From: Kefu Chai <k.chai@proxmox.com>
To: pve-devel@lists.proxmox.com
Subject: [PATCH proxmox-i18n v2 1/1] update Simplified Chinese translations
Date: Tue, 24 Mar 2026 20:56:36 +0800 [thread overview]
Message-ID: <20260324125639.1937698-2-k.chai@proxmox.com> (raw)
In-Reply-To: <20260324125639.1937698-1-k.chai@proxmox.com>
Resolve 30 fuzzy entries and translate 21 untranslated strings.
Signed-off-by: Kefu Chai <k.chai@proxmox.com>
---
zh_CN.po | 149 ++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 58 insertions(+), 91 deletions(-)
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index 759761a..3bf5c63 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-19 12:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-05 09:45+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-23 21:50+0800\n"
"Last-Translator: Kefu Chai <k.chai@proxmox.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <support@proxmox.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "接受"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:95
msgid "Accept Broken MIME Structure"
-msgstr ""
+msgstr "接受损坏的 MIME 结构"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:198
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "应用待定的 SDN 更改也将应用任何待定的本地节点网络
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:558
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "四月"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:293
msgid "Arabic"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "审计员"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:562
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "八月"
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:142
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:88
@@ -2112,9 +2112,8 @@ msgid "Cache"
msgstr "缓存"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:122
-#, fuzzy
msgid "Cache Usage History"
-msgstr "使用历史记录"
+msgstr "缓存用量历史"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:751
msgid "Calibrating"
@@ -2576,9 +2575,8 @@ msgid "Cluster Administration"
msgstr "集群管理"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_cluster_firewall/mod.rs:148
-#, fuzzy
msgid "Cluster Firewall"
-msgstr "集群防火墙 - {}"
+msgstr "集群防火墙"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:73
msgid "Cluster Firewall - {}"
@@ -2640,9 +2638,8 @@ msgid "Collapse All"
msgstr "全部收缩"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:289
-#, fuzzy
msgid "Collapse by default"
-msgstr "全部收缩"
+msgstr "默认收缩"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:426
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:537
@@ -3693,17 +3690,16 @@ msgstr "日期"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:176
msgid "Date is after maximum allowed date"
-msgstr ""
+msgstr "日期晚于最大允许日期"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:170
msgid "Date is before minimum allowed date"
-msgstr ""
+msgstr "日期早于最小允许日期"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:180
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:184
-#, fuzzy
msgid "Date is disabled"
-msgstr "已禁用"
+msgstr "日期已禁用"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:62
#: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:156
@@ -3724,9 +3720,8 @@ msgid "Deactivate"
msgstr "停用"
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:220
-#, fuzzy
msgid "Deactivate ACME Account - {0}"
-msgstr "停用 {0} 帐户"
+msgstr "停用 ACME 账户 - {0}"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:417
msgid "Deactivate {0} Account"
@@ -3737,9 +3732,8 @@ msgid "Decade"
msgstr "十年"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:566
-#, fuzzy
msgid "December"
-msgstr "成员"
+msgstr "十二月"
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
msgid "Decode"
@@ -4001,7 +3995,7 @@ msgstr "删除选定的 {0} 封邮件?"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:170
msgid "DeleteObjects via deleteObject"
-msgstr ""
+msgstr "通过 deleteObject 的 DeleteObjects"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:441
msgid ""
@@ -4693,9 +4687,8 @@ msgid "EFI Disk"
msgstr "EFI 磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:405
-#, fuzzy
msgid "EFI Disk without OVMF BIOS"
-msgstr "无 OMVF BIOS 的 EFI 磁盘"
+msgstr "无 OVMF BIOS 的 EFI 磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
msgid "EFI Storage"
@@ -5203,15 +5196,14 @@ msgid "English"
msgstr "英语"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:568
-#, fuzzy
msgid "Enroll Updated Certificates"
-msgstr "预定证书"
+msgstr "注册更新的证书"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:547
msgid ""
"Enroll the UEFI 2023 certificates from Microsoft required for secure boot "
"update."
