all lists on lists.proxmox.com
 help / color / mirror / Atom feed
From: Maximiliano Sandoval <m.sandoval@proxmox.com>
To: pve-devel@lists.proxmox.com
Subject: [PATCH proxmox-i18n 1/2] ja: remove second plural form
Date: Wed,  4 Feb 2026 11:41:34 +0100	[thread overview]
Message-ID: <20260204104150.178904-1-m.sandoval@proxmox.com> (raw)

As per gettext docs [1] there is a single plural form for Japaneses.
Here we simply leave the plural form and remove what used to be
`msgid[1]`. Note that this used to throw a fatal warning with msgfmt
--check.

[1] https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html#index-dcngettext

Signed-off-by: Maximiliano Sandoval <m.sandoval@proxmox.com>
---
 ja.po | 27 +++++++++------------------
 1 file changed, 9 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/ja.po b/ja.po
index 8e89c1cf..485b98c8 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-14 17:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-04 11:21+0100\n"
 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -46,8 +46,7 @@ msgstr "# のワーカスレッド"
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:87
 msgid "% of one threads"
 msgid_plural "% of {n} threads"
-msgstr[0] "% 中の1つのスレッド"
-msgstr[1] "% 中の{n}個のスレッド"
+msgstr[0] "% 中の{n}個のスレッド"
 
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:88
 msgid "'From:' for Admin Mail"
@@ -87,16 +86,14 @@ msgstr "/some/path"
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:29
 msgid "1 Core"
 msgid_plural "{n} Cores"
-msgstr[0] "1コア"
-msgstr[1] "{n}コア"
+msgstr[0] "{n}コア"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:80
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:30
 #: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:238
 msgid "1 Socket"
 msgid_plural "{n} Sockets"
-msgstr[0] "ソケット"
-msgstr[1] "{n}ソケット"
+msgstr[0] "{n}ソケット"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:307
 msgid "1048576 (0 disables cache)"
@@ -5660,8 +5657,7 @@ msgstr "全 remote に接続失敗。"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:102
 msgid "Failed to reach one of {0} remotes."
 msgid_plural "Failed to reach {n} of {0} remotes."
-msgstr[0] "{0}台中の1つのリモートに接続失敗。"
-msgstr[1] "{0}台中の{n}台のリモートに接続失敗。"
+msgstr[0] "{0}台中の{n}台のリモートに接続失敗。"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:93
 msgid "Failed to reach {0} out of {1} remotes"
@@ -10446,14 +10442,12 @@ msgstr "オンサイト"
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_package_manager.rs:481
 msgid "One item"
 msgid_plural "{} items"
-msgstr[0] "1つのアイテム"
-msgstr[1] "{}個のアイテム"
+msgstr[0] "{}個のアイテム"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:146
 msgid "One of {0} nodes online"
 msgid_plural "{n} of {0} nodes online"
-msgstr[0] "{0} ノードがオンライン"
-msgstr[1] "{n} 中の {0} ノードがオンライン"
+msgstr[0] "{n} 中の {0} ノードがオンライン"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:78
 msgid "One or more required services is not running"
@@ -10462,14 +10456,12 @@ msgstr "1つ以上の要求されたサービスが稼働していません"
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:867
 msgid "One repository"
 msgid_plural "{n} repositories"
-msgstr[0] "1つのリポジトリ"
-msgstr[1] "{n} 個のリポジトリ"
+msgstr[0] "{n} 個のリポジトリ"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:676
 msgid "One update pending"
 msgid_plural "{n} updates pending"
-msgstr[0] "1つのアップデートが待機中"
-msgstr[1] "{n} つのアップデートが待機中"
+msgstr[0] "{n} つのアップデートが待機中"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:105
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
@@ -17497,7 +17489,6 @@ msgstr "Wake-on-LAN"
 msgid "Warning"
 msgid_plural "Warnings"
 msgstr[0] "警告"
-msgstr[1] "警告"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
-- 
2.47.3





             reply	other threads:[~2026-02-04 10:41 UTC|newest]

Thread overview: 4+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2026-02-04 10:41 Maximiliano Sandoval [this message]
2026-02-04 10:41 ` [PATCH proxmox-i18n 2/2] fix strings with wrong format Maximiliano Sandoval
2026-02-04 13:43   ` Maximiliano Sandoval
2026-02-04 13:50     ` superseded: " Maximiliano Sandoval

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20260204104150.178904-1-m.sandoval@proxmox.com \
    --to=m.sandoval@proxmox.com \
    --cc=pve-devel@lists.proxmox.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.
Service provided by Proxmox Server Solutions GmbH | Privacy | Legal