* [pve-devel] [PATCH i18n] update german translation
@ 2025-11-17 16:47 Shannon Sterz
2025-11-17 17:11 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Shannon Sterz @ 2025-11-17 16:47 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Signed-off-by: Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
---
de.po | 591 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 238 insertions(+), 353 deletions(-)
diff --git a/de.po b/de.po
index c7c93f2..03ded2a 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-26 17:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-17 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
"Language-Team: German <support@proxmox.com>\n"
"Language: de\n"
@@ -20,15 +20,13 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:86
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:160
-#, fuzzy
msgid "# of Read Threads"
-msgstr "# von Worker Threads"
+msgstr "# von lesenden Threads"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:95
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:171
-#, fuzzy
msgid "# of Verify Threads"
-msgstr "# von Worker Threads"
+msgstr "# von verifzierenden Threads"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:129
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:184
@@ -141,7 +139,7 @@ msgstr "ACL"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:437
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:241
msgid "ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "ACLs"
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/certificates.rs:46
@@ -278,9 +276,8 @@ msgstr "APT-Repositories"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:304
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:315
-#, fuzzy
msgid "ASN"
-msgstr "SDN"
+msgstr "ASN"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:289
msgid "Abort"
@@ -376,7 +373,7 @@ msgstr "Aktionen"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:105
msgid "Activate AES instruction set for HW acceleration."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert AES Instruktionen für Hardwarebeschleunigung."
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:114
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
@@ -499,9 +496,8 @@ msgstr "ACME-Konto hinzufügen"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:252
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:647
-#, fuzzy
msgid "Add CD/DVD drive"
-msgstr "CD/DVD Laufwerk"
+msgstr "CD/DVD Laufwerk hinzufügen"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:130
msgid "Add Datastore"
@@ -521,9 +517,8 @@ msgstr "Fabric hinzufügen"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:233
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:628
-#, fuzzy
msgid "Add Hard Disk"
-msgstr "Laufwerk"
+msgstr "Laufwerk hinzufügen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:71
msgid "Add Header"
@@ -535,9 +530,8 @@ msgstr "Namespace hinzufügen"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:265
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:660
-#, fuzzy
msgid "Add Network card"
-msgstr "IP-Netzwerk"
+msgstr "Netzwerkkarte hinzufügen"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:107
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:168
@@ -593,19 +587,16 @@ msgid "Add USB mapping"
msgstr "USB Mapping hinzufügen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:68
-#, fuzzy
msgid "Add VNet"
-msgstr "Knoten hinzufügen"
+msgstr "VNet hinzufügen"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/EnvEdit.js:159
-#, fuzzy
msgid "Add Variable"
-msgstr "Verfügbar"
+msgstr "Variable hinzufügen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:68
-#, fuzzy
msgid "Add Zone"
-msgstr "Knoten hinzufügen"
+msgstr "Zone hinzufügen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_totp.rs:165
@@ -661,9 +652,8 @@ msgstr "Neues RBD Pool als Storage im Cluster hinzufügen."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:90
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:251
-#, fuzzy
msgid "Add to HA"
-msgstr "Storage hinzufügen"
+msgstr "Zu HA hinzufügen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:75
msgid "Additional Recipient(s)"
@@ -799,6 +789,8 @@ msgstr "Alle O.K. (alt)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:391
msgid "All OK, but some snapshots were not verified in last 30 days"
msgstr ""
+"Alle O.K., aber manche Snapshots wurden in den letzten 30 Tagen nicht "
+"verifiziert"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:283
@@ -836,27 +828,26 @@ msgid "All match"
msgstr "Alle stimmen überein"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_network_property.rs:157
-#, fuzzy
msgid "All network devices in use."
-msgstr "Keine Netzwerkkarte"
+msgstr "Alle Netzwerkgeräte werden benützt."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:449
msgid "All nodes up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Knoten up-to-date"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:76
-#, fuzzy
msgid "All required services are running"
msgstr "Alle notwendigen Dienste laufen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:506
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:900
msgid "All rules match"
-msgstr "alle Regeln zutreffen"
+msgstr "Alle Regeln zutreffen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:396
msgid "All snapshots verified at least once in last 30 days"
msgstr ""
+"Alle Snapshots wurden in den letzten 30 Tagen zumindest einmal verifiziert"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:81
msgid "Allocated"
@@ -887,9 +878,8 @@ msgid "Allow HREFs"
msgstr "Erlaube HREFs"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:156
-#, fuzzy
msgid "Allow KSM"
-msgstr "SMT erlauben"
+msgstr "KSM erlauben"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:103
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_amd_sev_property.rs:44
@@ -908,6 +898,8 @@ msgstr "Snapshots als Volume-Chain erlauben"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:102
msgid "Allow guest OS to use 1GB size pages, if host HW supports it"
msgstr ""
+"Erlaubt es dem Gastbetriebssystem Pages bis zu einer Größe von 1GB zu "
+"verwenden, wenn dies die Hardware unterstützt"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:106
msgid "Allow local disk migration"
@@ -917,6 +909,8 @@ msgstr "Migration von lokalen Disks erlauben"
msgid ""
"Allow the Kernel Samepage Merging daemon to merge memory pages of this VM."
msgstr ""
+"Erlaubt es dem Kernel Sampage Merging Daemon Speicherseiten dieser VM "
+"zusammenzufüren."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:103
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
@@ -926,11 +920,11 @@ msgstr "Erlaubte Zeichen"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:98
msgid "Allows improved Spectre mitigation with AMD CPUs"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubt bessere Spectre Abwehr für AMD CPUs"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:96
msgid "Allows improved Spectre mitigation with Intel CPUs"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubt bessere Spectre Abwehr für Intel CPUs"
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
@@ -946,6 +940,8 @@ msgid ""
"Also removes resource from HA rules and removes rule if there are no other "
"resources in it"
msgstr ""
+"Entfernt die Ressource auch von HA Regeln und entfernt die Regel wenn diese "
+"anschließend keine weiteren Ressourcen beinhalten"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:373
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:287
@@ -1024,9 +1020,8 @@ msgid "Apply Custom Scores"
msgstr "Benutzerdefnierte Regeln anwenden"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:74
-#, fuzzy
msgid "Apply SDN configuration"
-msgstr "Konfiguration anwenden"
+msgstr "SDN Konfiguration anwenden"
#: pmg-gui/js/Utils.js:904
msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
@@ -1062,9 +1057,8 @@ msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
msgstr "Möchten Sie die Subskription wirklich entfernen?"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:349
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete disk {0}."
-msgstr "Möchten Sie den Eintrag {0} wirklich aushängen?"
+msgstr "Möchten Sie das Laufwerk {0} wirklich löschen?"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:246
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:532
@@ -1087,9 +1081,8 @@ msgstr "Möchten Sie das eingelegte Band wirklich formatieren?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:86
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:223
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot the node?"
-msgstr "Möchten Sie diesen Remote wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie diesen Knoten wirklich neu starten?"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
@@ -1121,7 +1114,6 @@ msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
msgstr "Möchten Sie den Eintrag {0} wirklich entfernen?"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:407
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove entry {0}."
msgstr "Möchten Sie den Eintrag {0} wirklich entfernen?"
@@ -1134,13 +1126,12 @@ msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
msgstr "Möchten Sie das Band {0} wirklich entfernen?"
#: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:194
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to remove the API token? All existing users of the "
"token will lose access!"
msgstr ""
-"API-Token '{0}' Geheimnis regenerieren? Alle momentanen Nutzenden werden "
-"ihren Zugriff verlieren!"
+"API-Token wirklich löschen? Alle momentanen Nutzenden werden ihren Zugriff "
+"verlieren!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:246
msgid "Are you sure you want to remove the certificate"
@@ -1171,9 +1162,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
msgstr "Möchten Sie die Subskription wirklich entfernen?"
#: proxmox-yew-comp/src/acl/acl_view.rs:204
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this ACL entry?"
-msgstr "Möchten Sie diesen TFA-Eintrag wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie diesen ACL-Eintrag wirklich entfernen?"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_confirm_remove.rs:44
msgid "Are you sure you want to remove this TFA entry?"
@@ -1202,9 +1192,8 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich {0} Einträge entfernen?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:97
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:232
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down the node?"
-msgstr "Möchten Sie diesen Remote wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie diesen Knoten wirklich herunter fahren?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:432
msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
@@ -1242,7 +1231,6 @@ msgstr ""
"Subskriptionsstatus."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:61
-#, fuzzy
msgid ""
"At least one remote does not have a valid subscription. Please visit <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://www.proxmox.com\">www.proxmox.com</a> to "
@@ -1250,8 +1238,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mindestens ein Remote hat keinen validen Subskriptionsstatus. Bitte besuchen "
"Sie <a target=\"_blank\" href=\"https://www.proxmox.com\">www.proxmox.com</"
-"a>\n"
-" um eine Übersicht über verfügbare Optionen zu bekommen."
+"a> um eine Übersicht über verfügbare Optionen zu bekommen."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:67
msgid ""
@@ -1268,12 +1255,11 @@ msgstr "mindestens eine Regel nicht zutrifft"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:185
msgid "At least one zone needs to be configured on a remote"
-msgstr ""
+msgstr "Zumindest eine Zone muss auf dem Remote konfiguriert sein"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:187
-#, fuzzy
msgid "At least one zone needs to be selected"
-msgstr "mindestens eine nicht zutrifft"
+msgstr "Zumindest eine Zone muss ausgewählt werden"
#: pmg-gui/js/Utils.js:579
msgid "Attach orig. Mail"
@@ -1423,7 +1409,6 @@ msgstr "Verfügbare Wiederherstellungsschlüssel: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:93
#: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:229
-#, fuzzy
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
@@ -1543,14 +1528,12 @@ msgid "Backup Server"
msgstr "Backupserver"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:173
-#, fuzzy
msgid "Backup Server Datastores"
-msgstr "Backupserver"
+msgstr "Backupserver Datastores"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:160
-#, fuzzy
msgid "Backup Server Nodes"
-msgstr "Backupserver"
+msgstr "Backupserver Knoten"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1138
@@ -1592,9 +1575,8 @@ msgid "Backups"
msgstr "Backups"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:168
-#, fuzzy
msgid "Backups and Backup Jobs"
-msgstr "Band Backup Jobs"
+msgstr "Backups und Backup Jobs"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:210
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:214
@@ -1661,7 +1643,7 @@ msgstr "Basic"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:99
msgid "Basis for \"Speculative Store Bypass\" protection for AMD models"
-msgstr ""
+msgstr "Basis für die \"Speculative Store Bypass\" Abwehr für AMD Modelle"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:372
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
@@ -1706,9 +1688,8 @@ msgstr "Blockiere verschlüsselte Archive und Dokumente"
#: pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:207
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/spam_list.rs:276
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_mail_view.rs:140
-#, fuzzy
msgid "Blocklist"
-msgstr "Blacklist"
+msgstr "Blockliste"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:80
#: pmg-gui/js/Utils.js:574
@@ -1760,7 +1741,6 @@ msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:16
-#, fuzzy
msgid "Bridge Ports"
msgstr "Bridge ports"
@@ -1772,7 +1752,6 @@ msgstr "Bridge ports"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:120
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:5
-#, fuzzy
msgid "Bridges"
msgstr "Bridge"
@@ -1982,9 +1961,8 @@ msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-Auslastung"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:218
-#, fuzzy
msgid "CPU flags"
-msgstr "CPU-Auslastung"
+msgstr "CPU Flags"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:78
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
@@ -2050,9 +2028,8 @@ msgid "CT Volumes"
msgstr "CT Volumes"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:53
-#, fuzzy
msgid "CT {0}"
-msgstr "ID {0}"
+msgstr "CT {0}"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
#: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:51
@@ -2072,7 +2049,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:197
msgid "Can only create the VNet once per remote!"
-msgstr ""
+msgstr "Ein VNet kann nur einmal pro Remote erstellt werden!"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/touch/fab_menu.rs:264
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/message_box.rs:128
@@ -2210,9 +2187,8 @@ msgid "Ceph is not installed on this node."
msgstr "Ceph ist auf diesem Knoten nicht installiert."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:166
-#, fuzzy
msgid "Ceph related Tasks"
-msgstr "Remote Tasks anzeigen"
+msgstr "Ceph betreffende Tasks"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
msgid "Ceph version to install"
@@ -2324,6 +2300,8 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:177
msgid "Changing the entrypoint command can lead to start failure!"
msgstr ""
+"Den \"Entrypoint\" Befehl zu verändern, kann zu Problemen beim Starten "
+"führen."
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:24
msgid "Channel"
@@ -2601,9 +2579,8 @@ msgid "Color Theme"
msgstr "Farbthema"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/data_table/header_widget.rs:646
-#, fuzzy
msgid "Columns"
-msgstr "CT Volumes"
+msgstr "Spalte"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:33
msgid "Command"
@@ -2992,9 +2969,8 @@ msgid "Container"
msgstr "Container"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:165
-#, fuzzy
msgid "Container related Tasks"
-msgstr "Container-Template"
+msgstr "Container bezogene Tasks"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/utils.rs:296
@@ -3053,7 +3029,7 @@ msgstr "Controller"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:139
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:198
msgid "Controller of EVPN zone {} does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Controller für die EVPN Zone {} existiert nicht"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
msgid "Controllers"
@@ -3125,9 +3101,8 @@ msgstr "In Zwischenablage kopieren"
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:118
#: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:367
-#, fuzzy
msgid "Copy token secret to clipboard."
-msgstr "Name in Zwischenablage kopieren"
+msgstr "Token Geheimnis kopieren."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:113
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:75
@@ -3141,9 +3116,8 @@ msgid "Cores"
msgstr "Kerne"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:474
-#, fuzzy
msgid "Could not connect to remote"
-msgstr "Alle Remotes konnten erreicht werden."
+msgstr "Konnte keine Verbindung zum Remote herstellen"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:81
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:114
@@ -3152,7 +3126,7 @@ msgstr "Konnte keine Ceph-Installation im Cluster finden"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:175
msgid "Could not find Controller for EVPN zone {}"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte den Controller für die EVPN Zone {} nicht finden"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:41
msgid "Could not read private key - please create a selector first!"
@@ -3162,7 +3136,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:300
msgid "Could not refresh update status."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte den Update Status nicht aktualisieren"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:80
msgid "Could reach all remotes."
@@ -3262,14 +3236,12 @@ msgid "Create Device Nodes"
msgstr "Device Nodes erzeugen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:36
-#, fuzzy
msgid "Create EVPN VNet"
-msgstr "Erstelle VM"
+msgstr "EVPN Vnet erstellen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:35
-#, fuzzy
msgid "Create EVPN Zone"
-msgstr "Token erstellen"
+msgstr "EVPN Zone erstellen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:109
msgid "Create Token"
@@ -3582,9 +3554,8 @@ msgid "Datastore is not mounted"
msgstr "Datastore ist nicht gemountet"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:50
-#, fuzzy
msgid "Datastore {0}"
-msgstr "Datastore"
+msgstr "Datastore {0}"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:194
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/tree.rs:239
@@ -3626,7 +3597,7 @@ msgstr "Konto {0} deaktivieren"
#: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:160
msgid "Decade"
-msgstr ""
+msgstr "Dekade"
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
msgid "Decode"
@@ -3819,9 +3790,8 @@ msgid "Delete Custom Certificate"
msgstr "Benutzerdefiniertes Zertifikat löschen"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:102
-#, fuzzy
msgid "Delete Device"
-msgstr "Quelle löschen"
+msgstr "Gerät löschen"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2124
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2153
@@ -3849,15 +3819,13 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Zertifikat löschen und zu generiertem wechseln?"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:210
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:306
-#, fuzzy
msgid "Delete device"
-msgstr "Quelle löschen"
+msgstr "Gerät löschen"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:367
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:422
-#, fuzzy
msgid "Delete disk"
-msgstr "Quelle löschen"
+msgstr "Laufwerk löschen"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:310
msgid "Delete existing encryption key"
@@ -3865,7 +3833,7 @@ msgstr "Bestehenden Schlüssel löschen"
#: proxmox-yew-comp/src/pending_property_view/mod.rs:243
msgid "Delete property failed"
-msgstr ""
+msgstr "Property Löschung fehlgeschlagen"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/move_disk_dialog.rs:91
@@ -3873,9 +3841,8 @@ msgid "Delete source"
msgstr "Lösche Quelle"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:100
-#, fuzzy
msgid "Delete {0} selected mails?"
-msgstr "Kein(e) {0} ausgewählt"
+msgstr "{0} ausgewählte E-Mails löschen?"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:441
msgid ""
@@ -3898,9 +3865,8 @@ msgid "Deliver to"
msgstr "Zustellen an"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:96
-#, fuzzy
msgid "Deliver {0} selected mails?"
-msgstr "Kein(e) {0} ausgewählt"
+msgstr "{0} ausgewählte E-Mails zustellen?"
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
msgid "Dense"
@@ -4031,9 +3997,8 @@ msgstr "Aushängen"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:100
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:302
-#, fuzzy
msgid "Detach disk"
-msgstr "Aushängen"
+msgstr "Laufwerk aushängen"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296 proxmox-backup/www/ZFSList.js:121
msgid "Detail"
@@ -4236,9 +4201,8 @@ msgid "Disk Action"
msgstr "Disk-Aktion"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:207
-#, fuzzy
msgid "Disk Actions"
-msgstr "Disk-Aktion"
+msgstr "Disk-Aktionen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore/overview.rs:245
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/overview.rs:379
@@ -4251,7 +4215,6 @@ msgid "Disk IO"
msgstr "Disk IO"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/utils.rs:291
-#, fuzzy
msgid "Disk Image"
msgstr "Disk-Image"
@@ -4320,13 +4283,12 @@ msgid "Do not use any media"
msgstr "Kein Medium verwenden"
#: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:203
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to regenerate the secret of the selected API token? All existing "
"users of the token will lose access!"
msgstr ""
-"API-Token '{0}' Geheimnis regenerieren? Alle momentanen Nutzenden werden "
-"ihren Zugriff verlieren!"
+"API-Token Geheimnis regenerieren? Alle momentanen Nutzenden werden ihren "
+"Zugriff verlieren!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14
msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?"
@@ -4337,14 +4299,13 @@ msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
msgstr "Möchten Sie eine Testbenachrichtigung an '{0}' senden?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:96
-#, fuzzy
msgid "Do you want to trust the certificate and save its fingerprint?"
msgstr ""
"Wollen Sie dem Zertifikat durch das Speichern des Fingerprints vertrauen?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_nodes.rs:68
msgid "Do you want to trust them by saving their fingerprint?"
-msgstr ""
+msgstr "Möchtest du ihnen vertrauen in dem der Fingerabdruck gespeichert wird?"
#: pmg-gui/js/MainView.js:195 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:382
#: proxmox-backup/www/MainView.js:245
@@ -4599,39 +4560,39 @@ msgstr "E-Mail-Attribut Name(n)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/main_menu.rs:229
msgid "EVPN"
-msgstr ""
+msgstr "EVPN"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:225
msgid "EVPN Zone has no VRF VNI configured!"
-msgstr ""
+msgstr "EVPN Zone hat kein VRF VNI konfiguriert!"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:276
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:156
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:215
msgid "EVPN Zone {} has no VRF VNI"
-msgstr ""
+msgstr "EVPN Zone {} hat kein VRF VNI"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:188
msgid "EVPN Zone {} has no VXLAN ID defined!"
-msgstr ""
+msgstr "EVPN Zone {} hat keine definierte VXLAN ID!"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:233
msgid "EVPN controller {} has no ASN"
-msgstr ""
+msgstr "EVPN Controller {} hat keine ASN"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:183
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:266
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:146
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:205
msgid "EVPN controller {} has no ASN defined!"
-msgstr ""
+msgstr "EVPN Controller {} hat keine definierte ASN!"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:162
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:246
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:126
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:185
msgid "EVPN zone {} has no controller defined!"
-msgstr ""
+msgstr "EVPN Zone {} hat keinen definierten Controller!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:697
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:50
@@ -5068,7 +5029,6 @@ msgstr "Enterprise-Repository benötigt eine valide Subskription"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:443
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:247
-#, fuzzy
msgid "Entries"
msgstr "Eintrag"
@@ -5085,13 +5045,12 @@ msgid "Entry"
msgstr "Eintrag"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:157
-#, fuzzy
msgid "Entrypoint"
-msgstr "Endpoint"
+msgstr "Entrypoint"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:162
msgid "Entrypoint Init Command"
-msgstr ""
+msgstr "Entrypoint Initialisierungsbefehl"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:124
msgid "Envelope"
@@ -5099,9 +5058,8 @@ msgstr "Umschlag"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/EnvEdit.js:204
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:185
-#, fuzzy
msgid "Environment"
-msgstr "Virtual Environment Knoten"
+msgstr "Umgebung"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2111
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:45
@@ -5440,18 +5398,16 @@ msgid "Export Media-Set"
msgstr "Media-Set exportieren"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:391
-#, fuzzy
msgid "External"
-msgstr "Externer SMTP Port"
+msgstr "Extern"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:42
msgid "External SMTP Port"
msgstr "Externer SMTP Port"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:155
-#, fuzzy
msgid "Extra CPU Flags"
-msgstr "CPU-Auslastung"
+msgstr "Zusätzliche CPU-Flags"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:26
msgid "Extract Text from Attachments"
@@ -5490,15 +5446,14 @@ msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:85
-#, fuzzy
msgid "Failed to reach one remote."
msgid_plural "Failed to reach {n} remotes."
-msgstr[0] "Alle Remotes konnten erreicht werden."
-msgstr[1] "Alle Remotes konnten erreicht werden."
+msgstr[0] "Ein Remote konnte nicht erreicht werden."
+msgstr[1] "{n} Remote konnte nicht erreicht werden."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:489
msgid "Failed to retrieve update status: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Update Status konnte nicht abgefragt werden: {}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:70
msgid "Failing"
@@ -5788,9 +5743,8 @@ msgstr "Flush Queue"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:49
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:83
-#, fuzzy
msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Ordner-Ansicht"
+msgstr "Ordner Teilung"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
msgid "Folder View"
@@ -6250,9 +6204,8 @@ msgid "Guest Image"
msgstr "Gast Disk-Image"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:163
-#, fuzzy
msgid "Guest Migrations"
-msgstr "Migration"
+msgstr "Gast Migrationen"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
msgid "Guest Notes"
@@ -6330,9 +6283,8 @@ msgid "HA State: {0}"
msgstr "HA-Status: {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:167
-#, fuzzy
msgid "HA related Tasks"
-msgstr "Ein relativer Pfad"
+msgstr "HA betreffende Tasks"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431
msgid "HA resource {0} with negative affinity to VM on selected target node"
@@ -6380,9 +6332,8 @@ msgid "HD space"
msgstr "Laufwerksspeicher"
#: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:200
-#, fuzzy
msgid "HD space (root)"
-msgstr "Laufwerksspeicher"
+msgstr "Laufwerksspeicherplatz (root)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:681
msgid "HTTP Headers (JSON)"
@@ -6505,9 +6456,8 @@ msgid "Hide Password"
msgstr "Passwort verstecken"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:111
-#, fuzzy
msgid "High usage"
-msgstr "Disk-Auslastung"
+msgstr "Hohe Auslastung"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:218
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
@@ -6574,9 +6524,8 @@ msgid "Host memory usage"
msgstr "Host Arbeitsspeicherverbrauch"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:306
-#, fuzzy
msgid "Host-Managed"
-msgstr "Hostname"
+msgstr "Host verwaltet"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
@@ -6773,11 +6722,11 @@ msgstr "IP aufgelöst vom Hostnamen des Knoten"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:130
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:59
msgid "IP-VRF"
-msgstr ""
+msgstr "IP-VRF"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/evpn_panel.rs:210
msgid "IP-VRFs"
-msgstr ""
+msgstr "IP-VRFs"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:183
@@ -6852,9 +6801,8 @@ msgstr "ISO-Image"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/pve_guest_selector.rs:218
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/pve_guest_selector.rs:248
-#, fuzzy
msgid "Id"
-msgstr "Leerlauf"
+msgstr "Id"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:770
msgid "Idle"
@@ -6865,6 +6813,8 @@ msgid ""
"If a response from a remote is older than 'Max Age', it will be updated on "
"the next refresh."
msgstr ""
+"Wenn eine Antwort von einem Remote älter als \"Max Alter\" ist, wird sie "
+"erneut abgefragt."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:127
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:127
@@ -6929,9 +6879,8 @@ msgid "Important: Save your Encryption Key"
msgstr "Wichtig: Speichern Sie den Schlüssel"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:399
-#, fuzzy
msgid "Imported"
-msgstr "Import"
+msgstr "Importiert"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:1027
msgid ""
@@ -6945,18 +6894,24 @@ msgstr ""
msgid ""
"Improve performance for nested virtualization. Only supported on Intel CPUs."
msgstr ""
+"Verbesserte Performance für verschachtelte Virtualisierung. Nur auf Intel "
+"CPUs unterstützt."
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:103
msgid ""
"Improve performance in overcommitted Windows guests. May lead to guest "
"bluescreens on old CPUs."
msgstr ""
+"Verbesserte Performance für über ausgelastete Windows Gäste. Kann auf "
+"älteren CPUs zu Bluescreens führen."
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:100
msgid ""
"Improves Spectre mitigation performance with AMD CPUs, best used with \"virt-"
"ssbd\""
msgstr ""
+"Verbesserte Spectre Abwehrperformance für AMD CPUs, im Idealfall mit \"virt-"
+"ssbd\" in Verwendung"
#: pmg-gui/js/Utils.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:39
msgid "In"
@@ -7106,12 +7061,11 @@ msgstr "Intel (AMD-Kompatibel)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:390
msgid "Intel TDX"
-msgstr ""
+msgstr "Intel TDX"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:33
-#, fuzzy
msgid "Intel TDX Type"
-msgstr "Inhaltstyp"
+msgstr "Intel TDX Typ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:109
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:284
@@ -7434,9 +7388,8 @@ msgid "Kernel Version"
msgstr "Kernelversion"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:314
-#, fuzzy
msgid "Kernel scheduler settings"
-msgstr "Kernelversion"
+msgstr "Kernel Scheduler Einstellungen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:364
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
@@ -7471,11 +7424,11 @@ msgstr "Koreanisch"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:386
msgid "L2VNI"
-msgstr ""
+msgstr "L2VNI"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:381
msgid "L3VNI"
-msgstr ""
+msgstr "L3VNI"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:139
msgid "LDAP DN syntax can be used as well, e.g. cn=user,dc=company,dc=net"
@@ -7629,15 +7582,15 @@ msgstr "Nachname"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:119
msgid "Last refresh: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte Aktualisierung: {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:444
msgid "Last verify task over 30 days ago: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Letzter Verifizierungsvorgang ist mehr als 30 Tage her: {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:449
msgid "Last verify task started on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Letzter Verifizierungsvorgang würde am {0} gestartet"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:117
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:136
@@ -7660,7 +7613,7 @@ msgstr "Layout"
#: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:256
msgid "Legacy BIOS"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy BIOS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:434
msgid ""
@@ -7775,7 +7728,6 @@ msgid "Load"
msgstr "Laden"
#: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:193
-#, fuzzy
msgid "Load Average"
msgstr "Durchschnittliche Auslastung"
@@ -8012,18 +7964,17 @@ msgid "MAC filter"
msgstr "MAC-Filter"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:69
-#, fuzzy
msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-Adresse"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:56
msgid "MAC-VRF"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-VRF"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:65
#: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:139
msgid "MAC-VRFs"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-VRFs"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:790
msgid "MB"
@@ -8100,7 +8051,6 @@ msgid "Mails / min"
msgstr "E-Mails / min"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore/overview.rs:209
-#, fuzzy
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Instandhaltungsmodus"
@@ -8165,7 +8115,7 @@ msgstr "Manager"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:86
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
@@ -8263,7 +8213,7 @@ msgstr "Filtername"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:86
msgid "Max Age (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Alter (Sekunden)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:653
msgid "Max Body Size (bytes)"
@@ -8324,7 +8274,6 @@ msgstr "Maximale Arbeiter/Massenaktion"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:81
#: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:223
-#, fuzzy
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
@@ -8375,6 +8324,7 @@ msgstr "Mediated Devices"
msgid ""
"Meltdown fix cost reduction on Westmere, Sandy-, and IvyBridge Intel CPUs"
msgstr ""
+"Meltdown Fixkosten Reduktion auf Westmere, Sandy- und IvyBridge Intel CPUs"
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
msgid "Members"
@@ -8482,9 +8432,8 @@ msgid "Method/URL"
msgstr "Methode/URL"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:41
-#, fuzzy
msgid "Metric"
-msgstr "Strikt"
+msgstr "Metrik"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:374
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:51
@@ -8734,7 +8683,6 @@ msgstr "Eingehängt"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/move_disk_dialog.rs:111
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:187
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:236
-#, fuzzy
msgid "Move Disk"
msgstr "Laufwerk verschieben"
@@ -8783,9 +8731,8 @@ msgstr ""
"separiert werden"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_network_property.rs:49
-#, fuzzy
msgid "Multiqueue"
-msgstr "Multiqueues"
+msgstr "Multiqueue"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:62
msgid "Must be a valid URL"
@@ -9001,9 +8948,8 @@ msgid "Name, Format, Notes"
msgstr "Name, Format, Hinweise"
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:72
-#, fuzzy
msgid "Name, Node, VMID"
-msgstr "Name / VMID"
+msgstr "Name, Knoten, VMID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:256
msgid "Name/value must not be empty."
@@ -9040,9 +8986,8 @@ msgid "Namespace Name"
msgstr "Namespace-Name"
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:240
-#, fuzzy
msgid "Narrow viewport detected"
-msgstr "Kein Endpoint ausgewählt"
+msgstr "Enges Ansichtsfenster erkannt"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:630
msgid "Need at least one mapping"
@@ -9054,11 +8999,11 @@ msgstr "Mindesteins ein Snapshot wird benötigt"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:33
msgid "Neighbor"
-msgstr ""
+msgstr "Nachbar"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:56
msgid "Neighbors"
-msgstr ""
+msgstr "Nachbarn"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:83
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
@@ -9120,14 +9065,12 @@ msgid "Network Device"
msgstr "Netzwerkkarte"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:79
-#, fuzzy
msgid "Network Device Index"
-msgstr "Netzwerkkarte"
+msgstr "Netzwerkgerätsindex"
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPView.js:4
-#, fuzzy
msgid "Network Information"
-msgstr "Keine Information über Netzwerk"
+msgstr "Netzwerk Informationen"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:856
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:40
@@ -9230,9 +9173,8 @@ msgstr "Nächstes Fälligkeitsdatum"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:24
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:75
-#, fuzzy
msgid "Nexthop"
-msgstr "Vorwärts"
+msgstr "Nächster Hop"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConfirmRemoveDialog.js:24
@@ -9393,9 +9335,8 @@ msgid "No S.M.A.R.T. Values"
msgstr "Keine S.M.A.R.T. Werte"
#: pmg-gui/js/DNSBLSitesField.js:17
-#, fuzzy
msgid "No Sites defined"
-msgstr "Keine Tags definiert"
+msgstr "Keine Standorte definiert"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:837
msgid "No Snapshots"
@@ -9448,9 +9389,8 @@ msgid "No backups on remote"
msgstr "Kein Backup auf Remote"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:248
-#, fuzzy
msgid "No boot device selected"
-msgstr "(Kein Startgerät ausgewählt)"
+msgstr "Kein Startgerät ausgewählt"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
@@ -9525,9 +9465,8 @@ msgid "No network information"
msgstr "Keine Information über Netzwerk"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:415
-#, fuzzy
msgid "No node selected"
-msgstr "Keine VM ausgewählt"
+msgstr "Kein Knoten ausgewählt"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:327
msgid "No notification matchers configured"
@@ -9688,9 +9627,8 @@ msgstr "Knoten '{0}'"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/mod.rs:75
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:214
-#, fuzzy
msgid "Node Status"
-msgstr "Status setzen"
+msgstr "Knoten Status"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2182
msgid "Node fencing notifications"
@@ -9877,12 +9815,12 @@ msgstr ""
"Daten der VM verloren gehen."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:60
-#, fuzzy
msgid ""
"Note: Intel TDX is only supported by specific recent CPU models and requires "
"host kernel version 6.16 or higher."
msgstr ""
-"Hinweis: SEV-SNP benötigt Kernel Version 6.11 oder später auf dem Host."
+"Hinweis: Intel TDX wird nur auf manchen aktuellen CPU Modellen unterstützt "
+"und beding eine Kernelversion von 6.16 oder höher."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:82
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_amd_sev_property.rs:74
@@ -9961,6 +9899,8 @@ msgstr "Benachrichtigungen"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:101
msgid "Notifies guest OS that host is not vulnerable for Spectre on AMD CPUs"
msgstr ""
+"Informiert das Gastbetriebssytem darüber, dass der Host nicht für Spectre "
+"auf AMD CPUs anfällig ist"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
msgid "Notify"
@@ -10048,9 +9988,8 @@ msgstr ""
"geheilt ist."
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:172
-#, fuzzy
msgid "Off"
-msgstr "Offline"
+msgstr "Aus"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:114
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:45
@@ -10105,7 +10044,6 @@ msgstr[0] "Ein Eintrag"
msgstr[1] "{} Einträge"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:78
-#, fuzzy
msgid "One or more required services is not running"
msgstr "Einer oder mehrere der notwendigen Dienste laufen nicht"
@@ -10118,8 +10056,8 @@ msgstr[1] "{n} Repositories"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:498
msgid "One update pending"
msgid_plural "{n} updates pending"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ein Update steht bevor"
+msgstr[1] "{n} Updates stehen bevor"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:105
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
@@ -10163,9 +10101,8 @@ msgid "Open editor on double-click"
msgstr "Editor per Doppelklick öffnen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/tree.rs:318
-#, fuzzy
msgid "Open in PBS UI"
-msgstr "In PVE UI öffnen"
+msgstr "In PBS UI öffnen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/tree.rs:726
msgid "Open in PVE UI"
@@ -10177,7 +10114,7 @@ msgstr "Wiederherstellungs-Wizard für {0} öffnen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/top_nav_bar.rs:195
msgid "Open the Beta documentation in a new tab."
-msgstr ""
+msgstr "Öffne die Beta Dokumentation in einem neuen Tab."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:17
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:742
@@ -10379,9 +10316,8 @@ msgstr "Aktive Abschalt-Tasks aufheben"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:62
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node/mod.rs:77
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/mod.rs:62
-#, fuzzy
msgid "Overview"
-msgstr "Überschreiben"
+msgstr "Übersicht"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:390
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
@@ -10749,10 +10685,9 @@ msgstr ""
"Bitte notieren Sie den API-Token Schlüssel - er wird nur jetzt angezeigt"
#: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:380
-#, fuzzy
msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now."
msgstr ""
-"Bitte notieren Sie den API-Token Schlüssel - er wird nur jetzt angezeigt"
+"Bitte notieren Sie das API-Token Geheimnis - es wird nur jetzt angezeigt."
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:138
msgid ""
@@ -10971,7 +10906,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:422
-#, fuzzy
msgid "Preview Only"
msgstr "Vorschau"
@@ -10988,9 +10922,8 @@ msgid "Primary GPU"
msgstr "Primäre GPU"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:85
-#, fuzzy
msgid "Primary VLAN"
-msgstr "Primäre GPU"
+msgstr "Primäres VLAN"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:119
msgid "Print Key"
@@ -11136,7 +11069,7 @@ msgstr "Geschützt"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:97
msgid "Protection for \"Speculative Store Bypass\" for Intel models"
-msgstr ""
+msgstr "Abwehr für \"Speculative Store Bypass\" für Intel models"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:41 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:70 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
@@ -11154,7 +11087,7 @@ msgstr "Protokoll"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:127
msgid "Provider Quirks"
-msgstr ""
+msgstr "Anbietereigenheiten"
#: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:60
msgid "Proxmox Backup Server"
@@ -11287,7 +11220,7 @@ msgstr "Datei herausziehen"
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:188
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:342
msgid "Pull from OCI Registry"
-msgstr ""
+msgstr "Vom OCI Register laden"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:367
msgid "Pull: The local owner."
