* [pve-devel] [PATCH i18n] update and improve Arabic translations
@ 2021-11-15 13:58 Moayad Almalat
2021-11-15 14:54 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread
From: Moayad Almalat @ 2021-11-15 13:58 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Signed-off-by: Moayad Almalat <m.almalat@proxmox.com>
---
ar.po | 962 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 377 insertions(+), 585 deletions(-)
diff --git a/ar.po b/ar.po
index 805a410..b3fe7a6 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pve-manager 31813246103b2582162f422dc34d8077eaee1e01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Fri Nov 12 16:10:29 2021\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-03 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-15 14:41+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <support@proxmox.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
msgid "(No boot device selected)"
@@ -38,18 +38,18 @@ msgstr "5 دقائق"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
msgid "A currently valid Yubico OTP value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة Yubico OTP صالحة حاليًا"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:193
msgid ""
"A newer version was installed but old version still running, please restart"
msgstr ""
-"تم تثبيت نسخة أحدث ولكن الإصدار القديم لا يزال قيد التشغيل، يرجى إعادة تشغيل"
+"تم تثبيت إصدار أحدث ولكن الإصدار القديم لا يزال قيد التشغيل ، يرجى إعادة "
+"التشغيل"
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
-#, fuzzy
msgid "ACME Accounts"
-msgstr "أضف حساب ACME"
+msgstr "حسابات ACME"
#: pmg-gui/js/Certificates.js:80
msgid "ACME Accounts/Challenges"
@@ -108,8 +108,7 @@ msgid ""
"API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
"interface!"
msgstr ""
-"سيتم إعادة تشغيل سيرفر API لاستخدام شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة "
-"الويب!"
+"سيتم إعادة تشغيل سيرفر API لاستخدام شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة الويب!"
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
msgid "API token"
@@ -148,8 +147,7 @@ msgstr "أسم الحساب"
msgid "Account attribute name"
msgstr "اسم خصائص الحساب"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
msgid "Accounts"
msgstr "حسابات"
@@ -187,9 +185,8 @@ msgstr "أجراءات"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
-#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
-#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
+#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:249 pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
@@ -280,9 +277,8 @@ msgid "Add TLS received header"
msgstr "Add TLS received header"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
-#, fuzzy
msgid "Add TPM"
-msgstr "أضف Tape"
+msgstr "أضف TPM"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
msgid "Add Tape"
@@ -300,7 +296,7 @@ msgstr "أضف رمز تسجيل دخول Webauthn"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
msgid "Add a Yubico OTP key"
-msgstr ""
+msgstr "أضف مفتاح Yubico OTP"
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
@@ -354,9 +350,8 @@ msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
-#, fuzzy
msgid "Alert Flags"
-msgstr "أعلام"
+msgstr "إشارات التنبيه"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
@@ -371,8 +366,7 @@ msgstr "الاسم المستعار"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:333
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:341
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:159
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:439
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
@@ -402,11 +396,11 @@ msgstr "كل شيء جيد (قديم)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:444
msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
-msgstr ""
+msgstr "حسنًا ، لديك مستودعات جاهزة للإنتاج مهيأة!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
msgid "All data on the device will be lost!"
-msgstr ""
+msgstr "ستفقد جميع البيانات الموجودة على الجهاز!"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
msgid "All except {0}"
@@ -426,8 +420,7 @@ msgstr "تخصيص"
msgid "Allocation Policy"
msgstr "سياسة التخصيص"
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
-#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
msgid "Allow HREFs"
msgstr "السماح بـ HREFs"
@@ -498,15 +491,13 @@ msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد أن تنسى القطة {0}"
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
-msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد أن تنسى القطة {0}"
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد تنسيق الشريط \"{0}\"؟"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
-msgstr "هل تريد بالتأكيد مسح Tape المدرج؟"
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد تنسيق الشريط الذي تم إدخاله؟"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
@@ -551,19 +542,17 @@ msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة إدخالات {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
-msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد فصل الدخول {0}"
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد مسح {0}؟"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
-msgid ""
-"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
+msgid "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
msgstr ""
"الانضمام المساعد: لصق معلومات الانضمام إلى الكتلة المشفرة وإدخال كلمة المرور."
#: pmg-gui/js/Utils.js:571
msgid "Attach orig. Mail"
-msgstr "Attach orig. Mail"
+msgstr "إرفاق أصل. بريد"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
msgid "Attachment Quarantine"
@@ -610,9 +599,8 @@ msgstr "إنشاء مفتاح تشفير العميل تلقائيًا"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
-#, fuzzy
msgid "Autocreate Users"
-msgstr "المستخدم الحالي"
+msgstr "إنشاء المستخدمين تلقائيًا"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
@@ -629,9 +617,8 @@ msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
msgstr "تلقائي (التخزين المستخدم من قبل VM، أو \"محلي\")"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294
-#, fuzzy
msgid "Autoscale Mode"
-msgstr "Autoscale"
+msgstr "وضع مقياس تلقائي"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338
@@ -654,7 +641,7 @@ msgstr "الكائنات المتاحة"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:398
msgid "Available recovery keys: "
-msgstr "مفاتيح الاسترداد المتاحة:"
+msgstr "مفاتيح الاسترداد المتوفرة:"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
@@ -665,8 +652,7 @@ msgstr "متوسط وقت معالجة البريد"
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
-#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
-#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
+#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10 pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
msgid "Back"
msgstr "عودة"
@@ -692,8 +678,7 @@ msgstr "نقاط التشتت الخلفي"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:213
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:266
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:380
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:266 proxmox-backup/www/Utils.js:380
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
msgid "Backup"
msgstr "نسخة احتياطية"
@@ -777,9 +762,8 @@ msgid "Ballooning Device"
msgstr "جهاز Ballooning"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:393
-#, fuzzy
msgid "Bandwidth"
-msgstr "حد عرض النطاق الترددي"
+msgstr "عرض النطاق"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
@@ -878,8 +862,7 @@ msgstr "أمر الاقلاع"
msgid "Bootdisk size"
msgstr "حجم قرص التشغيل"
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
msgid "Bounces"
@@ -983,8 +966,7 @@ msgstr "وحدات وحدة المعالجة المركزية"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:111
msgid "CPU usage"
msgstr "استعمال وحدة المعالج المركزية"
@@ -1043,9 +1025,8 @@ msgid "Catalog Media"
msgstr "وسائط الكتالوج"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
-#, fuzzy
msgid "Ceph Pool"
-msgstr "تجمع Thin"
+msgstr "تجمع Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
msgid "Ceph Version"
@@ -1108,9 +1089,8 @@ msgstr "تغيير كلمة المرور"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:304
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
-#, fuzzy
msgid "Change Protection"
-msgstr "الحماية"
+msgstr "تغيير الحماية"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
msgid "Change global Ceph flags"
@@ -1121,9 +1101,8 @@ msgid "Change owner of '{0}'"
msgstr "تغيير مالك \"{0}\""
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:797
-#, fuzzy
msgid "Change protection of '{0}'"
-msgstr "تغيير مالك \"{0}\""
+msgstr "تغيير حماية الـ \"{0}\""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
@@ -1161,9 +1140,8 @@ msgstr "تحقق"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
-#, fuzzy
msgid "Checksum"
-msgstr "تحقق"
+msgstr "مجموع اختباري"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
msgid "Choose Device"
@@ -1177,7 +1155,7 @@ msgstr "اختيار المنفذ"
msgid ""
"Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
"Container."
-msgstr ""
+msgstr "اختر ما إذا كنت تريد الاحتفاظ بمستوى امتياز الحاوية المستعادة أو تجاوزه."
