, fuzzy
 msgid "Unknown warning"
-msgstr "Error desconocido"
+msgstr "Advertencia desconocida"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:143
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
@@ -11755,9 +11742,8 @@ msgstr "Uso: {0}%"
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:618
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:737
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:804
-#, fuzzy
 msgid "Use"
-msgstr "En uso"
+msgstr "Usar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
@@ -12124,7 +12110,7 @@ msgstr "Formato de imagen VMware"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:99
 msgid "VNC Clipboard requires spice-tools installed in the Guest-VM."
-msgstr ""
+msgstr "El portapapeles VNC requiere spice-tools instalado en la guest VM."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:71
@@ -12341,9 +12327,8 @@ msgid "Virtual"
 msgstr "Virtual"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:141
-#, fuzzy
 msgid "Virtual Guests"
-msgstr "Máquinas virtuales"
+msgstr "Guests virtuales"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:75
@@ -12370,6 +12355,8 @@ msgid ""
 "Virtual guest seems to be running on source host. Import might fail or have "
 "inconsistent state!"
 msgstr ""
+"Virtual guest parece estar ejecutándose en el host de origen. ¡La "
+"importación puede fallar o tener un estado inconsistente!"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
@@ -12519,9 +12506,8 @@ msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
 msgstr "Recomendamos las siguientes estrategias de seguridad:"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:335
-#, fuzzy
 msgid "Wearout"
-msgstr "Desgaste de cinta"
+msgstr "desgaste"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
 msgid "WebAuthn"
@@ -12620,7 +12606,7 @@ msgstr "Limpiar etiquetas y otras sobras."
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:133
 msgid "With 0, half of the available cores are used"
-msgstr ""
+msgstr "Con 0, se utilizará la mitad de los núcleos disponibles"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
 msgid "With Current User"
@@ -12748,12 +12734,16 @@ msgstr "Puede usar Markdown para formatear texto enriquecido."
 msgid ""
 "You cannot use the default SPICE clipboard if the VNC Clipboard is selected."
 msgstr ""
+"No puede usar el portapapeles SPICE predeterminado si se selecciona el "
+"portapapeles VNC."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:160
 msgid ""
 "You do not have a valid subscription for this server. Please visit {0} to "
 "get a list of available options."
 msgstr ""
+"No tiene una suscripción válida para este servidor. Visite {0} para obtener "
+"una lista de opciones disponibles."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
 msgid "You get supported updates for {0}"
@@ -12793,9 +12783,8 @@ msgstr ""
 "Life. Por favor, considere actualizar."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:22
-#, fuzzy
 msgid "Your Current Password"
-msgstr "Verificar la contraseña actual"
+msgstr "Su contraseña actual"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
 msgid "Your E-Mail"
@@ -13059,7 +13048,7 @@ msgstr "nuevo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
 msgid "nftables (tech preview)"
-msgstr ""
+msgstr "nftables (vista previa de tecnología)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
 msgid "no VLAN"
@@ -13097,9 +13086,8 @@ msgid "only unicast addresses are allowed"
 msgstr "Sólo direcciones unicast are permitidas"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:23
-#, fuzzy
 msgid "optional"
-msgstr "Opción"
+msgstr "opcional"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:7
 msgid "paravirtualized"
@@ -13130,9 +13118,8 @@ msgstr ""
 "¡pveproxy será reiniciado con nuevos certificados, por favor recarga la GUI!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:23
-#, fuzzy
 msgid "required"
-msgstr "Retirado"
+msgstr "Requerido"
 
 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
 msgid "root@$hostname"
@@ -13205,7 +13192,7 @@ msgstr "usuario@ejemplo.com"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:147
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:164
 msgid "vIOMMU"
-msgstr ""
+msgstr "vIOMMU"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
 msgid "verify current password"
@@ -13253,9 +13240,8 @@ msgid "{0} Items"
 msgstr "{0} Ítems"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:124
-#, fuzzy
 msgid "{0} Threads"
-msgstr "{0} horas"
+msgstr "Hilos {0}"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:690
 msgid "{0} conflicting tasks still active."
@@ -13274,9 +13260,8 @@ msgstr "{0} horas"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:67
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:76
-#, fuzzy
 msgid "{0} in CT"
-msgstr "{0} minutos"
+msgstr "{0} en CT"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
 msgid "{0} is already configured"
-- 
2.39.2



_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel

^ permalink raw reply	[flat|nested] 2+ messages in thread

* [pve-devel] applied:  [PATCH proxmox-i18n] es: update translation
  2024-04-23  8:13 [pve-devel] [PATCH proxmox-i18n] es: update translation Maximiliano Sandoval
@ 2024-04-23  8:17 ` Thomas Lamprecht
  0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2024-04-23  8:17 UTC (permalink / raw)
  To: Proxmox VE development discussion, Maximiliano Sandoval

Am 23/04/2024 um 10:13 schrieb Maximiliano Sandoval:
> Signed-off-by: Maximiliano Sandoval <m.sandoval@proxmox.com>
> ---
>  es.po | 211 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
>  1 file changed, 98 insertions(+), 113 deletions(-)
> 
>

applied, thanks!


_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel


^ permalink raw reply	[flat|nested] 2+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2024-04-23  8:17 UTC | newest]

Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2024-04-23  8:13 [pve-devel] [PATCH proxmox-i18n] es: update translation Maximiliano Sandoval
2024-04-23  8:17 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.
Service provided by Proxmox Server Solutions GmbH | Privacy | Legal