@@ -11299,7 +11232,7 @@ msgstr "Von Job-Konfigurationen bereinigen"
#: pve-manager/www/manager6/window/ConfirmRemoveResource.js:13
msgid "Purge resource from referenced HA rules"
-msgstr ""
+msgstr "Entferne die Ressource von den referenzierenden HA Regeln entfernen"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:316
msgid "Push"
@@ -11352,9 +11285,8 @@ msgid "Quarantine port"
msgstr "Quarantäne Netzwerk Port"
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:269
-#, fuzzy
msgid "Query Tags"
-msgstr "Tags ausschließen"
+msgstr "Abfragen-Tag"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:127
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
@@ -11396,7 +11328,6 @@ msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:179
-#, fuzzy
msgid "RAM Usage"
msgstr "RAM-Auslastung"
@@ -11719,7 +11650,7 @@ msgstr "Rekursiv"
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:254
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referenz"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:35
msgid "Referenced disks will always be destroyed."
@@ -11734,18 +11665,16 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:55
-#, fuzzy
msgid "Refresh Configuration"
-msgstr "Aufbewarungs-Konfiguration"
+msgstr "Konfiguration aktualisieren"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:78
msgid "Refresh Interval (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierungsintervall (Sekunden)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:330
-#, fuzzy
msgid "Refresh all"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "Alle aktualisieren"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1332
msgid "Refresh contents from S3 bucket"
@@ -11875,9 +11804,8 @@ msgid "Reload"
msgstr "Neu laden"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:78
-#, fuzzy
msgid "Reload network configuration"
-msgstr "Netzwerkkonfiguration auf allen Knoten neu laden"
+msgstr "Netzwerkkonfiguration neu laden"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2141
msgid "Reload network configuration on all nodes"
@@ -11937,14 +11865,12 @@ msgid "Remote Sync"
msgstr "Remote synchronisieren"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:341
-#, fuzzy
msgid "Remote System Updates"
-msgstr "Remote-Store"
+msgstr "Remote System Updates"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:177
-#, fuzzy
msgid "Remote Tasks"
-msgstr "Remote Tasks anzeigen"
+msgstr "Remote Tasks"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:39
@@ -12026,9 +11952,8 @@ msgid "Remove '{0}'"
msgstr "Entferne '{0}'"
#: proxmox-yew-comp/src/acl/acl_view.rs:203
-#, fuzzy
msgid "Remove ACL Entry"
-msgstr "Einträge löschen?"
+msgstr "ACL Eintrag löschen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:424
msgid "Remove ACLs of vanished users"
@@ -12043,7 +11968,6 @@ msgstr "ACLs verschwundener Benutzer und Gruppen löschen."
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:440
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:244
-#, fuzzy
msgid "Remove ACLs of vanished users."
msgstr "ACLs verschwundener Benutzer löschen."
@@ -12239,6 +12163,8 @@ msgstr "2FA erforderlich"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:94
msgid "Required to let the guest OS know if MDS is mitigated correctly"
msgstr ""
+"Verpflichtend um das Gastbetriebssystem über MDS Abwehr korrekt zu "
+"informieren"
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPView.js:233
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPView.js:296
@@ -12277,9 +12203,8 @@ msgid "Reset rule database to factory defaults?"
msgstr "Datebank auf Standardeinstellungen zurücksetzen?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:118
-#, fuzzy
msgid "Reset {0}"
-msgstr "{0} benützen"
+msgstr "{0} zurück setzen"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
msgid "Reset {0} immediately"
@@ -12296,9 +12221,8 @@ msgstr "Größe anpassen"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/resize_disk_dialog.rs:16
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:201
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:252
-#, fuzzy
msgid "Resize Disk"
-msgstr "Resize Disk"
+msgstr "Laufwerksgröße skalieren"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
@@ -12536,7 +12460,7 @@ msgstr "Root-Namespace"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:7
msgid "Route"
-msgstr ""
+msgstr "Route"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:87
msgid "Route Target Import"
@@ -12548,7 +12472,7 @@ msgstr "Router Advertisement"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:34
msgid "Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Routes"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:498
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:598
@@ -12674,9 +12598,8 @@ msgid "SDN"
msgstr "SDN"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/sdn_zone_panel.rs:173
-#, fuzzy
msgid "SDN Zones"
-msgstr "DNS-Zone"
+msgstr "SDN Zone"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
msgid "SLAAC"
@@ -12970,9 +12893,8 @@ msgid "Select Image"
msgstr "Image auswählen"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:240
-#, fuzzy
msgid "Select Language"
-msgstr "Standardsprache"
+msgstr "Sprache auswählen"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
msgid "Select Media-Set to restore"
@@ -12986,7 +12908,7 @@ msgstr "Zeitspanne auswählen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:416
msgid "Select a node to show available updates."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie einen Knoten aus um verfügbare Updates anzuzeigen."
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:316
msgid ""
@@ -13394,9 +13316,8 @@ msgid "Show only installed services"
msgstr "Nur installierte Services anzeigen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:158
-#, fuzzy
msgid "Show: {0} - {1}"
-msgstr "{0} von {1}"
+msgstr "Zeige: {0} von {1}"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:74 pmg-gui/js/ServerStatus.js:76
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2107
@@ -13503,12 +13424,11 @@ msgstr "Einzelne Disk"
#: pmg-gui/js/DNSBLSitesField.js:149
msgid "Site"
-msgstr ""
+msgstr "Seite"
#: pmg-gui/js/DNSBLSitesField.js:72
-#, fuzzy
msgid "Site must not be empty."
-msgstr "Tag darf nicht leer sein."
+msgstr "Seite darf nicht leer sein."
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:112
@@ -13551,7 +13471,7 @@ msgstr "Verifizierung des Zertifikats überspringen"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:132
msgid "Skip If-None-Match header"
-msgstr ""
+msgstr "Überspringe If-None-Match Header"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:233
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
@@ -13651,7 +13571,7 @@ msgstr "Einige Gäste werden von keinem Backup-Job abgedeckt."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:460
msgid "Some nodes have pending updates"
-msgstr ""
+msgstr "Manche Knoten haben bevorstehende Updates"
#. NOTE: This 'summary' line is only shown for remotes with multiple nodes,
#. so we don't really have to consider the singular form of 'x out of y
@@ -13659,11 +13579,11 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:458
msgid "Some nodes have pending updates, some nodes unavailable"
msgstr ""
+"Manche Knoten haben bevorstehende Updates, manche Knoten sind nicht verfügbar"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:464
-#, fuzzy
msgid "Some nodes unavailable"
-msgstr "Keine Updates verfügbar."
+msgstr "Manche Knoten sind unverfügbar"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:493
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:206
@@ -13672,11 +13592,11 @@ msgstr "Einige Suites sind falsch konfiguriert"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/data_table/header_widget.rs:630
msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Aufsteigend sortieren"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/data_table/header_widget.rs:638
msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Absteigend sortieren"
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
msgid "Sort Key"
@@ -14141,9 +14061,8 @@ msgid "Storage"
msgstr "Storage"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/storage.rs:234
-#, fuzzy
msgid "Storage '{0}'"
-msgstr "Storage"
+msgstr "Storage \"{0}\""
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:105
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
@@ -14193,7 +14112,6 @@ msgid "Sub-Vendor ID"
msgstr "Sub-Hersteller ID"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscriptions_list.rs:149
-#, fuzzy
msgid "Subcription"
msgstr "Subskription"
@@ -14389,15 +14307,15 @@ msgstr "Schwedisch"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:301
msgid "Switch to Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "Zur Desktop-Ansicht wechseln"
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:310
msgid "Switch to Mobile View"
-msgstr ""
+msgstr "Zur mobilen Ansicht wechseln"
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
msgid "Switch to mobile view"
-msgstr ""
+msgstr "Zur mobilen Ansicht wechseln"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:160
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:150
@@ -14410,9 +14328,8 @@ msgid "Sync"
msgstr "Synchronisiere"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:128
-#, fuzzy
msgid "Sync Failed"
-msgstr "Fehlgeschlagen"
+msgstr "Synchronisation fehlgeschlagen"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:456
msgid "Sync Job"
@@ -14841,14 +14758,15 @@ msgstr "Task-Übersicht"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:315
msgid "Task Summary Sorted by Failed Tasks (Last {0}h)"
msgstr ""
+"Task Zusammenfassung nach fehlgeschlagenen Tasks sortiert (Letzten {0}h)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:99
msgid "Task Summary Time Range (last hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Task Zusammenfassung Zeitspanne (letzte Stunden)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:316
msgid "Task Summary by Category (Last {0}h)"
-msgstr ""
+msgstr "Task Zusammenfassung nach Kategorie (Letzten {0}h)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
#: proxmox-yew-comp/src/tasks.rs:415
@@ -14955,12 +14873,16 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_nodes.rs:65
msgid "The following certificates of remote servers are not trusted."
msgstr ""
+"Dein folgenden Zertifikaten von entfernten Servern wird nicht vertraut."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
msgid ""
"The manual repository option expects that the repository is already "
"configured. For example, in combination with the Promox Offline Mirror."
msgstr ""
+"Die manuelle Repository Option erwartet, dass das Repository bereits "
+"konfiguriert ist. Zum Beispiel, in der Verwendung mit dem Proxmox Offline "
+"Mirror."
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:444
msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
@@ -15270,7 +15192,6 @@ msgid "Token Name"
msgstr "Tokenname"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/mod.rs:119
-#, fuzzy
msgid "Token Permission"
msgstr "Rechte für API-Token"
@@ -15508,9 +15429,8 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:281
-#, fuzzy
msgid "Type / Name"
-msgstr "Testname"
+msgstr "Type / Name"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:764
@@ -15535,11 +15455,11 @@ msgstr "U2F ist veraltet, bitte nutzen Sie WebAuthn"
#: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:258
msgid "UEFI"
-msgstr ""
+msgstr "UEFI"
#: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:257
msgid "UEFI (Secure Boot Enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "UEFI (Secure Boot Enabled)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:768
@@ -15622,9 +15542,8 @@ msgid "Unchanged"
msgstr "Keine Änderung"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:117
-#, fuzzy
msgid "Under Maintenance"
-msgstr "Instandhaltungsmodus"
+msgstr "Unter Wartung"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:288
msgid "Undo Zoom"
@@ -15733,16 +15652,12 @@ msgid "Unmount Device"
msgstr "Gerät entfernen"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:524
-#, fuzzy
msgid "Unmount relevant removable datastore once sync job finishes."
-msgstr ""
-"Diesen Job ausführen wenn ein relevanter entfernbarer Datastore gemounted "
-"wird"
+msgstr "Relevante entfernbare Datastore etfernen wenn ein Sync-Job fertig ist."
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:520
-#, fuzzy
msgid "Unmount when done"
-msgstr "Gerät entfernen"
+msgstr "Gerät entfernen wenn abgeschlossen"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:850
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:96
@@ -15793,9 +15708,8 @@ msgid "Up"
msgstr "Up"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:503
-#, fuzzy
msgid "Up-to-date"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "Aktuell"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:154 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2084
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:16
@@ -15810,13 +15724,12 @@ msgid "Update Available"
msgstr "Update verfügbar"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:412
-#, fuzzy
msgid "Update List"
-msgstr "Updates"
+msgstr "Update Liste"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:363
msgid "Update List - {} ({})"
-msgstr ""
+msgstr "Update Liste - {} ({})"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:65
msgid "Update Now"
@@ -15832,9 +15745,8 @@ msgid "Update package database"
msgstr "Paket-Datenbank aktualisieren"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:478
-#, fuzzy
msgid "Update status unknown"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "Update Status unbekannt"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:423
msgid "Update {0} Account"
@@ -16012,9 +15924,8 @@ msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
msgstr "Benutze Proxmox VE verwaltetes hyper-konvergentes CephFS"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_agent_property.rs:73
-#, fuzzy
msgid "Use QEMU Guest Agent"
-msgstr "Qemu Gast-Agent"
+msgstr "Qemu Gast-Agent verwenden"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:18
msgid "Use RBL checks"
@@ -16051,9 +15962,8 @@ msgid "Use advanced statistic filters"
msgstr "Erweiterte Statistiken benutzen"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
-#, fuzzy
msgid "Use auto-welcomelists"
-msgstr "Verwende Auto-Whitelists"
+msgstr "Verwende Auto-Willkommensliste"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:351
msgid "Use existing Token"
@@ -16217,9 +16127,8 @@ msgid "User Attribute Name"
msgstr "Benutzer Attribut Name"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
-#, fuzzy
msgid "User Blocklist"
-msgstr "Benutzer Blacklist"
+msgstr "Benutzer Blockliste"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:408
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
@@ -16262,9 +16171,8 @@ msgid "User Tag Access"
msgstr "Benutzer Tag Zugriff"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
-#, fuzzy
msgid "User Welcomelist"
-msgstr "Benutzer Whitelist"
+msgstr "Benutzer Willkommensliste"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:108
msgid "User already has recovery keys."
@@ -16417,14 +16325,12 @@ msgid "VLAN raw device"
msgstr "VLAN-Raw-Gerät"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgeView.js:27
-#, fuzzy
msgid "VLAN-aware"
-msgstr "VLAN-Aware"
+msgstr "VLAN bewusst"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:91
-#, fuzzy
msgid "VLANs"
-msgstr "VLAN"
+msgstr "VLANs"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:383
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:189
@@ -16469,9 +16375,8 @@ msgstr ""
"installiert sind."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:308
-#, fuzzy
msgid "VNI"
-msgstr "VLAN-ID"
+msgstr "VNI"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:28
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:123
@@ -16485,9 +16390,8 @@ msgid "VNet Firewall"
msgstr "VNet Firewall"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:75
-#, fuzzy
msgid "VNet ID"
-msgstr "Netz ankommend"
+msgstr "VNet ID"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
msgid "VNet MAC Address"
@@ -16495,7 +16399,7 @@ msgstr "VNet-MAC-Adresse"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:13
msgid "VNet MAC-VRF"
-msgstr ""
+msgstr "VNet MAC-VRF"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
msgid "VNet Permissions"
@@ -16504,33 +16408,30 @@ msgstr "VNet Rechte"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:283
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:222
msgid "VNet {} has no VNI"
-msgstr ""
+msgstr "VNet {} hat keine VNI"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:234
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:173
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:252
msgid "VNet {} has no zone defined!"
-msgstr ""
+msgstr "VNet {} hat keine definierte Zone!"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:19
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:22
-#, fuzzy
msgid "VNets"
-msgstr "VNet"
+msgstr "VNets"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:300
msgid "VRF VNI"
-msgstr ""
+msgstr "VRF VNI"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:82
-#, fuzzy
msgid "VRF VXLAN VNI"
-msgstr "VLAN-ID"
+msgstr "VRF VXLAN VNI"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:82
-#, fuzzy
msgid "VXLAN VNI"
-msgstr "VLAN-ID"
+msgstr "VXLAN VNI"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:21
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:37
@@ -16738,15 +16639,13 @@ msgid "Version"
msgstr "Version"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:13
-#, fuzzy
msgid "Via"
-msgstr "Virtuell"
+msgstr "Via"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:53
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:86
-#, fuzzy
msgid "Video Streaming"
-msgstr "Test-Text"
+msgstr "Video Streaming"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:105
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:27
@@ -16781,9 +16680,8 @@ msgstr "Zeige Bilder"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_machine_property.rs:142
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_machine_property.rs:156
-#, fuzzy
msgid "VirtIO"
-msgstr "VirtIO RNG"
+msgstr "VirtIO"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:356
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:806
@@ -16826,9 +16724,8 @@ msgid "Virtual Machine"
msgstr "Virtuelle Maschine"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:164
-#, fuzzy
msgid "Virtual Machine related Tasks"
-msgstr "Virtuelle Maschinen"
+msgstr "Virtuelle Maschinen betreffende Tasks"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:277
msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
@@ -16925,10 +16822,9 @@ msgid "WAL size"
msgstr "WAL Größe"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:51
-#, fuzzy
msgid "WARNING: When using Intel TDX no EFI disk is loaded as pflash."
msgstr ""
-"WARNUNG: Falls SEV-SNP verwendet wird, wird kein EFI Laufwerk als pflash "
+"WARNUNG: Falls Intel TDX verwendet wird, wird kein EFI Laufwerk als pflash "
"geladen."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:74
@@ -17069,16 +16965,15 @@ msgstr "Wochen"
#: pmg-gui/js/DNSBLSitesField.js:178
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Gewicht"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:53 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265
#: pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:57 pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:247
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/spam_list.rs:266
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_mail_view.rs:135
-#, fuzzy
msgid "Welcomelist"
-msgstr "Whitelist"
+msgstr "Willkomensliste"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:464
msgid "What"
@@ -17370,9 +17265,8 @@ msgid "Your E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:131
-#, fuzzy
msgid "Your Subscriptions"
-msgstr "Keine Subskription"
+msgstr "Deine Subskriptionen"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:287
@@ -17429,9 +17323,8 @@ msgid "Zone"
msgstr "Zone"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:75
-#, fuzzy
msgid "Zone ID"
-msgstr "Zone"
+msgstr "Zone ID"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
msgid "Zone {0} on node {1}"
@@ -17475,11 +17368,11 @@ msgstr "ashift"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:192
msgid "at least one EVPN controller needs to be selected"
-msgstr ""
+msgstr "zumindest ein EVPN Controller muss ausgewählt werden"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:189
msgid "at least one remote needs to have an EVPN controller configured"
-msgstr ""
+msgstr "zumindest ein Remote benötigt einen konfigurierten EVPN Controller"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:117
msgid "auto detect"
@@ -17496,7 +17389,7 @@ msgstr "eine HA Ressource {0} am Zielknoten blockiert"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:202
msgid "can only create the zone once per remote!"
-msgstr ""
+msgstr "kann die Zone nur einmal pro Remote erstellen!"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:53
msgid "cannot represent number as f64"
@@ -17557,9 +17450,8 @@ msgid "default (us-west-1)"
msgstr "Default (us-west-1)"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_controller_selector.rs:49
-#, fuzzy
msgid "device '{0}' name is already in use."
-msgstr "Die ID {0} existiert bereits"
+msgstr "Gerät {0} wird bereits benützt."
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:174
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:96
@@ -17604,9 +17496,8 @@ msgid "fast and good"
msgstr "schnell und gut"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:241
-#, fuzzy
msgid "first Disk"
-msgstr "Erste Disk"
+msgstr "Erstes Laufwerk"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:132
msgid "first disk"
@@ -17620,7 +17511,7 @@ msgstr "gut"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/checkbox.rs:174
msgid "got invalid value."
-msgstr "Ungültigen Wert erhalten"
+msgstr "Ungültigen Wert erhalten."
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:61
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:131
@@ -17667,9 +17558,8 @@ msgid "invalid float literal (wrong decimal separator)"
msgstr "ungültige Gleitkommazahl (falsches Dezimaltrennzeichen)"
#: proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:300
-#, fuzzy
msgid "invalid username"
-msgstr "Ungültiger Wert"
+msgstr "ungültiger Benutzername"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
@@ -17756,9 +17646,8 @@ msgid "no data loaded"
msgstr "keine Daten geladen"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/combobox.rs:227
-#, fuzzy
msgid "no such item"
-msgstr "Ein Eintrag"
+msgstr "kein solcher Eintrag"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:394
msgid "noVNC Settings"
@@ -17818,7 +17707,7 @@ msgstr "von {0} CPU(s)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:392
msgid "old"
-msgstr ""
+msgstr "alt"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:79
msgid "only unicast addresses are allowed"
@@ -17931,11 +17820,11 @@ msgstr "Unbekannt"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/utils.rs:298
msgid "unknown content type ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "unbekannter Inhaltstyp ({0})"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:135
msgid "unknown status '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "unbekannter Status \"{0}\""
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:45
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:415
@@ -18080,9 +17969,8 @@ msgstr "{0} Einträge"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:407
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:412
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:415
-#, fuzzy
msgid "{0} OK"
-msgstr "{0} ID"
+msgstr "{0} O.K."
#: proxmox-backup/www/Utils.js:829
msgid "{0} conflicting tasks still active."
@@ -18096,9 +17984,8 @@ msgstr "{0} Tage"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:417
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:425
-#, fuzzy
msgid "{0} failed"
-msgstr "Alle fehlgeschlagen"
+msgstr "{0} fehlgeschlagen"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
@@ -18138,7 +18025,7 @@ msgstr "{0} nicht installiert."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:409
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:419
msgid "{0} not verified yet"
-msgstr ""
+msgstr "{0} wurde noch nicht verifiziert"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:138
msgid "{0} of an unknown number of nodes online"
@@ -18167,9 +18054,8 @@ msgid "{0} on behalf of {1}"
msgstr "{0} im Auftrag von {1}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:142
-#, fuzzy
msgid "{0} remotes failed"
-msgstr "Konnte {0} Knoten nicht erreichen."
+msgstr "{0} Remotes fehlgeschlagen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:260
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:270
@@ -18205,9 +18091,8 @@ msgid "{0} years"
msgstr "{0} Jahre"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:157
-#, fuzzy
msgid "{0} {1} on node {2}"
-msgstr "{0}% ({1} von {2})"
+msgstr "{0} {1} auf Knoten {2}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:220
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:236
@@ -18217,9 +18102,9 @@ msgid "{0}% ({1} of {2})"
msgstr "{0}% ({1} von {2})"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1121
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
msgid "{0}% of {1}"
-msgstr "{0}% von {1}"
+msgstr "{0}% der {1}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/overview.rs:296
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/overview.rs:305
--
2.47.3
_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread* [pve-devel] applied: [PATCH i18n] update german translation
2025-11-17 16:47 [pve-devel] [PATCH i18n] update german translation Shannon Sterz
@ 2025-11-17 17:11 ` Thomas Lamprecht
2025-11-17 22:53 ` [pve-devel] Typo? " ribbon--- via pve-devel
[not found] ` <202511172253.5AHMrACn043089@www3176.sakura.ne.jp>
0 siblings, 2 replies; 15+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2025-11-17 17:11 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel, Shannon Sterz
On Mon, 17 Nov 2025 17:47:55 +0100, Shannon Sterz wrote:
>
Applied, thanks!
[1/1] update german translation
commit: 46556823158449f720320e723df919ee6f4a1768
_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread* [pve-devel] Typo? [PATCH i18n] update german translation
2025-11-17 17:11 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
@ 2025-11-17 22:53 ` ribbon--- via pve-devel
[not found] ` <202511172253.5AHMrACn043089@www3176.sakura.ne.jp>
1 sibling, 0 replies; 15+ messages in thread
From: ribbon--- via pve-devel @ 2025-11-17 22:53 UTC (permalink / raw)
To: Proxmox VE development discussion; +Cc: ribbon, pve-devel
[-- Attachment #1: Type: message/rfc822, Size: 4920 bytes --]
From: ribbon@skrbn.sakura.ne.jp
To: Proxmox VE development discussion <pve-devel@lists.proxmox.com>
Cc: pve-devel@lists.proxmox.com, Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
Subject: Typo? [PATCH i18n] update german translation
Date: Tue, 18 Nov 2025 07:53:10 +0900
Message-ID: <202511172253.5AHMrACn043089@www3176.sakura.ne.jp>
> On Mon, 17 Nov 2025 17:47:55 +0100, Shannon Sterz wrote:
> >
>
>
> Applied, thanks!
>
> [1/1] update german translation
> commit: 46556823158449f720320e723df919ee6f4a1768
I found the following content in ja.po. Could this be a typo?
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscriptions_list.rs:149
#, fuzzy
msgid "Subcription"
[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 160 bytes --]
_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread[parent not found: <202511172253.5AHMrACn043089@www3176.sakura.ne.jp>]
* Re: [pve-devel] Typo? [PATCH i18n] update german translation
[not found] ` <202511172253.5AHMrACn043089@www3176.sakura.ne.jp>
@ 2025-11-17 23:06 ` Thomas Lamprecht
2025-11-17 23:17 ` [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translation ribbon--- via pve-devel
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2025-11-17 23:06 UTC (permalink / raw)
To: ribbon, Proxmox VE development discussion
Am 17.11.25 um 23:53 schrieb ribbon@skrbn.sakura.ne.jp:
>> On Mon, 17 Nov 2025 17:47:55 +0100, Shannon Sterz wrote:
>>>
>>
>>
>> Applied, thanks!
>>
>> [1/1] update german translation
>> commit: 46556823158449f720320e723df919ee6f4a1768
>
> I found the following content in ja.po. Could this be a typo?
>
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscriptions_list.rs:149
> #, fuzzy
> msgid "Subcription"
>
Yes, it's a typo, thanks for reporting!
I fixed it in the source [0], but i18n not yet refreshed:
[0]: https://git.proxmox.com/?p=proxmox-datacenter-manager.git;a=commitdiff;h=e746d5745aedd9b170bd285e98bbfe6925a692a8
_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread* [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translation
2025-11-17 23:06 ` Thomas Lamprecht
@ 2025-11-17 23:17 ` ribbon--- via pve-devel
2025-11-17 23:24 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: ribbon--- via pve-devel @ 2025-11-17 23:17 UTC (permalink / raw)
To: Thomas Lamprecht; +Cc: ribbon, Proxmox VE development discussion
[-- Attachment #1: Type: message/rfc822, Size: 30055 bytes --]
From: ribbon@skrbn.sakura.ne.jp
To: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Cc: Proxmox VE development discussion <pve-devel@lists.proxmox.com>, Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
Subject: [PATCH i18n] update Japanese translation
Date: Tue, 18 Nov 2025 08:17:18 +0900
Message-ID: <202511172317.5AHNHItF067292@www3176.sakura.ne.jp>
update Japanese translation for bump version 3.6.2
--- ja.po.org 2025-11-18 07:13:36.111773600 +0900
+++ ja.po 2025-11-18 08:11:46.289612678 +0900
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-10-30 10:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-18 08:11+0900\n"
"Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -22,15 +22,13 @@
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:86
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:160
-#, fuzzy
msgid "# of Read Threads"
-msgstr "# のワーカスレッド"
+msgstr "# の読み出しスレッド"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:95
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:171
-#, fuzzy
msgid "# of Verify Threads"
-msgstr "# のワーカスレッド"
+msgstr "# の検証スレッド"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:129
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:184
@@ -498,9 +496,8 @@
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:252
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:647
-#, fuzzy
msgid "Add CD/DVD drive"
-msgstr "CD/DVD ドライブ"
+msgstr "CD/DVD ドライブ追加"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:130
msgid "Add Datastore"
@@ -520,9 +517,8 @@
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:233
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:628
-#, fuzzy
msgid "Add Hard Disk"
-msgstr "ハードディスク"
+msgstr "ハードディスク追加"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:71
msgid "Add Header"
@@ -595,9 +591,8 @@
msgstr "VNet を追加"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/EnvEdit.js:159
-#, fuzzy
msgid "Add Variable"
-msgstr "有効"
+msgstr "変数追加"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:68
msgid "Add Zone"
@@ -657,9 +652,8 @@
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:90
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:251
-#, fuzzy
msgid "Add to HA"
-msgstr "ストレージ追加"
+msgstr "HAに追加"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:75
msgid "Additional Recipient(s)"
@@ -839,7 +833,6 @@
msgstr ""
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:76
-#, fuzzy
msgid "All required services are running"
msgstr "全要求サービス動作中"
@@ -881,9 +874,8 @@
msgstr "HREF許可"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:156
-#, fuzzy
msgid "Allow KSM"
-msgstr "SMT許可"
+msgstr "KSM許可"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:103
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_amd_sev_property.rs:44
@@ -1055,9 +1047,8 @@
msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:349
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete disk {0}."
-msgstr "本当にエントリ {0} を分離してよいですか"
+msgstr "本当にディスク {0} を削除してよいですか"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:246
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:532
@@ -1080,9 +1071,8 @@
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:86
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:223
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot the node?"
-msgstr "本当にこの remote を削除してよいですか"
+msgstr "本当にこのノードを再起動してよいですか"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
@@ -1114,9 +1104,8 @@
msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:407
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove entry {0}."
-msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
+msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか。"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:672
msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
@@ -1127,13 +1116,10 @@
msgstr "本当にテープ {0} を削除してよいですか?"
#: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:194
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to remove the API token? All existing users of the "
"token will lose access!"
-msgstr ""
-"APIトークン '{0}' のシークレットを再生成? 以前のトークンシークレットの全ての"
-"ユーザはアクセスが切れます!"
+msgstr "本当にAPIトークンを削除してよいですか?既存のユーザのトークンはアクセスが切れます!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:246
msgid "Are you sure you want to remove the certificate"
@@ -1194,9 +1180,8 @@
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:97
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:232
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down the node?"
-msgstr "本当にこの remote を削除してよいですか"
+msgstr "本当にこのノードをシャットダウンしてよいですか?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:432
msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
@@ -1532,14 +1517,12 @@
msgstr "バックアップサーバ"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:173
-#, fuzzy
msgid "Backup Server Datastores"
-msgstr "バックアップサーバ"
+msgstr "バックアップサーバデータストア"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:160
-#, fuzzy
msgid "Backup Server Nodes"
-msgstr "バックアップサーバ"
+msgstr "バックアップサーバノード"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1138
@@ -1745,7 +1728,6 @@
msgstr "ブリッジ"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:16
-#, fuzzy
msgid "Bridge Ports"
msgstr "ブリッジポート"
@@ -1757,7 +1739,6 @@
#: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:120
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:5
-#, fuzzy
msgid "Bridges"
msgstr "ブリッジ"
@@ -2034,9 +2015,8 @@
msgstr "CTボリューム"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:53
-#, fuzzy
msgid "CT {0}"
-msgstr "ID {0}"
+msgstr "CT {0}"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
#: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:51
@@ -2160,13 +2140,10 @@
msgstr "カタログメディア"
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:324
-#, fuzzy
msgid ""
"Caution: 'What Objects' match each mail part separately, so be careful with "
"any option besides 'Any matches'."
-msgstr ""
-"注意: ‘What Objects’ は各メールの部分を個別に一致させるので、’Any matches’ 以"
-"外のオプションを使用する際は注意してください。"
+msgstr "注意: ‘What Objects’ は各メールの部分を個別に一致させるので、’Any matches’ 以外のオプションを使用する際は注意してください。"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
msgid "Ceph Pool"
@@ -3099,9 +3076,8 @@
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:118
#: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:367
-#, fuzzy
msgid "Copy token secret to clipboard."
-msgstr "名前をクリップボードにコピー"
+msgstr "トークンのシークレットをクリップボードにコピー"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:113
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:75
@@ -3115,9 +3091,8 @@
msgstr "コア"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:474
-#, fuzzy
msgid "Could not connect to remote"
-msgstr "全ての remote に届きません。"
+msgstr "remote に接続できません"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:81
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:114
@@ -3783,7 +3758,6 @@
msgstr "カスタム証明書の削除"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:102
-#, fuzzy
msgid "Delete Device"
msgstr "デバイスの削除"
@@ -3818,18 +3792,16 @@
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:367
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:422
-#, fuzzy
msgid "Delete disk"
-msgstr "デバイスの削除"
+msgstr "ディスクの削除"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:310
msgid "Delete existing encryption key"
msgstr "既存の暗号化キーの削除"
#: proxmox-yew-comp/src/pending_property_view/mod.rs:243
-#, fuzzy
msgid "Delete property failed"
-msgstr "プロパティのリバートが失敗"
+msgstr "プロパティの削除が失敗"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/move_disk_dialog.rs:91
@@ -3993,9 +3965,8 @@
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:100
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:302
-#, fuzzy
msgid "Detach disk"
-msgstr "デタッチ"
+msgstr "ディスクのデタッチ"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296 proxmox-backup/www/ZFSList.js:121
msgid "Detail"
@@ -4197,7 +4168,6 @@
msgstr "ディスクの動作"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:207
-#, fuzzy
msgid "Disk Actions"
msgstr "ディスクの動作"
@@ -4280,14 +4250,10 @@
msgstr "メディアを使用しない"
#: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:203
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to regenerate the secret of the selected API token? All existing "
"users of the token will lose access!"
-msgstr ""
-"選択されたAPIトークンのシークレットを再生成しますか?現在の全ての使用中サイト"
-"は\n"
-"アクセスが切断されます!"
+msgstr "選択されたAPIトークンのシークレットを再生成しますか?トークンの既存のユーザはアクセスが切断されます!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14
msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?"
@@ -5039,9 +5005,8 @@
msgstr "Entry"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:157
-#, fuzzy
msgid "Entrypoint"
-msgstr "エンドポイント"
+msgstr "エントリポイント"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:162
msgid "Entrypoint Init Command"
@@ -5053,9 +5018,8 @@
#: pve-manager/www/manager6/lxc/EnvEdit.js:204
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:185
-#, fuzzy
msgid "Environment"
-msgstr "仮想環境ノード"
+msgstr "環境"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2111
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:45
@@ -5402,9 +5366,8 @@
msgstr "外部SMTPポート"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:155
-#, fuzzy
msgid "Extra CPU Flags"
-msgstr "CPU フラグ"
+msgstr "拡張CPUフラグ"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:26
msgid "Extract Text from Attachments"
@@ -6455,9 +6418,8 @@
msgstr "パスワードを隠す"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:111
-#, fuzzy
msgid "High usage"
-msgstr "ディスク使用量"
+msgstr "高い使用量"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:218
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
@@ -6524,9 +6486,8 @@
msgstr "ホストメモリ使用率"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:306
-#, fuzzy
msgid "Host-Managed"
-msgstr "ホスト名"
+msgstr "管理下ホスト"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
@@ -6724,9 +6685,8 @@
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:10
#: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:130
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:59
-#, fuzzy
msgid "IP-VRF"
-msgstr "IP-VRFs"
+msgstr "IP-VRF"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/evpn_panel.rs:210
msgid "IP-VRFs"
@@ -6805,9 +6765,8 @@
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/pve_guest_selector.rs:218
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/pve_guest_selector.rs:248
-#, fuzzy
msgid "Id"
-msgstr "Idle"
+msgstr "Id"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:770
msgid "Idle"
@@ -7068,9 +7027,8 @@
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:33
-#, fuzzy
msgid "Intel TDX Type"
-msgstr "Content Type"
+msgstr "Intel TDX Type"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:109
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:284
@@ -7963,19 +7921,17 @@
msgstr "MACフィルタ"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:69
-#, fuzzy
msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC アドレス"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:56
msgid "MAC-VRF"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-VRF"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:65
#: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:139
-#, fuzzy
msgid "MAC-VRFs"
-msgstr "IP-VRFs"
+msgstr "MAC-VRFs"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:790
msgid "MB"
@@ -8434,9 +8390,8 @@
msgstr "Method/URL"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:41
-#, fuzzy
msgid "Metric"
-msgstr "Strict"
+msgstr "Metric"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:374
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:51
@@ -8686,7 +8641,6 @@
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/move_disk_dialog.rs:111
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:187
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:236
-#, fuzzy
msgid "Move Disk"
msgstr "ディスクの移動"
@@ -9065,14 +9019,12 @@
msgstr "ネットデバイス"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:79
-#, fuzzy
msgid "Network Device Index"
-msgstr "ネットデバイス"
+msgstr "ネットデバイスインデックス"
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPView.js:4
-#, fuzzy
msgid "Network Information"
-msgstr "ネットワーク情報なし"
+msgstr "ネットワーク情報"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:856
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:40
@@ -9174,9 +9126,8 @@
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:24
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:75
-#, fuzzy
msgid "Nexthop"
-msgstr "次へ"
+msgstr "Nexthop"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConfirmRemoveDialog.js:24
@@ -9391,9 +9342,8 @@
msgstr "remote 上でバックアップがありません"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:248
-#, fuzzy
msgid "No boot device selected"
-msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
+msgstr "ブートデバイスが未選択"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
@@ -9466,9 +9416,8 @@
msgstr "ネットワーク情報なし"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:415
-#, fuzzy
msgid "No node selected"
-msgstr "VMが選択されていません"
+msgstr "ノードが未選択"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:327
msgid "No notification matchers configured"
@@ -9625,9 +9574,8 @@
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/mod.rs:75
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:214
-#, fuzzy
msgid "Node Status"
-msgstr "ステータスをセット"
+msgstr "ノードステータス"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2182
msgid "Node fencing notifications"
@@ -9814,11 +9762,10 @@
"た新しいデータが失われる可能性があります。"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:60
-#, fuzzy
msgid ""
"Note: Intel TDX is only supported by specific recent CPU models and requires "
"host kernel version 6.16 or higher."
