* [pve-devel] [PATCH i18n] update and improve turkish translations
@ 2021-09-20 10:44 Oguz Bektas
2021-09-21 13:21 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread
From: Oguz Bektas @ 2021-09-20 10:44 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Signed-off-by: Oguz Bektas <o.bektas@proxmox.com>
---
tr.po | 401 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 206 insertions(+), 195 deletions(-)
diff --git a/tr.po b/tr.po
index 4476071..96e06ff 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Tue Aug 31 13:23:03 2021\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-05 14:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-20 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Oguz Bektas <o.bektas@proxmox.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:444
msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
-msgstr ""
+msgstr "Tamam, yapılandırılmış production hazır depolarınız var!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
msgid "All data on the device will be lost!"
@@ -403,9 +403,8 @@ msgstr "Ayrılan"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
-#, fuzzy
msgid "Allocation Policy"
-msgstr "Aksiyon"
+msgstr "Tahsis şekli"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
@@ -586,9 +585,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
-#, fuzzy
msgid "Autocreate Users"
-msgstr "Mevcut kullanıcı"
+msgstr "Kullanıcıları otomatik olarak oluştur"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
@@ -718,7 +716,7 @@ msgstr "Yedekleme zamanı"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:106
msgid "Backup content type not available for this storage."
-msgstr ""
+msgstr "Yedekleme içerik türü bu depolama için mevcut değil."
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156
msgid "Backup now"
@@ -1103,7 +1101,7 @@ msgstr "Değiştiriciler"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
-msgstr ""
+msgstr "Bağlı Tarafı değiştirmek, mevcut webAuthn TFA girişlerini bozabilir."
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
msgid "Channel"
@@ -1120,9 +1118,8 @@ msgid "Check"
msgstr "Kontrol"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182
-#, fuzzy
msgid "Checksum"
-msgstr "Kontrol"
+msgstr "Sağlama toplamı"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
msgid "Choose Device"
@@ -1137,6 +1134,8 @@ msgid ""
"Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
"Container."
msgstr ""
+"Geri yüklenen Container'ın yetki düzeyini korumak mı yoksa geçersiz kılmak "
+"mı istediğinizi seçin."
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
msgid "ClamAV"
@@ -1164,9 +1163,8 @@ msgstr "Diskleri temizle"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240
-#, fuzzy
msgid "Clear Filter"
-msgstr "Kullanıcı filtresi"
+msgstr "Filtreyi temizle"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
@@ -1187,15 +1185,13 @@ msgstr "İstemci Bağlantı Oran Sınırı"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
-#, fuzzy
msgid "Client ID"
-msgstr "İstemci"
+msgstr "İstemci ID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
-#, fuzzy
msgid "Client Key"
-msgstr "İstemci"
+msgstr "İstemci anahtarı"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
msgid "Client Message Rate Limit"
@@ -1268,9 +1264,8 @@ msgid "Cluster Nodes"
msgstr "Cluster Üyeleri"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
-#, fuzzy
msgid "Cluster Resources (average)"
-msgstr "Kaynaklar"
+msgstr "Cluster kaynaları (ortalama)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
msgid ""
@@ -1392,7 +1387,7 @@ msgstr "Yapılandırma versiyonu"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
msgid "Config locked ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasyon kilitli ({0})"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
@@ -1417,7 +1412,7 @@ msgstr "Yapılandırma desteklenmiyor"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Sadece yapılandırma değişikliği, hiçbir veri silinmeyecek."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
msgid "Configure"
@@ -1617,9 +1612,8 @@ msgid "Copy data"
msgstr "Veri kopyala"
#: pmg-gui/js/Utils.js:679
-#, fuzzy
msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
-msgstr "Asıl e-postayı karantinaya kopyala"
+msgstr "Asıl e-postayı ek dosya karantinasına kopyala"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
@@ -1735,7 +1729,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:169
msgid ""
"Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
-msgstr ""
+msgstr "Özel 2. faktör yapılandırması, '{0}' TFA'lı bölgelerde desteklenmez."
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
msgid "Custom Rule Score"
@@ -1960,6 +1954,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
msgstr ""
+"Varsayılan senkronizasyon seçenekleri, bölge düzenlenerek ayarlanabilir."