-msgstr ""
+msgstr "注册 Microsoft 要求的 UEFI 2023 证书以进行安全启动更新。"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:286
msgid "Ensure underlying storage honors access time updates"
@@ -5714,7 +5706,7 @@ msgstr "功能"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:556
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "二月"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:248
msgid "Fencing"
@@ -5722,11 +5714,11 @@ msgstr "隔离"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:20
msgid "Fetch latest tasks from remotes"
-msgstr ""
+msgstr "从远端获取最新任务"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:24
msgid "Fetch system update list from remotes"
-msgstr ""
+msgstr "从远端获取系统更新列表"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:211
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1308
@@ -6007,7 +5999,7 @@ msgstr "字体大小"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:553
msgid ""
"For Windows with BitLocker, run the following command inside Powershell:"
-msgstr ""
+msgstr "对于启用了 BitLocker 的 Windows,请在 Powershell 中运行以下命令:"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:209
msgid "For example, bond0, bond0.100, bond1, ..."
@@ -6024,7 +6016,7 @@ msgstr "例如:vmbr0.100、vmbr0、vlan0.100、vlan0"
#. TRANSLATORS: for a shell command: "placeholder could be 'concrete value'"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:557
msgid "For example, {0} could be '{1}'."
-msgstr ""
+msgstr "例如,{0} 可以是 '{1}'。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:163
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:197
@@ -6089,7 +6081,6 @@ msgid "Format"
msgstr "格式"
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:256
-#, fuzzy
msgid "Format Media"
msgstr "格式化媒体"
@@ -6153,27 +6144,24 @@ msgid ""
msgstr "已禁用客户机文件系统的冻结/解冻。这可能导致磁盘备份不一致。"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:53
-#, fuzzy
msgid ""
"Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
"disk images after performing certain operations."
-msgstr "已禁用客户机文件系统的冻结/解冻。这可能导致磁盘备份不一致。"
+msgstr "已禁用客户机文件系统的冻结/解冻。这可能导致执行某些操作后磁盘镜像不一致。"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:38
-#, fuzzy
msgid "Freeze/thaw guest filesystems during certain operations for consistency"
-msgstr "在备份时冻结/解冻客户机文件系统以实现一致性"
+msgstr "在某些操作期间冻结/解冻虚拟机文件系统以保证一致性"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_agent_property.rs:92
msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
msgstr "在备份时冻结/解冻客户机文件系统以实现一致性"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:86
-#, fuzzy
msgid ""
"Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency. Deprecated in favor "
"of the more general setting."
-msgstr "在备份时冻结/解冻客户机文件系统以实现一致性"
+msgstr "在备份时冻结/解冻客户机文件系统以实现一致性。已弃用,建议使用更通用的设置。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:304
msgid "French"
@@ -7430,9 +7418,8 @@ msgid "Invalid characters in pool name"
msgstr "存储池名称包含无效字符"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:193
-#, fuzzy
msgid "Invalid date format"
-msgstr "无效的 JSON 格式"
+msgstr "无效的日期格式"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1640
msgid "Invalid file size"
@@ -7528,9 +7515,8 @@ msgid "Iterations"
msgstr "迭代次数"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:555
-#, fuzzy
msgid "January"
-msgstr "手动"
+msgstr "一月"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:308
msgid "Japanese"
@@ -7592,11 +7578,11 @@ msgstr "加入 {0}"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:561
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "七月"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:560
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "六月"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:181
@@ -7627,9 +7613,8 @@ msgid "Keep All"
msgstr "保留全部"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:346
-#, fuzzy
msgid "Keep Attributes"
-msgstr "标题属性"
+msgstr "保留属性"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
@@ -7709,7 +7694,7 @@ msgstr "保留旧邮件"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/remove_remote.rs:78
msgid "Keep the API token on the remote"
-msgstr ""
+msgstr "在远端保留 API 令牌"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:45
msgid ""
@@ -8144,14 +8129,12 @@ msgid "Local Cache"
msgstr "本地缓存"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:99