-msgstr "注釈: SEV-SNPはホストのkernel バージョン6.11 以降が必要です。"
+msgstr "注意: Intel TDX は最近の特定の CPUモデルのみサポートされ、かつ、ホストのkernel バージョン6.16以降が必要です。"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:82
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_amd_sev_property.rs:74
@@ -10041,7 +9988,6 @@
msgstr[1] "{}個のアイテム"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:78
-#, fuzzy
msgid "One or more required services is not running"
msgstr "1つ以上の要求されたサービスが稼働していません"
@@ -10678,9 +10624,8 @@
msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
#: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:380
-#, fuzzy
msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now."
-msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
+msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します。"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:138
msgid ""
@@ -10916,9 +10861,8 @@
msgstr "プライマリGPU"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:85
-#, fuzzy
msgid "Primary VLAN"
-msgstr "プライマリGPU"
+msgstr "プライマリVLAN"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:119
msgid "Print Key"
@@ -11280,9 +11224,8 @@
msgstr "検疫ポート"
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:269
-#, fuzzy
msgid "Query Tags"
-msgstr "Exclude Tags"
+msgstr "Query Tags"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:127
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
@@ -11660,18 +11603,16 @@
msgstr "再表示"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:55
-#, fuzzy
msgid "Refresh Configuration"
-msgstr "Retention 設定"
+msgstr "リフレッシュ設定"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:78
msgid "Refresh Interval (seconds)"
msgstr "リフレッシュ間隔(秒)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:330
-#, fuzzy
msgid "Refresh all"
-msgstr "再表示"
+msgstr "すべてリフレッシュ"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1332
msgid "Refresh contents from S3 bucket"
@@ -11862,9 +11803,8 @@
msgstr "Remote同期"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:341
-#, fuzzy
msgid "Remote System Updates"
-msgstr "Remoteストア"
+msgstr "リモートシステム更新"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:177
msgid "Remote Tasks"
@@ -12200,9 +12140,8 @@
msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:118
-#, fuzzy
msgid "Reset {0}"
-msgstr "{0} を使用"
+msgstr "{0} をリセット"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
msgid "Reset {0} immediately"
@@ -12219,7 +12158,6 @@
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/resize_disk_dialog.rs:16
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:201
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:252
-#, fuzzy
msgid "Resize Disk"
msgstr "ディスクのリサイズ"
@@ -13579,9 +13517,8 @@
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:464
-#, fuzzy
msgid "Some nodes unavailable"
-msgstr "アップデートがありません。"
+msgstr "一部のノードが無効"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:493
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:206
@@ -14110,7 +14047,6 @@
msgstr "副ベンダID"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscriptions_list.rs:149
-#, fuzzy
msgid "Subcription"
msgstr "サブスクリプション"
@@ -15179,9 +15115,8 @@
msgstr "トークン名"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/mod.rs:119
-#, fuzzy
msgid "Token Permission"
-msgstr "API トークンのアクセス権限"
+msgstr "トークンのアクセス権限"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:116
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:166
@@ -15530,9 +15465,8 @@
msgstr "変更なし"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:117
-#, fuzzy
msgid "Under Maintenance"
-msgstr "保守モード"
+msgstr "保守モード中"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:288
msgid "Undo Zoom"
@@ -15641,16 +15575,12 @@
msgstr "アンマウントデバイス"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:524
-#, fuzzy
msgid "Unmount relevant removable datastore once sync job finishes."
-msgstr ""
-"関連するリムーバブルデータストアがマウントされたときにこのジョブを実行しま"
-"す。"
+msgstr "同期ジョブが終了したら、関連するリムーバブルデータストアをマウント解除します。"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:520
-#, fuzzy
msgid "Unmount when done"
-msgstr "アンマウントデバイス"
+msgstr "終了時にアンマウント"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:850
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:96
@@ -15701,9 +15631,8 @@
msgstr "Up"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:503
-#, fuzzy
msgid "Up-to-date"
-msgstr "アップデート"
+msgstr "Up-to-date"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:154 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2084
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:16
@@ -15718,13 +15647,12 @@
msgstr "アップデートがあります"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:412
-#, fuzzy
msgid "Update List"
-msgstr "アップデート"
+msgstr "Listを更新"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:363
msgid "Update List - {} ({})"
-msgstr ""
+msgstr "更新リスト - {} ({})"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:65
msgid "Update Now"
@@ -15740,9 +15668,8 @@
msgstr "アップデートパッケージデータベース"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:478
-#, fuzzy
msgid "Update status unknown"
-msgstr "今すぐ更新"
+msgstr "更新ステータスが不明"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:423
msgid "Update {0} Account"
@@ -16315,14 +16242,12 @@
msgstr "VLANのRAWデバイス"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgeView.js:27
-#, fuzzy
msgid "VLAN-aware"
-msgstr "VLAN aware"
+msgstr "VLAN-aware"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:91
-#, fuzzy
msgid "VLANs"
-msgstr "VLAN"
+msgstr "VLANs"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:383
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:189
@@ -16410,9 +16335,8 @@
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:19
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:22
-#, fuzzy
msgid "VNets"
-msgstr "VNet"
+msgstr "VNets"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:300
msgid "VRF VNI"
@@ -16631,9 +16555,8 @@
msgstr "バージョン"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:13
-#, fuzzy
msgid "Via"
-msgstr "仮想"
+msgstr "Via"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:53
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:86
@@ -16815,10 +16738,8 @@
msgstr "WALサイズ"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:51
-#, fuzzy
msgid "WARNING: When using Intel TDX no EFI disk is loaded as pflash."
-msgstr ""
-"警告: SEV-SNP no EFI ディスクを使うときは pflash としてロードされます。"
+msgstr "警告: Intel TDX を使う場合、EFI ディスクは pflash としてロードされません。"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:74
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_amd_sev_property.rs:69
@@ -17253,9 +17174,8 @@
msgstr "あなたのE-Mail"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:131
-#, fuzzy
msgid "Your Subscriptions"
-msgstr "サブスクリプションがありません"
+msgstr "ご利用のサブスクリプション"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:287
@@ -17263,7 +17183,7 @@
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:78
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:21
msgid "Your subscription status is valid."
-msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
+msgstr "サブスクリプション状態は有効です。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:133
msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
@@ -17440,9 +17360,8 @@
msgstr "既定値(us-west-1)"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_controller_selector.rs:49
-#, fuzzy
msgid "device '{0}' name is already in use."
-msgstr "{0} という ID は既に使用済みです"
+msgstr "デバイス {0} の名前はは既に使用済みです"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:174
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:96
@@ -17549,9 +17468,8 @@
msgstr "不正な浮動小数点リテラル (間違った十進セパレータ)"
#: proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:300
-#, fuzzy
msgid "invalid username"
-msgstr "不正な値"
+msgstr "不正なユーザ名"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
@@ -18036,9 +17954,8 @@
msgstr "{0} on behalf of {1}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:142
-#, fuzzy
msgid "{0} remotes failed"
-msgstr "{0} 個失敗"
+msgstr "{0} のリモートが失敗"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:260
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:270
@@ -18074,9 +17991,8 @@
msgstr "{0} 年"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:157
-#, fuzzy
msgid "{0} {1} on node {2}"
-msgstr "{0}% ({1} of {2})"
+msgstr "{0} {1} on node {2}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:220
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:236
[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 160 bytes --]
_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread* [pve-devel] applied: [PATCH i18n] update Japanese translation
2025-11-17 23:17 ` [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translation ribbon--- via pve-devel
@ 2025-11-17 23:24 ` Thomas Lamprecht
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2025-11-17 23:24 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
On Tue, 18 Nov 2025 08:17:18 +0900, ribbon--- via pve-devel wrote:
> update Japanese translation for bump version 3.6.2
>
> --- ja.po.org 2025-11-18 07:13:36.111773600 +0900
> +++ ja.po 2025-11-18 08:11:46.289612678 +0900
> @@ -8,7 +8,7 @@
> "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
> "POT-Creation-Date: 2025-11-17 00:19+0100\n"
> -"PO-Revision-Date: 2025-10-30 10:41+0900\n"
> +"PO-Revision-Date: 2025-11-18 08:11+0900\n"
> "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
> "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
> "Language: ja\n"
> @@ -22,15 +22,13 @@
>
> [...]
Applied, thanks!
[1/1] update Japanese translation
commit: 5c70437ec6e69550a8f6ecff4b27dbd9128ee0a7
_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [pve-devel] [PATCH i18n] update german translation
@ 2025-08-05 8:29 Shannon Sterz
2025-08-05 9:17 ` Thomas Lamprecht
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Shannon Sterz @ 2025-08-05 8:29 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Signed-off-by: Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
---
de.po | 797 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 319 insertions(+), 478 deletions(-)
diff --git a/de.po b/de.po
index 9769afc..8808913 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 21:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-18 12:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-05 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
"Language-Team: German <support@proxmox.com>\n"
"Language: de\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:129
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:184
@@ -24,11 +24,10 @@ msgid "# of Worker Threads"
msgstr "# von Worker Threads"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:84
-#, fuzzy
msgid "% of one threads"
msgid_plural "% of {n} threads"
-msgstr[0] "# von Worker Threads"
-msgstr[1] "# von Worker Threads"
+msgstr[0] "% eines Thread"
+msgstr[1] "% von {n} Threads"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:87
msgid "'From:' for Admin Mail"
@@ -62,19 +61,17 @@ msgstr "/ein/pfad"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:49
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:76
-#, fuzzy
msgid "1 Core"
msgid_plural "{n} Cores"
-msgstr[0] "Kerne"
-msgstr[1] "Kerne"
+msgstr[0] "1 Kern"
+msgstr[1] "{n} Kerne"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:50
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:77
-#, fuzzy
msgid "1 Socket"
msgid_plural "{n} Sockets"
-msgstr[0] "Socket"
-msgstr[1] "Socket"
+msgstr[0] "1 Socket"
+msgstr[1] "{n} Sockets"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:307
msgid "1048576 (0 disables cache)"
@@ -89,9 +86,8 @@ msgid "5 Minutes"
msgstr "5 Minuten"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:193
-#, fuzzy
msgid "<IP/Hostname>:Port"
-msgstr "Hostname/IP"
+msgstr "<IP/Hostname>:Port"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:287
msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
@@ -141,7 +137,7 @@ msgstr "ACME-Konten/-Challenges"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_plugins.rs:492
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_plugins.rs:532
msgid "ACME DNS Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ACME DNS Plugin"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:52
@@ -150,15 +146,13 @@ msgstr "ACME-Verzeichnis"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:353
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:374
-#, fuzzy
msgid "ACME Domain"
-msgstr "Domäne"
+msgstr "ACME Domäne"
#. TRANSLATORS: ACME Stands for Automatic Certificate Management Environment
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/certificates.rs:34
-#, fuzzy
msgid "ACME Domains"
-msgstr "Domäne signieren"
+msgstr "ACME Domänen"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:479
msgid "ACME certificate renewal"
@@ -186,9 +180,8 @@ msgid "AMD SEV Type"
msgstr "AMD SEV Typ"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_plugins.rs:581
-#, fuzzy
msgid "API"
-msgstr "API-Token"
+msgstr "API"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:212
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_plugins.rs:434
@@ -218,9 +211,8 @@ msgid "API Token"
msgstr "API-Token"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:280
-#, fuzzy
msgid "API Token Name"
-msgstr "Tokenname"
+msgstr "API Tokenname"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:227
@@ -237,9 +229,8 @@ msgid "API Tokens"
msgstr "API-Token"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:542
-#, fuzzy
msgid "API call failed"
-msgstr "Alle fehlgeschlagen"
+msgstr "API Aufruf fehlgeschlagen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:222
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:91
@@ -280,9 +271,8 @@ msgid "Access Control"
msgstr "Berechtigungen"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:91
-#, fuzzy
msgid "Access Key"
-msgstr "Geheimer Schlüssel"
+msgstr "Zugriffsschlüssel"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:89
msgid "Access Mode in CT"
@@ -492,9 +482,8 @@ msgid "Add Node"
msgstr "Knoten hinzufügen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:176
-#, fuzzy
msgid "Add Proxmox VE"
-msgstr "Proxmox VE"
+msgstr "Proxmox VE Hinzufügen"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
msgid "Add Pull Sync Job"
@@ -642,9 +631,8 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:674
-#, fuzzy
msgid "Advanced JSON Configuration"
-msgstr "Zeige Konfiguration"
+msgstr "Fortgeschrittene JSON Konfiguration"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:73
msgid "Advertise Subnets"
@@ -652,14 +640,12 @@ msgstr "Subnetze propagieren"
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRuleEdit.js:13
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRules.js:15
-#, fuzzy
msgid "Affinity"
-msgstr "CPU-Affinität"
+msgstr "Affinität"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:173
-#, fuzzy
msgid "Affinity Rules"
-msgstr "CPU-Affinität"
+msgstr "Affinitätsregeln"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:402
msgid "Alert Flags"
@@ -757,7 +743,7 @@ msgstr "Alle stimmen überein"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:75
msgid "All required services running"
-msgstr ""
+msgstr "Alle notwendigen Dienste laufen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:506
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:900
@@ -769,9 +755,8 @@ msgid "Allocated"
msgstr "Zugeteilt"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:250
-#, fuzzy
msgid "Allocation"
-msgstr "Vor-Reservierung"
+msgstr "Zuweisung"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:121
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
@@ -820,9 +805,8 @@ msgid "Alphabetical"
msgstr "Alphabetisch"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:511
-#, fuzzy
msgid "Already configured"
-msgstr "{0} ist bereits konfiguriert"
+msgstr "Bereits konfiguriert"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:373
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:287
@@ -853,7 +837,7 @@ msgstr "Während der Token-Registrierung ist ein Fehler aufgetreten."
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_dashboard.rs:170
msgid "Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Analytik"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:120
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:201
@@ -1017,9 +1001,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
msgstr "Möchten Sie die Subskription wirklich entfernen?"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_confirm_remove.rs:44
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this TFA entry?"
-msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie diesen TFA-Eintrag wirklich entfernen?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:163
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:187
@@ -1027,14 +1010,12 @@ msgid "Are you sure you want to remove this entry"
msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich entfernen?"
#: proxmox-yew-comp/src/confirm_button.rs:12
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich entfernen?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:206
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this remote?"
-msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie diesen Remote wirklich entfernen?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
@@ -1076,6 +1057,8 @@ msgid ""
"At least one remote could not be queried and has an unknown subscription "
"status."
msgstr ""
+"Mindestens ein Remote konnte nicht abgefragt werden und hat einen ungewissen "
+"Subskriptionsstatus."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:58
msgid ""
@@ -1084,12 +1067,18 @@ msgid ""
"get\n"
"a list of available options. "
msgstr ""
+"Mindestens ein Remote hat keinen validen Subskriptionsstatus. Bitte besuchen "
+"Sie <a target=\"_blank\" href=\"https://www.proxmox.com\">www.proxmox.com</"
+"a>\n"
+" um eine Übersicht über verfügbare Optionen zu bekommen."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:65
msgid ""
"At least one remote has mixed levels of subscription. These remotes fall "
"back to the lowest one."
msgstr ""
+"Mindestens ein Remote hat ein durchmischtes Subskriptionslevel. Diese "
+"Remotes verwenden das niedrigste verfügbare Subskriptionslevel."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:504
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:902
@@ -1141,7 +1130,6 @@ msgid "Auth-Provider Default"
msgstr "Standard Auth-Provider"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:333
-#, fuzzy
msgid "AuthId"
msgstr "Auth-ID"
@@ -1310,9 +1298,8 @@ msgid "Backup Details"
msgstr "Backup Details"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:124
-#, fuzzy
msgid "Backup Dir"
-msgstr "Backup Zeit"
+msgstr "Backup Verzeichnis"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:972
msgid "Backup Group"
@@ -1482,7 +1469,7 @@ msgstr "Bind-Benutzer"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:87
msgid "Bios"
-msgstr ""
+msgstr "BIOS"
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:271 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
@@ -1518,7 +1505,6 @@ msgid "Bond Mode"
msgstr "Bond-Modus"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:131
-#, fuzzy
msgid "Boot Device"
msgstr "Boot-Device"
@@ -1573,9 +1559,8 @@ msgid "Bucket"
msgstr "Bucket"
#: proxmox-backup/www/form/S3BucketSelector.js:13
-#, fuzzy
msgid "Bucket Name"
-msgstr "Bucket"
+msgstr "Bucket Name"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:88
msgid "Build time"
@@ -1722,17 +1707,16 @@ msgstr "CPU-Affinität"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:253
msgid "CPU Cores assigned"
-msgstr ""
+msgstr "CPU Kerne zugewiesen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:272
-#, fuzzy
msgid "CPU Model"
-msgstr "Modell"
+msgstr "CPU-Modell"
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:269
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:137
msgid "CPU Pressure Stall"
-msgstr ""
+msgstr "CPU Verzögerung durch Auslastung"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:547
msgid "CPU Type"
@@ -1824,9 +1808,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/touch/fab_menu.rs:264
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/message_box.rs:132
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr "Bearbeitung abbrechen"
+msgstr "Abbrechen"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:351
msgid "Cancel Edit"
@@ -1853,33 +1836,34 @@ msgid "Cannot migrate VM with local resources: {0}"
msgstr "VM mit lokaler Ressource kann nicht migriert werden: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:445
-#, fuzzy
msgid "Cannot migrate VM, because {0}."
-msgstr "VM mit lokaler Ressource kann nicht migriert werden: {0}"
+msgstr "VM kann nicht migriert werden: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:397
msgid "Cannot migrate conntrack state, source node is lacking support."
msgstr ""
+"Konnte den conntrack-Zustand nicht migrieren, die Quelle unterstützt das "
+"nicht. Aktive Netzwerkverbindungen werden eventuell unterbrochen."
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:406
msgid ""
"Cannot migrate conntrack state, target node is lacking support. Active "
"network connections might get dropped."
msgstr ""
+"Konnte den conntrack-Zustand nicht migrieren, das Ziel unterstützt das "
+"nicht. Aktive Netzwerkverbindungen werden eventuell unterbrochen."
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:535
-#, fuzzy
msgid "Cannot migrate container, because {0}."
-msgstr "VM mit lokaler Ressource kann nicht migriert werden: {0}"
+msgstr "Container kann nicht migriert werden: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:347
msgid "Cannot migrate running VM with mapped resources: {0}"
msgstr "Laufende VM mit gemappten Ressourcen kann nicht migriert werden: {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:337
-#, fuzzy
msgid "Cannot migrate with local resource: {0}"
-msgstr "VM mit lokaler Ressource kann nicht migriert werden: {0}"
+msgstr "Kann mit lokalen Ressourcen nicht migrieren: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:56
msgid "Cannot remove disk image."
@@ -2167,9 +2151,8 @@ msgid "Clear Filter"
msgstr "Filter löschen"
#: proxmox-yew-comp/src/tasks.rs:365
-#, fuzzy
msgid "Clear Filter ({})"
-msgstr "Filter löschen"
+msgstr "Filter entfernen ({})"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:447
msgid "Clear Filters"
@@ -2181,13 +2164,12 @@ msgid "Clear Status"
msgstr "Status löschen"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/selector.rs:432
-#, fuzzy
msgid "Clear Value"
-msgstr "Filterwert"
+msgstr "Wert Entfernen"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/webauthn.rs:255
msgid "Click the button to start the authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Drücken Sie den Knopf um die Authentifizierung zu starten"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:424
msgid "Client"
@@ -2337,16 +2319,15 @@ msgstr "Farbthema"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/top_nav_bar.rs:187
msgid "Coming soon"
-msgstr ""
+msgstr "Bald verfügbar"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:33
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
#: pve-yew-mobile-gui/src/main.rs:36
-#, fuzzy
msgid "Command failed"
-msgstr "Login fehlgeschlagen:"
+msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:126
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:41
@@ -2608,9 +2589,8 @@ msgstr "Kennwort bestätigen"
#. A message that conveys what will be confirmed.
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/confirm_dialog.rs:30
-#, fuzzy
msgid "Confirm this action?"
-msgstr "Konfiguration"
+msgstr "Diese Aktion bestätigen?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:123
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:270
@@ -2621,23 +2601,20 @@ msgid "Confirm your ({0}) password"
msgstr "Bestätigen Sie Ihr ({0}) Kennwort"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/mod.rs:45
-#, fuzzy
msgid "Confirm your ({}) password"
msgstr "Bestätigen Sie Ihr ({0}) Kennwort"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:101
-#, fuzzy
msgid "Connection"
-msgstr "Verbindungsfehler"
+msgstr "Verbindung"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
msgid "Connection Information"
msgstr "Verbindungsinformationen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:221
-#, fuzzy
msgid "Connection OK"
-msgstr "Verbindungsfehler"
+msgstr "Verbindung OK"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:412
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
@@ -2654,19 +2631,20 @@ msgstr ""
"Verbindungsfehler. Netzwerkproblem oder nicht-laufende Proxmox VE services?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:132
-#, fuzzy
msgid "Connections"
-msgstr "Verbindungsfehler"
+msgstr "Verbindungen"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:648
msgid "Conntrack state"
-msgstr ""
+msgstr "conntrack-Zustand"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:415
msgid ""
"Conntrack state migration disabled. Active network connections might get "
"dropped."
msgstr ""
+"conntrack-Zustandsmigration ist deaktiviert. Aktive Netzwerkverbindungen "
+"werden eventuell unterbrochen."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConsentModal.js:15
msgid "Consent"
@@ -2697,9 +2675,8 @@ msgid "Console"
msgstr "Konsole"
#: proxmox-yew-comp/src/utils.rs:221
-#, fuzzy
msgid "Console (xterm.js)"
-msgstr "Konsole (JS)"
+msgstr "Konsole (xterm.js)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:87
msgid "Console Viewer"
@@ -2860,7 +2837,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:69
msgid "Could reach all remotes."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Remotes konnten erreicht werden."
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/Dashboard.js:488
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137
@@ -2955,9 +2932,8 @@ msgid "Create Device Nodes"
msgstr "Device Nodes erzeugen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:109
-#, fuzzy
msgid "Create Token"
-msgstr "Erstelle CT"
+msgstr "Token erstellen"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:286
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
@@ -3084,9 +3060,8 @@ msgid "DNS API"
msgstr "DNS-API"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:118
-#, fuzzy
msgid "DNS Domain"
-msgstr "DNS domain"
+msgstr "DNS Domäne"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:126
msgid "DNS Prefix"
@@ -3126,21 +3101,18 @@ msgstr "DNS Server"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:30
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:62
-#, fuzzy
msgid "DNS server 1"
-msgstr "DNS Server"
+msgstr "DNS Server 1"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:38
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:65
-#, fuzzy
msgid "DNS server 2"
-msgstr "DNS Server"
+msgstr "DNS Server 2"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:46
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:66
-#, fuzzy
msgid "DNS server 3"
-msgstr "DNS Server"
+msgstr "DNS Server 3"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:230
@@ -3240,9 +3212,8 @@ msgid "Datastore Options"
msgstr "Datastore-Optionen"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:58
-#, fuzzy
msgid "Datastore Type"
-msgstr "Datastore"
+msgstr "Datastore Typ"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
msgid "Datastore Usage"
@@ -3358,14 +3329,12 @@ msgstr "Default (Bei Fehler)"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:117
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/config_panel.rs:103
-#, fuzzy
msgid "Default (any)"
-msgstr "Default (Immer)"
+msgstr "Default (jede)"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:171
-#, fuzzy
msgid "Default (disabled)"
-msgstr "Keine (deaktiviert)"
+msgstr "Default (deaktiviert)"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:593
msgid "Default Bridge"
@@ -3447,6 +3416,10 @@ msgid ""
"the cluster or single node. Fingerprints are required for self-signed "
"certificates."
msgstr ""
+"Definieren Sie ein Set an Adressen, dass Proxmox Datacenter Manager "
+"verwenden kann um sich mit Clustern oder einzelnen Knoten verbinden zu "
+"können. Bei selbst-signierten Zertifikaten ist es notwendig den Fingerprint "
+"zu hinterlegen."
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
msgid "Delay"
@@ -3482,9 +3455,8 @@ msgid "Delete Snapshot"
msgstr "Lösche Snapshot"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:426
-#, fuzzy
msgid "Delete Source"
-msgstr "Lösche Quelle"
+msgstr "Quelle löschen"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
msgid "Delete all Backup Groups"
@@ -3533,9 +3505,8 @@ msgstr "Dicht"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_settings.rs:41
#: proxmox-yew-comp/src/theme_dialog.rs:55
-#, fuzzy
msgid "Density"
-msgstr "Band Speicherdichte"
+msgstr "Dichte"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
@@ -3658,9 +3629,8 @@ msgid "Detail"
msgstr "Detail"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:447
-#, fuzzy
msgid "Detailed Mapping"
-msgstr "Datastore-Zuordnung"
+msgstr "Detailliertes Mapping"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:898
@@ -3845,9 +3815,8 @@ msgstr "Disk-Aktion"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:409
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:418
-#, fuzzy
msgid "Disk I/O"
-msgstr "Disk IO"
+msgstr "Disk I/O"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:129
msgid "Disk IO"
@@ -3859,15 +3828,13 @@ msgstr "Disk Transfer"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:206
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:206
-#, fuzzy
msgid "Disk Read"
-msgstr "Total Disk Read"
+msgstr "Disk Lesen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:207
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:207
-#, fuzzy
msgid "Disk Write"
-msgstr "Total Disk Write"
+msgstr "Disk Schreiben"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:693
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:142
@@ -3891,7 +3858,7 @@ msgstr "Disk-Auslastung"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:135
msgid "Disk, Network, USB"
-msgstr ""
+msgstr "Disk, Netzwerk, USB"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:225
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:318
@@ -4289,9 +4256,8 @@ msgstr "Tags bearbeiten"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:233
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:423
-#, fuzzy
msgid "Edit account settings"
-msgstr "Dashboard-Optionen bearbeiten"
+msgstr "Accounteinstellungen editieren"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:243
msgid "Edit dashboard settings"
@@ -4353,9 +4319,8 @@ msgid "Email from address"
msgstr "Absender-E-Mail-Adresse"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:96
-#, fuzzy
msgid "Email to"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "E-Mail an"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:571
@@ -4409,10 +4374,11 @@ msgstr "Aktiviere TLS Logging"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:119
msgid "Enable if HA resource should automatically adjust to HA rules."
msgstr ""
+"Aktivieren wenn HA Ressourcen sich automatisch an HA Regeln anpassen sollen."
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRuleEdit.js:133
msgid "Enable if the HA Resources must be restricted to the nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren wenn HA Ressourcen auf die Knoten beschränkt werden sollen."
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:235
msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
@@ -4495,7 +4461,7 @@ msgstr "Für Windows aktiviert"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:652
msgid "Enables live migration of conntrack entries for this VM."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert Live-Migration von Conntrack-Einträgen für diese VM."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
msgid "Encrypt OSD"
@@ -4552,9 +4518,8 @@ msgstr "Endzeit"
#: proxmox-backup/www/config/S3ClientView.js:115
#: proxmox-backup/www/form/S3ClientSelector.js:26
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:46
-#, fuzzy
msgid "Endpoint"
-msgstr "Name"
+msgstr "Endpoint"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
@@ -4565,9 +4530,8 @@ msgstr "Name"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:124
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:124
-#, fuzzy
msgid "Endpoints"
-msgstr "Name"
+msgstr "Endpoints"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/main.rs:155 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:282
@@ -4971,9 +4935,8 @@ msgstr "Werkseinstellungen"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:115
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
-#, fuzzy
msgid "Failback"
-msgstr "Fallback"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:295
msgid "Failed"
@@ -5033,9 +4996,8 @@ msgstr "Feldname"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:332
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:436
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/textarea.rs:142
-#, fuzzy
msgid "Field may not be empty."
-msgstr "Tag darf nicht leer sein."
+msgstr "Feld darf nicht leer sein"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:194
msgid "Fields"
@@ -5170,9 +5132,8 @@ msgid "Finish Edit"
msgstr "Abschließen"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/task_list_button.rs:148
-#, fuzzy
msgid "Finished"
-msgstr "Abschließen"
+msgstr "Abgeschlossen"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:262
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
@@ -5220,7 +5181,6 @@ msgstr "Erster Tag des Jahres"
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:508
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:527
-#, fuzzy
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
@@ -5275,14 +5235,12 @@ msgid "Font-Size"
msgstr "Schriftgröße"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:209
-#, fuzzy
msgid "For example, bond0, bond0.100, bond1, ..."
-msgstr "Zum Beispiel: vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
+msgstr "Zum Beispiel: bond0, bond0.100, bond1, ..."
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:134
-#, fuzzy
msgid "For example, vmbr0, vmbr0.100, vmbr1, ..."
-msgstr "Zum Beispiel: vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
+msgstr "Zum Beispiel: vmbr0, vmbr0.100, vmbr1, ..."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:334
msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
@@ -5392,7 +5350,6 @@ msgid "Freeze CPU at startup"
msgstr "CPU beim Start anhalten"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:94
-#, fuzzy
msgid "Freeze CPU on startup"
msgstr "CPU beim Start anhalten"
@@ -5464,9 +5421,8 @@ msgid "From backup configuration"
msgstr "Gleich wie in der Backup-Konfiguration"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:80
-#, fuzzy
msgid "From:"
-msgstr "Von"
+msgstr "Von:"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
msgid "Front Address"
@@ -5610,7 +5566,7 @@ msgstr "Globale Flags schränken das Selbstheilen von Ceph ein."
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/tristate_boolean.rs:117
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:431
msgid "Got wrong data type!"
-msgstr ""
+msgstr "Falscher Datentyp erhalten!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:152
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:148
@@ -5734,7 +5690,7 @@ msgstr "Gäste"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:347
msgid "Guests With the Highest CPU Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Gäste mit der höchsten CPU Auslastung"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:665
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:677
@@ -5742,36 +5698,34 @@ msgid "Guests Without Backup Job"
msgstr "Gäste ohne Backup-Job"
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRules.js:6
-#, fuzzy
msgid "HA Node Affinity"
-msgstr "CPU-Affinität"
+msgstr "HA Knoten-Affinität"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:208
msgid "HA Node Affinity Rules"
-msgstr ""
+msgstr "HA Knoten-Affinitätsregeln"
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRules.js:6
msgid "HA Resource Affinity"
-msgstr ""
+msgstr "HA Ressourcen-Affinität"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:219
msgid "HA Resource Affinity Rules"
-msgstr ""
+msgstr "HA Ressourcen-Affinitätsregel"
#: pve-manager/www/manager6/ha/RuleEdit.js:75
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRules.js:20
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRules.js:20
-#, fuzzy
msgid "HA Resources"
-msgstr "Ressourcen"
+msgstr "HA Ressourcen"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:146
msgid "HA Rule has conflicts and/or errors."
-msgstr ""
+msgstr "HA Regel beinhaltet einen Konflikt und/oder Fehler."
#: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:147
msgid "HA Rule is OK."
-msgstr ""
+msgstr "HA Regel is O.K."
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:192
msgid "HA Scheduling"
@@ -5792,38 +5746,39 @@ msgid "HA State: {0}"
msgstr "HA-Status: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431
-#, fuzzy
msgid "HA resource {0} with negative affinity to VM on selected target node"
-msgstr "Gemappte Ressourcen ({0}) nicht verfügbar auf dem ausgewählten Ziel."
+msgstr "HA Ressource {0} mit negativer Affinität zur VM auf dem Zielknoten"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:521
-#, fuzzy
msgid ""
"HA resource {0} with negative affinity to container on selected target node"
-msgstr "Gemappte Ressourcen ({0}) nicht verfügbar auf dem ausgewählten Ziel."
+msgstr ""
+"HA Ressource {0} mit negativer Affinität zum Container auf dem Zielknoten"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:457
msgid ""
"HA resource {0} with positive affinity to VM is also migrated to selected "
"target node."
msgstr ""
+"HA Ressource {0} mit einer positiven Affinität zur VM wird auch auf den "
+"ausgewählten Zielknoten migriert."
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:547
msgid ""
"HA resource {0} with positive affinity to container is also migrated to "
"selected target node."
msgstr ""
+"HA Ressource {0} mit positiver Affinität zum Container wird auf auf den "
+"Zielknoten migriert."
#: pve-manager/www/manager6/ha/RuleErrorsModal.js:10
-#, fuzzy
msgid "HA rule errors"
-msgstr "mindestens eine Regel zutrifft"
+msgstr "HA Regel Fehler"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:309
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:319
-#, fuzzy
msgid "HA state"
-msgstr "HA-Status"
+msgstr "HA Status"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:428
msgid "HA status"
@@ -5837,7 +5792,7 @@ msgstr "Laufwerksspeicher"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:681
msgid "HTTP Headers (JSON)"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Headers (JSON)"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:42
@@ -5951,9 +5906,8 @@ msgid "Hide Internal Hosts"
msgstr "Interne Hosts verstecken"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:494
-#, fuzzy
msgid "Hide Password"
-msgstr "Bind-Kennwort"
+msgstr "Passwort verstecken"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:218
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251
@@ -5991,38 +5945,34 @@ msgid "Host CPU usage"
msgstr "Host CPU-Auslastung"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:210
-#, fuzzy
msgid "Host CPU usage (avg.)"
-msgstr "Host CPU-Auslastung"
+msgstr "Host CPU-Auslastung (Durchschnitt)"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:45
-#, fuzzy
msgid "Host Memory Usage"
-msgstr "Host Speicherverbrauch"
+msgstr "Host Arbeitsspeicherverbrauch"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:307
msgid "Host Memory usage"
-msgstr "Host Speicherverbrauch"
+msgstr "Host Arbeitsspeicherverbrauch"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:216
-#, fuzzy
msgid "Host Memory used"
-msgstr "Host Speicherverbrauch"
+msgstr "Host Arbeitsspeicherverbrauch"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:230
-#, fuzzy
msgid "Host Storage used"
-msgstr "Speicherverbrauch"
+msgstr "Host Speicherverbrauch"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:118
msgid "Host group"
msgstr "Host-Gruppe"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:120
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:48
msgid "Host memory usage"
-msgstr "Host Speicherverbrauch"
+msgstr "Host Arbeitsspeicherverbrauch"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
@@ -6042,9 +5992,8 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:156
-#, fuzzy
msgid "Hostname/Address"
-msgstr "Hostname/IP"
+msgstr "Hostname/Adresse"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
msgid "Hostname/IP"
@@ -6139,7 +6088,7 @@ msgstr "IO-Verzögerung (ms)"
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:278
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:147
msgid "IO Pressure Stall"
-msgstr ""
+msgstr "IO Verzögerung durch Auslastung"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
@@ -6203,6 +6152,7 @@ msgstr "IP-Filter"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:52
msgid "IP or FQDN S3 endpoint (allows {{bucket}} or {{region}} templating)"
msgstr ""
+"IP oder FQDN S3 Endpoint (erlaubt {{bucket}} oder {{region}} templating)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:261
msgid "IP resolved by node's hostname"
@@ -6440,9 +6390,8 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_panel.rs:210
-#, fuzzy
msgid "Info URL"
-msgstr "Info"
+msgstr "Info URL"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:84
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
@@ -6472,7 +6421,7 @@ msgstr "Input Policy"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:444
msgid "Input invalid: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabe ungültig: {}"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:351
msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
@@ -6528,7 +6477,7 @@ msgstr "Intervall"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:695
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:716
msgid "Invalid JSON format"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges JSON Format"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:395
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:474
@@ -6601,7 +6550,7 @@ msgstr "Aussteller-URL"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:327
msgid "It is not possible to configure more that 5 ACME domain."