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
msgid "Defaults to origin"
@@ -2008,11 +2003,11 @@ msgstr "Tüm mesajları sil"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
-msgstr ""
+msgstr "Özel sertifika silinsin ve oluşturulan sertifikaya geçilsin mi?"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
msgid "Delete existing encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut şifreleme anahtarını sil"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:82
msgid "Delete source"
@@ -2023,6 +2018,8 @@ msgid ""
"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
"created with it!"
msgstr ""
+"Şifreleme anahtarının silinmesi veya değiştirilmesi, onunla oluşturulan "
+"yedeklerin geri yüklenmesini bozacaktır!"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
@@ -2179,6 +2176,8 @@ msgid ""
"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
"Proceed with caution."
msgstr ""
+"Sınırlayıcıyı devre dışı bırakmak, bir misafirin ana bilgisayarı aşırı "
+"yüklemesine izin verebilir. Dikkatle ilerleyin."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
msgid "Discard"
@@ -2186,7 +2185,7 @@ msgstr ""
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
msgid "Discard address verification database"
-msgstr ""
+msgstr "Adres doğrulama veritabanını at"
#: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
msgid "Disclaimer"
@@ -2263,7 +2262,7 @@ msgstr "DNS Sunucusu"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
msgid "Do not encrypt backups"
-msgstr ""
+msgstr "Yedekleri şifreleme"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
msgid "Do not use any media"
@@ -2329,18 +2328,17 @@ msgstr "Dosyaları indir"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:273
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
-#, fuzzy
msgid "Download from URL"
-msgstr "İndir"
+msgstr "URL'den indir"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarı, güvenli kasaya yerleştirilmiş bir USB sürücüsüne indirin."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
msgid "Drag and drop to reorder"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden sıralamak için sürükleyip bırakın"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:381
#: proxmox-backup/www/Utils.js:382 proxmox-backup/www/Utils.js:386
@@ -2435,9 +2433,8 @@ msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
-#, fuzzy
msgid "E-Mail attribute"
-msgstr "E-Posta adresi"
+msgstr "E-Posta niteliği"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
@@ -2545,7 +2542,7 @@ msgstr "Kontrol paneli seçenekleri"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut şifreleme anahtarını düzenleyin (tehlikeli!)"
#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
msgid "Editable"
@@ -2559,6 +2556,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
msgstr ""
+"Yeniden başlatın veya 'Yapılandırmayı uygula' tuşuna basın (ifupdown2 "
+"paketinin yüklü olması gerekir)"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
@@ -2675,6 +2674,8 @@ msgid ""
"Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
"client where the decryption key is located."
msgstr ""
+"Şifrelenmiş dosyaların kodu doğrudan sunucuda çözülemez. Lütfen şifre çözme "
+"anahtarının bulunduğu istemciyi kullanın."
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
@@ -2708,11 +2709,11 @@ msgstr "Bitiş Saati"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
msgid "Enter URL to download"
-msgstr ""
+msgstr "İndirmek için URL giriniz"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1165
msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Enterprise deposu için geçerli abonelik gerekiyor"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
msgid "Entropy source"
@@ -3011,7 +3012,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498
msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
-msgstr ""
+msgstr "En az bir depo için önemli ayrıştırma hatası"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
@@ -3051,14 +3052,12 @@ msgid "File Restore Download"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
-#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
-#, fuzzy
msgid "File size"
-msgstr "Maks. dosya boyutu"
+msgstr "Dosya boyutu"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
#: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
@@ -3173,12 +3172,13 @@ msgstr "Boyut"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
-msgstr ""
+msgstr "Örneğin, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:190
msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
msgstr ""
+"Örneğin: Birden çok faktörü tanımlamak için gerekli olan TFA cihaz kimliği."