-#, fuzzy
msgid "Local Cache Usage"
-msgstr "本地缓存"
+msgstr "本地缓存用量"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:450
-#, fuzzy
msgid "Local Cache Usage (bytes)"
-msgstr "存储使用(字节)"
+msgstr "本地缓存用量(字节)"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:87
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:141
@@ -8527,9 +8510,8 @@ msgstr ""
"接的磁盘"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:557
-#, fuzzy
msgid "March"
-msgstr "搜索"
+msgstr "三月"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
msgid "Match"
@@ -8661,9 +8643,8 @@ msgid "Maximum characters"
msgstr "最大字符数"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:559
-#, fuzzy
msgid "May"
-msgstr "天"
+msgstr "五月"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:250
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:108
@@ -9391,9 +9372,8 @@ msgid "Neighbors"
msgstr "邻居"
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
-#, fuzzy
msgid "Nest Pools"
-msgstr "媒体池"
+msgstr "嵌套存储池"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:83
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
@@ -9846,9 +9826,8 @@ msgid "No firewall rule configured here."
msgstr "此处未配置防火墙规则。"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:347
-#, fuzzy
msgid "No guests available"
-msgstr "没有可用更新。"
+msgstr "没有可用的虚拟机"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:264
msgid "No match found"
@@ -9878,9 +9857,8 @@ msgstr "未选择节点"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:355
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:363
-#, fuzzy
msgid "No nodes available"
-msgstr "没有可用更新。"
+msgstr "没有可用的节点"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:327
msgid "No notification matchers configured"
@@ -10194,9 +10172,8 @@ msgstr ""
"条件"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:78
-#, fuzzy
msgid "Not available if the datastore is in maintenance mode \"offline\"."
-msgstr "数据存储处于维护模式"
+msgstr "数据存储处于 \"offline\" 维护模式时不可用。"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:19
@@ -10349,9 +10326,8 @@ msgid "Notify User"
msgstr "通知用户"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:565
-#, fuzzy
msgid "November"
-msgstr "数"
+msgstr "十一月"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:177
msgid "Now refreshing"
@@ -10428,7 +10404,7 @@ msgstr "对象已降级。请考虑等待集群恢复正常。"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:564
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "十月"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:178
msgid "Off"
@@ -10481,10 +10457,9 @@ msgid "On-site"
msgstr "站内"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_package_manager.rs:481
-#, fuzzy
msgid "One item"
msgid_plural "{n} items"
-msgstr[0] "{}个项目"
+msgstr[0] "{n} 个项目"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:146
msgid "One of {0} nodes online"
@@ -10734,7 +10709,7 @@ msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
msgid ""
"Otherwise, you will be prompted for the BitLocker recovery key on the next "
"boot!"
-msgstr ""
+msgstr "否则,下次启动时将提示输入 BitLocker 恢复密钥!"
#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:42
msgid "Out"
@@ -11102,7 +11077,7 @@ msgstr "权限"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/mod.rs:104
msgid "Permissions configuration panel coming soon."
-msgstr ""
+msgstr "权限配置面板即将推出。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:302
msgid "Persian (Farsi)"
@@ -11392,7 +11367,7 @@ msgstr "准备 VirtIO-SCSI"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:349
msgid "Preserve ownership and permissions of mount point directory"
-msgstr ""
+msgstr "保留挂载点目录的所有权和权限"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:146
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
@@ -12232,9 +12207,8 @@ msgid "Register"
msgstr "注册"
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:224
-#, fuzzy
msgid "Register ACME Account - {0}"
-msgstr "注册账户"
+msgstr "注册 ACME 账户 - {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
@@ -13573,9 +13547,8 @@ msgid "Sent test notification to '{0}'."
msgstr "已向'{0}'发送测试通知。"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:563
-#, fuzzy
msgid "September"
-msgstr "成员"
+msgstr "九月"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:378
msgid "Seq. Nr."