-msgstr ""
+msgstr "Es ist nicht möglich mehr als 5 ACME-Domänen zu konfiguriert."
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:103
msgid ""
@@ -6752,14 +6701,12 @@ msgid "Keep Monthly"
msgstr "Monate behalten"
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRuleEdit.js:17
-#, fuzzy
msgid "Keep Separate"
-msgstr "Jahre behalten"
+msgstr "Auseinander halten"
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRuleEdit.js:16
-#, fuzzy
msgid "Keep Together"
-msgstr "Monate behalten"
+msgstr "Zusammen halten"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
@@ -6979,7 +6926,6 @@ msgstr "Zuletzt geprüft"
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:509
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:534
-#, fuzzy
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
@@ -7050,33 +6996,30 @@ msgstr "verknüpfter Klon"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:204
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/mod.rs:30
msgid "Linux Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Bond"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:198
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/mod.rs:29
-#, fuzzy
msgid "Linux Bridge"
-msgstr "Bridge"
+msgstr "Linux Bridge"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:128
-#, fuzzy
msgid "Linux Container"
-msgstr "LXC Container"
+msgstr "Linux Container"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/mod.rs:31
-#, fuzzy
msgid "Linux VLAN"
-msgstr "Kein VLAN"
+msgstr "Linux VLAN"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/selector.rs:398
msgid "List does not contain any items."
-msgstr ""
+msgstr "Liste hat keine Einträge."
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/tasks_panel.rs:156
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/storage_content_panel.rs:281
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/updates_panel.rs:136
msgid "List is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Liste ist leer."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:76
msgid ""
@@ -7138,9 +7081,8 @@ msgstr "Durchschnittliche Auslastung"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:141
#: proxmox-yew-comp/src/loadable_component.rs:403
-#, fuzzy
msgid "Load failed"
-msgstr "Login fehlgeschlagen:"
+msgstr "Ladevorgang fehlgeschlagen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143 proxmox-backup/www/Utils.js:742
@@ -7149,9 +7091,8 @@ msgid "Loading"
msgstr "Laden..."
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_register_account.rs:145
-#, fuzzy
msgid "Loading TOS failed: {0}"
-msgstr "Login fehlgeschlagen:"
+msgstr "TOS konnte nicht geladen werden: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:404
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
@@ -7171,9 +7112,8 @@ msgid "Local Backup/Restore"
msgstr "Lokales Backup/Wiederherstellen"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:107
-#, fuzzy
msgid "Local Cache"
-msgstr "Lokaler Namespace"
+msgstr "Lokaler Cache"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:87
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:140
@@ -7284,7 +7224,7 @@ msgstr "Login (OpenID Weiterleitung)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:247
msgid "Login and create Token"
-msgstr ""
+msgstr "Einloggen und Token erstellen"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:137
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:159
@@ -7294,9 +7234,8 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
#: proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:216
#: proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:316
-#, fuzzy
msgid "Login failed. Please try again ({0})"
-msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
+msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es noch einmal ({0})"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:163
msgid "Login failed:"
@@ -7319,9 +7258,8 @@ msgid "Longest Tasks"
msgstr "Längste Tasks"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/mod.rs:27
-#, fuzzy
msgid "Loopback"
-msgstr "Rollback"
+msgstr "Loopback"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:59
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
@@ -7392,9 +7330,8 @@ msgid "Machine"
msgstr "Maschinentyp"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:98
-#, fuzzy
msgid "Machine Type"
-msgstr "Übereinstimmungstyp"
+msgstr "Maschinentyp"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:147
msgid ""
@@ -7579,9 +7516,8 @@ msgid "Matcher Name"
msgstr "Filtername"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:653
-#, fuzzy
msgid "Max Body Size (bytes)"
-msgstr "Max. Spam Größe (bytes)"
+msgstr "Max. Body Größe (bytes)"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
msgid "Max Depth"
@@ -7709,19 +7645,17 @@ msgstr "Speicher"
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:287
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:157
msgid "Memory Pressure Stall"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsspeicher Verzögerung durch Auslastung"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:104
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/pve_node_selector.rs:157
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:329
-#, fuzzy
msgid "Memory Usage"
-msgstr "Speicherverbrauch"
+msgstr "Arbeitsspeicherverbrauch"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:264
-#, fuzzy
msgid "Memory assigned"
-msgstr "Speichergröße"
+msgstr "Arbeitsspeicher zugewiesen"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:188
msgid "Memory size"
@@ -7833,9 +7767,8 @@ msgid "Migration Settings"
msgstr "Migrations-Einstellungen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:323
-#, fuzzy
msgid "Migration with local disk might take long: {0} ({1})"
-msgstr "Migration mit lokalem Laufwerk kann länger dauern: {0} {1}"
+msgstr "Migration mit lokalem Laufwerk kann länger dauern: {0} ({1})"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:380
msgid "Migration with local disk might take long: {0} {1}"
@@ -7869,9 +7802,8 @@ msgid "Mixed Subscriptions"
msgstr "Gemische Subskriptionen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:65
-#, fuzzy
msgid "Mixed subscriptions"
-msgstr "Gemische Subskriptionen"
+msgstr "Unterschiedliche Subskriptionen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:381
@@ -8079,7 +8011,7 @@ msgstr "Muss eine valide URL sein"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_totp.rs:190
msgid "Must be base32 [A-Z2-7=]"
-msgstr ""
+msgstr "Muss base32 sein [A-Z2-7=]"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
msgid "Must choose at least one device"
@@ -8276,9 +8208,8 @@ msgid "Name/value must not be empty."
msgstr "Der Name oder Wert darf nicht leer sein."
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:125
-#, fuzzy
msgid "Nameserver"
-msgstr "DNS Server"
+msgstr "Nameserver"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:582
@@ -8320,13 +8251,12 @@ msgstr "Nesting"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:204
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:204
msgid "Net In"
-msgstr ""
+msgstr "Netz Ankommend"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:205
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:205
-#, fuzzy
msgid "Net Out"
-msgstr "Rate Out"
+msgstr "Netzwerk ausgehend"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56
msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
@@ -8376,7 +8306,6 @@ msgstr "Netzwerk Schnittstellen"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:121
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:395
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:404
-#, fuzzy
msgid "Network Traffic"
msgstr "Netzwerk-Traffic"
@@ -8426,6 +8355,7 @@ msgstr "Die neueste Ceph-Version im Cluster ist {0}"
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:19
msgid "Newly set subscription, not yet checked"
msgstr ""
+"Kürzlich hinzugefügte Subskription, Validität wurde noch nicht überprüft"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:378
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:495
@@ -8459,7 +8389,6 @@ msgid "Next Sync"
msgstr "Nächster Sync"
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_panel.rs:203
-#, fuzzy
msgid "Next due data"
msgstr "Nächstes Fälligkeitsdatum"
@@ -8689,9 +8618,8 @@ msgstr "Keine Änderungen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:257
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/resource_tree.rs:273
-#, fuzzy
msgid "No data"
-msgstr "Daten kopieren"
+msgstr "Keine Daten"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:52 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:115
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:468 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:75
@@ -8710,14 +8638,12 @@ msgid "No default available"
msgstr "Kein Standardwert verfügbar"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:663
-#, fuzzy
msgid "No description available"
-msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
+msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:180
-#, fuzzy
msgid "No enhancements"
-msgstr "SPICE Erweiterungen"
+msgstr "Keine Verbesserungen"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:623
msgid "No firewall rule configured here."
@@ -8761,11 +8687,11 @@ msgstr "Keine Empfänger konfiguriert"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:83
msgid "No remotes configured or could not fetch status."
msgstr ""
+"Kein Remote konfiguriert oder der Status konnte nicht abgefragt werden."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:64
-#, fuzzy
msgid "No remotes configured."
-msgstr "Kein VNet konfiguriert."
+msgstr "Kein Remotes konfiguriert."
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
@@ -8809,7 +8735,6 @@ msgid "No updates available."
msgstr "Keine Updates verfügbar."
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:225
-#, fuzzy
msgid "No valid Subscription"
msgstr "Keine gültige Subskription"
@@ -8849,9 +8774,8 @@ msgstr ""
"Kein {0}-Repository ist aktiviert, es werden keine Updates durchgeführt!"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:92
-#, fuzzy
msgid "No {0} rules configured."
-msgstr "Kein {0} eingerichtet."
+msgstr "Kein {0} Regeln eingerichtet."
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:174
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:174
@@ -8905,9 +8829,8 @@ msgstr "Knoten"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:210
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_tasks.rs:32
-#, fuzzy
msgid "Node '{0}'"
-msgstr "Entferne '{0}'"
+msgstr "Knoten '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2168
msgid "Node fencing notifications"
@@ -8927,9 +8850,8 @@ msgid "Node type"
msgstr "Regel für"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/resource_tree.rs:337
-#, fuzzy
msgid "Node/Error"
-msgstr "Fehler"
+msgstr "Knoten/Fehler"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:284
msgid "Nodename"
@@ -8952,11 +8874,11 @@ msgstr "Knoten"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:353
msgid "Nodes With the Highest CPU Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Knoten mit höchster CPU-Auslastung"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:359
msgid "Nodes With the Highest Memory Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Knoten mit höchster Arbeitsspeicherauslastung"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1406
msgid "Non production-ready repository enabled!"
@@ -9041,9 +8963,8 @@ msgid "Not enough data"
msgstr "Zu wenig Daten"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_not_found.rs:8
-#, fuzzy
msgid "Not found"
-msgstr "Nichts gefunden"
+msgstr "Nicht gefunden"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:658
@@ -9284,19 +9205,18 @@ msgstr "Vor-Ort"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_package_manager.rs:358
msgid "One item"
msgid_plural "{} items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ein Eintrag"
+msgstr[1] "{} Einträge"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:77
msgid "One or more required services not running"
-msgstr ""
+msgstr "Ein oder mehrere der notwendige Dienste läuft nicht"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:821
-#, fuzzy
msgid "One repository"
msgid_plural "{n} repositories"
-msgstr[0] "Repository"
-msgstr[1] "Repository"
+msgstr[0] "Ein Repository"
+msgstr[1] "{n} Repositories"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
@@ -9330,7 +9250,7 @@ msgstr "Task Öffnen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:187
msgid "Open Web UI"
-msgstr ""
+msgstr "Web UI öffnen"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:297
msgid "Open editor on double-click"
@@ -9338,7 +9258,7 @@ msgstr "Editor per Doppelklick öffnen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/tree.rs:672
msgid "Open in PVE UI"
-msgstr ""
+msgstr "In PVE UI öffnen"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:365
msgid "Open restore wizard for {0}"
@@ -9381,14 +9301,12 @@ msgid "OpenID redirect failed."
msgstr "OpenID-Weiterleitung fehlgeschlagen."
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:198
-#, fuzzy
msgid "OpenId Connect Server"
msgstr "OpenID Connect Server"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:529
-#, fuzzy
msgid "OpenTelemetry Server"
-msgstr "OpenID Connect Server"
+msgstr "OpenTelemetry Server"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
msgid "Optimal # of PGs"
@@ -9432,7 +9350,6 @@ msgid "Order Certificate"
msgstr "Zertifikat anfordern"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:240
-#, fuzzy
msgid "Order Certificate Now"
msgstr "Zertifikat jetzt anfordern"
@@ -9555,9 +9472,8 @@ msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Bestehende Datei überschreiben"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:215
-#, fuzzy
msgid "Overwrite in-use marker"
-msgstr "Gruppen Überschreiben"
+msgstr "Verwendungsmarker Überschreiben"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:632
msgid "Overwrite local resources unavailable check"
@@ -9679,9 +9595,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:106
-#, fuzzy
msgid "Password/Secret"
-msgstr "Kennwort"
+msgstr "Passtwort/Geheimnis"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:210
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
@@ -9689,9 +9604,8 @@ msgid "Passwords do not match"
msgstr "Kennwörter stimmen nicht überein"
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:252
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Kennwörter stimmen nicht überein"
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:329
msgid "Paste encoded Cluster Information here"
@@ -9727,7 +9641,7 @@ msgstr "Pfad"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:68
msgid "Path Style"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad Stil"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:59
msgid "Path has to start with /dev/"
@@ -9782,11 +9696,12 @@ msgid "Pending changes"
msgstr "Ausstehende Änderungen"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:268
-#, fuzzy
msgid ""
"Pending changes (Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs "
"ifupdown2) to activate)"
-msgstr "Zum Aktivieren bitte 'Konfiguration anwenden' benützen oder neustarten"
+msgstr ""
+"Ausstehende Änderungen (Entweder neu starten oder 'Apply Configuration' "
+"(benötigt ifupdown2) zum Aktivieren verwenden)"
#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:44
msgid "Percentage"
@@ -9851,9 +9766,8 @@ msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
msgstr "Bitte fragen sie die URL (erneut) ab um Meta-Informationen zu laden."
#: proxmox-yew-comp/src/acme/certificate_list.rs:308
-#, fuzzy
msgid "Please Reload"
-msgstr "Band gelesen"
+msgstr "Bitte neu laden"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:443
msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
@@ -9864,9 +9778,8 @@ msgid "Please enter the ID to confirm"
msgstr "Bitte bestätigen Sie die ID"
#: proxmox-yew-comp/src/safe_confirm_dialog.rs:116
-#, fuzzy
msgid "Please enter the ID to confirm ({0})"
-msgstr "Bitte bestätigen Sie die ID"
+msgstr "Bitte die ID zum bestätigen eingeben ({0})"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:375
msgid "Please enter your TOTP verification code"
@@ -9932,9 +9845,8 @@ msgid "Please select a sender."
msgstr "Bitte einen Sender auswählen"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:188
-#, fuzzy
msgid "Please select a target storage."
-msgstr "Bitte selektieren Sie eine Regel."
+msgstr "Bitte selektieren Sie einen Zielknoten."
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
msgid "Please select an object."
@@ -10179,9 +10091,8 @@ msgid "Privileges"
msgstr "Privilegien"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:99
-#, fuzzy
msgid "Probe Remote"
-msgstr "Quell-Remote"
+msgstr "Remote abfragen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:152
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:169
@@ -10193,9 +10104,8 @@ msgid "Processing..."
msgstr "Verarbeite..."
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:77
-#, fuzzy
msgid "Processor"
-msgstr "Prozessoren"
+msgstr "Prozessor"
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
@@ -10285,9 +10195,8 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
#: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:60
-#, fuzzy
msgid "Proxmox Backup Server"
-msgstr "Proxmox Backup Server Anmeldung"
+msgstr "Proxmox Backup Server"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:271
msgid "Proxmox Backup Server Login"
@@ -10295,12 +10204,11 @@ msgstr "Proxmox Backup Server Anmeldung"
#: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:62
msgid "Proxmox Datacenter Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Proxmox Datacenter Manager"
#: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:59
-#, fuzzy
msgid "Proxmox Mail Gateway"
-msgstr "Proxmox Mail Gateway Anmeldung"
+msgstr "Proxmox Mail Gateway"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:332
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
@@ -10312,7 +10220,7 @@ msgstr "Proxmox Mail Gateway Quarantäne Hilfe"
#: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:61
msgid "Proxmox Offline Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Proxmox Offline Mirror"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:351
msgid "Proxmox VE Login"
@@ -10320,7 +10228,7 @@ msgstr "Proxmox VE Anmeldung"
#: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:58
msgid "Proxmox Virtual Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Proxmox Virtual Environment"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:111
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:212 proxmox-backup/www/Utils.js:450
@@ -10442,9 +10350,8 @@ msgid "Q35 only"
msgstr "nur Q35"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:167
-#, fuzzy
msgid "QEMU Guest Agent"
-msgstr "Qemu Agent"
+msgstr "Qemu Gast-Agent"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
msgid "QEMU image format"
@@ -10483,7 +10390,7 @@ msgstr "userinfo Endpoint abfragen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/tree.rs:539
msgid "Querying Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "Remote wird abgefragt..."
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
msgid "Queue Administration"
@@ -10780,9 +10687,8 @@ msgid "Receiver"
msgstr "Empfänger"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:217
-#, fuzzy
msgid "Recent backups"
-msgstr "Alle Backups aufbewahren"
+msgstr "Kürzlich erstellte Backups"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:275
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:107
@@ -10813,9 +10719,8 @@ msgid "Recovery Keys"
msgstr "Wiederherstellungs-Codes"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_recovery.rs:119
-#, fuzzy
msgid "Recovery Keys for user '{}'"
-msgstr "Wiederherstellungs-Codes"
+msgstr "Wiederherstellungsschlüssel für User '{}'"
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
msgid "Recursive"
@@ -10835,7 +10740,7 @@ msgstr "Aktualisieren"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1323
msgid "Refresh contents from S3 bucket"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt vom S3 Bucket erneuern"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:79
msgid "Regenerate Image"
@@ -10863,7 +10768,7 @@ msgstr "Regex"
#: proxmox-backup/www/config/S3ClientView.js:128
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:82
msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "Region"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2067
@@ -10975,9 +10880,8 @@ msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:172
-#, fuzzy
msgid "Remote '{0}'"
-msgstr "Entferne '{0}'"
+msgstr "Remote '{0}'"
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:129
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:340
@@ -10991,9 +10895,8 @@ msgid "Remote ID"
msgstr "Remote ID"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:418
-#, fuzzy
msgid "Remote Migration Settings"
-msgstr "Migrations-Einstellungen"
+msgstr "Remote Migrationseinstellungen"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:353
msgid "Remote Namespace"
@@ -11015,9 +10918,8 @@ msgid "Remotes"
msgstr "Remotes"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:63
-#, fuzzy
msgid "Removable"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Entfernbar"
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:59
msgid "Removable datastore"
@@ -11143,7 +11045,7 @@ msgstr "Alle Anhänge löschen"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:23
msgid "Remove data from S3 bucket and local cache (dangerous!)"
-msgstr ""
+msgstr "Daten vom S3 Bucket und dem lokalen Cache entfernen (gefährlich!)"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:177
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:248
@@ -11177,9 +11079,8 @@ msgstr ""
"Datastore verschwunden sind?"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:142
-#, fuzzy
msgid "Remove vanished properties"
-msgstr "Verschwundene Benutzer löschen"
+msgstr "\"Verschwundene löschen\" Eigenschaften"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:436
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:125
@@ -11231,9 +11132,8 @@ msgid "Replication Log"
msgstr "Replizierung Log"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:131
-#, fuzzy
msgid "Replication Settings"
-msgstr "Migrations-Einstellungen"
+msgstr "Replikationseinstellungen"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2167
msgid "Replication job notifications"
@@ -11336,9 +11236,8 @@ msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:702
-#, fuzzy
msgid "Resource Attributes (JSON)"
-msgstr "Benutzer Attribut Name"
+msgstr "Ressource Attribute (JSON)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
msgid "Resource Mappings"
@@ -11363,7 +11262,6 @@ msgid "Resources"
msgstr "Ressourcen"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:701
-#, fuzzy
msgid "Respository"
msgstr "Repository"
@@ -11551,18 +11449,16 @@ msgstr "Root-Disk-Auslastung"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:78
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:109
-#, fuzzy
msgid "Root Filesystem"
-msgstr "Dateisystem"
+msgstr "Root-Dateisystem"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:359
msgid "Root Namespace"
msgstr "Root-Namespace"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:253
-#, fuzzy
msgid "Root filesystem usage"
-msgstr "Root-Disk-Auslastung"
+msgstr "Root-Dateisystem Auslastung"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:87
msgid "Route Target Import"
@@ -11614,14 +11510,14 @@ msgid "Run now"
msgstr "Jetzt ausführen"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:495
-#, fuzzy
msgid "Run on Mount"
-msgstr "Jetzt ausführen"
+msgstr "Beim Mount ausführen"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:499
-#, fuzzy
msgid "Run this job when a relevant removable datastore gets mounted."
-msgstr "Entfernbarer Datastore ist nicht gemountet"
+msgstr ""
+"Diesen Job ausführen wenn ein relevanter entfernbarer Datastore gemounted "
+"wird"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:42
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:87
@@ -11646,39 +11542,33 @@ msgid "S.Port"
msgstr "Quell Port"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64
-#, fuzzy
msgid "S3 (tech preview)"
-msgstr "nftables (Tech-Vorschau)"
+msgstr "S3 (Tech-Vorschau)"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:10
-#, fuzzy
msgid "S3 Endpoint"
-msgstr "Name"
+msgstr "S3 Endpoint"
#: proxmox-backup/www/config/S3ClientView.js:108
#: proxmox-backup/www/form/S3ClientSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:130
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "S3 Endpoint ID"
-msgstr "Name"
+msgstr "S3 Endpoint ID"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
#: proxmox-backup/www/config/S3ClientView.js:15
-#, fuzzy
msgid "S3 Endpoints"
-msgstr "Name"
+msgstr "S3 Endpoints"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:454
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:99
-#, fuzzy
msgid "S3 Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "S3 Aktualisieren"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:853
-#, fuzzy
msgid "S3 refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "S3 aktualisieren"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:204
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:194
@@ -11798,9 +11688,8 @@ msgid "Scan"
msgstr "Scan"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:342
-#, fuzzy
msgid "Scan OK"
-msgstr "Scan"
+msgstr "Scan O.K."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:254
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_totp.rs:136
@@ -11891,9 +11780,8 @@ msgid "Score"
msgstr "Score"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/spam_list.rs:227
-#, fuzzy
msgid "Score: {0}"
-msgstr "Modus: {0}"
+msgstr "Punktezahl: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:967
msgid "Scrub"
@@ -11919,7 +11807,7 @@ msgstr "Suche"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/search_box.rs:123
msgid "Search (Ctrl+Space / Ctrl+Shift+F)"
-msgstr ""
+msgstr "Suche (Strg+Leertaste / Strg+Umschalttase+F)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:19
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:30
@@ -11979,9 +11867,8 @@ msgid "Security Group"
msgstr "Security-Gruppe"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:192
-#, fuzzy
msgid "Select Date"
-msgstr "Image auswählen"
+msgstr "Datum auswählen"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:200
msgid "Select File"
@@ -12158,7 +12045,6 @@ msgstr "Server-ID"
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:172
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:151
-#, fuzzy
msgid "Server Load"
msgstr "Serverlast"
@@ -12306,14 +12192,12 @@ msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: proxmox-yew-comp/src/utils.rs:219
-#, fuzzy
msgid "Shell (Spice)"
-msgstr "Shell (JS)"
+msgstr "Shell (Spice)"
#: proxmox-yew-comp/src/utils.rs:220
-#, fuzzy
msgid "Shell (VNC)"
-msgstr "Shell (JS)"
+msgstr "Shell (VNC)"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
msgid "Short"
@@ -12351,9 +12235,8 @@ msgid "Show Fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck anzeigen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/top_nav_bar.rs:198
-#, fuzzy
msgid "Show Local Tasks"
-msgstr "Alle Aufgaben anzeigen"
+msgstr "Lokale Tasks anzeigen"
#: proxmox-backup/www/config/GCView.js:156
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:183
@@ -12364,9 +12247,8 @@ msgid "Show Log"
msgstr "Log anzeigen"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:492
-#, fuzzy
msgid "Show Password"
-msgstr "Neues Kennwort"
+msgstr "Passwort anzeigen"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:109
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:225
@@ -12376,9 +12258,8 @@ msgid "Show Permissions"
msgstr "Zeige Rechte"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/top_nav_bar.rs:203
-#, fuzzy
msgid "Show Remote Tasks"
-msgstr "Alle Aufgaben anzeigen"
+msgstr "Remote Tasks anzeigen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:393
msgid "Show S.M.A.R.T. values"
@@ -12598,10 +12479,9 @@ msgid "Snapshots"
msgstr "Snapshots"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:97
-#, fuzzy
msgid "Snapshots as Volume-Chain are a technology preview."
msgstr ""
-"Snapshots die durch den Storage verwaltet werden sind eine "
+"Snapshots die als Volume-Chains angelegt werden sind eine "
"Technologievorschau."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:698
@@ -12833,13 +12713,11 @@ msgid "Start at boot"
msgstr "Beim Booten starten"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:103
-#, fuzzy
msgid "Start backup now"
-msgstr "Backup starten"
+msgstr "Backup jetzt starten"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:85
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/config_panel.rs:85
-#, fuzzy
msgid "Start on boot"
msgstr "Beim Booten starten"
@@ -13088,9 +12966,8 @@ msgid "Storage Retention Configuration"
msgstr "Storage-Aufbewarungs-Konfiguration"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/mod.rs:87
-#, fuzzy
msgid "Storage size/usage unknown"
-msgstr "Speicherverbrauch"
+msgstr "Speichergröße/Auslastung unbekannt"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:341
msgid "Storage usage"
@@ -13115,7 +12992,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRuleEdit.js:129
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRules.js:15
msgid "Strict"
-msgstr ""
+msgstr "Strikt"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:332
msgid "Sub-Device ID"
@@ -13156,7 +13033,7 @@ msgstr "Betreff, Sender"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/submit_button.rs:162
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Abschicken"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:241
@@ -13192,21 +13069,20 @@ msgstr "Subskription-Key"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:141
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:175
-#, fuzzy
msgid "Subscription Status"
-msgstr "Subskriptionen"
+msgstr "Subskriptionsstatus"
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:24
msgid "Subscription got (recently) suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Subskription wurde (kürzlich) suspendiert"
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:23
msgid "Subscription set but expired for this server."
-msgstr ""
+msgstr "Subskription gesetzt aber für diesen Server abgelaufen."
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:22
msgid "Subscription set but invalid for this server."
-msgstr ""
+msgstr "Subskription gesetzt aber für diesen Server ungültig."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
msgid "Subscriptions"
@@ -13434,9 +13310,8 @@ msgid "TFA Lock"
msgstr "2FA Sperren"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_confirm_remove.rs:97
-#, fuzzy
msgid "TFA Removal"
-msgstr "Bestätige Entfernen von 2FA"
+msgstr "TFA Beseitigung"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:232
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_view.rs:387
@@ -13626,9 +13501,8 @@ msgid "Target Datastore"
msgstr "Ziel-Datastore"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:384
-#, fuzzy
msgid "Target Endpoint"
-msgstr "Name"
+msgstr "Ziel-Endpoint"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:645
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:138
@@ -13647,14 +13521,12 @@ msgid "Target Namespace"
msgstr "Ziel-Namespace"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:472
-#, fuzzy
msgid "Target Network"
-msgstr "Vertrauenswürdiges Netzwerk"
+msgstr "Zielnetzwerk"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:373
-#, fuzzy
msgid "Target Node"
-msgstr "Ziel-Knoten"
+msgstr "Zielknoten"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:189
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:222
@@ -13684,9 +13556,8 @@ msgid "Target Storage"
msgstr "Ziel-Storage"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:436
-#, fuzzy
msgid "Target VMID"
-msgstr "Target"
+msgstr "ZIel-VMID"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
msgid "Target group"
@@ -13729,9 +13600,8 @@ msgid "Task ID"
msgstr "Task ID"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/task_list_button.rs:173
-#, fuzzy
msgid "Task List"
-msgstr "Task History"
+msgstr "Task Liste"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:352
msgid "Task Result"
@@ -13749,9 +13619,8 @@ msgid "Task Type"
msgstr "Task-Typ"
#: proxmox-yew-comp/src/task_viewer.rs:171
-#, fuzzy
msgid "Task Viewer"
-msgstr "Tag-Ansicht"
+msgstr "Task Ansicht"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:131
@@ -13783,7 +13652,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_register_account.rs:128
-#, fuzzy
msgid "Terms Of Service"
msgstr "Nutzungsbedingungen"
@@ -13816,11 +13684,11 @@ msgstr "Textersetzung"
#: pve-manager/www/manager6/ha/RuleErrorsModal.js:17
msgid "The HA rule has no errors."
-msgstr ""
+msgstr "Die HA Regel hat keine Fehler."
#: pve-manager/www/manager6/ha/RuleErrorsModal.js:29
msgid "The HA rule has the following errors:"
-msgstr ""
+msgstr "Die HA Regel hat die folgenden Fehler:"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:215
msgid ""
@@ -13949,14 +13817,12 @@ msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: proxmox-yew-comp/src/theme_dialog.rs:57
-#, fuzzy
msgid "Theme mode"
-msgstr "NAT mode"
+msgstr "Theme-Modus"
#: proxmox-yew-comp/src/theme_dialog.rs:53
-#, fuzzy
msgid "Theme name"
-msgstr "Token-Name"
+msgstr "Theme-Name"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
msgid "Thin Pool"
@@ -14111,9 +13977,8 @@ msgstr ""
"VM-Einstellungen wählen."
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:87
-#, fuzzy
msgid "To:"
-msgstr "An"
+msgstr "An:"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:226
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
@@ -14201,9 +14066,8 @@ msgid "Total Mails"
msgstr "Mails gesamt"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:153
-#, fuzzy
msgid "Total Memory"
-msgstr "Gesamtzahl der Kerne"
+msgstr "Gesamter Arbeitsspeicher"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:226
msgid "Total NetIn"
@@ -14251,9 +14115,8 @@ msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
msgstr "Transferrate (Bytes/Sekunde)"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/language_selector.rs:188
-#, fuzzy
msgid "Translated"
-msgstr "Umladen"
+msgstr "Übersetzt"
#: pmg-gui/js/Transport.js:154
msgid "Transport"
@@ -14417,24 +14280,22 @@ msgstr "Ukrainisch"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:176
msgid "Unable to apply changes"
-msgstr ""
+msgstr "Könnte die Änderungen nicht anwenden"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:157
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:137
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:150
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_view.rs:225
msgid "Unable to delete item"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte den Eintrag nicht löschen"
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:155
-#, fuzzy
msgid "Unable to delete user"
-msgstr "Neue Benutzer aktivieren"
+msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:27
-#, fuzzy
msgid "Unable to get the subscription status (API problems)."
-msgstr "Konnte Subskription-Status nicht laden"
+msgstr "Konnte Subskription-Status nicht laden (API Probleme)."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:67
msgid "Unable to load subscription status"
@@ -14446,7 +14307,7 @@ msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:165
msgid "Unable to revert changes"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte die Änderungen nicht rückgängig machen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:40
@@ -14519,9 +14380,8 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:69
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:82
-#, fuzzy
msgid "Unknown subscriptions"
-msgstr "Keine Subskription"
+msgstr "Unbekannt Subskription"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:1032
msgid "Unknown warning"
@@ -14577,9 +14437,8 @@ msgid "Unplugged"
msgstr "Ausgesteckt"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/config_panel.rs:141
-#, fuzzy
msgid "Unpriviledged"
-msgstr "unprivilegiert"
+msgstr "Unprivilegiert"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:89
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:276
@@ -14600,9 +14459,8 @@ msgstr "Bis"
#. second row
#: proxmox-yew-comp/src/tasks.rs:411
-#, fuzzy
msgid "Until:"
-msgstr "Bis"
+msgstr "Bis:"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:205
msgid "Unused"
@@ -14846,13 +14704,12 @@ msgid "Use auto-whitelists"
msgstr "Verwende Auto-Whitelists"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:293
-#, fuzzy
msgid "Use existing Token"
-msgstr "Existierenden Datastore wiederverwenden"
+msgstr "Existierende Token verwenden"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:117
msgid "Use first endpoint."
-msgstr ""
+msgstr "Ersten Endpoint verwenden."
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupNotificationOptions.js:64
@@ -14869,9 +14726,8 @@ msgstr "Globale Einstellungen verwenden"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:117
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:124
-#, fuzzy
msgid "Use host settings"
-msgstr "verwende Werte vom Host"
+msgstr "Host-Einstellungen verwenden"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:247
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
@@ -14887,6 +14743,7 @@ msgstr "Verwende gemappte Devices"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:71
msgid "Use path style over vhost style bucket addressing."
msgstr ""
+"Pfad-Stil gegenüber vhost-Stil beim Adressieren von Buckets bevorzugen."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:108
msgid "Use physical CD/DVD Drive"
@@ -14948,9 +14805,8 @@ msgid "Used"
msgstr "Verwendet"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:152
-#, fuzzy
msgid "Used Memory"
-msgstr "Speicher"
+msgstr "Arbeitsspeicherauslastung"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:313
msgid "Used Objects"
@@ -15088,9 +14944,8 @@ msgid "User/Group/API Token"
msgstr "Benutzer/Gruppe/API-Token"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:99
-#, fuzzy
msgid "User/Token"
-msgstr "Benutzer/Gruppe/API-Token"
+msgstr "Nutzer/Token"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:114
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
@@ -15199,18 +15054,16 @@ msgstr "VM"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:251
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:251
-#, fuzzy
msgid "VM '{0}'"
-msgstr "'{0}' verifizieren"
+msgstr "VM '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:80
msgid "VM Disks"
msgstr "VM Disks"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:185
-#, fuzzy
msgid "VM State Storage"
-msgstr "Storage für Ruhezustands-Abbild"
+msgstr "VM-Zustandsspeicher"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:348
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:354
@@ -15281,9 +15134,8 @@ msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: proxmox-yew-comp/src/safe_confirm_dialog.rs:84
-#, fuzzy
msgid "Value does not match!"