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
msgid "Force"
@@ -3410,11 +3410,11 @@ msgstr "Misafir kullanıcı"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
msgid "Guests"
-msgstr ""
+msgstr "Konuklar"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:937
msgid "Guests without backup job"
-msgstr ""
+msgstr "Yedekleme işi olmayan konuklar"
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
msgid "HA Group"
@@ -3453,9 +3453,8 @@ msgid "Hard Disk"
msgstr "Sabit Disk"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
-#, fuzzy
msgid "Hardlink"
-msgstr "Sabit Disk"
+msgstr "Sabit bağlantı"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
msgid "Hardware"
@@ -3513,9 +3512,8 @@ msgid "Hibernate"
msgstr "Hazırda beklet"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
-#, fuzzy
msgid "Hibernation VM State"
-msgstr "Hazırda beklet"
+msgstr "VM Uyku hali"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
msgid "Hide Internal Hosts"
@@ -3531,7 +3529,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:127
msgid "History (last Month)"
-msgstr ""
+msgstr "Geçmiş (son ay)"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341
@@ -3910,12 +3908,16 @@ msgid ""
"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
msgstr ""
+"Tutarsızlıkları önlemek için, çalışan bir VM'in anlık görüntüsünü alırken "
+"RAM'i dahil etmeniz veya QEMU Guest Agent'ı kullanmanız önerilir."
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:147
msgid ""
"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
"Server."
msgstr ""
+"Yedekleme tutmanın doğrudan Proxmox Backup Server üzerinde yapılandırılması "
+"tercih edilir."
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
msgid "Job"
@@ -4100,9 +4102,8 @@ msgid "Label"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:476
-#, fuzzy
msgid "Label Information"
-msgstr "Bilgi"
+msgstr "Etiket bilgisi"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
@@ -4170,6 +4171,8 @@ msgstr "Görünüş"
msgid ""
"Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
msgstr ""
+"{0}'dan az kurtarma anahtarı mevcut. Giriş yaptıktan sonra lütfen yenilerini "
+"oluşturun!"
#: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
@@ -4388,6 +4391,8 @@ msgid ""
"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
"OS."
msgstr ""
+"Makine sürümü değişikliği, konuk işletim sistemindeki donanım düzenini ve "
+"ayarları etkileyebilir."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
@@ -4418,6 +4423,8 @@ msgid ""
"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
"the label written on the tape."
msgstr ""
+"Seçilen sürücüye doğru kasetin takıldığından emin olun ve bant üzerindeki "
+"etiketi yazın."
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
@@ -4457,20 +4464,19 @@ msgstr "Üretici firma"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Karşılaştır"
#: pmg-gui/js/Utils.js:499
-#, fuzzy
msgid "Match Archive Filename"
-msgstr "Arşiv filtresi"
+msgstr "Arşiv dosya adıyla karşılaştır"
#: pmg-gui/js/Utils.js:358
msgid "Match Field"
-msgstr ""
+msgstr "Alanla karşılaştır"
#: pmg-gui/js/Utils.js:432
msgid "Match Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya adıyla karşılaştır"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
msgid "Max Spam Size (bytes)"
@@ -4518,7 +4524,7 @@ msgstr "Maks. karakter"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medya"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
@@ -4526,11 +4532,11 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
msgid "Media Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Medya havuzu"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
msgid "Media Pools"
-msgstr ""
+msgstr "Medya havuzları"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:313
@@ -4668,7 +4674,7 @@ msgstr "Min. Bellek"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:25
msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "Karışık"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
msgid "Mixed Subscriptions"
@@ -4701,11 +4707,11 @@ msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Değiştirilmiş"
#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
msgid "Modify a TFA entry's description"
-msgstr ""
+msgstr "TFA kaydının açıklamasını değiştir"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
@@ -5009,9 +5015,8 @@ msgid "Next"
msgstr "İleri"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
-#, fuzzy
msgid "Next Media"
-msgstr "Medyayı çıkar"
+msgstr "Sıradaki medya"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
@@ -5254,11 +5259,11 @@ msgstr "{0} ayarlanmamış."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1158
msgid "No {0} repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "Hiç {0} deposu etkin değil!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
-msgstr ""
+msgstr "Hiç {0} deposu etkin değil, güncelleme almıyorsunuz!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
@@ -5316,7 +5321,7 @@ msgstr "Sunucular"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1168
msgid "Non production-ready repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "Production'a hazır olmayan depo etkinleştirildi!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:281
@@ -5377,6 +5382,8 @@ msgid ""
"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
"the VM may be lost."
msgstr ""
+"Not: Canlı geri yükleme sırasında bir şeyler ters giderse, VM tarafından "
+"yazılan yeni veriler kaybolabilir."