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
msgid "ClamAV"
@@ -1205,15 +1183,13 @@ msgid "Cleanup Disks"
msgstr "تنظيف الأقراص"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
-#, fuzzy
msgid "Cleanup Storage Configuration"
-msgstr "تكوين النظام"
+msgstr "تكوين تخزين التنظيف"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240
-#, fuzzy
msgid "Clear Filter"
-msgstr "عامل تصفية المستخدم"
+msgstr "مسح الفلتر"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
@@ -1234,22 +1210,19 @@ msgstr "حد معدل اتصال العميل"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
-#, fuzzy
msgid "Client ID"
-msgstr "عميل"
+msgstr "معرف العميل"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
-#, fuzzy
msgid "Client Key"
-msgstr "عميل"
+msgstr "مفتاح العميل"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
msgid "Client Message Rate Limit"
msgstr "حد معدل رسالة العميل"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:269
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
@@ -1274,8 +1247,7 @@ msgstr "أغلق"
msgid "CloudInit Drive"
msgstr "محرك CloudInit"
-#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
-#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
+#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
msgid "Cluster"
@@ -1290,8 +1262,7 @@ msgstr "إدارة الكتلة"
msgid "Cluster Information"
msgstr "معلومات الكتلة"
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
+#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
msgid "Cluster Join"
msgstr "الانضمام إلى الكتلة"
@@ -1316,7 +1287,7 @@ msgstr "عقد الكتلة"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
msgid "Cluster Resources (average)"
-msgstr ""
+msgstr "موارد الكتلة (متوسط)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
msgid ""
@@ -1424,7 +1395,7 @@ msgstr "مجتمع"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "عناصر"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:206
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:218
@@ -1441,12 +1412,11 @@ msgstr "إصدار التكوين"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
msgid "Config locked ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "التكوين مقفل ({0})"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
-#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
-#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
-#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
+#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
+#: pmg-gui/js/UserManagement.js:5 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:338
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
@@ -1466,7 +1436,7 @@ msgstr "التكوين غير مدعوم"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "تغيير التكوين فقط ، لن يتم حذف أي بيانات."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
msgid "Configure"
@@ -1481,9 +1451,8 @@ msgid "Configure Scheduled Backup"
msgstr "تكوين النسخ الاحتياطي المجدول"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
-#, fuzzy
msgid "Configured"
-msgstr "تكوين"
+msgstr "تم تكوينه"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
@@ -1519,8 +1488,8 @@ msgstr "تأكيد العامل الثاني"
msgid "Confirm TFA Removal"
msgstr "تأكيد إزالة المصادقة ثنائية"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
-#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30 pmg-gui/js/UserEdit.js:70
+#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:103
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
@@ -1543,8 +1512,8 @@ msgstr "تأكيد كلمة المرور ({0})"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:456
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:458
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:460
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:693 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1641
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:460 pve-manager/www/manager6/Utils.js:693
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1641
msgid "Connection error"
msgstr "خطأ في الإتصال"
@@ -1553,8 +1522,7 @@ msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
msgstr "فشل الاتصال. خطأ في الشبكة أو خدمات Proxmox VE لا تعمل؟"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1872
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1872
#: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
@@ -1635,8 +1603,7 @@ msgstr "المراقب"
msgid "Controllers"
msgstr "وحدات التحكم"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1865
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1865 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
@@ -1647,8 +1614,7 @@ msgstr "تحويل إلى قالب"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:567
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
-#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:84
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86 proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:84
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
@@ -1675,9 +1641,8 @@ msgid "Copy data"
msgstr "نسخ البيانات"
#: pmg-gui/js/Utils.js:679
-#, fuzzy
msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
-msgstr "نسخ mailto الأصلي للعزل المرفق"
+msgstr "نسخ البريد الأصلي إلى Attachment Quarantine"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
@@ -1709,18 +1674,12 @@ msgstr "عدد"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1875
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1892
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1875 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1892
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:684
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372
@@ -1837,8 +1796,7 @@ msgstr "DNS API"
msgid "DNS TXT Record"
msgstr "سجل DNS TXT"
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37 pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
msgid "DNS domain"
msgstr "مجال DNS"
@@ -1859,13 +1817,12 @@ msgid "DNS servers"
msgstr "خوادم DNS"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
-#, fuzzy
msgid "DNS zone"
-msgstr "مجال DNS"
+msgstr "DNS zone"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
msgid "DNS zone prefix"
-msgstr ""
+msgstr "DNS zone prefix"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
msgid "DNSBL Sites"
@@ -1903,8 +1860,8 @@ msgid "Datacenter"
msgstr "مركز البيانات"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:97
-#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:383 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
+#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82 proxmox-backup/www/Utils.js:383
+#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
@@ -1957,9 +1914,8 @@ msgid "Deactivate"
msgstr "إلغاء تنشيط"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:372
-#, fuzzy
msgid "Deactivate {0} Account"
-msgstr "تسجيل حساب"
+msgstr "إلغاء تنشيط حساب {0}"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
msgid "Deduplication"
@@ -1979,8 +1935,8 @@ msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
-#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
+#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:248
@@ -2045,8 +2001,7 @@ msgstr "حذف"
msgid "Delete Custom Certificate"
msgstr "حذف شهادة مخصصة"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
msgid "Delete Snapshot"
msgstr "حذف اللقطة"
@@ -2056,7 +2011,7 @@ msgstr "حذف كافة الرسائل"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد حذف الشهادة المخصصة والتبديل إلى شهادة تم إنشاؤها؟"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
msgid "Delete existing encryption key"
@@ -2068,11 +2023,11 @@ msgstr "حذف المصدر"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
msgid ""
-"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
-"created with it!"
+"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups created "
+"with it!"
msgstr ""
-"سيؤدي حذف مفتاح التشفير أو استبداله إلى قطع النسخ الاحتياطية المستعادة التي "
-"تم إنشاؤها معه!"
+"سيؤدي حذف مفتاح التشفير أو استبداله إلى قطع النسخ الاحتياطية المستعادة التي تم "
+"إنشاؤها معه!"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
@@ -2093,9 +2048,8 @@ msgstr "تسليم إلى"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:186
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
-#: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
-#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200 pmg-gui/js/ActionList.js:134
+#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:78
@@ -2126,14 +2080,10 @@ msgstr "منفذ الوجهة"
msgid "Destination"
msgstr "الوجهة"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1877
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1877
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:175
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:786
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
@@ -2154,9 +2104,8 @@ msgid "Destroy image from unknown guest"
msgstr "إتلاف الصورة من ضيف مجهول"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
-#, fuzzy
msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
-msgstr "إتلاف الصورة من ضيف مجهول"
+msgstr "تدمير الأقراص غير المرجعية التي يملكها الضيف"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:195
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
@@ -2216,8 +2165,7 @@ msgstr "الاتجاه"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
-#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:385
+#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14 proxmox-backup/www/Utils.js:385
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
@@ -2227,9 +2175,8 @@ msgstr "تخزين الدليل"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:199
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
-#, fuzzy
msgid "Disable"
-msgstr "معطّل"
+msgstr "إبطال"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
@@ -2263,8 +2210,7 @@ msgstr "إخلاء مسؤولية"
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع الاتصال"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:42
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:42
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
@@ -2319,18 +2265,16 @@ msgstr "عرض"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
-#, fuzzy
msgid "Dns"
-msgstr "مجالات"
+msgstr "Dns"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
msgid "Dns prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Dns prefix"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
-#, fuzzy
msgid "Dns server"
-msgstr "DNS server"
+msgstr "Dns server"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
@@ -2402,9 +2346,8 @@ msgstr "تحميل ملفات"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
-#, fuzzy
msgid "Download from URL"
-msgstr "تحميل"
+msgstr "تنزيل من URL"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
@@ -2451,7 +2394,7 @@ msgstr "محركات أقراص"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:75
msgid "Dry Run"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل إختباري"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
msgid "Dummy Device"
@@ -2522,9 +2465,8 @@ msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
msgstr "قرص EFI بدون OVMF BIOS"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
-#, fuzzy
msgid "EFI Storage"
-msgstr "تخزين ZFS"
+msgstr "تخزين EFI"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
msgid "EMail 'From:'"
@@ -2552,8 +2494,7 @@ msgstr "اسم(اسماء) خصائص البريد الإلكتروني"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
#: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
-#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
-#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
+#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384
@@ -2626,8 +2567,7 @@ msgstr "تحرير إعدادات لوحة القيادة"
msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
msgstr "تحرير مفتاح التشفير الموجود (خطير!)"
-#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
+#: pmg-gui/js/ActionList.js:148 pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
msgid "Editable"
msgstr "قابل للتعديلقابل للتعديل"
@@ -2636,10 +2576,8 @@ msgid "Egress"
msgstr "الخروج"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
-msgid ""
-"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
-msgstr ""
-"إما إعادة التشغيل أو استخدام \"تطبيق التكوين\" (يحتاج ifupdown2) للتنشيط"
+msgid "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
+msgstr "إما إعادة التشغيل أو استخدام \"تطبيق التكوين\" (يحتاج ifupdown2) للتنشيط"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
@@ -2654,7 +2592,7 @@ msgstr "إخراج الوسائط"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:199
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "بريد الالكتروني"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
msgid "Email from address"
@@ -2708,12 +2646,12 @@ msgstr "تمكين الحصة النسبية"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:256
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
-#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
-#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
-#: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:541
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83
+#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582
+#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:174
+#: pmg-gui/js/UserEdit.js:103 pmg-gui/js/UserView.js:143
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:388 pve-manager/www/manager6/Utils.js:390
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:541
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:728
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
@@ -2761,8 +2699,8 @@ msgid ""
"Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
"client where the decryption key is located."
msgstr ""
-"لا يمكن فك تشفير الملفات المشفرة على الخادم مباشرة. الرجاء استخدام العميل "
-"حيث يوجد مفتاح فك التشفير."