-msgstr "mindestens eine nicht zutrifft"
+msgstr "Wert stimmt nicht überein!"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:133
msgid "Various information about the OSD"
@@ -15398,9 +15250,8 @@ msgid "Verify Receivers"
msgstr "Überprüfe Empfänger"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:640
-#, fuzzy
msgid "Verify SSL"
-msgstr "Verifizieren"
+msgstr "SSL Verifizieren"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:379
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:216
@@ -15496,7 +15347,7 @@ msgstr "Virtuell"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:266
msgid "Virtual Environment Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Virtual Environment Knoten"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:160
msgid "Virtual Guests"
@@ -15693,7 +15544,7 @@ msgstr "Verschleiß"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:114
msgid "Web UI URL"
-msgstr ""
+msgstr "Web UI URL"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:268 pmg-gui/js/TFAView.js:97
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_view.rs:251
@@ -15719,9 +15570,8 @@ msgid "Webauthn"
msgstr "WebAuthn"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_webauthn.rs:109
-#, fuzzy
msgid "Webauthn Device"
-msgstr "WebAuthn-Gerät registrieren"
+msgstr "WebAuthn-Gerät"
#: pmg-gui/js/Settings.js:133 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:166
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:133
@@ -15828,7 +15678,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:227
msgid "Without ZFS ARC"
-msgstr ""
+msgstr "Ohne ZFS ARC"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:154
msgid ""
@@ -15847,9 +15697,8 @@ msgstr ""
"Einstellung aus \"vzdump.conf\" des Knotens verwendet"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:133
-#, fuzzy
msgid "Worker ID"
-msgstr "Server-ID"
+msgstr "Worker ID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
msgid "Worst"
@@ -16056,7 +15905,7 @@ msgstr "ZB"
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:252
msgid "ZFS ARC"
-msgstr ""
+msgstr "ZFS ARC"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
@@ -16133,21 +15982,21 @@ msgstr "Durchschnitt"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:437
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:527
msgid "blocking HA resource {0} on selected target node"
-msgstr ""
+msgstr "eine HA Ressource {0} am Zielknoten blockiert"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:49
msgid "cannot represent number as f64"
-msgstr ""
+msgstr "konnte die Zahl nicht als f64 darstellen"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:103
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:112
msgid "cannot represent number as signed integer"
-msgstr ""
+msgstr "konnte die Zahl nicht als ganze Zahl abbilden"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:179
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:188
msgid "cannot represent number as unsigned integer"
-msgstr ""
+msgstr "konnte die Zahl nicht als natürliche Zahl abbilden"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:35
#: proxmox-yew-comp/src/apt_package_manager.rs:308
@@ -16184,14 +16033,12 @@ msgid "default"
msgstr "Voreinstellung"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:60
-#, fuzzy
msgid "default (443)"
-msgstr "Voreinstellung"
+msgstr "Default (443)"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:83
-#, fuzzy
msgid "default (us-west-1)"
-msgstr "Default (Immer)"
+msgstr "Default (us-west-1)"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:174
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:96
@@ -16210,12 +16057,11 @@ msgstr "DNS"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:48
msgid "e.g. {{bucket}}.s3.{{region}}.amazonaws.com"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. {{bucket}}.s3.{{region}}.amazonaws.com"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_openid.rs:128
-#, fuzzy
msgid "email profile"
-msgstr "E-Mail im Fall eines Fehlers senden"
+msgstr "E-Mail Profil"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:652
@@ -16224,7 +16070,7 @@ msgstr "Aktiviert"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_webauthn.rs:147
msgid "failed to parse webauthn registration challenge"
-msgstr ""
+msgstr "webauthn-Registrierung konnte nicht geparst werden"
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
msgid "fast"
@@ -16243,21 +16089,20 @@ msgid "good"
msgstr "gut"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/checkbox.rs:172
-#, fuzzy
msgid "got invalid value."
-msgstr "Ungültiger Wert"
+msgstr "Ungültigen Wert erhalten"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:57
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:124
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:200
msgid "got wrong data type"
-msgstr ""
+msgstr "falschen Datentyp erhalten"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/radio_button.rs:147
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:327
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/selector.rs:206
msgid "got wrong data type."
-msgstr ""
+msgstr "falschen Datentyp erhalten."
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1369
msgid "group, date or owner"
@@ -16284,13 +16129,12 @@ msgstr "in {0}"
#. do not allow "inf", "nan", ...
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:112
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:117
-#, fuzzy
msgid "invalid float literal"
-msgstr "Ungültige Dateigröße"
+msgstr "Ungültige Gleitkommazahl"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:101
msgid "invalid float literal (wrong decimal separator)"
-msgstr ""
+msgstr "ungültige Gleitkommazahl (falsches Dezimaltrennzeichen)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
@@ -16381,7 +16225,7 @@ msgstr "Kein VLAN"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_resources.rs:366
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:179
msgid "no data loaded"
-msgstr ""
+msgstr "keine Daten geladen"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:394
msgid "noVNC Settings"
@@ -16422,14 +16266,14 @@ msgstr "nicht installiert"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:165
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:193
msgid "number too large (n > {})"
-msgstr ""
+msgstr "Zahl zu groß (n > {})"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:95
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:120
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:171
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:196
msgid "number too small (n < {})"
-msgstr ""
+msgstr "Zahl zu klein (n < {})"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:210
msgid "of {0} CPU(s)"
@@ -16444,20 +16288,18 @@ msgid "optional"
msgstr "optional"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:588
-#, fuzzy
msgid "otel-collector.example.com"
-msgstr "mail.example.com"
+msgstr "otel-collector.example.com"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_not_found.rs:9
msgid "page not found"
-msgstr ""
+msgstr "Seite nicht gefunden"
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:7
msgid "paravirtualized"
msgstr "paravirtualized"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/guest_panel.rs:82
-#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Pausiert"
@@ -16519,26 +16361,24 @@ msgstr "sub (subject)"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:448
msgid "sync jobs handler triggered by mount"
-msgstr ""
+msgstr "Sync-Jobs Handler wird vom Mount ausgelöst"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:373
msgid "syncing"
msgstr "synchronisiere"
#: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:98
-#, fuzzy
msgid "unable to parse number"
-msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten"
+msgstr "konnte die Telefonnummer nicht parsen"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:341
-#, fuzzy
msgid "unable to parse number: {}"
-msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten"
+msgstr "Zahl konnte nicht geparst werden: {}"
#: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:104
#: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:113
msgid "unable to parse value: {}"
-msgstr ""
+msgstr "konnte den Wert nicht parsen: {}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:207
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
@@ -16547,7 +16387,6 @@ msgstr "unverändert"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:126
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_panel.rs:181
-#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -16606,19 +16445,19 @@ msgstr "vIOMMU"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:450
msgid "value must be greater than or equal to '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Wert muss größer oder gleich '{0}' sein"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:346
msgid "value must be greater than or equal to '{}'"
-msgstr ""
+msgstr "Der Wert muss größer oder gleich '{}' sein"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:458
msgid "value must be less than or equal to '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Wert muss kleiner oder gleich '{0}' sein"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:354
msgid "value must be less than or equal to '{}'"
-msgstr ""
+msgstr "Wert muss kleiner oder gleich '{}' sein"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
msgid "verify current password"
@@ -16644,6 +16483,10 @@ msgid ""
" \"X-Custom-Header\": \"value\"\n"
"}"
msgstr ""
+"{\n"
+" \"Authorization\": \"Bearer token\",\n"
+" \"X-Custom-Header\": \"value\"\n"
+"}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:705
msgid ""
@@ -16653,11 +16496,15 @@ msgid ""
" \"region\": \"us-east-1\"\n"
"}"
msgstr ""
+"{\n"
+" \"environment\": \"production\",\n"
+" \"datacenter\": \"dc1\",\n"
+" \"region\": \"us-east-1\"\n"
+"}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:275
-#, fuzzy
msgid "{0} ({1} sockets)"
-msgstr "{0} ({1})"
+msgstr "{0} ({1} Sockets)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:376
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:314
@@ -16670,7 +16517,7 @@ msgstr "{0} ({1}/{2}) erfolgreich"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:194
msgid "{0} / {1} (running / total)"
-msgstr ""
+msgstr "{0} / {1} (laufen / gesamt)"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:75
msgid "{0} Attachments"
@@ -16718,12 +16565,11 @@ msgstr "{0} Montae"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:93
msgid "{0} nodes have an unknown status"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Knoten haben einen unbekannten Status"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:101
-#, fuzzy
msgid "{0} nodes online"
-msgstr "Knoten ist offline"
+msgstr "{0} Knoten online"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
msgid "{0} not installed."
@@ -16731,7 +16577,7 @@ msgstr "{0} nicht installiert."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:98
msgid "{0} of an unknown number of nodes online"
-msgstr ""
+msgstr "{0} einer unbekannten Anzahl an Knoten online"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1135
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:362
@@ -16744,12 +16590,11 @@ msgstr "{0} von {1}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:89
msgid "{0} of {1} nodes are offline"
-msgstr ""
+msgstr "{0} von {1} Knoten sind offline"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:242
-#, fuzzy
msgid "{0} on Remote '{1}'"
-msgstr "Zone {0} auf Knoten {1}"
+msgstr "{0} auf Remote '{1}'"
#: pmg-gui/js/Utils.js:866
msgid "{0} on behalf of {1}"
@@ -16757,12 +16602,12 @@ msgstr "{0} im Auftrag von {1}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:74
msgid "{0} remotes failed to reach."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte {0} Knoten nicht erreichen."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:256
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:267
msgid "{0} running / {1} physical ({2} total configured)"
-msgstr ""
+msgstr "{0} laufen / {1} physisch ({2} total konfiguriert)"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
msgid "{0} seconds"
@@ -16798,27 +16643,23 @@ msgstr "{0} Jahre"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:345
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:219
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:233
-#, fuzzy
msgid "{0}% ({1} of {2})"
-msgstr "{0} zu {1} ({2})"
+msgstr "{0}% ({1} von {2})"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1122
-#, fuzzy, javascript-format
msgid "{0}% of {1}"
msgstr "{0}% von {1}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:322
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:232
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:332
-#, fuzzy
msgid "{0}% of {1} CPU(s)"
-msgstr "von {0} CPU(s)"
+msgstr "{0}% von {1} CPU(s)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:303
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:313
-#, fuzzy
msgid "{0}, Group: {1}"
-msgstr "{0} von {1}"
+msgstr "{0}, Gruppe: {1}"
#~ msgid " Network/Time"
#~ msgstr " Netzwerk/Zeit"
--
2.47.2
_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread* [pve-devel] [PATCH i18n] update german translation
@ 2025-08-04 13:43 Shannon Sterz
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Shannon Sterz @ 2025-08-04 13:43 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Signed-off-by: Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
---
de.po | 791 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 316 insertions(+), 475 deletions(-)
diff --git a/de.po b/de.po
index 7d0ecc8..d68ca22 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-18 12:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-04 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
"Language-Team: German <support@proxmox.com>\n"
"Language: de\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:129
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:184
@@ -24,11 +24,10 @@ msgid "# of Worker Threads"
msgstr "# von Worker Threads"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:84
-#, fuzzy
msgid "% of one threads"
msgid_plural "% of {n} threads"
-msgstr[0] "# von Worker Threads"
-msgstr[1] "# von Worker Threads"
+msgstr[0] "% eines Thread"
+msgstr[1] "% von {n} Threads"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:87
msgid "'From:' for Admin Mail"
@@ -62,19 +61,17 @@ msgstr "/ein/pfad"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:49
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:76
-#, fuzzy
msgid "1 Core"
msgid_plural "{n} Cores"
-msgstr[0] "Kerne"
-msgstr[1] "Kerne"
+msgstr[0] "1 Kern"
+msgstr[1] "{n} Kerne"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:50
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:77
-#, fuzzy
msgid "1 Socket"
msgid_plural "{n} Sockets"
-msgstr[0] "Socket"
-msgstr[1] "Socket"
+msgstr[0] "1 Socket"
+msgstr[1] "{n} Sockets"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:307
msgid "1048576 (0 disables cache)"
@@ -89,9 +86,8 @@ msgid "5 Minutes"
msgstr "5 Minuten"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:193
-#, fuzzy
msgid "<IP/Hostname>:Port"
-msgstr "Hostname/IP"
+msgstr "<IP/Hostname>:Port"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:287
msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
@@ -141,7 +137,7 @@ msgstr "ACME-Konten/-Challenges"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_plugins.rs:492
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_plugins.rs:532
msgid "ACME DNS Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ACME DNS Plugin"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:52
@@ -150,15 +146,13 @@ msgstr "ACME-Verzeichnis"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:353
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:374
-#, fuzzy
msgid "ACME Domain"
-msgstr "Domäne"
+msgstr "ACME Domäne"
#. TRANSLATORS: ACME Stands for Automatic Certificate Management Environment
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/certificates.rs:34
-#, fuzzy
msgid "ACME Domains"
-msgstr "Domäne signieren"
+msgstr "ACME Domänen"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:479
msgid "ACME certificate renewal"
@@ -186,9 +180,8 @@ msgid "AMD SEV Type"
msgstr "AMD SEV Typ"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_plugins.rs:581
-#, fuzzy
msgid "API"
-msgstr "API-Token"
+msgstr "API"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:212
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_plugins.rs:434
@@ -218,9 +211,8 @@ msgid "API Token"
msgstr "API-Token"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:280
-#, fuzzy
msgid "API Token Name"
-msgstr "Tokenname"
+msgstr "API Tokenname"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:227
@@ -237,9 +229,8 @@ msgid "API Tokens"
msgstr "API-Token"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:542
-#, fuzzy
msgid "API call failed"
-msgstr "Alle fehlgeschlagen"
+msgstr "API Aufruf fehlgeschlagen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:222
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:91
@@ -280,9 +271,8 @@ msgid "Access Control"
msgstr "Berechtigungen"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:91
-#, fuzzy
msgid "Access Key"
-msgstr "Geheimer Schlüssel"
+msgstr "Zugriffsschlüssel"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:89
msgid "Access Mode in CT"
@@ -492,9 +482,8 @@ msgid "Add Node"
msgstr "Knoten hinzufügen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:176
-#, fuzzy
msgid "Add Proxmox VE"
-msgstr "Proxmox VE"
+msgstr "Proxmox VE Hinzufügen"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
msgid "Add Pull Sync Job"
@@ -642,9 +631,8 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:674
-#, fuzzy
msgid "Advanced JSON Configuration"
-msgstr "Zeige Konfiguration"
+msgstr "Fortgeschrittene JSON Konfiguration"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:73
msgid "Advertise Subnets"
@@ -652,14 +640,12 @@ msgstr "Subnetze propagieren"
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRuleEdit.js:13
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRules.js:15
-#, fuzzy
msgid "Affinity"
-msgstr "CPU-Affinität"
+msgstr "Affinität"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:173
-#, fuzzy
msgid "Affinity Rules"
-msgstr "CPU-Affinität"
+msgstr "Affinitätsregeln"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:402
msgid "Alert Flags"
@@ -757,7 +743,7 @@ msgstr "Alle stimmen überein"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:75
msgid "All required services running"
-msgstr ""
+msgstr "Alle notwendigen Dienste laufen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:506
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:900
@@ -769,9 +755,8 @@ msgid "Allocated"
msgstr "Zugeteilt"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:250
-#, fuzzy
msgid "Allocation"
-msgstr "Vor-Reservierung"
+msgstr "Zuweisung"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:121
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
@@ -820,9 +805,8 @@ msgid "Alphabetical"
msgstr "Alphabetisch"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:511
-#, fuzzy
msgid "Already configured"
-msgstr "{0} ist bereits konfiguriert"
+msgstr "Bereits konfiguriert"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:373
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:287
@@ -853,7 +837,7 @@ msgstr "Während der Token-Registrierung ist ein Fehler aufgetreten."
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_dashboard.rs:170
msgid "Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Analytik"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:120
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:201
@@ -1017,9 +1001,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
msgstr "Möchten Sie die Subskription wirklich entfernen?"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_confirm_remove.rs:44
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this TFA entry?"
-msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie diesen TFA-Eintrag wirklich entfernen?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:163
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:187
@@ -1027,14 +1010,12 @@ msgid "Are you sure you want to remove this entry"
msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich entfernen?"
#: proxmox-yew-comp/src/confirm_button.rs:12
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich entfernen?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:206
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this remote?"
-msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie diesen REmote wirklich entfernen?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
@@ -1076,6 +1057,8 @@ msgid ""
"At least one remote could not be queried and has an unknown subscription "
"status."
msgstr ""
+"Mindestens ein Remote könnte nicht abgefragt werden und hat einen ungewissen "
+"Subskriptionsstatus."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:58
msgid ""
@@ -1084,12 +1067,18 @@ msgid ""
"get\n"
"a list of available options. "
msgstr ""
+"Mindestens ein Remote hat keinen validen Subskriptionsstatus. Bitte besuchen "
+"Sie <a target=\"_blank\" href=\"https://www.proxmox.com\">www.proxmox.com</"
+"a>\n"
+" um eine Übersicht über verfügbare Optionen zu bekommen."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:65
msgid ""
"At least one remote has mixed levels of subscription. These remotes fall "
"back to the lowest one."
msgstr ""
+"Mindestens ein Remote hat ein durchmischtes Subskriptionslevel. Diese "
+"Remotes verwenden das niedrigst verfügbare Subskriptionslevel."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:504
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:902
@@ -1141,7 +1130,6 @@ msgid "Auth-Provider Default"
msgstr "Standard Auth-Provider"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:333
-#, fuzzy
msgid "AuthId"
msgstr "Auth-ID"
@@ -1307,9 +1295,8 @@ msgid "Backup Details"
msgstr "Backup Details"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:124
-#, fuzzy
msgid "Backup Dir"
-msgstr "Backup Zeit"
+msgstr "Backup Verzeichnis"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:972
msgid "Backup Group"
@@ -1479,7 +1466,7 @@ msgstr "Bind-Benutzer"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:87
msgid "Bios"
-msgstr ""
+msgstr "BIOS"
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:271 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
@@ -1515,7 +1502,6 @@ msgid "Bond Mode"
msgstr "Bond-Modus"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:131
-#, fuzzy
msgid "Boot Device"
msgstr "Boot-Device"
@@ -1570,9 +1556,8 @@ msgid "Bucket"
msgstr "Bucket"
#: proxmox-backup/www/form/S3BucketSelector.js:13
-#, fuzzy
msgid "Bucket Name"
-msgstr "Bucket"
+msgstr "Bucket Name"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:88
msgid "Build time"
@@ -1719,17 +1704,16 @@ msgstr "CPU-Affinität"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:253
msgid "CPU Cores assigned"
-msgstr ""
+msgstr "CPU Kerne zugewiesen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:272
-#, fuzzy
msgid "CPU Model"
-msgstr "Modell"
+msgstr "CPU-Modell"
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:202
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:139
msgid "CPU Pressure Stall"
-msgstr ""
+msgstr "CPU Verzögerung durch Auslastung"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:547
msgid "CPU Type"
@@ -1821,9 +1805,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/touch/fab_menu.rs:264
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/message_box.rs:132
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr "Bearbeitung abbrechen"
+msgstr "Abbrechen"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:351
msgid "Cancel Edit"
@@ -1850,35 +1833,36 @@ msgid "Cannot migrate VM with local resources: {0}"
msgstr "VM mit lokaler Ressource kann nicht migriert werden: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:442
-#, fuzzy
msgid "Cannot migrate VM, because {0}."
-msgstr "VM mit lokaler Ressource kann nicht migriert werden: {0}"
+msgstr "VM kann nicht migriert werden: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:395
msgid ""
"Cannot migrate conntrack state, source node is lacking support. Active "
"network connections might get dropped."
msgstr ""
+"Konnte den conntrack-Zustand nicht migrieren, die Quelle unterstützt das "
+"nicht. Aktive Netzwerkverbindungen werden eventuell unterbrochen."
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:403
msgid ""
"Cannot migrate conntrack state, target node is lacking support. Active "
"network connections might get dropped."
msgstr ""
+"Konnte den conntrack-Zustand nicht migrieren, das Ziel unterstützt das "
+"nicht. Aktive Netzwerkverbindungen werden eventuell unterbrochen."
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:529
-#, fuzzy
msgid "Cannot migrate container, because {0}."
-msgstr "VM mit lokaler Ressource kann nicht migriert werden: {0}"
+msgstr "Container kann nicht migriert werden: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
msgid "Cannot migrate running VM with mapped resources: {0}"
msgstr "Laufende VM mit gemappten Ressourcen kann nicht migriert werden: {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:337
-#, fuzzy
msgid "Cannot migrate with local resource: {0}"
-msgstr "VM mit lokaler Ressource kann nicht migriert werden: {0}"
+msgstr "Kann mit lokalen Ressourcen nicht migrieren: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:56
msgid "Cannot remove disk image."
@@ -2166,9 +2150,8 @@ msgid "Clear Filter"
msgstr "Filter löschen"
#: proxmox-yew-comp/src/tasks.rs:365
-#, fuzzy
msgid "Clear Filter ({})"
-msgstr "Filter löschen"
+msgstr "Filter entfernen ({})"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:447
msgid "Clear Filters"
@@ -2180,13 +2163,12 @@ msgid "Clear Status"
msgstr "Status löschen"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/selector.rs:432
-#, fuzzy
msgid "Clear Value"
-msgstr "Filterwert"
+msgstr "Wert Entfernen"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/webauthn.rs:255
msgid "Click the button to start the authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Drücken Sie den Knopf um die Authentifizierung zu starten"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:424
msgid "Client"
@@ -2336,16 +2318,15 @@ msgstr "Farbthema"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/top_nav_bar.rs:187
msgid "Coming soon"
-msgstr ""
+msgstr "Bald verfügbar"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:33
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
#: pve-yew-mobile-gui/src/main.rs:36
-#, fuzzy
msgid "Command failed"
-msgstr "Login fehlgeschlagen:"
+msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:126
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:41
@@ -2607,9 +2588,8 @@ msgstr "Kennwort bestätigen"
#. A message that conveys what will be confirmed.
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/confirm_dialog.rs:30
-#, fuzzy
msgid "Confirm this action?"
-msgstr "Konfiguration"
+msgstr "Diese Aktion bestätigen?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:123
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:270
@@ -2620,23 +2600,20 @@ msgid "Confirm your ({0}) password"
msgstr "Bestätigen Sie Ihr ({0}) Kennwort"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/mod.rs:45
-#, fuzzy
msgid "Confirm your ({}) password"
msgstr "Bestätigen Sie Ihr ({0}) Kennwort"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:101
-#, fuzzy
msgid "Connection"
-msgstr "Verbindungsfehler"
+msgstr "Verbindung"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
msgid "Connection Information"
msgstr "Verbindungsinformationen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:221
-#, fuzzy
msgid "Connection OK"
-msgstr "Verbindungsfehler"
+msgstr "Verbindung OK"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:412
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
@@ -2653,19 +2630,20 @@ msgstr ""
"Verbindungsfehler. Netzwerkproblem oder nicht-laufende Proxmox VE services?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:132
-#, fuzzy
msgid "Connections"
-msgstr "Verbindungsfehler"
+msgstr "Verbindungen"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:642
msgid "Conntrack state"
-msgstr ""
+msgstr "Conntrack-Zustand"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:412
msgid ""
"Conntrack state migration disabled. Active network connections might get "
"dropped."
msgstr ""
+"Conntrack-Zustand Migration ist deaktiviert. Aktive Netzwerkverbindungen "
+"werden eventuell unterbrochen."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConsentModal.js:15
msgid "Consent"
@@ -2696,9 +2674,8 @@ msgid "Console"
msgstr "Konsole"
#: proxmox-yew-comp/src/utils.rs:221
-#, fuzzy
msgid "Console (xterm.js)"
-msgstr "Konsole (JS)"
+msgstr "Konsole (xterm.js)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:87
msgid "Console Viewer"
@@ -2859,7 +2836,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:69
msgid "Could reach all remotes."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Remotes konnten erreicht werden."
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/Dashboard.js:488
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137
@@ -2954,9 +2931,8 @@ msgid "Create Device Nodes"
msgstr "Device Nodes erzeugen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:109
-#, fuzzy
msgid "Create Token"
-msgstr "Erstelle CT"
+msgstr "Token erstellen"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:286
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
@@ -3083,9 +3059,8 @@ msgid "DNS API"
msgstr "DNS-API"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:118
-#, fuzzy
msgid "DNS Domain"
-msgstr "DNS domain"
+msgstr "DNS Domäne"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:126
msgid "DNS Prefix"
@@ -3125,21 +3100,18 @@ msgstr "DNS Server"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:30
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:62
-#, fuzzy
msgid "DNS server 1"
-msgstr "DNS Server"
+msgstr "DNS Server 1"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:38
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:65
-#, fuzzy
msgid "DNS server 2"
-msgstr "DNS Server"
+msgstr "DNS Server 2"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:46
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:66
-#, fuzzy
msgid "DNS server 3"
-msgstr "DNS Server"
+msgstr "DNS Server 3"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:230
@@ -3239,9 +3211,8 @@ msgid "Datastore Options"
msgstr "Datastore-Optionen"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:58
-#, fuzzy
msgid "Datastore Type"
-msgstr "Datastore"
+msgstr "Datastore Typ"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
msgid "Datastore Usage"
@@ -3357,14 +3328,12 @@ msgstr "Default (Bei Fehler)"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:117
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/config_panel.rs:103
-#, fuzzy
msgid "Default (any)"
-msgstr "Default (Immer)"
+msgstr "Default (jede)"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:171
-#, fuzzy
msgid "Default (disabled)"
-msgstr "Keine (deaktiviert)"
+msgstr "Default (deaktiviert)"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:593
msgid "Default Bridge"
@@ -3446,6 +3415,10 @@ msgid ""
"the cluster or single node. Fingerprints are required for self-signed "
"certificates."
msgstr ""
+"Definieren Sie ein Set an Adressen, dass Proxmox Datacenter Manager "
+"verwenden kann um sich mit Clustern oder einzelnen Knoten verbinden zu "
+"können. Bei selbst-signierten Zertifikaten ist es notwendig den Fingerprint "
+"zu hinterlegen."
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
msgid "Delay"
@@ -3481,9 +3454,8 @@ msgid "Delete Snapshot"
msgstr "Lösche Snapshot"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:426
-#, fuzzy
msgid "Delete Source"
-msgstr "Lösche Quelle"
+msgstr "Quelle löschen"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
msgid "Delete all Backup Groups"
@@ -3532,9 +3504,8 @@ msgstr "Dicht"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_settings.rs:41
#: proxmox-yew-comp/src/theme_dialog.rs:55
-#, fuzzy
msgid "Density"
-msgstr "Band Speicherdichte"
+msgstr "Dichte"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
@@ -3657,9 +3628,8 @@ msgid "Detail"
msgstr "Detail"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:447
-#, fuzzy
msgid "Detailed Mapping"
-msgstr "Datastore-Zuordnung"
+msgstr "Detailliertes Mapping"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:898
@@ -3844,9 +3814,8 @@ msgstr "Disk-Aktion"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:409
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:418
-#, fuzzy
msgid "Disk I/O"
-msgstr "Disk IO"
+msgstr "Disk I/O"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:131
msgid "Disk IO"
@@ -3858,15 +3827,13 @@ msgstr "Disk Transfer"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:206
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:206
-#, fuzzy
msgid "Disk Read"
-msgstr "Total Disk Read"
+msgstr "Disk Lesen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:207
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:207
-#, fuzzy
msgid "Disk Write"
-msgstr "Total Disk Write"
+msgstr "Disk Schreiben"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:693
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:142
@@ -3890,7 +3857,7 @@ msgstr "Disk-Auslastung"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:135
msgid "Disk, Network, USB"
-msgstr ""
+msgstr "Disk, Netzwerk, USB"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:225
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:318
@@ -4288,9 +4255,8 @@ msgstr "Tags bearbeiten"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:233
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:423
-#, fuzzy
msgid "Edit account settings"
-msgstr "Dashboard-Optionen bearbeiten"
+msgstr "Accounteinstellungen editieren"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:243
msgid "Edit dashboard settings"
@@ -4352,9 +4318,8 @@ msgid "Email from address"
msgstr "Absender-E-Mail-Adresse"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:96
-#, fuzzy
msgid "Email to"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "E-Mail an"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:571
@@ -4408,10 +4373,11 @@ msgstr "Aktiviere TLS Logging"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:119
msgid "Enable if HA resource should automatically adjust to HA rules."
msgstr ""
+"Aktivieren wenn HA Ressourcen sich automatisch an HA Regeln anpassen sollen."
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRuleEdit.js:133
msgid "Enable if the HA Resources must be restricted to the nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren wenn HA Ressourcen auf die Knoten beschränkt werden sollen."
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:235
msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
@@ -4494,7 +4460,7 @@ msgstr "Für Windows aktiviert"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:646
msgid "Enables live migration of conntrack entries for this VM."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert Live-Migration von Conntrack-Einträgen für diese VM."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
msgid "Encrypt OSD"
@@ -4551,9 +4517,8 @@ msgstr "Endzeit"
#: proxmox-backup/www/config/S3ClientView.js:115
#: proxmox-backup/www/form/S3ClientSelector.js:26
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:46
-#, fuzzy
msgid "Endpoint"
-msgstr "Name"
+msgstr "Endpoint"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
@@ -4564,9 +4529,8 @@ msgstr "Name"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:124
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:124
-#, fuzzy
msgid "Endpoints"
-msgstr "Name"
+msgstr "Endpoints"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/main.rs:155 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:282
@@ -4970,9 +4934,8 @@ msgstr "Werkseinstellungen"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:115
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
-#, fuzzy
msgid "Failback"
-msgstr "Fallback"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:295
msgid "Failed"
@@ -5032,9 +4995,8 @@ msgstr "Feldname"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:332
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:436
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/textarea.rs:142
-#, fuzzy
msgid "Field may not be empty."
-msgstr "Tag darf nicht leer sein."
+msgstr "Feld darf nicht leer sein"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:194
msgid "Fields"
@@ -5169,9 +5131,8 @@ msgid "Finish Edit"
msgstr "Abschließen"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/task_list_button.rs:148
-#, fuzzy
msgid "Finished"
-msgstr "Abschließen"
+msgstr "Abgeschlossen"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:262
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
@@ -5219,7 +5180,6 @@ msgstr "Erster Tag des Jahres"
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:508
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:527
-#, fuzzy
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
@@ -5274,14 +5234,12 @@ msgid "Font-Size"
msgstr "Schriftgröße"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:209
-#, fuzzy
msgid "For example, bond0, bond0.100, bond1, ..."
-msgstr "Zum Beispiel: vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
+msgstr "Zum Beispiel: bond0, bond0.100, bond1, ..."
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:134
-#, fuzzy
msgid "For example, vmbr0, vmbr0.100, vmbr1, ..."
-msgstr "Zum Beispiel: vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
+msgstr "Zum Beispiel: vmbr0, vmbr0.100, vmbr1, ..."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:334
msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
@@ -5394,7 +5352,6 @@ msgid "Freeze CPU at startup"
msgstr "CPU beim Start anhalten"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:94
-#, fuzzy
msgid "Freeze CPU on startup"
msgstr "CPU beim Start anhalten"
@@ -5466,9 +5423,8 @@ msgid "From backup configuration"
msgstr "Gleich wie in der Backup-Konfiguration"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:80
-#, fuzzy
msgid "From:"
-msgstr "Von"
+msgstr "Von:"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
msgid "Front Address"
@@ -5612,7 +5568,7 @@ msgstr "Globale Flags schränken das Selbstheilen von Ceph ein."
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/tristate_boolean.rs:117
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:431
msgid "Got wrong data type!"
-msgstr ""
+msgstr "Falscher Datentyp erhalten!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:152
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:148
@@ -5736,7 +5692,7 @@ msgstr "Gäste"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:347
msgid "Guests With the Highest CPU Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Gäste mit der höchsten CPU Auslastung"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:665
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:677
@@ -5744,36 +5700,34 @@ msgid "Guests Without Backup Job"
msgstr "Gäste ohne Backup-Job"
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRules.js:6
-#, fuzzy
msgid "HA Node Affinity"
-msgstr "CPU-Affinität"
+msgstr "HA Knoten-Affinität"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:208
msgid "HA Node Affinity Rules"
-msgstr ""
+msgstr "HA Knoten-Affinitätsregeln"
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRules.js:6
msgid "HA Resource Affinity"
-msgstr ""
+msgstr "HA Ressourcen-Affinität"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:219
msgid "HA Resource Affinity Rules"
-msgstr ""
+msgstr "HA Ressourcen-Affinitätsregel"
#: pve-manager/www/manager6/ha/RuleEdit.js:75
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRules.js:20
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRules.js:20
-#, fuzzy
msgid "HA Resources"
-msgstr "Ressourcen"
+msgstr "HA Ressourcen"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:146
msgid "HA Rule has conflicts and/or errors."
-msgstr ""
+msgstr "HA Regel beinhaltet einen Konflikt und/oder Fehler."
#: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:147
msgid "HA Rule is OK."
-msgstr ""
+msgstr "HA Regel is O.K."
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:192
msgid "HA Scheduling"
@@ -5794,38 +5748,39 @@ msgid "HA State: {0}"
msgstr "HA-Status: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:428
-#, fuzzy
msgid "HA resource {0} with negative affinity to VM on selected target node"
-msgstr "Gemappte Ressourcen ({0}) nicht verfügbar auf dem ausgewählten Ziel."
+msgstr "HA Ressource {0} mit negativer Affinität zur VM auf dem Zielknoten"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:515
-#, fuzzy
msgid ""
"HA resource {0} with negative affinity to container on selected target node"
-msgstr "Gemappte Ressourcen ({0}) nicht verfügbar auf dem ausgewählten Ziel."
+msgstr ""
+"HA Ressource {0} mit negativer Affinität zum Container auf dem Zielknoten"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:454
msgid ""
"HA resource {0} with positive affinity to VM is also migrated to selected "
"target node."
msgstr ""
+"HA Ressource {0} mit einer positiven Affinität zur VM wird auch auf den "
+"ausgewählten Zielknoten migriert."
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:541
msgid ""
"HA resource {0} with positive affinity to container is also migrated to "
"selected target node."
msgstr ""
+"HA Ressource {0} mit positiver Affinität zum Container wird auf auf den "
+"Zielknoten migriert."
#: pve-manager/www/manager6/ha/RuleErrorsModal.js:10
-#, fuzzy
msgid "HA rule errors"
-msgstr "mindestens eine Regel zutrifft"
+msgstr "HA Regel Fehler"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:309
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:319
-#, fuzzy
msgid "HA state"
-msgstr "HA-Status"
+msgstr "HA Status"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:428
msgid "HA status"
@@ -5839,7 +5794,7 @@ msgstr "Laufwerksspeicher"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:681
msgid "HTTP Headers (JSON)"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Headers (JSON)"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:42
@@ -5953,9 +5908,8 @@ msgid "Hide Internal Hosts"
msgstr "Interne Hosts verstecken"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:494
-#, fuzzy
msgid "Hide Password"
-msgstr "Bind-Kennwort"
+msgstr "Passwort verstecken"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:218
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251
@@ -5993,24 +5947,21 @@ msgid "Host CPU usage"
msgstr "Host CPU-Auslastung"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:210
-#, fuzzy
msgid "Host CPU usage (avg.)"
-msgstr "Host CPU-Auslastung"
+msgstr "Host CPU-Auslastung (Durchschnitt)"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:307
msgid "Host Memory usage"
-msgstr "Host Speicherverbrauch"
+msgstr "Host Arbeitsspeicherverbrauch"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:216
-#, fuzzy
msgid "Host Memory used"
-msgstr "Host Speicherverbrauch"
+msgstr "Host Arbeitsspeicherverbrauch"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:230
-#, fuzzy
msgid "Host Storage used"
-msgstr "Speicherverbrauch"
+msgstr "Host Speicherverbrauch"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:118
msgid "Host group"
@@ -6018,9 +5969,8 @@ msgstr "Host-Gruppe"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:120
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:48
-#, fuzzy
msgid "Host memory usage"
-msgstr "Host Speicherverbrauch"
+msgstr "Host Arbeitsspeicherverbrauch"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
@@ -6040,9 +5990,8 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:156
-#, fuzzy
msgid "Hostname/Address"
-msgstr "Hostname/IP"
+msgstr "Hostname/Adresse"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
msgid "Hostname/IP"
@@ -6137,7 +6086,7 @@ msgstr "IO-Verzögerung (ms)"
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:211
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:149
msgid "IO Pressure Stall"
-msgstr ""
+msgstr "IO Verzögerung durch Auslastung"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
@@ -6201,6 +6150,7 @@ msgstr "IP-Filter"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:52
msgid "IP or FQDN S3 endpoint (allows {{bucket}} or {{region}} templating)"
msgstr ""
+"IP oder FQDN S3 Endpoint (erlaubt {{bucket}} oder {{region}} templating)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:261
msgid "IP resolved by node's hostname"
@@ -6438,9 +6388,8 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_panel.rs:210
-#, fuzzy
msgid "Info URL"
-msgstr "Info"
+msgstr "Info URL"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:84
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
@@ -6470,7 +6419,7 @@ msgstr "Input Policy"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:444
msgid "Input invalid: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabe ungültig: {}"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:351
msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
@@ -6526,7 +6475,7 @@ msgstr "Intervall"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:695
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:716
msgid "Invalid JSON format"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges JSON Format"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:395
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:474
@@ -6599,7 +6548,7 @@ msgstr "Aussteller-URL"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:327
msgid "It is not possible to configure more that 5 ACME domain."