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
msgid ""
@@ -5496,9 +5503,8 @@ msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
msgstr "DNS tipinde sadece 5 Domain ayarlanabilir"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
-#, fuzzy
msgid "Open Repositories Panel"
-msgstr "APT depoları"
+msgstr "Depo panelini göster"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
@@ -5508,7 +5514,7 @@ msgstr "Görevi göster"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:305
msgid "Open restore wizard for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} için geri döndürmeyi çalıştır"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:741
@@ -5530,9 +5536,8 @@ msgid "OpenID redirect failed, please try again"
msgstr "OpenID yönlendirmesi başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
-#, fuzzy
msgid "OpenID redirect failed."
-msgstr "OpenID yönlendirmesi başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin"
+msgstr "OpenID yönlendirmesi başarısız oldu."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
msgid "Optimal # of PGs"
@@ -5767,7 +5772,7 @@ msgstr "Sunucu Adresi"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
msgid "Peer Address List"
-msgstr "Sunucu Adresleri listesi"
+msgstr "Eş sunucular listesi"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
msgid "Peer's root password"
@@ -5801,11 +5806,11 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:716
msgid "Permanently forget group '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "{0} grubunu kalıcı olarak unut"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:715
msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "{0} snapshot'unu kalıcı olarak unut"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
@@ -5830,11 +5835,11 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144
msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
-msgstr ""
+msgstr "Meta bilgi almak için lütfen URL'yi (yeniden) sorgulayın"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:658
msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen tek kullanımlık kurtarma anahtarlarınızdan birini girin"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:202
msgid "Please enter the ID to confirm"
@@ -5850,11 +5855,11 @@ msgstr "TOTP doğrulama kodunuzu girin"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen arama parametrelerinizi girin ve 'Ara'ya basın."
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:601
msgid "Please insert your authentication device and press its button"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen kimlik doğrulama cihazınızı takın ve düğmesine basın"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:142
@@ -5884,6 +5889,8 @@ msgid ""
"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
"with it unusable"
msgstr ""
+"Lütfen şifreleme anahtarını kaydedin - kayıp olması halinde onunla "
+"oluşturulan tüm yedeklemeler kullanılmaz hale getirecektir."
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
msgid "Please select a contact"
@@ -6037,6 +6044,8 @@ msgstr "Kurtarma anahtarlarını göster"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
msgstr ""
+"Kağıt anahtarı olarak yazdır, lamine edilmiş ve güvenli bir kasaya "
+"yerleştirilmiş."
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
msgid "Priority"
@@ -6157,9 +6166,8 @@ msgid "Prune '{0}'"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:899
-#, fuzzy
msgid "Prune All"
-msgstr "Prune Zamanlaması"
+msgstr "Prune (Hepsi)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
@@ -6304,7 +6312,7 @@ msgstr "RAM kullanımı"
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
msgid "RBD namespaces must be created manually!"
-msgstr ""
+msgstr "RBD namespace'ler manuel olarak yaratılmalıdır!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
@@ -6337,9 +6345,8 @@ msgid "Raw disk image"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
-#, fuzzy
msgid "Re-Verify After"
-msgstr "Sertifikayı doğrula"
+msgstr "Tekrardan yenileme süresi"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
msgid "Re-Verify After (days)"
@@ -6354,14 +6361,12 @@ msgstr "Okuma"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
-#, fuzzy
msgid "Read Label"
-msgstr "Kullanılan objeler"
+msgstr "Okuma etiketi"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:395
-#, fuzzy
msgid "Read Objects"
-msgstr "Kullanılan objeler"
+msgstr "Okuma objeleri"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
@@ -6396,14 +6401,12 @@ msgid "Realm"
msgstr "Alan"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
-#, fuzzy
msgid "Realm Sync"
-msgstr "Alan"
+msgstr "Bölge senkronizasyonu"
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
-#, fuzzy
msgid "Realms"
-msgstr "Alan"
+msgstr "Bölgeler"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
msgid "Reason"
@@ -6677,9 +6680,8 @@ msgstr "Replikasyon için en az iki sunucu gerekli"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
-#, fuzzy
msgid "Repositories"
-msgstr "APT depoları"
+msgstr "Depolar"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
@@ -6688,9 +6690,8 @@ msgstr "Depo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
-#, fuzzy
msgid "Repository Status"
-msgstr "Depo"
+msgstr "Depo durumu"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:91 pmg-gui/js/LoginView.js:255
msgid "Request Quarantine Link"
@@ -7016,7 +7017,7 @@ msgstr "Kullanıcı adını kaydet"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
msgid "Save the key in your password manager."