+"لا يمكن فك تشفير الملفات المشفرة على الخادم مباشرة. الرجاء استخدام العميل حيث "
+"يوجد مفتاح فك التشفير."
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
@@ -2796,11 +2734,11 @@ msgstr "وقت النهاية"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
msgid "Enter URL to download"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل URL للتنزيل"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1165
msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
-msgstr ""
+msgstr "يحتاج مستودع المؤسسة إلى اشتراك صالح"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
msgid "Entropy source"
@@ -2810,8 +2748,7 @@ msgstr "مصدر الانتروبيا"
msgid "Erase data"
msgstr "محو البيانات"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50 proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
@@ -2845,14 +2782,13 @@ msgstr "محو البيانات"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
-#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
-#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
-#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
-#: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
-#: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
-#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
-#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1516
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1527
+#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53 pmg-gui/js/RuleInfo.js:75
+#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70
+#: pmg-gui/js/Subscription.js:89 pmg-gui/js/Subscription.js:177
+#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88 pmg-gui/js/Utils.js:773
+#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
+#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1516 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1527
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:484
@@ -3031,9 +2967,8 @@ msgid "Existing volume groups"
msgstr "مجموعات وحدات التخزين الموجودة"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:53
-#, fuzzy
msgid "Exit Nodes"
-msgstr "تحرير الملاحظات"
+msgstr "عقد الخروج"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
msgid "Expand All"
@@ -3076,9 +3011,8 @@ msgstr "منفذ SMTP خارجي"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
-#, fuzzy
msgid "FS Name"
-msgstr "اسم"
+msgstr "اسم FS"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
msgid "Factory Defaults"
@@ -3103,7 +3037,7 @@ msgstr "عائلة"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498
msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ تحليل فادح لمستودع واحد على الأقل"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
@@ -3120,9 +3054,8 @@ msgid "Field"
msgstr "حَقْل"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:182
-#, fuzzy
msgid "Fields"
-msgstr "حَقْل"
+msgstr "مجالات"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
@@ -3137,13 +3070,12 @@ msgstr "ملف"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:251
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
-#, fuzzy
msgid "File Restore"
-msgstr "استعادة الشريط"
+msgstr "استعادة الملف"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
msgid "File Restore Download"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل ملف"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
@@ -3153,9 +3085,8 @@ msgstr "اسم الملف"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
-#, fuzzy
msgid "File size"
-msgstr "الحد الأقصى لحجم الملف"
+msgstr "حجم الملف"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
#: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
@@ -3184,9 +3115,8 @@ msgstr "تصفية VMID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
-#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
+#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:321
@@ -3221,9 +3151,8 @@ msgid "Firewall"
msgstr "جدار الحماية"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
-#, fuzzy
msgid "Firmware"
-msgstr "المعدات"
+msgstr "البرامج الثابتة"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398
msgid "First Ceph monitor"
@@ -3235,9 +3164,8 @@ msgid "First Name"
msgstr "الاسم الاول"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
-#, fuzzy
msgid "First Saturday each month"
-msgstr "أول يوم سبت من كل شهر"
+msgstr "السبت الأول من كل شهر"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
@@ -3295,9 +3223,8 @@ msgid "Force"
msgstr "فرض"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
-#, fuzzy
msgid "Force new Media-Set"
-msgstr "استعادة مجموعة الوسائط"
+msgstr "فرض مجموعة وسائط جديدة"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
msgid "Forget Snapshot"
@@ -3322,14 +3249,12 @@ msgid "Format"
msgstr "شكل"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:387
-#, fuzzy
msgid "Format media"
-msgstr "شكل"
+msgstr "تنسيق الوسائط"
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
-#, fuzzy
msgid "Format/Erase"
-msgstr "شكل"
+msgstr "تنسيق / محو"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:286 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
msgid "Fragmentation"
@@ -3353,9 +3278,8 @@ msgid "From"
msgstr "من"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132
-#, fuzzy
msgid "From Backup"
-msgstr "نسخة احتياطية"
+msgstr "من النسخ الاحتياطي"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
@@ -3581,7 +3505,7 @@ msgstr "سياسة التجزئة"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:171
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
msgid "Hash algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "خوارزمية التجزئة"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
msgid "Hash policy"
@@ -3884,8 +3808,7 @@ msgstr "الوارده"
msgid "Incoming Mail Traffic"
msgstr "حركة مرور البريد الواردة"
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
@@ -3964,14 +3887,12 @@ msgid "Invalid Value"
msgstr "قيمة غير صالحة"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1516
-#, fuzzy
msgid "Invalid file size"
-msgstr "حجم الملف غير صالح: "
+msgstr "حجم الملف غير صالح"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1527
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1527
msgid "Invalid file size: "
-msgstr "حجم الملف غير صالح: "
+msgstr "حجم الملف غير صالح:"
#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:79
msgid "Invalid permission path."
@@ -3993,11 +3914,11 @@ msgstr "تحديث المخزون"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
msgid "Ipam"
-msgstr ""
+msgstr "Ipam"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:27
msgid "Ipams"
-msgstr ""
+msgstr "Ipams"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105
@@ -4018,17 +3939,16 @@ msgstr "اسم المصدر"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
-#, fuzzy
msgid "Issuer URL"
-msgstr "المصدر"
+msgstr "عنوان URL للمُصدر"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
msgid ""
"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
msgstr ""
-"يوصى بتضمين ذاكرة الوصول العشوائي (RAM) أو إستخدام برنامج الضيف (QEMU) عند "
-"أخذ لقطة من VM قيد التشغيل لتجنب عدم التناسق."
+"يوصى بتضمين ذاكرة الوصول العشوائي (RAM) أو إستخدام برنامج الضيف (QEMU) عند أخذ "
+"لقطة من VM قيد التشغيل لتجنب عدم التناسق."
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:96
msgid ""
@@ -4038,9 +3958,8 @@ msgstr ""
"يُفضل تكوين الاحتفاظ بالنسخ الاحتياطي مباشرةً على خادم النسخ الاحتياطي Proxmox."
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
-#, fuzzy
msgid "Iterations"
-msgstr "المدة الزمنية"
+msgstr "التكرارات"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
msgid "Job"
@@ -4059,7 +3978,7 @@ msgstr "معرف الوظيفة"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
msgid "Job Schedule Simulator"
-msgstr ""
+msgstr "محاكي جدول الوظائف"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
@@ -4084,8 +4003,7 @@ msgstr "إنهاء المهمة المرتبطة"
msgid "Join {0}"
msgstr "الانضمام إلى {0}"
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
msgid "Junk Mails"
msgstr "رسائل البريد العشوائي"
@@ -4103,9 +4021,8 @@ msgid "Keep"
msgstr "احتفظ"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:279
-#, fuzzy
msgid "Keep All"
-msgstr "يحفظ يوميا"
+msgstr "احتفظ بها جميعا"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
@@ -4317,8 +4234,7 @@ msgstr "تخطيط"
msgid ""
"Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
msgstr ""
-"يتوفر أقل من {0} من مفاتيح الاسترداد. يرجى إنشاء مجموعة جديدة بعد تسجيل "
-"الدخول!"
+"يتوفر أقل من {0} من مفاتيح الاسترداد. يرجى إنشاء مجموعة جديدة بعد تسجيل الدخول!"
#: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
@@ -4329,8 +4245,7 @@ msgstr "تباعد الأحرف"
msgid "Level"
msgstr "مستوى"
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
-#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
msgid "Lifetime (days)"
msgstr "العمر (أيام)"
@@ -4363,9 +4278,8 @@ msgid "Live Mode"
msgstr "الوضع المباشر"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160
-#, fuzzy
msgid "Live restore"
-msgstr "استعادة الشريط"
+msgstr "استعادة الحية"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
msgid "Load"
@@ -4425,9 +4339,8 @@ msgid "Local Store"
msgstr "مخزن محلي"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
-#, fuzzy
msgid "Local Time"
-msgstr "مالك محلي"
+msgstr "الوقت المحلي"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
msgid "Location"
@@ -4472,8 +4385,7 @@ msgstr "مستوى السجل"
msgid "Log rate limit"
msgstr "عنوان ماك"
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:259
-#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:259 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"
@@ -4481,13 +4393,12 @@ msgstr "تسجيل الدخول"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
msgid "Login (OpenID redirect)"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول (OpenID redirect)"
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:80
-#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:80 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
msgid "Login failed. Please try again"
-msgstr "فشل تسجيل الدخول. حاول مرة اخرى"
+msgstr "فشل عملية الدخول. حاول مرة اخرى"
#: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:404 proxmox-backup/www/MainView.js:262
@@ -4504,9 +4415,8 @@ msgid "Longest Tasks"
msgstr "أطول المهام"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
-#, fuzzy
msgid "Loopback Interface"
-msgstr "واجهات الشبكة"
+msgstr "Loopback Interface"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
@@ -4530,7 +4440,7 @@ msgstr "نوع MDev"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
msgid "MIME type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع MIME"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
@@ -4541,11 +4451,9 @@ msgstr "آلة"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
msgid ""
-"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
-"OS."