-msgstr ""
+msgstr "Es ist nicht möglich mehr als 5 ACME-Domänen zu konfiguriert."
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:103
msgid ""
@@ -6750,14 +6699,12 @@ msgid "Keep Monthly"
msgstr "Monate behalten"
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRuleEdit.js:17
-#, fuzzy
msgid "Keep Separate"
-msgstr "Jahre behalten"
+msgstr "Auseinander halten"
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRuleEdit.js:16
-#, fuzzy
msgid "Keep Together"
-msgstr "Monate behalten"
+msgstr "Zusammen halten"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
@@ -6977,7 +6924,6 @@ msgstr "Zuletzt geprüft"
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:509
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:534
-#, fuzzy
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
@@ -7048,33 +6994,30 @@ msgstr "verknüpfter Klon"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:204
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/mod.rs:30
msgid "Linux Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Bond"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:198
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/mod.rs:29
-#, fuzzy
msgid "Linux Bridge"
-msgstr "Bridge"
+msgstr "Linux Bridge"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:128
-#, fuzzy
msgid "Linux Container"
-msgstr "LXC Container"
+msgstr "Linux Container"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/mod.rs:31
-#, fuzzy
msgid "Linux VLAN"
-msgstr "Kein VLAN"
+msgstr "Linux VLAN"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/selector.rs:398
msgid "List does not contain any items."
-msgstr ""
+msgstr "Liste hat keine Einträge."
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/tasks_panel.rs:156
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/storage_content_panel.rs:281
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/updates_panel.rs:136
msgid "List is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Liste ist leer."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:76
msgid ""
@@ -7136,9 +7079,8 @@ msgstr "Durchschnittliche Auslastung"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:141
#: proxmox-yew-comp/src/loadable_component.rs:403
-#, fuzzy
msgid "Load failed"
-msgstr "Login fehlgeschlagen:"
+msgstr "Ladevorgang fehlgeschlagen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143 proxmox-backup/www/Utils.js:742
@@ -7147,9 +7089,8 @@ msgid "Loading"
msgstr "Laden..."
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_register_account.rs:145
-#, fuzzy
msgid "Loading TOS failed: {0}"
-msgstr "Login fehlgeschlagen:"
+msgstr "TOS konnte nicht geladen werden: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:404
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
@@ -7169,9 +7110,8 @@ msgid "Local Backup/Restore"
msgstr "Lokales Backup/Wiederherstellen"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:107
-#, fuzzy
msgid "Local Cache"
-msgstr "Lokaler Namespace"
+msgstr "Lokaler Cache"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:87
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:140
@@ -7282,7 +7222,7 @@ msgstr "Login (OpenID Weiterleitung)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:247
msgid "Login and create Token"
-msgstr ""
+msgstr "Einloggen und Token erstellen"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:137
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:159
@@ -7292,9 +7232,8 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
#: proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:216
#: proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:316
-#, fuzzy
msgid "Login failed. Please try again ({0})"
-msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
+msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es noch einmal ({0})"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:163
msgid "Login failed:"
@@ -7317,9 +7256,8 @@ msgid "Longest Tasks"
msgstr "Längste Tasks"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/mod.rs:27
-#, fuzzy
msgid "Loopback"
-msgstr "Rollback"
+msgstr "Loopback"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:59
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
@@ -7390,9 +7328,8 @@ msgid "Machine"
msgstr "Maschinentyp"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:98
-#, fuzzy
msgid "Machine Type"
-msgstr "Übereinstimmungstyp"
+msgstr "Maschinentyp"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:147
msgid ""
@@ -7577,9 +7514,8 @@ msgid "Matcher Name"
msgstr "Filtername"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:653
-#, fuzzy
msgid "Max Body Size (bytes)"
-msgstr "Max. Spam Größe (bytes)"
+msgstr "Max. Body Größe (bytes)"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
msgid "Max Depth"
@@ -7707,19 +7643,17 @@ msgstr "Speicher"
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:220
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:159
msgid "Memory Pressure Stall"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsspeicher Verzögerung durch Auslastung"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:107
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/pve_node_selector.rs:157
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:329
-#, fuzzy
msgid "Memory Usage"
-msgstr "Speicherverbrauch"
+msgstr "Arbeitsspeicherverbrauch"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:264
-#, fuzzy
msgid "Memory assigned"
-msgstr "Speichergröße"
+msgstr "Arbeitsspeicher zugewiesen"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:188
msgid "Memory size"
@@ -7831,9 +7765,8 @@ msgid "Migration Settings"
msgstr "Migrations-Einstellungen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:323
-#, fuzzy
msgid "Migration with local disk might take long: {0} ({1})"
-msgstr "Migration mit lokalem Laufwerk kann länger dauern: {0} {1}"
+msgstr "Migration mit lokalem Laufwerk kann länger dauern: {0} ({1})"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:378
msgid "Migration with local disk might take long: {0} {1}"
@@ -7867,9 +7800,8 @@ msgid "Mixed Subscriptions"
msgstr "Gemische Subskriptionen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:65
-#, fuzzy
msgid "Mixed subscriptions"
-msgstr "Gemische Subskriptionen"
+msgstr "Unterschiedliche Subskriptionen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:381
@@ -8077,7 +8009,7 @@ msgstr "Muss eine valide URL sein"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_totp.rs:190
msgid "Must be base32 [A-Z2-7=]"
-msgstr ""
+msgstr "Muss base32 sein [A-Z2-7=]"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
msgid "Must choose at least one device"
@@ -8274,9 +8206,8 @@ msgid "Name/value must not be empty."
msgstr "Der Name oder Wert darf nicht leer sein."
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:125
-#, fuzzy
msgid "Nameserver"
-msgstr "DNS Server"
+msgstr "Nameserver"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:582
@@ -8318,13 +8249,12 @@ msgstr "Nesting"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:204
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:204
msgid "Net In"
-msgstr ""
+msgstr "Netz Ankommend"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:205
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:205
-#, fuzzy
msgid "Net Out"
-msgstr "Rate Out"
+msgstr "Netzwerk ausgehend"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56
msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
@@ -8374,7 +8304,6 @@ msgstr "Netzwerk Schnittstellen"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:123
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:395
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:404
-#, fuzzy
msgid "Network Traffic"
msgstr "Netzwerk-Traffic"
@@ -8424,6 +8353,7 @@ msgstr "Die neueste Ceph-Version im Cluster ist {0}"
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:19
msgid "Newly set subscription, not yet checked"
msgstr ""
+"Kürzlich hinzugefügte Subskription, Validität wurde noch nicht überprüft"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:378
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:495
@@ -8457,7 +8387,6 @@ msgid "Next Sync"
msgstr "Nächster Sync"
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_panel.rs:203
-#, fuzzy
msgid "Next due data"
msgstr "Nächstes Fälligkeitsdatum"
@@ -8685,9 +8614,8 @@ msgstr "Keine Änderungen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:257
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/resource_tree.rs:273
-#, fuzzy
msgid "No data"
-msgstr "Daten kopieren"
+msgstr "Keine Daten"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:52 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:115
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:468 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:75
@@ -8706,14 +8634,12 @@ msgid "No default available"
msgstr "Kein Standardwert verfügbar"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:663
-#, fuzzy
msgid "No description available"
-msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
+msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:180
-#, fuzzy
msgid "No enhancements"
-msgstr "SPICE Erweiterungen"
+msgstr "Keine Verbesserungen"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:623
msgid "No firewall rule configured here."
@@ -8757,11 +8683,11 @@ msgstr "Keine Empfänger konfiguriert"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:83
msgid "No remotes configured or could not fetch status."
msgstr ""
+"Kein Remote konfiguriert oder der Status konnte nicht abgefragt werden."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:64
-#, fuzzy
msgid "No remotes configured."
-msgstr "Kein VNet konfiguriert."
+msgstr "Kein Remotes konfiguriert."
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
@@ -8805,7 +8731,6 @@ msgid "No updates available."
msgstr "Keine Updates verfügbar."
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:225
-#, fuzzy
msgid "No valid Subscription"
msgstr "Keine gültige Subskription"
@@ -8845,9 +8770,8 @@ msgstr ""
"Kein {0}-Repository ist aktiviert, es werden keine Updates durchgeführt!"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:92
-#, fuzzy
msgid "No {0} rules configured."
-msgstr "Kein {0} eingerichtet."
+msgstr "Kein {0} Regeln eingerichtet."
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:174
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:174
@@ -8901,9 +8825,8 @@ msgstr "Knoten"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:210
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_tasks.rs:32
-#, fuzzy
msgid "Node '{0}'"
-msgstr "Entferne '{0}'"
+msgstr "Knoten '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2168
msgid "Node fencing notifications"
@@ -8923,9 +8846,8 @@ msgid "Node type"
msgstr "Regel für"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/resource_tree.rs:337
-#, fuzzy
msgid "Node/Error"
-msgstr "Fehler"
+msgstr "Knoten/Fehler"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:284
msgid "Nodename"
@@ -8948,11 +8870,11 @@ msgstr "Knoten"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:353
msgid "Nodes With the Highest CPU Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Knoten mit höchster CPU-Auslastung"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:359
msgid "Nodes With the Highest Memory Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Knoten mit höchster Arbeitsspeicherauslastung"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1406
msgid "Non production-ready repository enabled!"
@@ -9037,9 +8959,8 @@ msgid "Not enough data"
msgstr "Zu wenig Daten"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_not_found.rs:8
-#, fuzzy
msgid "Not found"
-msgstr "Nichts gefunden"
+msgstr "Nicht gefunden"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:658
@@ -9280,19 +9201,18 @@ msgstr "Vor-Ort"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_package_manager.rs:358
msgid "One item"
msgid_plural "{} items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ein Eintrag"
+msgstr[1] "{} Einträge"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:77
msgid "One or more required services not running"
-msgstr ""
+msgstr "Ein oder mehrere der notwendige Dienste läuft nicht"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:821
-#, fuzzy
msgid "One repository"
msgid_plural "{n} repositories"
-msgstr[0] "Repository"
-msgstr[1] "Repository"
+msgstr[0] "Ein Repository"
+msgstr[1] "{n} Repositories"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
@@ -9326,7 +9246,7 @@ msgstr "Task Öffnen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:187
msgid "Open Web UI"
-msgstr ""
+msgstr "Web UI öffnen"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:297
msgid "Open editor on double-click"
@@ -9334,7 +9254,7 @@ msgstr "Editor per Doppelklick öffnen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/tree.rs:672
msgid "Open in PVE UI"
-msgstr ""
+msgstr "In PVE UI öffnen"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:365
msgid "Open restore wizard for {0}"
@@ -9377,14 +9297,12 @@ msgid "OpenID redirect failed."
msgstr "OpenID-Weiterleitung fehlgeschlagen."
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:198
-#, fuzzy
msgid "OpenId Connect Server"
msgstr "OpenID Connect Server"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:529
-#, fuzzy
msgid "OpenTelemetry Server"
-msgstr "OpenID Connect Server"
+msgstr "OpenTelemetry Server"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
msgid "Optimal # of PGs"
@@ -9428,7 +9346,6 @@ msgid "Order Certificate"
msgstr "Zertifikat anfordern"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:240
-#, fuzzy
msgid "Order Certificate Now"
msgstr "Zertifikat jetzt anfordern"
@@ -9551,9 +9468,8 @@ msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Bestehende Datei überschreiben"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:215
-#, fuzzy
msgid "Overwrite in-use marker"
-msgstr "Gruppen Überschreiben"
+msgstr "Verwendungsmarker Überschreiben"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:626
msgid "Overwrite local resources unavailable check"
@@ -9675,9 +9591,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:106
-#, fuzzy
msgid "Password/Secret"
-msgstr "Kennwort"
+msgstr "Passtwort/Geheimnis"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:210
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
@@ -9685,9 +9600,8 @@ msgid "Passwords do not match"
msgstr "Kennwörter stimmen nicht überein"
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:252
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Kennwörter stimmen nicht überein"
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:329
msgid "Paste encoded Cluster Information here"
@@ -9723,7 +9637,7 @@ msgstr "Pfad"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:68
msgid "Path Style"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad Stil"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:59
msgid "Path has to start with /dev/"
@@ -9778,11 +9692,12 @@ msgid "Pending changes"
msgstr "Ausstehende Änderungen"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:268
-#, fuzzy
msgid ""
"Pending changes (Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs "
"ifupdown2) to activate)"
-msgstr "Zum Aktivieren bitte 'Konfiguration anwenden' benützen oder neustarten"
+msgstr ""
+"Ausstehende Änderungen (Entweder neu starten oder 'Apply Configuration' "
+"(benötigt ifupdown2) zum Aktivieren verwenden)"
#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:44
msgid "Percentage"
@@ -9847,9 +9762,8 @@ msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
msgstr "Bitte fragen sie die URL (erneut) ab um Meta-Informationen zu laden."
#: proxmox-yew-comp/src/acme/certificate_list.rs:308
-#, fuzzy
msgid "Please Reload"
-msgstr "Band gelesen"
+msgstr "Bitte neu laden"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:443
msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
@@ -9860,9 +9774,8 @@ msgid "Please enter the ID to confirm"
msgstr "Bitte bestätigen Sie die ID"
#: proxmox-yew-comp/src/safe_confirm_dialog.rs:116
-#, fuzzy
msgid "Please enter the ID to confirm ({0})"
-msgstr "Bitte bestätigen Sie die ID"
+msgstr "Bitte die ID zum bestätigen eingeben ({0})"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:375
msgid "Please enter your TOTP verification code"
@@ -9928,9 +9841,8 @@ msgid "Please select a sender."
msgstr "Bitte einen Sender auswählen"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:188
-#, fuzzy
msgid "Please select a target storage."
-msgstr "Bitte selektieren Sie eine Regel."
+msgstr "Bitte selektieren Sie einen Zielknoten."
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
msgid "Please select an object."
@@ -10175,9 +10087,8 @@ msgid "Privileges"
msgstr "Privilegien"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:99
-#, fuzzy
msgid "Probe Remote"
-msgstr "Quell-Remote"
+msgstr "Remote abfragen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:152
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:169
@@ -10189,9 +10100,8 @@ msgid "Processing..."
msgstr "Verarbeite..."
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:77
-#, fuzzy
msgid "Processor"
-msgstr "Prozessoren"
+msgstr "Prozessor"
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
@@ -10281,9 +10191,8 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
#: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:60
-#, fuzzy
msgid "Proxmox Backup Server"
-msgstr "Proxmox Backup Server Anmeldung"
+msgstr "Proxmox Backup Server"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:271
msgid "Proxmox Backup Server Login"
@@ -10291,12 +10200,11 @@ msgstr "Proxmox Backup Server Anmeldung"
#: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:62
msgid "Proxmox Datacenter Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Proxmox Datacenter Manager"
#: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:59
-#, fuzzy
msgid "Proxmox Mail Gateway"
-msgstr "Proxmox Mail Gateway Anmeldung"
+msgstr "Proxmox Mail Gateway"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:332
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
@@ -10308,7 +10216,7 @@ msgstr "Proxmox Mail Gateway Quarantäne Hilfe"
#: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:61
msgid "Proxmox Offline Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Proxmox Offline Mirror"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:351
msgid "Proxmox VE Login"
@@ -10316,7 +10224,7 @@ msgstr "Proxmox VE Anmeldung"
#: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:58
msgid "Proxmox Virtual Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Proxmox Virtual Environment"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:111
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:212 proxmox-backup/www/Utils.js:450
@@ -10438,9 +10346,8 @@ msgid "Q35 only"
msgstr "nur Q35"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:167
-#, fuzzy
msgid "QEMU Guest Agent"
-msgstr "Qemu Agent"
+msgstr "Qemu Gast-Agent"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
msgid "QEMU image format"
@@ -10479,7 +10386,7 @@ msgstr "userinfo Endpoint abfragen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/tree.rs:539
msgid "Querying Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "Remote wird abgefragt..."
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
msgid "Queue Administration"
@@ -10776,9 +10683,8 @@ msgid "Receiver"
msgstr "Empfänger"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:217
-#, fuzzy
msgid "Recent backups"
-msgstr "Alle Backups aufbewahren"
+msgstr "Kürzlich erstellte Backups"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:275
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:107
@@ -10809,9 +10715,8 @@ msgid "Recovery Keys"
msgstr "Wiederherstellungs-Codes"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_recovery.rs:119
-#, fuzzy
msgid "Recovery Keys for user '{}'"
-msgstr "Wiederherstellungs-Codes"
+msgstr "Wiederherstellungsschlüssel für User '{}'"
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
msgid "Recursive"
@@ -10831,7 +10736,7 @@ msgstr "Aktualisieren"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1323
msgid "Refresh contents from S3 bucket"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt vom S3 Bucket erneuern"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:79
msgid "Regenerate Image"
@@ -10859,7 +10764,7 @@ msgstr "Regex"
#: proxmox-backup/www/config/S3ClientView.js:128
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:82
msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "Region"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2067
@@ -10971,9 +10876,8 @@ msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:172
-#, fuzzy
msgid "Remote '{0}'"
-msgstr "Entferne '{0}'"
+msgstr "Remote '{0}'"
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:129
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:340
@@ -10987,9 +10891,8 @@ msgid "Remote ID"
msgstr "Remote ID"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:418
-#, fuzzy
msgid "Remote Migration Settings"
-msgstr "Migrations-Einstellungen"
+msgstr "Remote Migrationseinstellungen"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:353
msgid "Remote Namespace"
@@ -11011,9 +10914,8 @@ msgid "Remotes"
msgstr "Remotes"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:63
-#, fuzzy
msgid "Removable"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Entfernbar"
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:59
msgid "Removable datastore"
@@ -11139,7 +11041,7 @@ msgstr "Alle Anhänge löschen"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:23
msgid "Remove data from S3 bucket and local cache (dangerous!)"
-msgstr ""
+msgstr "Daten vom S3 Bucket und dem lokalen Cache entfernen (gefährlich!)"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:177
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:248
@@ -11173,9 +11075,8 @@ msgstr ""
"Datastore verschwunden sind?"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:142
-#, fuzzy
msgid "Remove vanished properties"
-msgstr "Verschwundene Benutzer löschen"
+msgstr "\"Verschwundene löschen\" Eigenschaften"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:436
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:125
@@ -11227,9 +11128,8 @@ msgid "Replication Log"
msgstr "Replizierung Log"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:131
-#, fuzzy
msgid "Replication Settings"
-msgstr "Migrations-Einstellungen"
+msgstr "Replikationseinstellungen"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2167
msgid "Replication job notifications"
@@ -11332,9 +11232,8 @@ msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:702
-#, fuzzy
msgid "Resource Attributes (JSON)"
-msgstr "Benutzer Attribut Name"
+msgstr "Ressource Attribute (JSON)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
msgid "Resource Mappings"
@@ -11359,7 +11258,6 @@ msgid "Resources"
msgstr "Ressourcen"
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:701
-#, fuzzy
msgid "Respository"
msgstr "Repository"
@@ -11547,18 +11445,16 @@ msgstr "Root-Disk-Auslastung"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:78
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:109
-#, fuzzy
msgid "Root Filesystem"
-msgstr "Dateisystem"
+msgstr "Root-Dateisystem"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:359
msgid "Root Namespace"
msgstr "Root-Namespace"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:253
-#, fuzzy
msgid "Root filesystem usage"
-msgstr "Root-Disk-Auslastung"
+msgstr "Root-Dateisystem Auslastung"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:87
msgid "Route Target Import"
@@ -11610,14 +11506,14 @@ msgid "Run now"
msgstr "Jetzt ausführen"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:495
-#, fuzzy
msgid "Run on Mount"
-msgstr "Jetzt ausführen"
+msgstr "Beim Mount ausführen"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:499
-#, fuzzy
msgid "Run this job when a relevant removable datastore gets mounted."
-msgstr "Entfernbarer Datastore ist nicht gemountet"
+msgstr ""
+"Diesen Job ausführen wenn ein relevanter entfernbarer Datastore gemounted "
+"wird"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:42
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:87
@@ -11642,39 +11538,33 @@ msgid "S.Port"
msgstr "Quell Port"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64
-#, fuzzy
msgid "S3 (tech preview)"
-msgstr "nftables (Tech-Vorschau)"
+msgstr "S3 (Tech-Vorschau)"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:10
-#, fuzzy
msgid "S3 Endpoint"
-msgstr "Name"
+msgstr "S3 Endpoint"
#: proxmox-backup/www/config/S3ClientView.js:108
#: proxmox-backup/www/form/S3ClientSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:130
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "S3 Endpoint ID"
-msgstr "Name"
+msgstr "S3 Endpoint ID"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
#: proxmox-backup/www/config/S3ClientView.js:15
-#, fuzzy
msgid "S3 Endpoints"
-msgstr "Name"
+msgstr "S3 Endpoints"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:454
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:99
-#, fuzzy
msgid "S3 Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "S3 Aktualisieren"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:853
-#, fuzzy
msgid "S3 refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "S3 aktualisieren"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:204
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:194
@@ -11794,9 +11684,8 @@ msgid "Scan"
msgstr "Scan"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:342
-#, fuzzy
msgid "Scan OK"
-msgstr "Scan"
+msgstr "Scan O.K."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:254
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_totp.rs:136
@@ -11887,9 +11776,8 @@ msgid "Score"
msgstr "Score"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/spam_list.rs:227
-#, fuzzy
msgid "Score: {0}"
-msgstr "Modus: {0}"
+msgstr "Punktezahl: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:967
msgid "Scrub"
@@ -11915,7 +11803,7 @@ msgstr "Suche"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/search_box.rs:123
msgid "Search (Ctrl+Space / Ctrl+Shift+F)"
-msgstr ""
+msgstr "Suche (Strg+Leertaste / Strg+Umschalttase+F)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:19
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:30
@@ -11975,9 +11863,8 @@ msgid "Security Group"
msgstr "Security-Gruppe"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:192
-#, fuzzy
msgid "Select Date"
-msgstr "Image auswählen"
+msgstr "Datum auswählen"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:200
msgid "Select File"
@@ -12154,7 +12041,6 @@ msgstr "Server-ID"
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:172
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:151
-#, fuzzy
msgid "Server Load"
msgstr "Serverlast"
@@ -12302,14 +12188,12 @@ msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: proxmox-yew-comp/src/utils.rs:219
-#, fuzzy
msgid "Shell (Spice)"
-msgstr "Shell (JS)"
+msgstr "Shell (Spice)"
#: proxmox-yew-comp/src/utils.rs:220
-#, fuzzy
msgid "Shell (VNC)"
-msgstr "Shell (JS)"
+msgstr "Shell (VNC)"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
msgid "Short"
@@ -12347,9 +12231,8 @@ msgid "Show Fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck anzeigen"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/top_nav_bar.rs:198
-#, fuzzy
msgid "Show Local Tasks"
-msgstr "Alle Aufgaben anzeigen"
+msgstr "Lokale Tasks anzeigen"
#: proxmox-backup/www/config/GCView.js:156
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:183
@@ -12360,9 +12243,8 @@ msgid "Show Log"
msgstr "Log anzeigen"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:492
-#, fuzzy
msgid "Show Password"
-msgstr "Neues Kennwort"
+msgstr "Passwort anzeigen"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:109
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:225
@@ -12372,9 +12254,8 @@ msgid "Show Permissions"
msgstr "Zeige Rechte"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/top_nav_bar.rs:203
-#, fuzzy
msgid "Show Remote Tasks"
-msgstr "Alle Aufgaben anzeigen"
+msgstr "Remote Tasks anzeigen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:393
msgid "Show S.M.A.R.T. values"
@@ -12594,10 +12475,9 @@ msgid "Snapshots"
msgstr "Snapshots"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:97
-#, fuzzy
msgid "Snapshots as Volume-Chain are a technology preview."
msgstr ""
-"Snapshots die durch den Storage verwaltet werden sind eine "
+"Snapshots die als Volume-Chains angelegt werden sind eine "
"Technologievorschau."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:698
@@ -12829,13 +12709,11 @@ msgid "Start at boot"
msgstr "Beim Booten starten"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:103
-#, fuzzy
msgid "Start backup now"
-msgstr "Backup starten"
+msgstr "Backup jetzt starten"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:85
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/config_panel.rs:85
-#, fuzzy
msgid "Start on boot"
msgstr "Beim Booten starten"
@@ -13084,9 +12962,8 @@ msgid "Storage Retention Configuration"
msgstr "Storage-Aufbewarungs-Konfiguration"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/mod.rs:87
-#, fuzzy
msgid "Storage size/usage unknown"
-msgstr "Speicherverbrauch"
+msgstr "Speichergröße/Auslastung unbekannt"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:341
msgid "Storage usage"
@@ -13111,7 +12988,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRuleEdit.js:129
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRules.js:15
msgid "Strict"
-msgstr ""
+msgstr "Strikt"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:332
msgid "Sub-Device ID"
@@ -13152,7 +13029,7 @@ msgstr "Betreff, Sender"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/submit_button.rs:162
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Abschicken"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:241
@@ -13188,21 +13065,20 @@ msgstr "Subskription-Key"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:141
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:175
-#, fuzzy
msgid "Subscription Status"
-msgstr "Subskriptionen"
+msgstr "Subskriptionsstatus"
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:24
msgid "Subscription got (recently) suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Subskription wurde (kürzlich) suspendiert"
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:23
msgid "Subscription set but expired for this server."
-msgstr ""
+msgstr "Subskription gesetzt aber für diesen Server abgelaufen."
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:22
msgid "Subscription set but invalid for this server."
-msgstr ""
+msgstr "Subskription gesetzt aber für diesen Server ungültig."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
msgid "Subscriptions"
@@ -13430,9 +13306,8 @@ msgid "TFA Lock"
msgstr "2FA Sperren"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_confirm_remove.rs:97
-#, fuzzy
msgid "TFA Removal"
-msgstr "Bestätige Entfernen von 2FA"
+msgstr "TFA Beseitigung"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:232
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_view.rs:387
@@ -13622,9 +13497,8 @@ msgid "Target Datastore"
msgstr "Ziel-Datastore"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:384
-#, fuzzy
msgid "Target Endpoint"
-msgstr "Name"
+msgstr "Ziel-Endpoint"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:645
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:138
@@ -13643,14 +13517,12 @@ msgid "Target Namespace"
msgstr "Ziel-Namespace"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:472
-#, fuzzy
msgid "Target Network"
-msgstr "Vertrauenswürdiges Netzwerk"
+msgstr "Zielnetzwerk"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:373
-#, fuzzy
msgid "Target Node"
-msgstr "Ziel-Knoten"
+msgstr "Zielknoten"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:189
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:222
@@ -13680,9 +13552,8 @@ msgid "Target Storage"
msgstr "Ziel-Storage"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:436
-#, fuzzy
msgid "Target VMID"
-msgstr "Target"
+msgstr "ZIel-VMID"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
msgid "Target group"
@@ -13725,9 +13596,8 @@ msgid "Task ID"
msgstr "Task ID"
#: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/task_list_button.rs:173
-#, fuzzy
msgid "Task List"
-msgstr "Task History"
+msgstr "Task Liste"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:352
msgid "Task Result"
@@ -13745,9 +13615,8 @@ msgid "Task Type"
msgstr "Task-Typ"
#: proxmox-yew-comp/src/task_viewer.rs:171
-#, fuzzy
msgid "Task Viewer"
-msgstr "Tag-Ansicht"
+msgstr "Task Ansicht"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:131
@@ -13779,7 +13648,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_register_account.rs:128
-#, fuzzy
msgid "Terms Of Service"
msgstr "Nutzungsbedingungen"
@@ -13812,11 +13680,11 @@ msgstr "Textersetzung"
#: pve-manager/www/manager6/ha/RuleErrorsModal.js:17
msgid "The HA rule has no errors."
-msgstr ""
+msgstr "Die HA Regel hat keine Fehler."
#: pve-manager/www/manager6/ha/RuleErrorsModal.js:29
msgid "The HA rule has the following errors:"
-msgstr ""
+msgstr "Die HA Regel hat die folgenden Fehler:"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:215
msgid ""
@@ -13945,14 +13813,12 @@ msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: proxmox-yew-comp/src/theme_dialog.rs:57
-#, fuzzy
msgid "Theme mode"
-msgstr "NAT mode"
+msgstr "Theme-Modus"
#: proxmox-yew-comp/src/theme_dialog.rs:53
-#, fuzzy
msgid "Theme name"
-msgstr "Token-Name"
+msgstr "Theme-Name"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
msgid "Thin Pool"
@@ -14107,9 +13973,8 @@ msgstr ""
"VM-Einstellungen wählen."
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:87
-#, fuzzy
msgid "To:"
-msgstr "An"
+msgstr "An:"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:226
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
@@ -14193,9 +14058,8 @@ msgid "Total Mails"
msgstr "Mails gesamt"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:153
-#, fuzzy
msgid "Total Memory"
-msgstr "Gesamtzahl der Kerne"
+msgstr "Gesamter Arbeitsspeicher"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:226
msgid "Total NetIn"
@@ -14243,9 +14107,8 @@ msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
msgstr "Transferrate (Bytes/Sekunde)"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/language_selector.rs:188
-#, fuzzy
msgid "Translated"
-msgstr "Umladen"
+msgstr "Übersetzt"
#: pmg-gui/js/Transport.js:154
msgid "Transport"
@@ -14409,24 +14272,22 @@ msgstr "Ukrainisch"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:176
msgid "Unable to apply changes"
-msgstr ""
+msgstr "Könnte die Änderungen nicht anwenden"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:157
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:137
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:150
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_view.rs:225
msgid "Unable to delete item"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte den Eintrag nicht löschen"
#: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:155
-#, fuzzy
msgid "Unable to delete user"
-msgstr "Neue Benutzer aktivieren"
+msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:27
-#, fuzzy
msgid "Unable to get the subscription status (API problems)."
-msgstr "Konnte Subskription-Status nicht laden"
+msgstr "Konnte Subskription-Status nicht laden (API Probleme)."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:67
msgid "Unable to load subscription status"
@@ -14438,7 +14299,7 @@ msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:165
msgid "Unable to revert changes"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte die Änderungen nicht rückgängig machen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:40
@@ -14511,9 +14372,8 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:69
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:82
-#, fuzzy
msgid "Unknown subscriptions"
-msgstr "Keine Subskription"
+msgstr "Unbekannt Subskription"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:1032
msgid "Unknown warning"
@@ -14569,9 +14429,8 @@ msgid "Unplugged"
msgstr "Ausgesteckt"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/config_panel.rs:141
-#, fuzzy
msgid "Unpriviledged"
-msgstr "unprivilegiert"
+msgstr "Unprivilegiert"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:89
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:276
@@ -14592,9 +14451,8 @@ msgstr "Bis"
#. second row
#: proxmox-yew-comp/src/tasks.rs:411
-#, fuzzy
msgid "Until:"
-msgstr "Bis"
+msgstr "Bis:"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:205
msgid "Unused"
@@ -14838,13 +14696,12 @@ msgid "Use auto-whitelists"
msgstr "Verwende Auto-Whitelists"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:293
-#, fuzzy
msgid "Use existing Token"
-msgstr "Existierenden Datastore wiederverwenden"
+msgstr "Existierende Token verwenden"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:117
msgid "Use first endpoint."
-msgstr ""
+msgstr "Ersten Endpoint verwenden."
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupNotificationOptions.js:64
@@ -14861,9 +14718,8 @@ msgstr "Globale Einstellungen verwenden"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:117
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:124
-#, fuzzy
msgid "Use host settings"
-msgstr "verwende Werte vom Host"
+msgstr "Host-Einstellungen verwenden"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:247
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
@@ -14879,6 +14735,7 @@ msgstr "Verwende gemappte Devices"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:71
msgid "Use path style over vhost style bucket addressing."
msgstr ""
+"Pfad-Stil gegenüber vhost-Stil beim Adressieren von Buckets bevorzugen."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:108
msgid "Use physical CD/DVD Drive"
@@ -14938,9 +14795,8 @@ msgid "Used"
msgstr "Verwendet"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:152
-#, fuzzy
msgid "Used Memory"
-msgstr "Speicher"
+msgstr "Arbeitsspeicherauslastung"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:313
msgid "Used Objects"
@@ -15078,9 +14934,8 @@ msgid "User/Group/API Token"
msgstr "Benutzer/Gruppe/API-Token"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:99
-#, fuzzy
msgid "User/Token"
-msgstr "Benutzer/Gruppe/API-Token"
+msgstr "Nutzer/Token"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:114
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
@@ -15189,18 +15044,16 @@ msgstr "VM"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:251
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:251
-#, fuzzy
msgid "VM '{0}'"
-msgstr "'{0}' verifizieren"
+msgstr "VM '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:80
msgid "VM Disks"
msgstr "VM Disks"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:185
-#, fuzzy
msgid "VM State Storage"
-msgstr "Storage für Ruhezustands-Abbild"
+msgstr "VM-Zustandsspeicher"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:348
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:354
@@ -15271,9 +15124,8 @@ msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: proxmox-yew-comp/src/safe_confirm_dialog.rs:84
-#, fuzzy
msgid "Value does not match!"
-msgstr "mindestens eine nicht zutrifft"
+msgstr "Wert stimmt nicht überein!"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:133
msgid "Various information about the OSD"
@@ -15388,9 +15240,8 @@ msgid "Verify Receivers"
msgstr "Überprüfe Empfänger"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:640
-#, fuzzy
msgid "Verify SSL"
-msgstr "Verifizieren"
+msgstr "SSL Verifizieren"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:379
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:216
@@ -15486,7 +15337,7 @@ msgstr "Virtuell"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:266
msgid "Virtual Environment Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Virtual Environment Knoten"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:160
msgid "Virtual Guests"
@@ -15683,7 +15534,7 @@ msgstr "Verschleiß"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:114
msgid "Web UI URL"
-msgstr ""
+msgstr "Web UI URL"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:268 pmg-gui/js/TFAView.js:97
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_view.rs:251
@@ -15709,9 +15560,8 @@ msgid "Webauthn"
msgstr "WebAuthn"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_webauthn.rs:109
-#, fuzzy
msgid "Webauthn Device"
-msgstr "WebAuthn-Gerät registrieren"
+msgstr "WebAuthn-Gerät"
#: pmg-gui/js/Settings.js:133 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:166
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:133
@@ -15833,9 +15683,8 @@ msgstr ""
"Einstellung aus \"vzdump.conf\" des Knotens verwendet"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:133
-#, fuzzy
msgid "Worker ID"
-msgstr "Server-ID"
+msgstr "Worker ID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
msgid "Worst"
@@ -16042,7 +15891,7 @@ msgstr "ZB"
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:184
msgid "ZFS ARC"
-msgstr ""
+msgstr "ZFS ARC"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
@@ -16119,21 +15968,21 @@ msgstr "Durchschnitt"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:434
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:521
msgid "blocking HA resource {0} on selected target node"
-msgstr ""
+msgstr "eine HA Ressource {0} am Zielknoten blockiert"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:49
msgid "cannot represent number as f64"
-msgstr ""
+msgstr "konnte die Zahl nicht als f64 darstellen"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:103
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:112
msgid "cannot represent number as signed integer"
-msgstr ""
+msgstr "konnte die Zahl nicht als ganze Zahl abbilden"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:179
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:188
msgid "cannot represent number as unsigned integer"
-msgstr ""
+msgstr "konnte die Zahl nicht als natürliche Zahl abbilden"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:35
#: proxmox-yew-comp/src/apt_package_manager.rs:308
@@ -16170,14 +16019,12 @@ msgid "default"
msgstr "Voreinstellung"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:60
-#, fuzzy
msgid "default (443)"
-msgstr "Voreinstellung"
+msgstr "Default (443)"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:83
-#, fuzzy
msgid "default (us-west-1)"
-msgstr "Default (Immer)"
+msgstr "Default (us-west-1)"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:174
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:96
@@ -16196,12 +16043,11 @@ msgstr "DNS"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:48
msgid "e.g. {{bucket}}.s3.{{region}}.amazonaws.com"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. {{bucket}}.s3.{{region}}.amazonaws.com"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_openid.rs:128
-#, fuzzy
msgid "email profile"
-msgstr "E-Mail im Fall eines Fehlers senden"
+msgstr "E-Mail Profil"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:652
@@ -16210,7 +16056,7 @@ msgstr "Aktiviert"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_webauthn.rs:147
msgid "failed to parse webauthn registration challenge"
-msgstr ""
+msgstr "webauthn-Registrierung konnte nicht geparst werden"
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
msgid "fast"
@@ -16229,21 +16075,20 @@ msgid "good"
msgstr "gut"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/checkbox.rs:172
-#, fuzzy
msgid "got invalid value."