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarı şifre yöneticinize kaydedin."
#: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
@@ -7042,7 +7043,7 @@ msgstr "TOTP uygulamasıyla QR kodunu tarayın ve gözüken kodu buraya yazın"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
-msgstr ""
+msgstr "Tüm etkin depoları referanssız diskler için tara ve sil."
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
@@ -7139,9 +7140,8 @@ msgid "Secret Length"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
-#, fuzzy
msgid "Section"
-msgstr "Seçim"
+msgstr "Bölüm"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:214
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
@@ -7188,9 +7188,8 @@ msgstr "Seçim modu"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
-#, fuzzy
msgid "Selector"
-msgstr "Seçim"
+msgstr "Seçici"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
@@ -7393,7 +7392,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1013
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Göster"
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
msgid "Show All Tasks"
@@ -7440,6 +7439,8 @@ msgstr "Detayları göster"
msgid ""
"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
msgstr ""
+"İş ayrıntılarını ve yedekleme işinden hangi guest ve volumelerin "
+"etkilendiğini göster"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1796
@@ -7476,14 +7477,12 @@ msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
msgstr "Kapat, bekleyen değişiklikleri uygula ve yeniden başlat"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
-#, fuzzy
msgid "Sign Domain"
-msgstr "Alan adı"
+msgstr "İmza alan adı"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
-#, fuzzy
msgid "Sign Domains"
-msgstr "Alan İsimlerini Düzenle"
+msgstr "İmza alan adları"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
msgid "Sign Outgoing Mails"
@@ -7618,9 +7617,8 @@ msgid "Some guests are not covered by any backup job."
msgstr "Bazı misafirler için seçili yedekleme görevi yok."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482
-#, fuzzy
msgid "Some suites are misconfigured"
-msgstr "Guest Agent ayarlanmamış"
+msgstr "Bazı depolar yanlış ayarlanmış"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
@@ -7681,7 +7679,7 @@ msgstr "Spam skorları"
#: pmg-gui/js/Utils.js:857
msgid "SpamAssassin update"
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin güncellemesi"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
msgid "Spamscore"
@@ -8058,9 +8056,8 @@ msgid "Summary columns"
msgstr "Özet sütunları"
#: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
-#, fuzzy
msgid "Summary/Dashboard columns"
-msgstr "Özet sütunları"
+msgstr "Özet/gösterge paneli sütunları"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
msgid "Sunday"
@@ -8174,7 +8171,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
msgid "TFA"
-msgstr ""
+msgstr "TFA (ikinci faktör)"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
msgid "TFA Type"
@@ -8272,7 +8269,7 @@ msgstr "Yazılan kaset"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
msgid "Tapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kasetler"
#: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
@@ -8398,6 +8395,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
msgstr ""
+"Bu havuzda depolanabilecek data miktarı. Otomatik ölçeklendirme için "
+"kullanılır."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
@@ -8406,7 +8405,7 @@ msgstr "Mevcut misafir ayarları snapshot almaya izin vermiyor"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486
msgid ""
"The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
-msgstr ""
+msgstr "Enterprise deposu aktive edilmiş, ancak aktif abonelik mevcut değil!"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
msgid "The newest version installed in the Cluster."