+"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest OS."
msgstr ""
-"قد يؤثر تغيير إصدار الجهاز على تخطيط الأجهزة والإعدادات في نظام التشغيل "
-"الضيف."
+"قد يؤثر تغيير إصدار الجهاز على تخطيط الأجهزة والإعدادات في نظام التشغيل الضيف."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
@@ -4573,8 +4481,8 @@ msgstr "رسائل / دقيقة"
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
msgid ""
-"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
-"the label written on the tape."
+"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in the "
+"label written on the tape."
msgstr ""
"تأكد من إدخال الشريط الصحيح في محرك الأقراص المحدد واكتب الملصق المكتوب على "
"الشريط."
@@ -4746,8 +4654,7 @@ msgid "Memory usage"
msgstr "استخدام الذاكرة"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
-#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:137
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:137
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
@@ -4779,8 +4686,7 @@ msgstr "بيانات التعريف المستخدمة"
msgid "Metric Server"
msgstr "Metric Server"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1879
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
@@ -4808,7 +4714,7 @@ msgstr "إعدادات الترحيل"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261
msgid "Min. # of PGs"
-msgstr ""
+msgstr "Min. # of PGs"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
@@ -4881,7 +4787,7 @@ msgstr "من الاثنين إلى الجمعة"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:342
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
msgid "Monitor"
-msgstr "رصد"
+msgstr "Monitor"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:402
msgid "Monitor node"
@@ -4944,8 +4850,7 @@ msgid "Multiple E-Mails selected"
msgstr "تم تحديد رسائل بريد إلكتروني متعددة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
-msgid ""
-"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
+msgid "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
msgstr ""
"يتم استخدام الروابط المتعددة كتجاوز فشل ، والأرقام الأقل لها أولوية أعلى."
@@ -5054,9 +4959,8 @@ msgstr "الآن"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
-#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:527 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
+#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65 proxmox-backup/www/Utils.js:527
+#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:62 proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:66
#: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
@@ -5082,18 +4986,16 @@ msgid "Name, Format"
msgstr "الاسم والصيغة"
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226
-#, fuzzy
msgid "Namespace"
-msgstr "اسم"
+msgstr "مساحة الاسم"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:524
msgid "Need at least one mapping"
msgstr "تحتاج إلى تعيين واحد على الأقل"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:652
-#, fuzzy
msgid "Need at least one snapshot"
-msgstr "تحتاج إلى تعيين واحد على الأقل"
+msgstr "تحتاج إلى لقطة واحدة على الأقل"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:73
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
@@ -5177,9 +5079,8 @@ msgid "Next"
msgstr "التالي"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
-#, fuzzy
msgid "Next Media"
-msgstr "إخراج الوسائط"
+msgstr "الوسائط التالية"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
@@ -5245,9 +5146,8 @@ msgid "No Disk selected"
msgstr "لم يتم تحديد أي قرص"
#: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
-#, fuzzy
msgid "No Disks"
-msgstr "أقراص"
+msgstr "لا توجد أقراص"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
msgid "No Disks found"
@@ -5299,17 +5199,15 @@ msgstr "لا توجد تقارير"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
msgid "No S.M.A.R.T. Values"
-msgstr "لا القيم S.M.A.R.T."
+msgstr "لا S.M.A.R.T. قيم"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:686
-#, fuzzy
msgid "No Snapshots"
-msgstr "لقطات"
+msgstr "لا لقطات"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:265
-#, fuzzy
msgid "No Snapshots found"
-msgstr "لقطات"
+msgstr "لقطاتلم يتم العثور على لقطات"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
msgid "No Spam Info"
@@ -5421,9 +5319,9 @@ msgstr "لم يتم العثور على عدد من الـ thinpools"
msgid "No updates available."
msgstr "لا توجد تحديثات متوفرة."
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507
-#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
-#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:317
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51
+#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:145 pmg-gui/js/mobile/utils.js:151
+#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:317
msgid "No valid subscription"
msgstr "لا يوجد اشتراك صالح"
@@ -5433,19 +5331,18 @@ msgstr "لم يتم تكوين {0}."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1158
msgid "No {0} repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تمكين مستودع {0}!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تمكين مستودع {0} ، ولم تحصل على أي تحديثات!"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:358
-#, fuzzy
msgid "No {0} selected"
-msgstr "لم يتم تحديد VM"
+msgstr "لم يتم تحديد {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
@@ -5455,8 +5352,7 @@ msgstr "لم يتم تحديد VM"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:743
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52 pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:83
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
@@ -5504,7 +5400,7 @@ msgstr "العقد"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1168
msgid "Non production-ready repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "تم تفعيل المستودع غير الجاهز للإنتاج!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
@@ -5549,9 +5445,8 @@ msgid "Not enough data"
msgstr "لا توجد بيانات كافية"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
-#, fuzzy
msgid "Not yet configured"
-msgstr "غير مهيأ"
+msgstr "لم يتم تكوينه بعد"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
msgid "Note"
@@ -5565,9 +5460,11 @@ msgstr "ملحوظة:"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
msgid ""
-"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
-"the VM may be lost."
+"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by the "
+"VM may be lost."
msgstr ""
+"ملاحظة: إذا حدث خطأ ما أثناء الاستعادة الحية ، فقد تُفقد البيانات الجديدة "
+"المكتوبة بواسطة الجهاز الظاهري."
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
msgid ""
@@ -5606,9 +5503,8 @@ msgid "Notify User"
msgstr "إعلام المستخدم"
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
-#, fuzzy
msgid "Notify always"
-msgstr "إعلام المستخدم"
+msgstr "يخطر دائما"
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
msgid "Number"
@@ -5660,8 +5556,7 @@ msgstr "غير متصل"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
-#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:87
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89 proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:87
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -5694,9 +5589,8 @@ msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
msgstr "يمكن تكوين 5 مجالات فقط مع نوع DNS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
-#, fuzzy
msgid "Open Repositories Panel"
-msgstr "المراقبين"
+msgstr "افتح لوحة المستودعات"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
@@ -5706,38 +5600,33 @@ msgstr "افتح المهمة"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:305
msgid "Open restore wizard for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "فتح معالج الاستعادة لـ {0}"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:742
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12 pve-manager/www/manager6/Utils.js:742
msgid "OpenID Connect Server"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID Connect Server"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
-#, fuzzy
msgid "OpenID login - please wait..."
-msgstr "الرجاء الانتظار..."
+msgstr "تسجيل الدخول إلى OpenID - يرجى الانتظار ..."
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
-#, fuzzy
msgid "OpenID login failed, please try again"
-msgstr "فشل تسجيل الدخول. حاول مرة اخرى"
+msgstr "فشل تسجيل الدخول إلى OpenID ، يرجى المحاولة مرة أخرى"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
-#, fuzzy
msgid "OpenID redirect failed, please try again"
-msgstr "فشل تسجيل الدخول. حاول مرة اخرى"
+msgstr "فشل إعادة توجيه OpenID ، يرجى المحاولة مرة أخرى"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
-#, fuzzy
msgid "OpenID redirect failed."