-msgstr "Ungültiger Wert"
+msgstr "Ungültigen Wert erhalten"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:57
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:124
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:200
msgid "got wrong data type"
-msgstr ""
+msgstr "falschen Datentyp erhalten"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/radio_button.rs:147
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:327
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/selector.rs:206
msgid "got wrong data type."
-msgstr ""
+msgstr "falschen Datentyp erhalten."
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1369
msgid "group, date or owner"
@@ -16270,13 +16115,12 @@ msgstr "in {0}"
#. do not allow "inf", "nan", ...
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:112
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:117
-#, fuzzy
msgid "invalid float literal"
-msgstr "Ungültige Dateigröße"
+msgstr "Ungültige Gleitkommazahl"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:101
msgid "invalid float literal (wrong decimal separator)"
-msgstr ""
+msgstr "ungültige Gleitkommazahl (falsches Dezimaltrennzeichen)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
@@ -16367,7 +16211,7 @@ msgstr "Kein VLAN"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_resources.rs:366
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:179
msgid "no data loaded"
-msgstr ""
+msgstr "keine Daten geladen"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:394
msgid "noVNC Settings"
@@ -16408,14 +16252,14 @@ msgstr "nicht installiert"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:165
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:193
msgid "number too large (n > {})"
-msgstr ""
+msgstr "Zahl zu groß (n > {})"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:95
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:120
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:171
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:196
msgid "number too small (n < {})"
-msgstr ""
+msgstr "Zahl zu klein (n < {})"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:210
msgid "of {0} CPU(s)"
@@ -16430,20 +16274,18 @@ msgid "optional"
msgstr "optional"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:588
-#, fuzzy
msgid "otel-collector.example.com"
-msgstr "mail.example.com"
+msgstr "otel-collector.example.com"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_not_found.rs:9
msgid "page not found"
-msgstr ""
+msgstr "Seite nicht gefunden"
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:7
msgid "paravirtualized"
msgstr "paravirtualized"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/guest_panel.rs:82
-#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Pausiert"
@@ -16505,26 +16347,24 @@ msgstr "sub (subject)"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:448
msgid "sync jobs handler triggered by mount"
-msgstr ""
+msgstr "Sync-Jobs Handler wird vom Mount ausgelöst"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:373
msgid "syncing"
msgstr "synchronisiere"
#: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:98
-#, fuzzy
msgid "unable to parse number"
-msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten"
+msgstr "konnte die Telefonnummer nicht parsen"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:341
-#, fuzzy
msgid "unable to parse number: {}"
-msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten"
+msgstr "Zahl konnte nicht geparst werden: {}"
#: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:104
#: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:113
msgid "unable to parse value: {}"
-msgstr ""
+msgstr "konnte den Wert nicht parsen: {}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:207
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
@@ -16533,7 +16373,6 @@ msgstr "unverändert"
#: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:126
#: proxmox-yew-comp/src/subscription_panel.rs:181
-#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -16592,19 +16431,19 @@ msgstr "vIOMMU"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:450
msgid "value must be greater than or equal to '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Wert muss größer oder gleich '{0}' sein"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:346
msgid "value must be greater than or equal to '{}'"
-msgstr ""
+msgstr "Der Wert muss größer oder gleich '{}' sein"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:458
msgid "value must be less than or equal to '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Wert muss kleiner oder gleich '{0}' sein"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:354
msgid "value must be less than or equal to '{}'"
-msgstr ""
+msgstr "Wert muss kleiner oder gleich '{}' sein"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
msgid "verify current password"
@@ -16630,6 +16469,10 @@ msgid ""
" \"X-Custom-Header\": \"value\"\n"
"}"
msgstr ""
+"{\n"
+" \"Authorization\": \"Bearer token\",\n"
+" \"X-Custom-Header\": \"value\"\n"
+"}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:705
msgid ""
@@ -16639,11 +16482,15 @@ msgid ""
" \"region\": \"us-east-1\"\n"
"}"
msgstr ""
+"{\n"
+" \"environment\": \"production\",\n"
+" \"datacenter\": \"dc1\",\n"
+" \"region\": \"us-east-1\"\n"
+"}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:275
-#, fuzzy
msgid "{0} ({1} sockets)"
-msgstr "{0} ({1})"
+msgstr "{0} ({1} Sockets)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:376
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:314
@@ -16656,7 +16503,7 @@ msgstr "{0} ({1}/{2}) erfolgreich"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:194
msgid "{0} / {1} (running / total)"
-msgstr ""
+msgstr "{0} / {1} (laufen / gesamt)"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:75
msgid "{0} Attachments"
@@ -16704,12 +16551,11 @@ msgstr "{0} Montae"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:93
msgid "{0} nodes have an unknown status"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Knoten haben einen unbekannten Status"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:101
-#, fuzzy
msgid "{0} nodes online"
-msgstr "Knoten ist offline"
+msgstr "{0} Knoten online"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
msgid "{0} not installed."
@@ -16717,7 +16563,7 @@ msgstr "{0} nicht installiert."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:98
msgid "{0} of an unknown number of nodes online"
-msgstr ""
+msgstr "{0} einer unbekannten Anzahl an Knoten online"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1135
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:362
@@ -16730,12 +16576,11 @@ msgstr "{0} von {1}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:89
msgid "{0} of {1} nodes are offline"
-msgstr ""
+msgstr "{0} von {1} Knoten sind offline"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:242
-#, fuzzy
msgid "{0} on Remote '{1}'"
-msgstr "Zone {0} auf Knoten {1}"
+msgstr "{0} auf Remote '{1}'"
#: pmg-gui/js/Utils.js:866
msgid "{0} on behalf of {1}"
@@ -16743,12 +16588,12 @@ msgstr "{0} im Auftrag von {1}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:74
msgid "{0} remotes failed to reach."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte {0} Knoten nicht erreichen."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:256
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:267
msgid "{0} running / {1} physical ({2} total configured)"
-msgstr ""
+msgstr "{0} laufen / {1} physisch ({2} total konfiguriert)"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
msgid "{0} seconds"
@@ -16784,27 +16629,23 @@ msgstr "{0} Jahre"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:345
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:219
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:233
-#, fuzzy
msgid "{0}% ({1} of {2})"
-msgstr "{0} zu {1} ({2})"
+msgstr "{0}% ({1} von {2})"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1122
-#, fuzzy, javascript-format
msgid "{0}% of {1}"
msgstr "{0}% von {1}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:322
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:232
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:332
-#, fuzzy
msgid "{0}% of {1} CPU(s)"
-msgstr "von {0} CPU(s)"
+msgstr "{0}% von {1} CPU(s)"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:303
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:313
-#, fuzzy
msgid "{0}, Group: {1}"
-msgstr "{0} von {1}"
+msgstr "{0}, Gruppe: {1}"
#~ msgid " Network/Time"
#~ msgstr " Netzwerk/Zeit"
--
2.47.2
_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread* [pve-devel] [PATCH i18n] update German translation
@ 2025-07-18 10:21 Shannon Sterz
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Shannon Sterz @ 2025-07-18 10:21 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Signed-off-by: Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
---
de.po | 139 ++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 52 insertions(+), 87 deletions(-)
diff --git a/de.po b/de.po
index 0166bb6..c5cbf65 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-18 10:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-08 16:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-18 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@@ -377,9 +377,8 @@ msgid "Add EFI Disk"
msgstr "EFI-Disk hinzufügen"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:187
-#, fuzzy
msgid "Add Fabric"
-msgstr "Hinzufügen als"
+msgstr "Fabric hinzufügen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:71
msgid "Add Header"
@@ -392,9 +391,8 @@ msgstr "Namespace hinzufügen"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:188
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:107
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:168
-#, fuzzy
msgid "Add Node"
-msgstr "Namespace hinzufügen"
+msgstr "Knoten hinzufügen"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
msgid "Add Pull Sync Job"
@@ -605,11 +603,11 @@ msgstr "Alles OK, Sie haben produktionsreife Repositories konfiguriert!"
#: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:199
msgid "All auto-created users get audit role"
-msgstr ""
+msgstr "Alle automatisch erstellten User bekommen die \"audit\" Rolle"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:189
msgid "All available nodes are already part of the fabric"
-msgstr ""
+msgstr "Alle verfügbaren Knoten sind bereits Teil dieses Fabrics"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:18
msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
@@ -669,9 +667,8 @@ msgid "Allow SMT"
msgstr "SMT erlauben"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:84
-#, fuzzy
msgid "Allow Snapshots as Volume-Chain"
-msgstr "Keine Snapshots gefunden"
+msgstr "Snapshots als Volume-Chain erlauben"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:90
msgid "Allow local disk migration"
@@ -690,9 +687,8 @@ msgstr "Alphabetisch"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:373
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:287
-#, fuzzy
msgid "Alternative Names"
-msgstr "Subject Alternative Names"
+msgstr "Alternative Namen"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
@@ -703,9 +699,8 @@ msgid "Always"
msgstr "Immer"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:221
-#, fuzzy
msgid "Always send email"
-msgstr "Sende E-Mail"
+msgstr "E-Mail immer senden"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:63
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:120
@@ -852,15 +847,13 @@ msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
msgstr "Möchten Sie das {0} Zertifikat wirklich entfernen?"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:438
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the fabric \"{0}\"?"
-msgstr "Möchten Sie den Eintrag {0} wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie das Fabric \"{0}\" wirklich entfernen?"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:448
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to remove the node \"{0}\" from the fabric \"{1}\"?"
-msgstr "Möchten Sie den Zeitplan {0} wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie den Knoten \"{0}\" wirklich vom Fabric \"{1}\" entfernen?"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
@@ -890,7 +883,7 @@ msgstr "Möchten Sie {0} wirklich formatieren?"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:14
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Bereich"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:113
msgid "Assigned to LVs"
@@ -985,9 +978,8 @@ msgid "Autocreate Groups"
msgstr "Gruppen auto-erstellen"
#: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:176
-#, fuzzy
msgid "Autocreate Options"
-msgstr "Gruppen auto-erstellen"
+msgstr "Optionen zum automatischen Erstellen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:74
#: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:180
@@ -1516,9 +1508,8 @@ msgid "CRM State"
msgstr "CRM-Status"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:58
-#, fuzzy
msgid "CSNP Interval"
-msgstr "Intervall"
+msgstr "CSNP Intervall"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:350
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:169
@@ -2181,7 +2172,7 @@ msgstr "Backup-Zeitplan konfigurieren"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/InterfacePanel.js:36
msgid "Configure the IP in the fabric, instead of /etc/network/interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Die IP im Fabric konfigurieren, statt in \"/etc/network/interfaces\""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
msgid "Configured"
@@ -2492,9 +2483,8 @@ msgid "Create Cluster"
msgstr "Erstelle Cluster"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:424
-#, fuzzy
msgid "Create Datastore"
-msgstr "Ziel-Datastore"
+msgstr "Datastore erstellen"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
msgid "Create Device Nodes"
@@ -2506,9 +2496,8 @@ msgid "Create VM"
msgstr "Erstelle VM"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:64
-#, fuzzy
msgid "Create another"
-msgstr "Erstelle Cluster"
+msgstr "Weitere Erstelle"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:871
msgid "Create: OSD"
@@ -2572,7 +2561,7 @@ msgstr "Benutzerdefnierte Scores"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Tschechisch"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:993
msgid "D.Port"
@@ -2885,7 +2874,6 @@ msgid "Default Sync Options"
msgstr "Standard-Sync Optionen"
#: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:89
-#, fuzzy
msgid "Default realm"
msgstr "Standarddomäne"
@@ -4255,11 +4243,11 @@ msgstr "FS Name"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:43
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:64
msgid "Fabric"
-msgstr ""
+msgstr "Fabric"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:242
msgid "Fabrics"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrics"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
msgid "Factory Defaults"
@@ -4482,13 +4470,12 @@ msgid "Fixed"
msgstr "Festgelegt"
#: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:215
-#, fuzzy
msgid "Fixed Role"
-msgstr "Festgelegt"
+msgstr "Fixe Rolle"
#: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:201
msgid "Fixed role for all auto-created users"
-msgstr ""
+msgstr "Fixe Rolle für all automatisch erstellten User"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:66
msgid "Flags"
@@ -4806,7 +4793,7 @@ msgstr "Deutsch"
#: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:202
msgid "Get role from OIDC claim"
-msgstr ""
+msgstr "Rolle vom OIDC claim beziehen"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
msgid "Ghost OSDs"
@@ -5053,13 +5040,12 @@ msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:46
-#, fuzzy
msgid "Hello Interval"
-msgstr "Intervall"
+msgstr "Hello Intervall"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/InterfacePanel.js:19
msgid "Hello Multiplier"
-msgstr ""
+msgstr "Hello Multiplikator"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
@@ -5321,9 +5307,8 @@ msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/FabricEdit.js:28
-#, fuzzy
msgid "IPv4 Prefix"
-msgstr "API-Pfad-Präfix"
+msgstr "Technologievorschau"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
msgid "IPv4/CIDR"
@@ -5338,9 +5323,8 @@ msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:28
-#, fuzzy
msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr "API-Pfad-Präfix"
+msgstr "IPv6-Präfix"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
msgid "IPv6/CIDR"
@@ -5399,9 +5383,8 @@ msgstr "Gast Importieren - {0}"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:731
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:587
-#, fuzzy
msgid "Import Hard Disk"
-msgstr "Laufwerk"
+msgstr "Laufwerk importieren"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
msgid "Import Storage"
@@ -5575,11 +5558,12 @@ msgstr "Interface"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/InterfacePanel.js:32
msgid "Interface already has an address configured in /etc/network/interfaces"
msgstr ""
+"Das Interface hat bereits eine in \"/etc/network/interfaces\" konfigurierte "
+"Adresse"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/InterfacePanel.js:26
-#, fuzzy
msgid "Interface does not exist on node"
-msgstr "Enthaltenes Ziel existiert nicht!"
+msgstr "Interface existiert auf dem Knoten nicht"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46
@@ -6262,9 +6246,8 @@ msgid "Login failed. Please try again"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:163
-#, fuzzy
msgid "Login failed:"
-msgstr "Alle fehlgeschlagen"
+msgstr "Login fehlgeschlagen:"
#: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:265
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:429 proxmox-backup/www/MainView.js:286
@@ -7552,9 +7535,8 @@ msgid "No notification targets configured"
msgstr "Keine Benachrichtigungsziele konfiguriert"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
-#, fuzzy
msgid "No recipients configured"
-msgstr "Keine Accounts konfiguriert"
+msgstr "Keine Empfänger konfiguriert"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
@@ -7728,9 +7710,8 @@ msgid "None"
msgstr "Keine"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:79
-#, fuzzy
msgid "None (insecure)"
-msgstr "unsicher"
+msgstr "Keine (unsicher)"
#: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:9
msgid "None matches"
@@ -8561,9 +8542,8 @@ msgid "Please select an object."
msgstr "Bitte selektieren Sie ein Objekt."
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:165
-#, fuzzy
msgid "Please try again"
-msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
+msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
msgid ""
@@ -9313,7 +9293,6 @@ msgstr "Empfänger"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:275
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:107
-#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Empfänger"
@@ -9323,7 +9302,6 @@ msgstr "Empfänger"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:230
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupNotificationOptions.js:79
-#, fuzzy
msgid "Recipients"
msgstr "Empfänger"
@@ -9362,7 +9340,6 @@ msgid "Regenerate Secret"
msgstr "Geheimnis regenerieren"
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:217
-#, fuzzy
msgid ""
"Regenerate the secret of the API token '{0}'? All users of the previous "
"token secret will lose access!"
@@ -9922,9 +9899,8 @@ msgid "Role"
msgstr "Rolle"
#: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:226
-#, fuzzy
msgid "Role Claim"
-msgstr "Gruppen Claim"
+msgstr "Rollen Claim"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:135
msgid "Roles"
@@ -10323,9 +10299,8 @@ msgid "Select File"
msgstr "Datei auswählen"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:276
-#, fuzzy
msgid "Select Image"
-msgstr "Gast Disk-Image"
+msgstr "Image auswählen"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
msgid "Select Media-Set to restore"
@@ -10349,9 +10324,8 @@ msgid "Selected \"{0}\""
msgstr "\"{0}\" ausgewählt"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:248
-#, fuzzy
msgid "Selected Image"
-msgstr "Ausgewählte E-Mail"
+msgstr "Ausgewähltes Image"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
@@ -10392,9 +10366,8 @@ msgid "Send daily admin reports"
msgstr "Täglichen Admin-Report senden"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
-#, fuzzy
msgid "Send email on failure"
-msgstr "Sende E-Mail an"
+msgstr "E-Mail im Fall eines Fehlers senden"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
msgid "Send email to"
@@ -10526,7 +10499,6 @@ msgid "Service"
msgstr "Dienst"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:120
-#, fuzzy
msgid "Service System Log"
msgstr "System Log"
@@ -10932,7 +10904,7 @@ msgstr "Quell-Storage"
#: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:192
msgid "Source for Role Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Quelle für die Rollenzuweisung"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:396
msgid "Source node"
@@ -11315,6 +11287,8 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:95
msgid "Storage-Managed Snapshots are a technology preview."
msgstr ""
+"Snapshots die durch den Storage verwaltet werden sind eine "
+"Technologievorschau."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:332
msgid "Sub-Device ID"
@@ -11964,7 +11938,6 @@ msgid "The notes are added to each backup created by this job."
msgstr "Die Notizen werden zu jedem Backup dieses Jobs hinzugefügt."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:43
-#, fuzzy
msgid "The notification will be sent to the user's configured mail address"
msgstr ""
"Benachrichtigungen gehen an die hinterlegte E-Mail-Adresse des Benutzers"
@@ -12816,16 +12789,14 @@ msgstr "Verwende Auto-Whitelists"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupNotificationOptions.js:64
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:259
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:91
-#, fuzzy
msgid "Use global notification settings"
-msgstr "Band-Backup Benachrichtigung"
+msgstr "Globale Benachrichtigungseinstellungen verwenden"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:173
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:100
-#, fuzzy
msgid "Use global settings"
-msgstr "verwende Werte vom Host"
+msgstr "Globale Einstellungen verwenden"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:247
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
@@ -12843,16 +12814,15 @@ msgstr "Verwende physische CD/DVD Laufwerk"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:101
-#, fuzzy
msgid "Use sendmail (legacy)"
-msgstr "E-Mail (veraltet)"
+msgstr "Sendmail verwenden (veraltet)"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupNotificationOptions.js:73
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:175
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:268
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:100
msgid "Use sendmail to send an email (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "Sendmail verwenden um E-Mails zu versenden (veraltet)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
@@ -13680,22 +13650,20 @@ msgstr ""
"Adressen als Spam markieren."
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:152
-#, fuzzy
msgid ""
"Without any keep option, the node's vzdump.conf or `keep-all` is used as "
"fallback for backup jobs"
msgstr ""
-"Ohne festgelegte Option wird (wenn vorhanden) die Einstellung aus vzdump."
-"conf des Knotens verwendet oder immer nur das letzte Backup behalten."
+"Ohne festgelegte Option wird die Einstellung aus vzdump.conf des Knotens "
+"oder \"alle behalten\" verwendet."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:383
-#, fuzzy
msgid ""
"Without any keep option, the storage's configuration or node's vzdump.conf "
"is used as fallback"
msgstr ""
-"Ohne festgelegte Option wird (wenn vorhanden) die Einstellung aus vzdump."
-"conf des Knotens verwendet oder immer nur das letzte Backup behalten"
+"Ohne festgelegte Option wird die Einstellung des Storage oder die "
+"Einstellung aus \"vzdump.conf\" des Knotens verwendet"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
msgid "Worst"
@@ -14179,7 +14147,7 @@ msgstr "bevorstehend"
#: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:127
msgid "preferred_username"
-msgstr ""
+msgstr "bevorzugter_username"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
msgid "privileged only"
@@ -14216,9 +14184,8 @@ msgid "stopped"
msgstr "gestoppt"
#: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:126
-#, fuzzy
msgid "sub (subject)"
-msgstr "Betreff"
+msgstr "sub (subject)"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:373
msgid "syncing"
@@ -14270,9 +14237,8 @@ msgstr "verwende Werte vom Host"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:37
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:58
-#, fuzzy
msgid "used as underlay network"
-msgstr "Wie Öffentliches Netzwerk"
+msgstr "als zugrundeliegendes Netzwerk in Verwendung"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:144
msgid "user@example.com"
@@ -14400,7 +14366,6 @@ msgid "{0} years"
msgstr "{0} Jahre"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1122
-#, fuzzy, javascript-format
msgid "{0}% of {1}"
msgstr "{0}% von {1}"
--
2.39.5
_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread* [pve-devel] [PATCH i18n] update German translation
@ 2023-11-22 15:27 Alexander Zeidler
2023-11-22 16:52 ` Alexander Zeidler
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Alexander Zeidler @ 2023-11-22 15:27 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Signed-off-by: Alexander Zeidler <a.zeidler@proxmox.com>
---
de.po | 183 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 81 insertions(+), 102 deletions(-)
diff --git a/de.po b/de.po
index 5bc5e42..ceadce6 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Tue Nov 21 21:17:40 2023\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-21 11:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-22 16:10+0100\n"
"Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
msgid "(No boot device selected)"
@@ -60,6 +60,8 @@ msgid ""
"A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
"intended."
msgstr ""
+"Ein ausgewähltes Gerät befindet sich in keiner eigenen IOMMU-Gruppe, ist das "
+"so gewollt?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
@@ -98,7 +100,6 @@ msgid "API Data"
msgstr "API-Daten"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
-#, fuzzy
msgid "API Key"
msgstr "API-Token"
@@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "Yubico-OTP-Schlüssel hinzufügen"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzlichen Datenträger für VirtIO-Treiber hinzufügen"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
msgid "Add as"
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "Neues RBD Pool als Storage im Cluster hinzufügen."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:70
msgid "Additional Recipient(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Empfänger"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
msgid ""
@@ -439,9 +440,8 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:91
-#, fuzzy
msgid "Advertise Subnets"
-msgstr "Subnetze bekanntmachen"
+msgstr "Subnetze propagieren"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
msgid "Alert Flags"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Alle fehlgeschlagen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
msgid "All rules match"
-msgstr ""
+msgstr "alle Regeln zutreffen"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
msgid "Allocated"
@@ -578,11 +578,11 @@ msgstr "Anonyme Suche"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Irgendeine"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
msgid "Any rule matches"
-msgstr ""
+msgstr "mindestens eine Regel zutrifft"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
msgid "Applies to new edits"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Möchten Sie die Subskription wirklich entfernen?"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
-msgstr "Möchten Sie Eintrag {0} wirklich aushängen?"
+msgstr "Möchten Sie den Eintrag {0} wirklich aushängen?"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
@@ -663,9 +663,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
msgstr "Möchten Sie wirklich '{0}' auf '{1}' aus '{2}' entfernen?"
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
-msgstr "Möchten Sie Eintrag {0} wirklich entfernen?"
+msgstr "Soll das DHCP-Mapping {0} wirklich entfernt werden?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
@@ -677,7 +676,7 @@ msgstr "Möchten Sie Eintrag {0} wirklich entfernen?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
-msgstr "Möchten Sie Eintrag {0} wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie den Eintrag {0} wirklich entfernen?"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:635
msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
@@ -689,7 +688,7 @@ msgstr "Möchten Sie das {0} Zertifikat wirklich entfernen?"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
-msgstr "Möchten Sie Eintrag {0} wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie den Zeitplan {0} wirklich entfernen?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
@@ -729,9 +728,8 @@ msgid "Async IO"
msgstr "Asynchrone IO"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
-#, fuzzy
msgid "At least one rule does not match"
-msgstr "Kennwörter stimmen nicht überein"
+msgstr "mindestens eine Regel nicht zutrifft"
#: pmg-gui/js/Utils.js:555
msgid "Attach orig. Mail"
@@ -775,7 +773,6 @@ msgid "Auth-Provider Default"
msgstr "Standard Auth-Provider"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
-#, fuzzy
msgid "Authenticate"
msgstr "Authentifikation"
@@ -1146,7 +1143,7 @@ msgstr "Integriert"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298
msgid "Built-In (modified)"
-msgstr ""
+msgstr "Integriert (modifiziert)"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
msgid "Bulk Actions"
@@ -1177,9 +1174,8 @@ msgstr "Massenstart"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
-#, fuzzy
msgid "Bulk Suspend"
-msgstr "Suspend"
+msgstr "Massensuspend"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
@@ -1485,12 +1481,12 @@ msgstr "Chinesisch (Traditionell)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
msgid "Choose Device"
-msgstr "Gerät Wählen"
+msgstr "Gerät"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
msgid "Choose Port"
-msgstr "Port Wählen"
+msgstr "Port"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
msgid ""
@@ -1545,9 +1541,8 @@ msgid "Clear Filter"
msgstr "Filter löschen"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
-#, fuzzy
msgid "Clear Filters"
-msgstr "Filter löschen"
+msgstr "Filter zurücksetzen"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
@@ -2065,7 +2060,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:152
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "In Zwischenablage kopieren"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
@@ -2166,11 +2161,11 @@ msgstr "Erstellungszeit"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
msgid "Critical"
-msgstr ""
+msgstr "Kritisch"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Kroatisch"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445
msgid "Current Auth ID"
@@ -2225,14 +2220,12 @@ msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
-#, fuzzy
msgid "DHCP Mapping"
-msgstr "Datastore-Zuordnung"
+msgstr "DHCP-Zuordnung"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263
-#, fuzzy
msgid "DHCP Ranges"
-msgstr "Wechsler"
+msgstr "DHCP-Bereich"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
msgid "DKIM"
@@ -2253,28 +2246,24 @@ msgid "DNS API"
msgstr "DNS-API"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
-#, fuzzy
msgid "DNS Prefix"
-msgstr "DNS-Zonen-Prefix"
+msgstr "DNS-Präfix"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
-#, fuzzy
msgid "DNS Server"
-msgstr "DNS Server"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
msgid "DNS TXT Record"
msgstr "DNS TXT Record"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
-#, fuzzy
msgid "DNS Zone"
msgstr "DNS-Zone"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
-#, fuzzy
msgid "DNS Zone Prefix"
-msgstr "DNS-Zonen-Prefix"
+msgstr "DNS-Zonen-Präfix"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
@@ -2430,7 +2419,7 @@ msgstr "Dekodieren"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
msgid "Decompression algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Dekomprimierung"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
msgid "Deduplication"
@@ -2505,6 +2494,8 @@ msgstr "Standardmäßige user-classes: inetorgperson, posixaccount, person, user
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
msgstr ""
+"Standardmäßig die unter Rechenzentrum konfigurierte E-Mail-Adresse oder "
+"root@$hostname"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
msgid "Defaults to origin"
@@ -3217,7 +3208,7 @@ msgstr "EiB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14
msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
-msgstr ""
+msgstr "Zumindest eines der Empfänger-Felder muss ausgefüllt sein"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
msgid ""
@@ -3380,9 +3371,8 @@ msgid "End"
msgstr "Ende"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:194
-#, fuzzy
msgid "End Address"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Letzte Adresse"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
@@ -3394,7 +3384,7 @@ msgstr "Endzeit"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50
msgid "Endpoint Name"
-msgstr "Endpointname"
+msgstr "Endpunkt-Name"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
msgid "English"
@@ -3638,7 +3628,7 @@ msgstr "Alle {0} Minuten"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
msgid "Exact"
-msgstr ""
+msgstr "Exakt"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
@@ -3661,9 +3651,8 @@ msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
-#, fuzzy
msgid "Exclude Tags"
-msgstr "Tags bearbeiten"
+msgstr "Tags exkludieren"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
@@ -3989,7 +3978,7 @@ msgstr "Zum Beispiel: vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
msgstr ""
-"Zum Beispiel: TFA-Gerät-ID, benötigt zum Identifizieren mehrerer Faktoren."
+"Zum Beispiel: TFA-Geräte-ID, benötigt zum Identifizieren mehrerer Faktoren."
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
msgid "Force"
@@ -4189,7 +4178,7 @@ msgstr "Allgemein"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Georgisch"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
msgid "German"
@@ -4568,11 +4557,11 @@ msgstr "ID {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
msgid "ID/Node/Path"
-msgstr ""
+msgstr "Name / Knoten / Pfad"
#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
msgid "ID/Node/Vendor&Device"
-msgstr ""
+msgstr "Name / Knoten / Hersteller:Gerät"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
@@ -4780,7 +4769,7 @@ msgstr "Eingehende Mails"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
msgid "Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Unvollständig"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
msgid "Incremental Download"
@@ -5640,51 +5629,44 @@ msgid "Match Archive Filename"
msgstr "Match Filenamen in Archiven"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
-#, fuzzy
msgid "Match Calendar"
-msgstr "Match Filename"
+msgstr "Zeitraum"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
#: pmg-gui/js/Utils.js:353
msgid "Match Field"
-msgstr "Match Field"
+msgstr "Feldwert"
#: pmg-gui/js/Utils.js:422
msgid "Match Filename"
msgstr "Match Filename"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
-#, fuzzy
msgid "Match Rules"
-msgstr "Match Filename"
+msgstr "Filter"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
-#, fuzzy
msgid "Match Severity"
-msgstr "Schwere"
+msgstr "Severität"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
-#, fuzzy
msgid "Match calendar: {0}"
-msgstr "Match Filename"
+msgstr "Zeitraum: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
-#, fuzzy
msgid "Match field: {0}={1}"
-msgstr "Match Field"
+msgstr "Feld: {0}={1}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
-#, fuzzy
msgid "Match if"
-msgstr "Übereinstimmung"
+msgstr "Auslösen wenn"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
msgid "Match severity: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Severität: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
-#, fuzzy
msgid "Matcher Name"
msgstr "Filtername"
@@ -6078,6 +6060,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:79
msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
msgstr ""
+"Mehrere Empfänger müssen mittels Komma, Strichpunkt oder Leerzeichen "
+"separiert werden"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
msgid "Must choose at least one device"
@@ -6635,7 +6619,7 @@ msgstr "Keine Benachrichtigungsfilter konfiguriert"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
msgid "No notification targets configured"
-msgstr "Keine Benachrichtigungsziele konfiguriert"
+msgstr "Keine Benachrichtigungs-Endpunkte konfiguriert"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
@@ -6644,7 +6628,7 @@ msgstr "Keine Einschränkung"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
msgid "No rule matches"
-msgstr ""
+msgstr "keine Regel zutrifft"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
msgid "No running tasks"
@@ -6761,9 +6745,8 @@ msgid "Node to scan"
msgstr "Zu scannender Knoten"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
-#, fuzzy
msgid "Node type"
-msgstr "Knoten"
+msgstr "Regel für"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
msgid "Nodename"
@@ -6907,23 +6890,21 @@ msgid "Notification"
msgstr "Notifikation"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
-#, fuzzy
msgid "Notification Matcher"
-msgstr "Benachrichtigungsfilter"
+msgstr "Filter"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231
-#, fuzzy
msgid "Notification Matchers"
-msgstr "Benachrichtigungsfilter"
+msgstr "Filter"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:100
msgid "Notification Target Test"
-msgstr "Benachrichtigungsziel-Test"
+msgstr "Test des Benachrichtigungs-Endpunktes"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:37
msgid "Notification Targets"
-msgstr "Benachrichtigungsziele"
+msgstr "Benachrichtigungs-Endpunkte"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
@@ -7249,7 +7230,7 @@ msgstr "PCI-Geräte"
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
msgid "PCI mapping"
-msgstr ""
+msgstr "PCI mapping"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
@@ -8213,7 +8194,7 @@ msgstr "Empfänger"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:30
msgid "Recipient(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Empfänger"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
msgid "Recovery"
@@ -8966,7 +8947,7 @@ msgstr "Scan"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
-msgstr "Den QR Code in TOTP-App scannen und einen Code eingeben"
+msgstr "Erhältlich durch Scannen des QR-Codes mit einer TOTP Applikation"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
@@ -9361,7 +9342,7 @@ msgstr "Setup"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
msgid "Severities to match"
-msgstr ""
+msgstr "Severität von"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:124
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
@@ -9772,9 +9753,8 @@ msgid "Start"
msgstr "Start"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:184
-#, fuzzy
msgid "Start Address"
-msgstr "Front Adresse"
+msgstr "Erste Adresse"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
msgid "Start Garbage Collection"
@@ -10096,7 +10076,7 @@ msgstr "Subskriptionen"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
msgid "Subsystem Vendor/Device"
-msgstr "Subsystem Hersteller/Gerät "
+msgstr "Subsystem Hersteller:Gerät"
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
@@ -10161,9 +10141,8 @@ msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
-#, fuzzy
msgid "Suspend all VMs"
-msgstr "Suspend zu Disk"
+msgstr "Alle VMs suspenden"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
@@ -10368,7 +10347,7 @@ msgstr "Tags"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
msgid "Tags contain invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Tags enthalten ungültige Zeichen."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
@@ -10450,7 +10429,7 @@ msgstr "Ziel-Gast"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:131
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169
msgid "Target Name"
-msgstr "Ziel-Name"
+msgstr "Endpunkt-Name"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690
@@ -10496,9 +10475,8 @@ msgid "Target storage"
msgstr "Ziel-Storage"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
-#, fuzzy
msgid "Targets to notify"
-msgstr "Ziel-Knoten"
+msgstr "Benachrichtigungs-Endpunkte"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
@@ -10633,9 +10611,9 @@ msgid "The notes are added to each backup created by this job."
msgstr "Die Notizen werden zu jedem Backup dieses Jobs hinzugefügt."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:39
-#, fuzzy
msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
-msgstr "Keine Benachrichtigungsfilter konfiguriert"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungen gehen an die hinterlegte E-Mail-Adresse des Benutzers"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
msgid ""
@@ -10793,7 +10771,7 @@ msgstr "Timeout (s)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
msgid "Timespan to match"
-msgstr ""
+msgstr "Im Zeitraum"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
msgid "Timestamp"
@@ -11318,9 +11296,8 @@ msgid "Usage History"
msgstr "Geschichte"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:152
-#, fuzzy
msgid "Usage: {0}%"
-msgstr "Belegt %"
+msgstr "Belegt: {0}%"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
@@ -11766,7 +11743,7 @@ msgstr "Vendor"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
msgid "Vendor/Device"
-msgstr "Hersteller/Gerät"
+msgstr "Hersteller:Gerät"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
msgid "Verbose"
@@ -12089,7 +12066,7 @@ msgstr ""
#: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
-msgstr "WebAuthn erfordert das Benutzen eines vertrauenswürdiges Zertifikats."
+msgstr "WebAuthn erfordert das Benutzen eines vertrauenswürdigen Zertifikats."
#: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
msgid "Webauthn"
@@ -12134,6 +12111,8 @@ msgid ""
"When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
"guest start."
msgstr ""
+"Bei der Auswahl von mehreren Geräten wird das erste verfügbare beim Gast-"
+"Start verwendet."