@@ -8414,17 +8413,19 @@ msgstr "Cluster'da en son versiyon yüklü."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:320
msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
-msgstr ""
+msgstr "No-Subscription deposu production için uygun DEĞİLDİR"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490
msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
-msgstr ""
+msgstr "No-Subscription deposu production için önerilmez!"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
msgid ""
"The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
"with ratios. Used for auto-scaling."
msgstr ""
+"Bu havuzun tüketeceği depolama miktarının oranı diğer havuzlara göre "
+"seçilir. Otomatik ölçeklendirme için kullanılır."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
@@ -8432,13 +8433,15 @@ msgstr "Kaydedilmiş VM durumu kalıcı olarak yok olacak."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:321
msgid "The test repository may contain unstable updates"
-msgstr ""
+msgstr "Test deposu sağlam olmayan güncellemeler içerebilir"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
msgid ""
"The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
"production use!"
msgstr ""
+"Test deposu sağlam olmayan güncellemeler içerebilir ve production için "
+"önerilmez!"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
@@ -8585,7 +8588,7 @@ msgstr "Token adı"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
msgid "Too long, consider using IP sets."
-msgstr ""
+msgstr "Fazla uzun, IP set kullanmayı tercih edebilirsiniz."
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
msgid "Top Receivers"
@@ -8606,11 +8609,11 @@ msgstr "Genel Toplam"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
msgid "Total Disk Read"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam disk okuması"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
msgid "Total Disk Write"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam disk yazması"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
@@ -8631,7 +8634,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
msgid "Total cores"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam işlemciler"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
msgid "Tracking Center"
@@ -8649,7 +8652,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer oranı (byte/saniye)"
#: pmg-gui/js/Transport.js:141
msgid "Transport"
@@ -8772,7 +8775,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90
msgid "Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Özgün"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
msgid "Unique task ID"
@@ -8819,11 +8822,11 @@ msgstr "Medyayı boşalt"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
msgid "Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkart"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
msgid "Unplugged"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkarılmış"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
msgid "Unprivileged"
@@ -8838,7 +8841,7 @@ msgstr "Yetkisiz Container"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
msgid "Until"
-msgstr ""
+msgstr "Kadar"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:353
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
@@ -8849,7 +8852,7 @@ msgstr "Kullanılmayan Disk"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Ayakta"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
msgid "Update"
@@ -8873,7 +8876,7 @@ msgstr "Paket veritabanını güncelle"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:376
msgid "Update {0} Account"
-msgstr ""
+msgstr "{0} hesabını güncelle"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
@@ -8967,11 +8970,11 @@ msgstr "CD/DVD imajı kullan (ISO)"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
msgid "Use Greylisting for IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 için gri liste kullan"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
msgid "Use Greylisting for IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 için gri liste kullan"
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112
msgid "Use LUNs directly"
@@ -8983,11 +8986,11 @@ msgstr "MX kullan"
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
-msgstr ""
+msgstr "Proxmox VE tarafından yönetilen hyper-converged Ceph havuzu kullan"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
-msgstr ""
+msgstr "Proxmox VE tarafından yönetilen hyper-converged CephFS kullan"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
msgid "Use RBL checks"
@@ -9023,13 +9026,13 @@ msgstr "Gelişmiş istatistik filtreler kullan"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
msgid "Use auto-whitelists"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik beyaz listeleri kullan"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
msgid "Use local time for RTC"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel zaman için RTC kullan"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
msgid "Use physical CD/DVD Drive"
@@ -9038,7 +9041,7 @@ msgstr "Fiziksel CD/DVD sürücüsü kullan"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
msgid "Use tablet for pointer"
-msgstr ""
+msgstr "İşaretçi için tablet kullan"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
msgid "Use {0}"
@@ -9082,7 +9085,7 @@ msgstr "Kullanıcı"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
msgid "User Attribute Name"
-msgstr ""
+msgstr "User Attribute adı"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
msgid "User Blacklist"
@@ -9122,7 +9125,7 @@ msgstr "Kullanıcı beyaz listesi"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
msgid "User already has recovery keys."
-msgstr ""
+msgstr "Bu kullanıcının çoktan kurtarma anahtarı var."