-msgstr "فشل تسجيل الدخول. حاول مرة اخرى"
+msgstr "فشل إعادة توجيه OpenID."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
msgid "Optimal # of PGs"
-msgstr ""
+msgstr "العدد الأمثل من PGs"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:331
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
@@ -5784,9 +5673,8 @@ msgid "Origin"
msgstr "أصل"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:363
-#, fuzzy
msgid "Other"
-msgstr "خطأ آخر"
+msgstr "آخر"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1178
msgid "Other Error"
@@ -5794,8 +5682,8 @@ msgstr "خطأ آخر"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:201
msgid ""
-"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
-"and restart"
+"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade and "
+"restart"
msgstr ""
"أعضاء الكتلة الأخرى استخدام إصدار أحدث من هذه الخدمة، الرجاء الترقية وإعادة "
"تشغيل"
@@ -5817,8 +5705,7 @@ msgstr "صادرة"
msgid "Outgoing Mail Traffic"
msgstr "حركة مرور البريد الصادرة"
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
@@ -5882,9 +5769,8 @@ msgid "Parallel jobs"
msgstr "الوظائف الموازية"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386
-#, fuzzy
msgid "Partitions"
-msgstr "الحماية"
+msgstr "أقسام"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
msgid "Passthrough a full port"
@@ -5983,9 +5869,8 @@ msgid "Peers"
msgstr "الأقران"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
-#, fuzzy
msgid "Pending Changes"
-msgstr "التغييرات المعلقة"
+msgstr "تغييرات معلقة"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
@@ -6005,9 +5890,8 @@ msgid "Period"
msgstr "الفترة"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:805
-#, fuzzy
msgid "Permanently forget group '{0}'"
-msgstr "نسيان اللقطة \"{0}\" نهائيًا"
+msgstr "نسيان المجموعة \"{0}\" بشكل دائم"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:804
msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
@@ -6036,7 +5920,7 @@ msgstr "Pipe/Fifo"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144
msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
-msgstr ""
+msgstr "يرجى (إعادة) الاستعلام URL للحصول على معلومات التعريف"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:658
@@ -6053,9 +5937,8 @@ msgid "Please enter your TOTP verification code"
msgstr "الرجاء إدخال رمز التحقق TOTP الخاص بك"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
-#, fuzzy
msgid "Please enter your Yubico OTP code"
-msgstr "يرجى إدخال رمز التحقق OTP الخاص بك:"
+msgstr "الرجاء إدخال رمز Yubico OTP الخاص بك"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
@@ -6092,8 +5975,8 @@ msgstr "الرجاء إعادة تشغيل pmg-smtp-filter لتنشيط التغ
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
msgid ""
-"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
-"with it unusable"
+"Please save the encryption key - losing it will render any backup created with "
+"it unusable"
msgstr ""
"الرجاء حفظ مفتاح التشفير - سيؤدي فقدانه إلى جعل أي نسخة احتياطية تم إنشاؤها "
"باستخدامه غير قابلة للاستخدام"
@@ -6121,11 +6004,11 @@ msgstr "الرجاء تحديد كائن."
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
msgid ""
-"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
-"following IP address and fingerprint."
+"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the following "
+"IP address and fingerprint."
msgstr ""
-"الرجاء استخدام زر \"الانضمام\" على العقدة التي تريد إضافتها، باستخدام عنوان "
-"IP التالي وبصمة الإصبع."
+"الرجاء استخدام زر \"الانضمام\" على العقدة التي تريد إضافتها، باستخدام عنوان IP "
+"التالي وبصمة الإصبع."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
@@ -6229,16 +6112,15 @@ msgstr "شاشة بريدية"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
msgid "Pre-Enroll keys"
-msgstr ""
+msgstr "مفاتيح التسجيل المسبق"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
-#, fuzzy
msgid "Preallocation"
-msgstr "الحماية"
+msgstr "قبل التخصيص"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
msgid "Premium"
-msgstr "بريميوم"
+msgstr "الممتازة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
msgid "Preview"
@@ -6275,9 +6157,8 @@ msgid "Private Key (Optional)"
msgstr "مفتاح خاص (اختياري)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:115
-#, fuzzy
msgid "Privilege Level"
-msgstr "امتيازات"
+msgstr "مستوى الامتياز"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
@@ -6285,9 +6166,8 @@ msgid "Privilege Separation"
msgstr "فصل الامتيازات"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147
-#, fuzzy
msgid "Privileged"
-msgstr "امتيازات"
+msgstr "ذو امتياز"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
@@ -6317,7 +6197,7 @@ msgstr "المنتج"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1162
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1164
msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين مستودع المؤسسة الجاهز للإنتاج"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
@@ -6345,9 +6225,8 @@ msgstr "ملكية"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:164
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:547
-#, fuzzy
msgid "Protected"
-msgstr "الحماية"
+msgstr "محمي"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
@@ -6394,16 +6273,14 @@ msgid "Prune '{0}'"
msgstr "تقليم \"{0}\""
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
-#, fuzzy
msgid "Prune All"
-msgstr "تقليم"
+msgstr "تقليم الكل"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
msgstr "تقليم النسخ الاحتياطية لـ \"{0}\" على وحدة التخزين \"{1}\""
-#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
-#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126 proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
@@ -6428,7 +6305,7 @@ msgstr "مجموعة تقليم"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
msgid "Prune older backups afterwards"
-msgstr ""
+msgstr "قم بتقليم النسخ الاحتياطية القديمة بعد ذلك"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
msgid "Prunes"
@@ -6464,9 +6341,8 @@ msgid "Purge ACLs"
msgstr "نهاية الصلاحية ACLs"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
-#, fuzzy
msgid "Purge from job configurations"
-msgstr "من تكوين النسخ الاحتياطي"
+msgstr "التطهير من تكوينات الوظائف"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
msgid "Push file"
@@ -6504,7 +6380,7 @@ msgstr "فرض العزل للـ port"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:128
msgid "Query URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL الاستعلام"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
msgid "Queue Administration"
@@ -6542,7 +6418,7 @@ msgstr "استخدام ذاكرة الوصول العشوائي"
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
msgid "RBD namespaces must be created manually!"
-msgstr ""
+msgstr "يجب إنشاء مساحات أسماء RBD يدويًا!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
@@ -6582,8 +6458,7 @@ msgstr "أعد التحقق بعد ذلك"
msgid "Re-Verify After (days)"
msgstr "إعادة التحقق بعد (أيام)"
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
msgid "Read"
@@ -6636,9 +6511,8 @@ msgstr "Realm Sync"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
-#, fuzzy
msgid "Realms"
-msgstr "حقل"
+msgstr "العوالم"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
msgid "Reason"
@@ -6648,8 +6522,7 @@ msgstr "السبب"
msgid "Rebalance"
msgstr "إعادة التوازن"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
@@ -6709,8 +6582,7 @@ msgid "Regenerate Image"
msgstr "إعادة إنشاء الصورة"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807
-#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
msgid "Register"
msgstr "تسجيل"
@@ -6725,9 +6597,8 @@ msgid "Register Webauthn Device"
msgstr "تسجيل جهاز Webauthn"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:374
-#, fuzzy
msgid "Register {0} Account"
-msgstr "تسجيل حساب"
+msgstr "تسجيل حساب {0}"
#: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
#: pmg-gui/js/Utils.js:206
@@ -6772,9 +6643,9 @@ msgstr "تغيير مصدر"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:229
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
-#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
-#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:678
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65 pmg-gui/js/PBSConfig.js:129
+#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:678
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
@@ -6828,8 +6699,7 @@ msgstr "الإزالة المجدولة"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1893
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
@@ -6851,16 +6721,13 @@ msgstr "إزالة"
msgid "Remove Attachments"
msgstr "إزالة المرفقات"
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:383
-#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:58
-#, fuzzy
+#: proxmox-backup/www/Utils.js:383 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:58
msgid "Remove Datastore"
-msgstr "مخزن بيانات المصدر"
+msgstr "إزالة مخزن البيانات"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:388
-#, fuzzy
msgid "Remove Group"
-msgstr "إزالة"
+msgstr "إزالة المجموعة"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
msgid "Remove Schedule"
@@ -6883,9 +6750,8 @@ msgid "Remove entry?"