@@ -13893,9 +13866,8 @@ msgid "Show Users"
msgstr "显示用户"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:288
-#, fuzzy
msgid "Show by default"
-msgstr "显示详情"
+msgstr "默认显示"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:176
msgid "Show details"
@@ -15610,14 +15582,13 @@ msgid "Thin provision"
msgstr "精简制备"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:623
-#, fuzzy
msgid "This Year"
-msgstr "年"
+msgstr "今年"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:550
msgid ""
"This is also needed for secure boot update for common Linux distributions."
-msgstr ""
+msgstr "这也是常见 Linux 发行版进行安全启动更新所必需的。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:145
msgid "This is not a valid CpuSet"
@@ -15630,7 +15601,7 @@ msgstr "该主机名无效"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:562
msgid "This is required for each drive with BitLocker before proceeding!"
-msgstr ""
+msgstr "在继续操作之前,每个启用了 BitLocker 的驱动器都需要执行此步骤!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:126
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:128
@@ -15776,7 +15747,7 @@ msgstr "收件人:"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:621
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "今天"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:226
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
@@ -16099,9 +16070,8 @@ msgid "UEFI (Secure Boot Enabled)"
msgstr "UEFI(已启用安全启动)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/resource_tree.rs:430
-#, fuzzy
msgid "UI"
-msgstr "UEFI"
+msgstr "界面"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:818
@@ -16372,9 +16342,8 @@ msgid "Update"
msgstr "更新"
#: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:228
-#, fuzzy
msgid "Update ACME Account - {0}"
-msgstr "更新 {0} 帐户"
+msgstr "更新 ACME 账户 - {0}"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:42
msgid "Update Available"
@@ -16654,7 +16623,7 @@ msgstr "中介设备"
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:134
msgid "Use node proxy"
-msgstr ""
+msgstr "使用节点代理"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:71
msgid "Use path style over vhost style bucket addressing."
@@ -16686,7 +16655,7 @@ msgstr "使用平板指针"
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:139
msgid "Use the node's http proxy configuration for remote connections."
-msgstr ""
+msgstr "为远程连接使用节点的 HTTP 代理配置。"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:204
msgid ""
@@ -17546,9 +17515,8 @@ msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:83
-#, fuzzy
msgid "Warning: The VM currently does not use 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
-msgstr "警告:虚拟机当前不使用 “OVMF (UEFI)” 作为 BIOS。"
+msgstr "警告:虚拟机当前不使用 'OVMF (UEFI)' 作为 BIOS。"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_efidisk_property.rs:125
msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
@@ -17853,11 +17821,10 @@ msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
msgstr "您可以使用 Markdown 进行富文本格式化。"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:115
-#, fuzzy
msgid ""
"You cannot live-migrate while using the VNC clipboard with machine versions "
"older than 10.1."
-msgstr "使用 VNC 剪贴板时无法实时迁移。"
+msgstr "在机器版本低于 10.1 时,使用 VNC 剪贴板无法进行实时迁移。"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:123
msgid "You cannot live-migrate while using the VNC clipboard."
@@ -18032,7 +17999,7 @@ msgstr "至少需要一个远程配置 EVPN 控制器"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
msgid "auto (Collapse if empty)"
-msgstr ""
+msgstr "自动(为空时收缩)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:117
msgid "auto detect"
--
2.47.3
next prev parent reply other threads:[~2026-03-24 12:56 UTC|newest]
Thread overview: 3+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2026-03-24 12:56 [PATCH proxmox-i18n v2 0/1] " Kefu Chai
2026-03-24 12:56 ` Kefu Chai [this message]
2026-03-25 8:07 ` Maximiliano Sandoval
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20260324125639.1937698-2-k.chai@proxmox.com \
--to=k.chai@proxmox.com \
--cc=pve-devel@lists.proxmox.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.