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
msgid "User classes"
@@ -9165,9 +9168,8 @@ msgstr "Kullanıcı adı"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:75
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:66
-#, fuzzy
msgid "Username Claim"
-msgstr "Kullanıcı adı"
+msgstr "Kullanıcı adı talebi"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
@@ -9181,7 +9183,7 @@ msgstr "Kullanıcılar"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
msgid "Users and Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcılar ve gruplar"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
msgid "Users of '{0}'"
@@ -9193,6 +9195,9 @@ msgid ""
"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
"decrease in security in practice."
msgstr ""
+"Entropi kaynağı olarak /dev/random kullanılması, Host üzerinde entropi "
+"açlığına yol açabileceğinden önerilmez. /dev/urandom tercih edilir ve "
+"pratikte güvenlikte bir eksikliğe sebep olmaz."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
@@ -9206,7 +9211,7 @@ msgstr "VCPU(lar)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
msgid "VLAN Aware"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN farkındalıklı"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
msgid "VLAN ID"
@@ -9271,12 +9276,12 @@ msgstr "Geçerli CIDR aralığı"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
msgid "Valid Since"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli (bu tarihten beri)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
msgid "Validation Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Doğrulama gecikmesi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:41
@@ -9305,7 +9310,7 @@ msgstr "Varsayılan"
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Üretici"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
msgid "Verbose"
@@ -9331,7 +9336,7 @@ msgstr "Doğrulama görevleri"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Doğrula"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:696
msgid "Verify '{0}'"
@@ -9388,9 +9393,8 @@ msgid "Verify State"
msgstr "Durumu doğrula"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
-#, fuzzy
msgid "Verify certificates"
-msgstr "Sertifikayı doğrula"
+msgstr "Sertifikaları doğrula"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:107
msgid "Verify new backups immediately after completion"
@@ -9533,17 +9537,19 @@ msgstr "Oylar"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
msgid "WAL Disk"
-msgstr ""
+msgstr "WAL diski"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
msgid "WAL size"
-msgstr ""
+msgstr "WAL büyüklüğü"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
msgid ""
"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
"change the type you will not be able to go back!"
msgstr ""
+"UYARI: Özelleştirilmiş işlemci tiplerini ayarlamaya yetkiniz yok. Eğer "
+"işlemci tipini değiştirirseniz geri döndüremeyeceksiniz!"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:605
msgid "Waiting for second factor."
@@ -9596,11 +9602,11 @@ msgstr "Uyarılar"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki güvenli saklama stratejisini öneriyoruz:"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
-msgstr ""
+msgstr "WebAuthn için güvenilir bir sertifika gereklidir."
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
@@ -9616,42 +9622,42 @@ msgstr "Web arayüzü ayarları"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Hafta"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
msgid "What"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
msgid "What Objects"
-msgstr ""
+msgstr "'Ne' objeleri"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
msgid "When"
-msgstr ""
+msgstr "Ne zaman"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
msgid "When Objects"
-msgstr ""
+msgstr "'Ne zaman' objeleri"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:354
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
msgid "Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Beyaz liste"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
msgid "Who Objects"
-msgstr ""
+msgstr "'Kim' objeleri"
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
msgid "Whole month"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm ay"
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
msgid "Whole year"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm yıl"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
@@ -9663,26 +9669,32 @@ msgid ""
"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
"or E-mail addresses."
msgstr ""
+"Bu özelliği kullanarak, belirli alan adları veya adresler için spam "
+"kontrolünü devre dışı bırakabilirsiniz."
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
msgid ""
"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
"addresses as spam."
msgstr ""
+"Bu özelliği kullanarak, belirli alan adlarından veya adreslerden gelen "
+"postaları spam olarak işaretleyebilirsiniz."
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:139
msgid ""
"Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
"fallback for backup jobs"
msgstr ""
+"Herhangi bir 'keep' seçeneği olmadan, server'ın vzdump.conf dosyası veya "
+"'keep-all' seçeneği kullanılır"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
msgid "Working"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışıyor"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:56
msgid "Worst"
-msgstr ""
+msgstr "En kötü"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
msgid "Would you like to install it now?"
@@ -9706,22 +9718,22 @@ msgstr "Yazma önbelleği"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
msgid "Write limit"
-msgstr ""
+msgstr "Yazma limiti"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
msgid "Write max burst"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum yazma hamlesi"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
msgid "Writes"
-msgstr ""
+msgstr "Yazmalar"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Yıl"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:307
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
@@ -9735,23 +9747,23 @@ msgstr "Buradasınız!"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
-msgstr ""
+msgstr "Donanım panelinden imajı silebilirsiniz"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
msgid "You can drag-and-drop a key file here."
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar dosyasını buraya sürükleyip bırakabilirsiniz."