msgstr "إزالة الادخال؟"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
-#, fuzzy
msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
-msgstr "إزالة من النسخ المتماثل ومهام النسخ الاحتياطي"
+msgstr "إزالة من النسخ المتماثل ، HA ومهام النسخ الاحتياطي"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
msgid ""
@@ -6924,20 +6790,18 @@ msgstr "النسخ المتماثل يحتاج إلى عقدتين على الأ
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
-#, fuzzy
msgid "Repositories"
-msgstr "المراقبين"
+msgstr "مستودعات"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "متسودع"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
-#, fuzzy
msgid "Repository Status"
-msgstr "تعيين الحالة"
+msgstr "حالة المستودع"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:91 pmg-gui/js/LoginView.js:255
msgid "Request Quarantine Link"
@@ -7028,8 +6892,7 @@ msgstr "إعادة تشغيل pmg-smtp-filter"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:856
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1882
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1882
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
@@ -7052,26 +6915,22 @@ msgid "Restore Media-Set"
msgstr "استعادة مجموعة الوسائط"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
-#, fuzzy
msgid "Restore Snapshot(s)"
-msgstr "حذف اللقطة"
+msgstr "استعادة اللقطات"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1883
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1883
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
msgid "Resume"
msgstr "استئنف"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373
-#, fuzzy
msgid "Retention"
-msgstr "استعادة النسخ الاحتياطي"
+msgstr "احتفاظ"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:257
-#, fuzzy
msgid "Retention Configuration"
-msgstr "تكوين النظام"
+msgstr "تكوين الاحتفاظ"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
@@ -7085,11 +6944,11 @@ msgstr "متقاعد"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
msgid "Reverse Dns server"
-msgstr ""
+msgstr "Reverse Dns server"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
msgid "Reverse dns"
-msgstr ""
+msgstr "Reverse dns"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283
@@ -7120,8 +6979,7 @@ msgstr "دور"
msgid "Roles"
msgstr "الأدوار"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1859
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1859 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
msgid "Rollback"
msgstr "العوده"
@@ -7159,8 +7017,7 @@ msgstr "قاعدة"
msgid "Rule Database"
msgstr "قاعدة بيانات القواعد"
-#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
-#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
+#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10 pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
msgid "Rules"
msgstr "قواعد"
@@ -7209,7 +7066,7 @@ msgstr "SDN"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
msgid "SLAAC"
-msgstr ""
+msgstr "SLAAC"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
@@ -7266,8 +7123,7 @@ msgstr "نفس المصدر"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:246
-#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:246 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
msgid "Save User name"
msgstr "حفظ اسم المستخدم"
@@ -7297,7 +7153,7 @@ msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة ضوئيًا في تط
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
-msgstr ""
+msgstr "قم بمسح جميع المخازن الممكّنة بحثًا عن الأقراص غير المشار إليها وحذفها."
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
@@ -7326,9 +7182,8 @@ msgid "Schedule"
msgstr "جدول"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:713
-#, fuzzy
msgid "Schedule Simulator"
-msgstr "جدولة الآن"
+msgstr "جدولة محاكي"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
msgid "Schedule now"
@@ -7405,9 +7260,8 @@ msgid "Secret Length"
msgstr "الطول السري"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
-#, fuzzy
msgid "Section"
-msgstr "اختيار"
+msgstr "الجزء"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
@@ -7419,14 +7273,12 @@ msgid "Security Group"
msgstr "مجموعة الأمان"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
-#, fuzzy
msgid "Select File"
-msgstr "حدد الملف..."
+msgstr "حدد ملف"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
-#, fuzzy
msgid "Select Media-Set to restore"
-msgstr "البدء بعد الاستعادة"
+msgstr "حدد Media-Set للاستعادة"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291
msgid "Select Timespan"
@@ -7643,8 +7495,7 @@ msgid "Shares"
msgstr "تشارك"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1867
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1867
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1873
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
@@ -7709,8 +7560,7 @@ msgstr ""
"اعرض تفاصيل الوظيفة والمدعوين والأحجام التي ستتأثر بوظيفة النسخ الاحتياطي"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1885
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
@@ -7767,9 +7617,8 @@ msgid "Signed"
msgstr "وقعت"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
-#, fuzzy
msgid "Simulate"
-msgstr "قالب"
+msgstr "محاكاة"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:297
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302
@@ -7840,8 +7689,7 @@ msgstr "فتحات"
msgid "Smarthost"
msgstr "المضيف الذكي"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1861
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1886
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1861 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1886
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
@@ -7853,9 +7701,8 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "لقطة"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
-#, fuzzy
msgid "Snapshot Selection"
-msgstr "اختيار"
+msgstr "اختيار لقطة"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
@@ -7888,9 +7735,8 @@ msgid "Some guests are not covered by any backup job."
msgstr "بعض الضيوف غير مشمولين بأي وظيفة احتياطية."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482
-#, fuzzy
msgid "Some suites are misconfigured"
-msgstr "لم يتم تكوين عامل ضيف"
+msgstr "تم تكوين بعض الأجنحة بشكل خاطئ"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
@@ -7909,9 +7755,8 @@ msgid "Source Remote"
msgstr "مصدر بعيد"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
-#, fuzzy
msgid "Source Slot"
-msgstr "منفذ المصدر"
+msgstr "منفذ المصدرفتحة المصدر"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
msgid "Source node"
@@ -7985,9 +7830,8 @@ msgid "Standard VGA"
msgstr "القياسية VGA"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80 pmg-gui/js/MailTracker.js:97
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1887
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:711
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:222
@@ -8012,9 +7856,8 @@ msgid "Start Time"
msgstr "وقت البدء"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
-#, fuzzy
msgid "Start U2F challenge"
-msgstr "بدء تحدي WebAuthn"
+msgstr "Start U2F challenge"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:593
@@ -8071,8 +7914,7 @@ msgstr "وقت البدء"
msgid "Startup delay"
msgstr "تأخير بدء التشغيل"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
@@ -8095,17 +7937,16 @@ msgid "Statistic"
msgstr "إحصائية"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
-#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
-#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
-#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
-#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68
+#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
+#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
+#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
msgid "Statistics"
msgstr "الإحصاء"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
msgid "Stats from last Garbage Collection"
-msgstr ""
+msgstr "احصائيات من جمع القمامة الماضي"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:548
@@ -8166,14 +8007,13 @@ msgstr "الحالة"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
msgid "Status (No Tape loaded)"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة (لم يتم تحميل شريط)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1863
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1863
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:721
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
@@ -8205,8 +8045,7 @@ msgstr "إيقاف {0} فوراً"
msgid "Stopped"
msgstr "توقفت"
-#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
-#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
+#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492 pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:58
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:760
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
@@ -8231,9 +8070,8 @@ msgid "Storage / Disks"
msgstr "التخزين / الأقراص"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:173
-#, fuzzy
msgid "Storage Retention Configuration"
-msgstr "تكوين النظام"
+msgstr "تكوين الاحتفاظ بالتخزين"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
msgid "Storage View"
@@ -8252,9 +8090,8 @@ msgid "Storage {0} on node {1}"
msgstr "{0} التخزين على {1} العقدة"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
-#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
-#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31 pmg-gui/js/MailInfo.js:32
+#: pmg-gui/js/Utils.js:548 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
msgid "Subject"
@@ -8273,23 +8110,20 @@ msgstr "الموضوع ، المرسل"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
-#, fuzzy
msgid "Subnet"
-msgstr "قناع الشبكة الفرعية"
+msgstr "الشبكة الفرعية"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391
msgid "Subnet mask"
msgstr "قناع الشبكة الفرعية"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
-#, fuzzy
msgid "Subnets"
-msgstr "قناع الشبكة الفرعية"
+msgstr "الشبكات الفرعية"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
#: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:418
-#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
-#: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
+#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60 proxmox-backup/www/Subscription.js:23
msgid "Subscription"
msgstr "اشتراك"
@@ -8314,9 +8148,8 @@ msgid "Successful"
msgstr "ناجح"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:280
-#, fuzzy
msgid "Suites"
-msgstr "يكتب"
+msgstr "Suites"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
@@ -8336,9 +8169,8 @@ msgid "Summary columns"
msgstr "أعمدة الملخص"
#: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
-#, fuzzy
msgid "Summary/Dashboard columns"
-msgstr "أعمدة الملخص"
+msgstr "أعمدة الملخص / لوحة المعلومات"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:30
msgid "Sunday"
@@ -8492,21 +8324,18 @@ msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
msgstr "تتكون أكواد TOTP من ستة أرقام عشرية"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
-#, fuzzy
msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
-msgstr "تتكون أكواد TOTP من ستة أرقام عشرية"
+msgstr "تتكون أكواد TOTP عادةً من ستة أرقام عشرية"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:675
-#, fuzzy
msgid "TPM State"
-msgstr "حالة CRM"
+msgstr "حالة TPM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
-#, fuzzy
msgid "TPM Storage"
-msgstr "تخزين LVMLVM"
+msgstr "تخزين TPM"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
@@ -8551,9 +8380,8 @@ msgid "Tape Passes"
msgstr "يمر الشريط"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
-#, fuzzy
msgid "Tape Position"
-msgstr "كثافة الشريط"
+msgstr "موضع الشريط"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
msgid "Tape Read"
@@ -8591,15 +8419,13 @@ msgstr "هدف تخزين البيانات"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
-#, fuzzy
msgid "Target Ratio"
-msgstr "هدف تخزين البيانات"
+msgstr "النسبة المستهدفة"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278
-#, fuzzy
msgid "Target Size"
-msgstr "العقدة المستهدفة"
+msgstr "الحجم المطلوب"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
@@ -8698,9 +8524,8 @@ msgid "Text Replacement"
msgstr "استبدال النص"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150
-msgid ""
-"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
-msgstr ""
+msgid "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
+msgstr "مقدار البيانات المخزنة في النهاية في هذا التجمع. تستخدم للقياس التلقائي."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
@@ -8709,7 +8534,7 @@ msgstr "لا يدعم التكوين الحالي للضيف أخذ لقطات
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486
msgid ""
"The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
-msgstr ""
+msgstr "تم تمكين مستودع المؤسسة ، لكن لا يوجد اشتراك نشط!"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
msgid "The newest version installed in the Cluster."
@@ -8717,17 +8542,19 @@ msgstr "تم تثبيت أحدث إصدار في المجموعة."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:320
msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
-msgstr ""
+msgstr "المستودع بدون اشتراك ليس جاهزًا للإنتاج"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490
msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يُنصح باستخدام المستودع بدون اشتراك للإنتاج!"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
msgid ""
"The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
"with ratios. Used for auto-scaling."
msgstr ""
+"نسبة كمية التخزين التي سيستهلكها هذا المجمع مقارنة بالمجمعات الأخرى ذات النسب. "
+"تستخدم للقياس التلقائي."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
@@ -8735,13 +8562,14 @@ msgstr "سيتم فقدان حالة VM المحفوظة بشكل دائم."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:321
msgid "The test repository may contain unstable updates"
-msgstr ""
+msgstr "قد يحتوي مستودع الاختبار على تحديثات غير مستقرة"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
msgid ""
"The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
"production use!"
msgstr ""
+"قد يسحب مستودع الاختبار تحديثات غير مستقرة ولا يوصى باستخدامه في الإنتاج!"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
@@ -8824,7 +8652,7 @@ msgstr "الطابع الزمني"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
msgid "Tip:"
-msgstr ""
+msgstr "نصيحة:"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
@@ -8839,8 +8667,8 @@ msgstr "إلى فتحة"
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
msgid ""
-"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
-"the VM."
+"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of the "
+"VM."
msgstr "لاستخدام هذه الميزات تعيين العرض إلى SPICE في إعدادات الأجهزة من VM."
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:326
@@ -8882,7 +8710,7 @@ msgstr "اسم الرمز"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
msgid "Too long, consider using IP sets."
-msgstr ""
+msgstr "طويل جدًا ، فكر في استخدام مجموعات IP."
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
msgid "Top Receivers"
@@ -8894,8 +8722,7 @@ msgstr "أعلى مستلمون"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
msgid "Total"
@@ -8962,9 +8789,8 @@ msgid "Trusted Network"
msgstr "شبكة موثوقة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
-#, fuzzy
msgid "Two Factor"
-msgstr "العوامل الثانية"
+msgstr "العامل الثاني"
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
msgid "Two Factor Authentication"
@@ -8977,9 +8803,8 @@ msgstr "مصادقة الاستيثاق الثنائي (2FA)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:242
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:394
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:225
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
-#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
-#: pmg-gui/js/Subscription.js:118
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78
+#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:290 pmg-gui/js/Subscription.js:118
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
@@ -9017,9 +8842,8 @@ msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:264
-#, fuzzy
msgid "Types"
-msgstr "نوع"
+msgstr "أنواع"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
msgid "U2F AppID URL"
@@ -9035,13 +8859,13 @@ msgstr "إعدادات U2F"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
msgid "URIs"
-msgstr ""
+msgstr "URIs"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:113
msgid "URL"
-msgstr "عنوان الموقع الإلكتروني"
+msgstr "URL"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:689
@@ -9050,17 +8874,15 @@ msgid "USB Device"
msgstr "جهاز USB"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
-#, fuzzy
msgid "Unable to load subscription status"
-msgstr "تحميل مفتاح الاشتراك"
+msgstr "تعذر تحميل حالة الاشتراك"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
msgid "Unable to parse network configuration"
msgstr "غير قادر على تحليل تكوين الشبكة"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
msgid "Unchanged"
@@ -9079,9 +8901,8 @@ msgid "Unique task ID"
msgstr "معرف المهمة الفريد"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
-#, fuzzy
msgid "Unit"
-msgstr "ملف الوحدة"
+msgstr "وحدة"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
@@ -9096,7 +8917,7 @@ msgstr "ملف الوحدة"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:294
msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
+msgstr "مجهول"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
msgid "Unknown LDAP address"
@@ -9127,9 +8948,8 @@ msgid "Unplugged"
msgstr "غير موصول"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
-#, fuzzy
msgid "Unprivileged"
-msgstr "بدون صلاحيات فقط"
+msgstr "غير مميز"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
@@ -9175,7 +8995,7 @@ msgstr "تحديث قاعدة بيانات الحزمة"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:376
msgid "Update {0} Account"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث حساب {0}"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
@@ -9228,7 +9048,7 @@ msgstr "مدة التشغيل"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان Url"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252
@@ -9268,6 +9088,8 @@ msgid ""
"Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
"enrolled."
msgstr ""
+"استخدم صورة EFIvars مع التوزيع القياسي وتسجيل مفاتيح التمهيد الآمنة من "
+"Microsoft."
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
msgid "Use Greylisting for IPv4"
@@ -9453,8 +9275,7 @@ msgstr "فئات المستخدمين"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
-#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
+#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272 proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
msgid "User name"
msgstr "اسم المستخدم"
@@ -9476,9 +9297,8 @@ msgstr "اسم المستخدم"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:75
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:66
-#, fuzzy
msgid "Username Claim"
-msgstr "اسم المستخدم"
+msgstr "المطالبة باسم المستخدم"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
@@ -9501,12 +9321,12 @@ msgstr "مستخدم '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
msgid ""
"Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
-"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
-"decrease in security in practice."
+"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a decrease "
+"in security in practice."
msgstr ""
"لا يُنصح باستخدام /dev/random كمصدر للإنتروبيا ، حيث يمكن أن يؤدي إلى تجويع "
-"إنتروبيا المضيف. يفضل استخدام /dev/urandom ، ولا يؤدي إلى انخفاض مستوى "
-"الأمان في الممارسة العملية."
+"إنتروبيا المضيف. يفضل استخدام /dev/urandom ، ولا يؤدي إلى انخفاض مستوى الأمان "
+"في الممارسة العملية."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
@@ -9523,9 +9343,8 @@ msgid "VLAN Aware"
msgstr "VLAN aware"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
-#, fuzzy
msgid "VLAN ID"
-msgstr "علامة VLAN"
+msgstr "معرف VLAN"
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
@@ -9538,9 +9357,8 @@ msgid "VLAN aware"
msgstr "VLAN aware"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
-#, fuzzy
msgid "VLAN raw device"
-msgstr "Vlan raw device"
+msgstr "جهاز VLAN خام"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
msgid "VM"
@@ -9595,10 +9413,9 @@ msgid "Validation Delay"
msgstr "تأخير التحقق من الصحة"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
-#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419
-#: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604
-#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95
+#: pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419 pmg-gui/js/Utils.js:486
+#: pmg-gui/js/Utils.js:604 pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
#: proxmox-backup/www/Utils.js:495 proxmox-backup/www/Utils.js:532
#: proxmox-backup/www/Utils.js:575 proxmox-backup/www/Utils.js:617
msgid "Value"
@@ -9704,9 +9521,8 @@ msgid "Verify State"
msgstr "تحقق من الحالة"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
-#, fuzzy
msgid "Verify certificates"
-msgstr "التحقق من الشهادة"
+msgstr "تحقق من الشهادات"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:107
msgid "Verify new backups immediately after completion"
@@ -9740,8 +9556,7 @@ msgstr "عرض الشهادة"
msgid "View DNS Record"
msgstr "عرض سجل DNS"
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
-#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
msgid "View images"
msgstr "عرض الصور"
@@ -9752,9 +9567,8 @@ msgid "VirtIO RNG"
msgstr "VirtIO RNG"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
-#, fuzzy
msgid "Virtual"
-msgstr "جهاز ظاهري"
+msgstr "افتراضية"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
@@ -9798,8 +9612,7 @@ msgstr "كاشف الفيروسات"
msgid "Virus Filter"
msgstr "تصفية الفيروسات"
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
msgid "Virus Mails"
@@ -9822,14 +9635,12 @@ msgid "Vlan raw device"
msgstr "Vlan raw device"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
-#, fuzzy
msgid "Vnet"
-msgstr "Vnets"
+msgstr "Vnet"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:45
-#, fuzzy
msgid "Vnet MAC address"
-msgstr "عنوان MAC"
+msgstr "عنوان Vnet MAC"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
msgid "Vnets"
@@ -9894,8 +9705,7 @@ msgstr "تحذير: جدار الحماية لا يزال معطلاً على م
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
-msgstr ""
-"تحذير: لم يتم تحديد أي أجهزة ، من المحتمل ألا يتم تشغيل الجهاز الظاهري!"