#: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:32
msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Zengin metin biçimlendirmesi için Markdown kullanabilirsiniz."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:476
msgid "You get supported updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} için desteklenen güncellemeleri alıyorsunuz"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
msgid "You get updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} için güncellemeleri alıyorsunuz"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
@@ -9763,10 +9775,12 @@ msgid ""
"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
"help for details."
msgstr ""
+"EFI ayarlarını tutabilmek için bir EFI diski eklemeniz gerekli. Yardım için "
+"soru işaretine tıklayın."
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
-msgstr ""
+msgstr "DKIM imzalamayı aktive etmeden önce Seçici yaratmanız gerekir"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
msgid "You need to create a initial config once."
@@ -9807,7 +9821,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
msgid "any CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "herhangi bir CD-ROM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
msgid "any net"
@@ -9876,7 +9890,7 @@ msgstr "hızlı"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
msgid "fast and good"
-msgstr ""
+msgstr "iyi ve hızlı"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
msgid "good"
@@ -9884,7 +9898,7 @@ msgstr "iyi"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:910
msgid "group, date or owner"
-msgstr ""
+msgstr "grup, tarih ve sahip"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
@@ -9986,13 +10000,12 @@ msgid "none (disabled)"
msgstr "hiç (devre dışı)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
-#, fuzzy
msgid "not installed"
-msgstr "{0} yüklü değil."
+msgstr "yüklü değil"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
msgid "of {0} CPU(s)"
-msgstr ""
+msgstr "{0} CPU içerisinde"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
msgid "only unicast addresses are allowed"
@@ -10000,21 +10013,20 @@ msgstr "sadece unicast adresleri izinli"
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
msgid "paravirtualized"
-msgstr ""
+msgstr "yarı sanallaştırılmış"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
-#, fuzzy
msgid "peer's link address: {0}"
-msgstr "Sunucu Adresi"
+msgstr "eş sunucunun link adresi: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
#: proxmox-backup/www/Utils.js:233
msgid "pending"
-msgstr ""
+msgstr "beklemede"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
msgid "privileged only"
-msgstr ""
+msgstr "sadece yetkili"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
msgid ""
@@ -10027,7 +10039,7 @@ msgstr "çalışıyor"
#: pmg-gui/js/Utils.js:636
msgid "send orig. Mail"
-msgstr ""
+msgstr "orijinal mail'i gönder"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
msgid "stopped"
@@ -10035,7 +10047,7 @@ msgstr "durdu"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
msgid "syncing"
-msgstr ""
+msgstr "senkronize ediliyor"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
msgid "unchanged"
@@ -10057,11 +10069,11 @@ msgstr "sınırsız"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
msgid "unprivileged only"
-msgstr ""
+msgstr "sadece yetkisiz"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
msgid "unsafe"
-msgstr ""
+msgstr "emniyetsiz"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
@@ -10070,7 +10082,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
msgid "use host settings"
-msgstr ""
+msgstr "host ayarlarını kullan"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:497
#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
@@ -10092,7 +10104,7 @@ msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:888
msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ({1}/{2}) başarılı"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:239 proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
@@ -10135,11 +10147,11 @@ msgstr "{0} yüklü değil."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
msgid "{0} of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{1}'de {0}"
#: pmg-gui/js/Utils.js:840
msgid "{0} on behalf of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1}'in adına"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
msgid "{0} seconds"
@@ -10151,12 +10163,11 @@ msgstr "{0} başarılı"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
msgid "{0} takes precedence."
-msgstr ""
+msgstr "{0} öncelikli."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1157
-#, fuzzy
msgid "{0} updates"
-msgstr "{0} günler"
+msgstr "{0} güncellemeler"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
msgid "{0} weeks"
@@ -10168,7 +10179,7 @@ msgstr "{0} yıllar"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908
msgid "{0}% of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{1}'in %{0}'ı"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Storages"
--
2.30.2
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2021-09-21 13:22 UTC | newest]
Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2021-09-20 10:44 [pve-devel] [PATCH i18n] update and improve turkish translations Oguz Bektas
2021-09-21 13:21 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.
Service provided by Proxmox Server Solutions GmbH | Privacy | Legal