+msgstr "تحذير: لم يتم تحديد أي أجهزة ، من المحتمل ألا يتم تشغيل الجهاز الظاهري!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
@@ -9907,8 +9717,7 @@ msgid ""
msgstr "تحذير: تحتاج إلى تحديث سجلات DNS _domainkey من كافة المجالات الموقعة!"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
-#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:313
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251 proxmox-backup/www/Dashboard.js:313
msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
msgstr "تحذير: مستويات اشتراكك ليست هي نفسها."
@@ -9922,9 +9731,8 @@ msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
msgstr "ونوصي باتباع استراتيجية حفظ الأمن التالية:"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
-#, fuzzy
msgid "WebAuthn Settings"
-msgstr "إعدادات الإتاحة العالية (HA)"
+msgstr "إعدادات WebAuthn"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:228
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
@@ -9991,7 +9799,7 @@ msgstr "قرص WAL"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
msgid "Wipe labels and other left-overs"
-msgstr ""
+msgstr "امسح الملصقات والأجزاء المتبقية الأخرى"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
msgid ""
@@ -10010,22 +9818,19 @@ msgstr ""
"مجالات أو عناوين معينة كرسائل غير مرغوب فيها."
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
"fallback for backup jobs"
msgstr ""
-"بدون أي خيار الاحتفاظ ، يتم استخدام العقد vzdump.conf أو `الاحتفاظ بآخر 1` "
-"كبديل للوظائف الاحتياطية"
+"بدون أي خيار حفظ ، يتم استخدام vzdump.conf للعقدة أو \"keep-all\" كعقدة "
+"احتياطية لمهام النسخ الاحتياطي"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377
-#, fuzzy
msgid ""
-"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
-"conf is used as fallback"
+"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump.conf "
+"is used as fallback"
msgstr ""
-"بدون أي خيار الاحتفاظ ، يتم استخدام العقد vzdump.conf أو `الاحتفاظ بآخر 1` "
-"كبديل للوظائف الاحتياطية"
+"بدون أي خيار حفظ ، يتم استخدام تكوين التخزين أو vzdump.conf العقدة كعقد احتياطي"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
msgid "Working"
@@ -10039,17 +9844,15 @@ msgstr "أسوأ"
msgid "Would you like to install it now?"
msgstr "هل ترغب في تثبيته الآن؟"
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
msgid "Write"
msgstr "كتابة"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
-#, fuzzy
msgid "Write Protect"
-msgstr "الحماية"
+msgstr "اكتب حماية"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
msgid "Write cache"
@@ -10072,7 +9875,7 @@ msgstr "يكتب"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
msgid "Wrong file extension"
-msgstr ""
+msgstr "امتداد الملف خاطئ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
@@ -10099,15 +9902,15 @@ msgstr "يمكنك سحب ملف مفتاح وإفلاته هنا."
#: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:32
msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك استخدام Markdown لتنسيق النص المنسق."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:476
msgid "You get supported updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "تحصل على تحديثات مدعومة لـ {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
msgid "You get updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "تحصل على تحديثات لـ {0}"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
@@ -10116,11 +9919,11 @@ msgstr "لديك عقدة واحدة على الأقل بدون اشتراك."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
msgid ""
-"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
-"help for details."
+"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online help "
+"for details."
msgstr ""
-"تحتاج إلى إضافة قرص EFI لتخزين إعدادات EFI. راجع التعليمات عبر الإنترنت "
-"للحصول على التفاصيل."
+"تحتاج إلى إضافة قرص EFI لتخزين إعدادات EFI. راجع التعليمات عبر الإنترنت للحصول "
+"على التفاصيل."
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
@@ -10135,23 +9938,22 @@ msgid "Your E-Mail"
msgstr "بريدك الالكتروني"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
-#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:309
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258 proxmox-backup/www/Dashboard.js:309
msgid "Your subscription status is valid."
msgstr "حالة الاشتراك صالحة."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
-msgstr ""
+msgstr "تدعم YubiKeys أيضًا WebAuthn ، والذي غالبًا ما يكون بديلاً أفضل."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:424
msgid "Yubico OTP"
-msgstr ""
+msgstr "Yubico OTP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
msgid "Yubico OTP Key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح Yubico OTP"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
@@ -10186,7 +9988,7 @@ msgstr "أي شبكة"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
msgid "api key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح API"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
@@ -10229,25 +10031,21 @@ msgid "default"
msgstr "إفتراضي"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
-#, fuzzy
msgid "directory"
-msgstr "Directory"
+msgstr "الدليل"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
-#, fuzzy
msgid "disabled"
-msgstr "معطّل"
+msgstr "معطل"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
-#, fuzzy
msgid "dns"
-msgstr "Sdn"
+msgstr "dns"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
-#, fuzzy
msgid "enabled"
-msgstr "ممكّن"
+msgstr "ممكن"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
msgid "fast"
@@ -10333,6 +10131,8 @@ msgstr "الحد الاقصى"
msgid ""
"min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
msgstr ""
+"min_size <size / 2 يمكن أن يؤدي إلى فقدان البيانات أو عدم اكتمال PGs أو عدم "
+"العثور على كائنات."
#: proxmox-backup/www/Utils.js:8
msgid "missing"
@@ -10366,9 +10166,8 @@ msgid "none (disabled)"
msgstr "لا شيء (معطل)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
-#, fuzzy
msgid "not installed"
-msgstr "لم يتم تثبيت {0}."
+msgstr "غير مثبت"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
msgid "of {0} CPU(s)"
@@ -10396,8 +10195,7 @@ msgid "privileged only"
msgstr "مميزة فقط"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
-msgid ""
-"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
+msgid "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
msgstr ""
"سيتم إعادة تشغيل pveproxy مع شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة المستخدم "
"الرسومية!"
@@ -10444,8 +10242,7 @@ msgstr "بدون صلاحيات فقط"
msgid "unsafe"
msgstr "غير مأمون"
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38 pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
@@ -10487,13 +10284,12 @@ msgid "{0} hours"
msgstr "{0} ساعة"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
-#, fuzzy
msgid "{0} is already configured"
-msgstr "هذا {0} معرف قيد الاستخدام بالفعل"
+msgstr "تم تكوين {0} بالفعل"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168
msgid "{0} is deprecated, use {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} مهمل ، استخدم {1}"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
msgid "{0} is not initialized."
@@ -10537,17 +10333,15 @@ msgstr "{0} ناجح"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
msgid "{0} takes precedence."
-msgstr ""
+msgstr "{0} لها الأسبقية."
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
-#, fuzzy
msgid "{0} to {1}"
-msgstr "{0} من {1}"
+msgstr "{0} إلى {1}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1157
-#, fuzzy
msgid "{0} updates"
-msgstr "أيام"
+msgstr "{0} من التحديثات"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
msgid "{0} weeks"
@@ -10585,8 +10379,7 @@ msgstr "{0}% من {1}"
#~ msgid ""
#~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
-#~ msgstr ""
-#~ "لا يتم دعم تكوين المعامل الثاني المخصص في ملفات التخصيص مع '{0}' TFA."
+#~ msgstr "لا يتم دعم تكوين المعامل الثاني المخصص في ملفات التخصيص مع '{0}' TFA."
#~ msgid "Day of week"
#~ msgstr "يوم من الأسبوع"
@@ -10694,8 +10487,7 @@ msgstr "{0}% من {1}"
#~ msgid ""
#~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
#~ "follow the instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "لتسجيل جهاز U2F، قم بتوصيل الجهاز، ثم انقر فوق الزر واتبع الإرشادات."
+#~ msgstr "لتسجيل جهاز U2F، قم بتوصيل الجهاز، ثم انقر فوق الزر واتبع الإرشادات."
#~ msgid "Toggle Legend"
#~ msgstr "تبديل وسيلة إيضاح"
--
2.30.2
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
* [pve-devel] applied: [PATCH i18n] update and improve Arabic translations
2021-11-15 13:58 [pve-devel] [PATCH i18n] update and improve Arabic translations Moayad Almalat
@ 2021-11-15 14:54 ` Thomas Lamprecht
0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2021-11-15 14:54 UTC (permalink / raw)
To: Proxmox VE development discussion, Moayad Almalat
On 15.11.21 14:58, Moayad Almalat wrote:
> Signed-off-by: Moayad Almalat <m.almalat@proxmox.com>
> ---
> ar.po | 962 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
> 1 file changed, 377 insertions(+), 585 deletions(-)
>
>
applied, thanks!
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2021-11-15 14:54 UTC | newest]
Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2021-11-15 13:58 [pve-devel] [PATCH i18n] update and improve Arabic translations Moayad Almalat
2021-11-15 14:54 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.
Service provided by Proxmox Server Solutions GmbH | Privacy | Legal