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
@@ -12201,7 +12180,7 @@ msgstr "Schlechtester"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
msgid "Would you like to install it now?"
-msgstr "Möchten Sie jetzt installieren?"
+msgstr "Möchten Sie es jetzt installieren?"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
@@ -12376,6 +12355,7 @@ msgstr "Zonen"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
msgstr ""
+"Eine min_size von 1 ist nicht empfohlen und kann zu Datenverlust führen"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
msgid "all"
@@ -12399,9 +12379,8 @@ msgid "auto detect"
msgstr "Autom. erkennen"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
-#, fuzzy
msgid "automatic DHCP"
-msgstr "Automatisch"
+msgstr "DHCP automatisch"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
@@ -12502,7 +12481,7 @@ msgstr "in {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
msgid "insecure"
-msgstr ""
+msgstr "unsicher"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
@@ -12784,7 +12763,7 @@ msgstr "{0} is nicht initialisiert."
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
msgid "{0} is not installed on this node."
-msgstr "{0} nicht auf diesem Knoten installiert."
+msgstr "{0} ist auf diesem Knoten nicht installiert."
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
msgid "{0} minutes"
--
2.39.2
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread* Re: [pve-devel] [PATCH i18n] update German translation
2023-11-22 15:27 Alexander Zeidler
@ 2023-11-22 16:52 ` Alexander Zeidler
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Alexander Zeidler @ 2023-11-22 16:52 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
On Wed, 2023-11-22 at 16:27 +0100, Alexander Zeidler wrote:
> Signed-off-by: Alexander Zeidler <a.zeidler@proxmox.com>
> ---
> de.po | 183
Hannes Duerr mentioned:
1. that my sent translation "Severität" for Severity/Severities is
maybe not as appropriate as "Schweregrad". "Schwere" is so far used
once in de.po
2. "Benachrichtigungsziele" could also be used instead of
"Benachrichtigungs-Endpunkte".
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [pve-devel] [PATCH i18n] update german translation
@ 2022-11-21 10:57 Stefan Sterz
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Stefan Sterz @ 2022-11-21 10:57 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Signed-off-by: Stefan Sterz <s.sterz@proxmox.com>
---
thanks @ Daniel Tschlatscher and Dominik Csapak for the corrections!
de.po | 28 ++++++++++++----------------
1 file changed, 12 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/de.po b/de.po
index c7b21a3..c5ab411 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Mon Nov 21 11:17:22 2022\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-21 10:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-21 11:54+0100\n"
"Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Alle"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
msgid "All Cores"
-msgstr "Alle Cores"
+msgstr "Alle Kerne"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
msgid "All Functions"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Während der Token-Registrierung ist ein Fehler aufgetreten."
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:458
msgid "Applies to new edits"
-msgstr ""
+msgstr "Wird auf neue Änderungen angewandt"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Kann Image nicht entfernen, ein Gast mit VMID '{0}' existiert!"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
msgid "Cannot use reserved pool name"
-msgstr ""
+msgstr "Reservierter Poolname kann nicht benutzt werden"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
msgid "Capacity"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Cartridge-Memory"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:348
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:457
msgid "Case-Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
@@ -1440,9 +1440,8 @@ msgid "Cluster Nodes"
msgstr "Cluster Knoten"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
-#, fuzzy
msgid "Cluster Resource Scheduling"
-msgstr "Cluster Ressourcen (durchschnitt)"
+msgstr "Cluster Ressourcen Planung"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
msgid "Cluster Resources (average)"
@@ -1824,7 +1823,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
msgid "Cores"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Kerne"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
@@ -3790,9 +3789,8 @@ msgid "HA Group"
msgstr "HA Gruppe"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
-#, fuzzy
msgid "HA Scheduling"
-msgstr "GC Zeitplan"
+msgstr "HA Planung"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
msgid "HA Settings"
@@ -4243,7 +4241,7 @@ msgstr "Ungültiger Wert"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
msgid "Invalid characters in pool name"
-msgstr ""
+msgstr "Unzulässige Zeichen im Poolname"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492
msgid "Invalid file size"
@@ -4831,12 +4829,11 @@ msgid "MTU"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
-#, fuzzy
msgid ""
"MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
msgstr ""
-"Verwenden Sie den Wert '1' um die MTU Einstellung der zugrundeliegenden "
-"Bridge zu verwenden."
+"Die MTU muss entweder ein Wert >= 576 sein, oder 1, um den Wert der "
+"zugrundeliegenden Bridge zu übernehmen."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
@@ -6700,7 +6697,6 @@ msgid "Pre-Enroll keys"
msgstr "Pre-Enroll Schlüssel"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
-#, fuzzy
msgid "Pre-defiend:"
msgstr "Vordefiniert:"
@@ -9673,7 +9669,7 @@ msgstr "Total NetOut"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
msgid "Total cores"
-msgstr "Total cores"
+msgstr "Gesamtzahl der Kerne"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
msgid "Tracking Center"
--
2.30.2
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread* [pve-devel] [PATCH i18n] update german translation
@ 2022-11-21 9:49 Stefan Sterz
2022-11-21 10:04 ` Daniel Tschlatscher
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Stefan Sterz @ 2022-11-21 9:49 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Signed-off-by: Stefan Sterz <s.sterz@proxmox.com>
---
de.po | 185 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 72 insertions(+), 113 deletions(-)
diff --git a/de.po b/de.po
index ea6f50b..efd14c3 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Thu Nov 17 19:57:32 2022\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-17 14:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-21 10:40+0100\n"
"Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@@ -314,9 +314,8 @@ msgid "Add TPM"
msgstr "TPM hinzufügen"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:284
-#, fuzzy
msgid "Add Tag"
-msgstr "Band hinzufügen"
+msgstr "Tag hinzufügen"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
msgid "Add Tape"
@@ -350,11 +349,11 @@ msgstr "Als Storage hinzufügen"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
-msgstr "CephFS als Storage im Cluster hinzufügen"
+msgstr "CephFS als Storage im Cluster hinzufügen."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
-msgstr "RBD Pool als Storage im Cluster hinzufügen"
+msgstr "Neues RBD Pool als Storage im Cluster hinzufügen."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
msgid ""
@@ -432,9 +431,8 @@ msgid "All"
msgstr "Alle"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
-#, fuzzy
msgid "All Cores"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Alle Cores"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
msgid "All Functions"
@@ -492,7 +490,7 @@ msgstr "Erlaubte Zeichen"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
msgid "Alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "Alphabetisch"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214
@@ -624,7 +622,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
msgid "Async IO"
-msgstr ""
+msgstr "Asynchrone IO"
#: pmg-gui/js/Utils.js:555
msgid "Attach orig. Mail"
@@ -635,9 +633,8 @@ msgid "Attachment Quarantine"
msgstr "Anhangs-Quarantäne"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
-#, fuzzy
msgid "Attachments"
-msgstr "Keine Anhänge"
+msgstr "Anhänge"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
msgid "Attribute"
@@ -753,9 +750,8 @@ msgid "Backend Driver"
msgstr "Backendtreiber"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "Backup-Anzahl"
+msgstr "Hintergrund"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
msgid "Backing Path"
@@ -1064,9 +1060,8 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
-#, fuzzy
msgid "CPU Affinity"
-msgstr "CPU Limit"
+msgstr "CPU Affinität"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
@@ -1124,9 +1119,8 @@ msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:304
-#, fuzzy
msgid "Cancel Edit"
-msgstr "Abbruch"
+msgstr "Bearbeitung abbrechen"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
msgid "Cannot remove disk image."
@@ -1250,10 +1244,9 @@ msgid "Changers"
msgstr "Wechsler"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:244
-#, fuzzy
msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
msgstr ""
-"Das Ändern der Relying-Party kann bereits existierende WebAuthn-TFA-Einträge "
+"Das Ändern der ID kann bereits existierende WebAuthn-TFA-Einträge "
"unbrauchbar machen."
#: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
@@ -1299,7 +1292,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Kreis"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
msgid "Cirlce"
@@ -1457,7 +1450,7 @@ msgstr "Alle zusammenklappen"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:430
msgid "Color Overrides"
-msgstr ""
+msgstr "Überschriebene Farben"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
msgid "Command"
@@ -2008,7 +2001,6 @@ msgid "DNSBL Threshold"
msgstr "DNSBL Schwellwert"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
-#, fuzzy
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
@@ -2030,9 +2022,8 @@ msgid "Dashboard Storages"
msgstr "Dashboard Storages"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:119
-#, fuzzy
msgid "Data Devs"
-msgstr "Datastores"
+msgstr "Daten Geräte"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
msgid "Database Mirror"
@@ -2173,7 +2164,7 @@ msgstr "Standard-Sync Optionen"
msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
msgstr ""
"Standard-Synchronisierungsoptionen können durch Bearbeiten der Domäne "
-"festgelegt werden"
+"festgelegt werden."
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
msgid "Defaults to origin"
@@ -2189,7 +2180,7 @@ msgstr "Standardmäßig das Wiederherstellungslimit des Ziel-Storage"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
msgid "Deferred Mail"
-msgstr "verzögerte E-Mail"
+msgstr "Verzögerte E-Mail"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
msgid "Delay"
@@ -2257,7 +2248,7 @@ msgstr "Zustellen an"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
msgid "Dense"
-msgstr ""
+msgstr "Dicht"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
@@ -2325,9 +2316,8 @@ msgid "Destroy '{0}'"
msgstr "Entferne '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
-#, fuzzy
msgid "Destroy MON"
-msgstr "Entferne MDS"
+msgstr "MON zerstören"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
msgid "Destroy Namespace '{0}'"
@@ -2419,7 +2409,7 @@ msgstr "MX Lookup deaktivieren (SMTP)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
msgid "Disable arp-nd suppression"
-msgstr "arp-nd Unterdrückung deaktivieren"
+msgstr "Die arp-nd Unterdrückung deaktivieren"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423
@@ -2560,7 +2550,7 @@ msgstr "Domäne"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:191
msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
-msgstr ""
+msgstr "Domänen Lockdown (z.B., {0})"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
msgid "Down"
@@ -2810,9 +2800,8 @@ msgid "Edit Notes"
msgstr "Notiz bearbeiten"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:327
-#, fuzzy
msgid "Edit Tags"
-msgstr "Domains bearbeiten"
+msgstr "Tags bearbeiten"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
msgid "Edit dashboard settings"
@@ -3428,7 +3417,6 @@ msgid "Finish"
msgstr "Abschließen"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:316
-#, fuzzy
msgid "Finish Edit"
msgstr "Abschließen"
@@ -3521,7 +3509,7 @@ msgstr "Erzwingen"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
msgid "Force all Tapes"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Bänder erzwingen"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
msgid "Force new Media-Set"
@@ -3672,7 +3660,7 @@ msgstr "Geister-OSDs"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Globale Flags schränken das Selbstheilen von Ceph ein."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
@@ -4300,9 +4288,8 @@ msgstr ""
"Backup Server vorgenommen werden"
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
-#, fuzzy
msgid "Item"
-msgstr "{0} Eintrag"
+msgstr "Objekt"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
msgid "Iterations"
@@ -4551,9 +4538,8 @@ msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
-#, fuzzy
msgid "Last Prune"
-msgstr "Prune"
+msgstr "Letzter Prune-Job"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
@@ -5165,14 +5151,12 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:452
-#, fuzzy
msgid "Mode {0}"
-msgstr "{0} verwalten"
+msgstr "Modus: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
-#, fuzzy
msgid "Mode: {0}"
-msgstr "{0} verwalten"
+msgstr "Modus: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
@@ -5267,7 +5251,7 @@ msgstr "Mount Optionen"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
msgid "Mount point volumes are also erased."
-msgstr ""
+msgstr "Mount-Point-Volumen werden auch gelöscht."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
@@ -5336,11 +5320,12 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
-msgstr ""
+msgstr "Hinweis: Die folgenden Tags sind auch als registrierte Tags definiert."
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
msgstr ""
+"Hinweis: Die folgenden Tags sind auch in der \"user-allow-list\" definiert."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
msgid "NOW"
@@ -5692,9 +5677,8 @@ msgstr "Keine Objekte"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:320
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
-#, fuzzy
msgid "No Overrides"
-msgstr "Überschreiben"
+msgstr "Keine Überschreibungen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
@@ -5702,9 +5686,8 @@ msgid "No Plugins configured"
msgstr "Keine Plugins konfiguriert"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:468
-#, fuzzy
msgid "No Registered Tags"
-msgstr "Registrieren"
+msgstr "Keine registrierten Tags"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
msgid "No Reports"
@@ -5727,15 +5710,13 @@ msgid "No Subscription"
msgstr "Keine Subskription"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:276
-#, fuzzy
msgid "No Tags"
-msgstr "Keine Tasks"
+msgstr "Keine Tags"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
-#, fuzzy
msgid "No Tags defined"
-msgstr "Keine Tasks gefunden"
+msgstr "Keine Tags definiert"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
msgid "No Tasks"
@@ -5800,9 +5781,8 @@ msgid "No match found"
msgstr "Kein Treffer gefunden"
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
-#, fuzzy
msgid "No namespaces accessible."
-msgstr "Keine Namespaces verfügbar."
+msgstr "Keine Namespaces zugänglich."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:127
msgid "No network device"
@@ -5953,9 +5933,8 @@ msgid "Not a valid DNS name or IP address."
msgstr "Kein gültiger DNS-Name oder IP-Adresse."
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
-#, fuzzy
msgid "Not a valid color."
-msgstr "Keine gültige Host-Liste"
+msgstr "Keine gültige Farbe."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
msgid "Not a valid list of hosts"
@@ -6087,6 +6066,8 @@ msgstr "OVS-Optionen"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
msgstr ""
+"Einige Objekte sind degradiert. Bitte erwägen Sie abzuwarten bis das Cluster "
+"geheilt ist."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
@@ -6176,9 +6157,8 @@ msgid "Optimal # of PGs"
msgstr "Optimale # von PGs"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:390
-#, fuzzy
msgid "Option"
-msgstr "Optionen"
+msgstr "Option"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
@@ -6216,14 +6196,12 @@ msgid "Order Certificates Now"
msgstr "Zertifikat jetzt anfordern"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:422
-#, fuzzy
msgid "Ordering"
msgstr "Reihenfolge"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
-#, fuzzy
msgid "Ordering: {0}"
-msgstr "in {0}"
+msgstr "Reihenfolge: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
@@ -6693,7 +6671,7 @@ msgstr "Pre-Enroll Schlüssel"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:456
msgid "Pre-defined:"
-msgstr ""
+msgstr "Vordefiniert:"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
msgid "Preallocation"
@@ -6701,7 +6679,7 @@ msgstr "Vor-Reservierung"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
msgid "Predefined Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Vordefinierte Tags"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
msgid "Premium"
@@ -6800,7 +6778,7 @@ msgstr "Profilname"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
msgid "Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Aufforderung"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
@@ -6883,15 +6861,13 @@ msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
msgstr "Backups für '{0}' auf Storage '{1}' prunen"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
-#, fuzzy
msgid "Prune Job"
-msgstr "Prune"
+msgstr "Prune-Job"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
-#, fuzzy
msgid "Prune Jobs"
-msgstr "Prunes"
+msgstr "Prune-Jobs"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
@@ -7066,9 +7042,8 @@ msgid "Rate limit"
msgstr "Drosselung"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
-#, fuzzy
msgid "Raw Certificate"
-msgstr "Zertifikat erneuern"
+msgstr "Zertifikat anzeigen"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
msgid "Raw disk image"
@@ -7221,9 +7196,8 @@ msgid "Recovery Keys"
msgstr "Wiederherstellungs-Codes"
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
-#, fuzzy
msgid "Recursive"
-msgstr "Max. Rekursion"
+msgstr "Rekursiv"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
msgid "Referenced disks will always be destroyed."
@@ -7264,9 +7238,8 @@ msgstr "Konto {0} registrieren"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:473
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
-#, fuzzy
msgid "Registered Tags"
-msgstr "Registrieren"
+msgstr "Registrierte Tags"
#: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
msgid "Regular Expression"
@@ -7474,7 +7447,7 @@ msgstr "Zertifikat erneuern"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:244
msgid "Repeat missed"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgelassene wiederholen"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:288
@@ -7616,9 +7589,8 @@ msgid "Restore"
msgstr "Zurückspielen"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
-#, fuzzy
msgid "Restore Catalogs"
-msgstr "Snapshot(s) wiederherstellen"
+msgstr "Kataloge wiederherstellen"
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
@@ -7734,7 +7706,7 @@ msgstr "Root-Disk-Auslastung"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
msgid "Root Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Root-Namespace"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
msgid "Route-target import"
@@ -7858,9 +7830,8 @@ msgid "Same as Rate"
msgstr "Wie die Rate"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:279
-#, fuzzy
msgid "Same as bridge"
-msgstr "Wie Quell-VM"
+msgstr "Wie Bridge"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
msgid "Same as source"
@@ -8181,7 +8152,6 @@ msgid "Server ID"
msgstr "Server-ID"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
-#, fuzzy
msgid "Server Status"
msgstr "Server-Status"
@@ -8298,9 +8268,8 @@ msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
-#, fuzzy
msgid "Show All Parts"
-msgstr "Alle Aufgaben anzeigen"
+msgstr "Alle Teile anzeigen"
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
msgid "Show All Tasks"
@@ -8409,9 +8378,8 @@ msgstr "Signiert"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:147
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:138
-#, fuzzy
msgid "Signed/Offline"
-msgstr "Offline"
+msgstr "Signiert/Offline"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
msgid "Simulate"
@@ -8605,9 +8573,8 @@ msgid "Spamscore"
msgstr "SPAM Score"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
-#, fuzzy
msgid "Spares"
-msgstr "Shares"
+msgstr "Rerserve"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
msgid "Speed"
@@ -8840,19 +8807,16 @@ msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:178
-#, fuzzy
msgid "Stop MDS"
-msgstr "Stopp"
+msgstr "MDS stoppen"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:177
-#, fuzzy
msgid "Stop MON"
-msgstr "Stopp"
+msgstr "MON stoppen"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
-#, fuzzy
msgid "Stop OSD"
-msgstr "Stopp"
+msgstr "OSD stoppen"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036
msgid "Stop all VMs and Containers"
@@ -8917,9 +8881,8 @@ msgid "Storage {0} on node {1}"
msgstr "Storage {0} auf Knoten {1}"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "Storage"
+msgstr "Store"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
msgid "Sub-Device"
@@ -9195,16 +9158,16 @@ msgstr "Tag"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:340
msgid "Tag Color Override"
-msgstr ""
+msgstr "Tag Farbe überschreiben"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:336
msgid "Tag Style Override"
-msgstr ""
+msgstr "Tag Stil überschreiben"
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:56
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
msgid "Tag must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Tag darf nicht leer sein."
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
msgid "Tags"
@@ -9293,9 +9256,8 @@ msgid "Target Ratio"
msgstr "Ziel-Verhältnis"
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
-#, fuzzy
msgid "Target Server"
-msgstr "Ziel-Größe"
+msgstr "Ziel-Server"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
@@ -9475,9 +9437,8 @@ msgid "Thin provision"
msgstr "Thin Provisioning"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
-#, fuzzy
msgid "This is not a valid CpuSet"
-msgstr "Kein gültiger DNS-Name"
+msgstr "Das ist kein gültiges CPU-Set"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
@@ -10135,6 +10096,8 @@ msgstr "Benutze Tablet als Zeiger"
msgid ""
"Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
msgstr ""
+"Verwenden Sie den Wert '1' um die MTU Einstellung der zugrundeliegenden "
+"Bridge zu verwenden."
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
msgid "Use {0}"
@@ -10219,7 +10182,7 @@ msgstr "Stil des Benutzer Reports"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:458
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
msgid "User Tag Access"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer Tag Zugriff"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
msgid "User Whitelist"
@@ -10943,7 +10906,6 @@ msgstr ""
"Um DKIM-Signierung zu aktivieren, muss zuerst ein Selektor erstellt werden"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
-#, fuzzy
msgid "You need to create an initial config once."
msgstr "Sie müssen einmalig eine initiale Konfiguration erstellen."
@@ -11031,9 +10993,8 @@ msgid "current"
msgstr "aktuell"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:105
-#, fuzzy
msgid "dRAID Config"
-msgstr "IP-Konfiguration"
+msgstr "dRAID-Konfiguration"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
msgid "daily"
@@ -11087,7 +11048,7 @@ msgstr "schnell und gut"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
msgid "first disk"
-msgstr ""
+msgstr "Erste Disk"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
msgid "good"
@@ -11249,9 +11210,8 @@ msgid "running"
msgstr "läuft"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
-#, fuzzy
msgid "running..."
-msgstr "läuft"
+msgstr "läuft..."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
msgid "stopped"
@@ -11319,9 +11279,8 @@ msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
msgstr "{0} ({1}/{2}) erfolgreich"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
-#, fuzzy
msgid "{0} Attachments"
-msgstr "Keine Anhänge"
+msgstr "{0} Anhänge"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
--
2.30.2
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread* Re: [pve-devel] [PATCH i18n] update german translation
2022-11-21 9:49 Stefan Sterz
@ 2022-11-21 10:04 ` Daniel Tschlatscher
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Daniel Tschlatscher @ 2022-11-21 10:04 UTC (permalink / raw)
To: pve-devel
Looks good, 1 suggestions, 2 NITs inline:
On 11/21/22 10:49, Stefan Sterz wrote:
> Signed-off-by: Stefan Sterz <s.sterz@proxmox.com>
> ---
> de.po | 185 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
> 1 file changed, 72 insertions(+), 113 deletions(-)
>
> diff --git a/de.po b/de.po
> index ea6f50b..efd14c3 100644
> --- a/de.po
> +++ b/de.po
> @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
> "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
> "POT-Creation-Date: Thu Nov 17 19:57:32 2022\n"
> -"PO-Revision-Date: 2022-05-17 14:40+0200\n"
> +"PO-Revision-Date: 2022-11-21 10:40+0100\n"
> "Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
> "Language-Team: German\n"
> "Language: de\n"
> @@ -314,9 +314,8 @@ msgid "Add TPM"
> msgstr "TPM hinzufügen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:284
> -#, fuzzy
> msgid "Add Tag"
> -msgstr "Band hinzufügen"
> +msgstr "Tag hinzufügen"
>
> #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
> msgid "Add Tape"
> @@ -350,11 +349,11 @@ msgstr "Als Storage hinzufügen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
> msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
> -msgstr "CephFS als Storage im Cluster hinzufügen"
> +msgstr "CephFS als Storage im Cluster hinzufügen."
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
> msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
> -msgstr "RBD Pool als Storage im Cluster hinzufügen"
> +msgstr "Neues RBD Pool als Storage im Cluster hinzufügen."
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
> msgid ""
> @@ -432,9 +431,8 @@ msgid "All"
> msgstr "Alle"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
> -#, fuzzy
> msgid "All Cores"
> -msgstr "Cores"
> +msgstr "Alle Cores"
What speaks against using 'Kerne' here? AFAICT this is the first usage
like this, and 'Prozessorkerne' is a frequently used word.
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
> msgid "All Functions"
> @@ -492,7 +490,7 @@ msgstr "Erlaubte Zeichen"
> #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
> #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
> msgid "Alphabetical"
> -msgstr ""
> +msgstr "Alphabetisch"
>
> #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
> #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214
> @@ -624,7 +622,7 @@ msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
> msgid "Async IO"
> -msgstr ""
> +msgstr "Asynchrone IO"
>
> #: pmg-gui/js/Utils.js:555
> msgid "Attach orig. Mail"
> @@ -635,9 +633,8 @@ msgid "Attachment Quarantine"
> msgstr "Anhangs-Quarantäne"
>
> #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
> -#, fuzzy
> msgid "Attachments"
> -msgstr "Keine Anhänge"
> +msgstr "Anhänge"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
> msgid "Attribute"
> @@ -753,9 +750,8 @@ msgid "Backend Driver"
> msgstr "Backendtreiber"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
> -#, fuzzy
> msgid "Background"
> -msgstr "Backup-Anzahl"
> +msgstr "Hintergrund"
>
> #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
> msgid "Backing Path"
> @@ -1064,9 +1060,8 @@ msgid "CPU"
> msgstr "CPU"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
> -#, fuzzy
> msgid "CPU Affinity"
> -msgstr "CPU Limit"
> +msgstr "CPU Affinität"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
> @@ -1124,9 +1119,8 @@ msgid "Cache"
> msgstr "Cache"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:304
> -#, fuzzy
> msgid "Cancel Edit"
> -msgstr "Abbruch"
> +msgstr "Bearbeitung abbrechen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
> msgid "Cannot remove disk image."
> @@ -1250,10 +1244,9 @@ msgid "Changers"
> msgstr "Wechsler"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:244
> -#, fuzzy
> msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
> msgstr ""
> -"Das Ändern der Relying-Party kann bereits existierende WebAuthn-TFA-Einträge "
> +"Das Ändern der ID kann bereits existierende WebAuthn-TFA-Einträge "
> "unbrauchbar machen."
>
> #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
> @@ -1299,7 +1292,7 @@ msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
> msgid "Circle"
> -msgstr ""
> +msgstr "Kreis"
>
> #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
> msgid "Cirlce"
> @@ -1457,7 +1450,7 @@ msgstr "Alle zusammenklappen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:430
> msgid "Color Overrides"
> -msgstr ""
> +msgstr "Überschriebene Farben"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
> msgid "Command"
> @@ -2008,7 +2001,6 @@ msgid "DNSBL Threshold"
> msgstr "DNSBL Schwellwert"
>
> #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
> -#, fuzzy
> msgid "Daily"
> msgstr "Täglich"
>
> @@ -2030,9 +2022,8 @@ msgid "Dashboard Storages"
> msgstr "Dashboard Storages"
>
> #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:119
> -#, fuzzy
> msgid "Data Devs"
> -msgstr "Datastores"
> +msgstr "Daten Geräte"
Non-loanword Nouns in German should be written together 'Datengeräte'
>
> #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
> msgid "Database Mirror"
> @@ -2173,7 +2164,7 @@ msgstr "Standard-Sync Optionen"
> msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
> msgstr ""
> "Standard-Synchronisierungsoptionen können durch Bearbeiten der Domäne "
> -"festgelegt werden"
> +"festgelegt werden."
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
> msgid "Defaults to origin"
> @@ -2189,7 +2180,7 @@ msgstr "Standardmäßig das Wiederherstellungslimit des Ziel-Storage"
>
> #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
> msgid "Deferred Mail"
> -msgstr "verzögerte E-Mail"
> +msgstr "Verzögerte E-Mail"
>
> #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
> msgid "Delay"
> @@ -2257,7 +2248,7 @@ msgstr "Zustellen an"
>
> #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
> msgid "Dense"
> -msgstr ""
> +msgstr "Dicht"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
> #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
> @@ -2325,9 +2316,8 @@ msgid "Destroy '{0}'"
> msgstr "Entferne '{0}'"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
> -#, fuzzy
> msgid "Destroy MON"
> -msgstr "Entferne MDS"
> +msgstr "MON zerstören"
>
> #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
> msgid "Destroy Namespace '{0}'"
> @@ -2419,7 +2409,7 @@ msgstr "MX Lookup deaktivieren (SMTP)"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
> msgid "Disable arp-nd suppression"
> -msgstr "arp-nd Unterdrückung deaktivieren"
> +msgstr "Die arp-nd Unterdrückung deaktivieren"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
> #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423
> @@ -2560,7 +2550,7 @@ msgstr "Domäne"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:191
> msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
> -msgstr ""
> +msgstr "Domänen Lockdown (z.B., {0})"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
> msgid "Down"
> @@ -2810,9 +2800,8 @@ msgid "Edit Notes"
> msgstr "Notiz bearbeiten"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:327
> -#, fuzzy
> msgid "Edit Tags"
> -msgstr "Domains bearbeiten"
> +msgstr "Tags bearbeiten"
>
> #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
> msgid "Edit dashboard settings"
> @@ -3428,7 +3417,6 @@ msgid "Finish"
> msgstr "Abschließen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:316
> -#, fuzzy
> msgid "Finish Edit"
> msgstr "Abschließen"
>
> @@ -3521,7 +3509,7 @@ msgstr "Erzwingen"
>
> #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
> msgid "Force all Tapes"
> -msgstr ""
> +msgstr "Alle Bänder erzwingen"
>
> #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
> msgid "Force new Media-Set"
> @@ -3672,7 +3660,7 @@ msgstr "Geister-OSDs"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
> msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
> -msgstr ""
> +msgstr "Globale Flags schränken das Selbstheilen von Ceph ein."
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
> #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
> @@ -4300,9 +4288,8 @@ msgstr ""
> "Backup Server vorgenommen werden"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
> -#, fuzzy
> msgid "Item"
> -msgstr "{0} Eintrag"
> +msgstr "Objekt"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
> msgid "Iterations"
> @@ -4551,9 +4538,8 @@ msgid "Last Name"
> msgstr "Nachname"
>
> #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
> -#, fuzzy
> msgid "Last Prune"
> -msgstr "Prune"
> +msgstr "Letzter Prune-Job"
>
> #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
> #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
> @@ -5165,14 +5151,12 @@ msgid "Mode"
> msgstr "Modus"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:452
> -#, fuzzy
> msgid "Mode {0}"
> -msgstr "{0} verwalten"
> +msgstr "Modus: {0}"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
> -#, fuzzy
> msgid "Mode: {0}"
> -msgstr "{0} verwalten"
> +msgstr "Modus: {0}"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
> @@ -5267,7 +5251,7 @@ msgstr "Mount Optionen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
> msgid "Mount point volumes are also erased."
> -msgstr ""
> +msgstr "Mount-Point-Volumen werden auch gelöscht."
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
> @@ -5336,11 +5320,12 @@ msgstr ""
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
> msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
> -msgstr ""
> +msgstr "Hinweis: Die folgenden Tags sind auch als registrierte Tags definiert."
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
> msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
> msgstr ""
> +"Hinweis: Die folgenden Tags sind auch in der \"user-allow-list\" definiert."
>
> #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
> msgid "NOW"
> @@ -5692,9 +5677,8 @@ msgstr "Keine Objekte"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:320
> #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
> -#, fuzzy
> msgid "No Overrides"
> -msgstr "Überschreiben"
> +msgstr "Keine Überschreibungen"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
> #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
> @@ -5702,9 +5686,8 @@ msgid "No Plugins configured"
> msgstr "Keine Plugins konfiguriert"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:468
> -#, fuzzy
> msgid "No Registered Tags"
> -msgstr "Registrieren"
> +msgstr "Keine registrierten Tags"
>
> #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
> msgid "No Reports"
> @@ -5727,15 +5710,13 @@ msgid "No Subscription"
> msgstr "Keine Subskription"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:276
> -#, fuzzy
> msgid "No Tags"
> -msgstr "Keine Tasks"
> +msgstr "Keine Tags"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:52
> #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
> -#, fuzzy
> msgid "No Tags defined"
> -msgstr "Keine Tasks gefunden"
> +msgstr "Keine Tags definiert"
>
> #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
> msgid "No Tasks"
> @@ -5800,9 +5781,8 @@ msgid "No match found"
> msgstr "Kein Treffer gefunden"
>
> #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
> -#, fuzzy
> msgid "No namespaces accessible."
> -msgstr "Keine Namespaces verfügbar."
> +msgstr "Keine Namespaces zugänglich."
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:127
> msgid "No network device"
> @@ -5953,9 +5933,8 @@ msgid "Not a valid DNS name or IP address."
> msgstr "Kein gültiger DNS-Name oder IP-Adresse."
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
> -#, fuzzy
> msgid "Not a valid color."
> -msgstr "Keine gültige Host-Liste"
> +msgstr "Keine gültige Farbe."
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
> msgid "Not a valid list of hosts"
> @@ -6087,6 +6066,8 @@ msgstr "OVS-Optionen"
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
> msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
> msgstr ""
> +"Einige Objekte sind degradiert. Bitte erwägen Sie abzuwarten bis das Cluster "
> +"geheilt ist."
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
> #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
> @@ -6176,9 +6157,8 @@ msgid "Optimal # of PGs"
> msgstr "Optimale # von PGs"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:390
> -#, fuzzy
> msgid "Option"
> -msgstr "Optionen"
> +msgstr "Option"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318
> #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
> @@ -6216,14 +6196,12 @@ msgid "Order Certificates Now"
> msgstr "Zertifikat jetzt anfordern"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:422
> -#, fuzzy
> msgid "Ordering"
> msgstr "Reihenfolge"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
> -#, fuzzy
> msgid "Ordering: {0}"
> -msgstr "in {0}"
> +msgstr "Reihenfolge: {0}"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
> #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
> @@ -6693,7 +6671,7 @@ msgstr "Pre-Enroll Schlüssel"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:456
> msgid "Pre-defined:"
> -msgstr ""
> +msgstr "Vordefiniert:"
>
> #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
> msgid "Preallocation"
> @@ -6701,7 +6679,7 @@ msgstr "Vor-Reservierung"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
> msgid "Predefined Tags"
> -msgstr ""
> +msgstr "Vordefinierte Tags"
>
> #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
> msgid "Premium"
> @@ -6800,7 +6778,7 @@ msgstr "Profilname"
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
> #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
> msgid "Prompt"
> -msgstr ""
> +msgstr "Aufforderung"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
> #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
> @@ -6883,15 +6861,13 @@ msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
> msgstr "Backups für '{0}' auf Storage '{1}' prunen"
>
> #: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
> -#, fuzzy
> msgid "Prune Job"
> -msgstr "Prune"
> +msgstr "Prune-Job"
>
> #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
> #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
> -#, fuzzy
> msgid "Prune Jobs"
> -msgstr "Prunes"
> +msgstr "Prune-Jobs"
>
> #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
> #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
> @@ -7066,9 +7042,8 @@ msgid "Rate limit"
> msgstr "Drosselung"
>
> #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
> -#, fuzzy
> msgid "Raw Certificate"
> -msgstr "Zertifikat erneuern"
> +msgstr "Zertifikat anzeigen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
> msgid "Raw disk image"
> @@ -7221,9 +7196,8 @@ msgid "Recovery Keys"
> msgstr "Wiederherstellungs-Codes"
>
> #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
> -#, fuzzy
> msgid "Recursive"
> -msgstr "Max. Rekursion"
> +msgstr "Rekursiv"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
> msgid "Referenced disks will always be destroyed."
> @@ -7264,9 +7238,8 @@ msgstr "Konto {0} registrieren"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:473
> #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
> -#, fuzzy
> msgid "Registered Tags"
> -msgstr "Registrieren"
> +msgstr "Registrierte Tags"
>
> #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
> msgid "Regular Expression"
> @@ -7474,7 +7447,7 @@ msgstr "Zertifikat erneuern"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:244
> msgid "Repeat missed"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ausgelassene wiederholen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:288
> @@ -7616,9 +7589,8 @@ msgid "Restore"
> msgstr "Zurückspielen"
>
> #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
> -#, fuzzy
> msgid "Restore Catalogs"
> -msgstr "Snapshot(s) wiederherstellen"
> +msgstr "Kataloge wiederherstellen"
>
> #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
> #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
> @@ -7734,7 +7706,7 @@ msgstr "Root-Disk-Auslastung"
>
> #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
> msgid "Root Namespace"
> -msgstr ""
> +msgstr "Root-Namespace"
>
> #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
> msgid "Route-target import"
> @@ -7858,9 +7830,8 @@ msgid "Same as Rate"
> msgstr "Wie die Rate"
>
> #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:279
> -#, fuzzy
> msgid "Same as bridge"
> -msgstr "Wie Quell-VM"
> +msgstr "Wie Bridge"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
> msgid "Same as source"
> @@ -8181,7 +8152,6 @@ msgid "Server ID"
> msgstr "Server-ID"
>
> #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
> -#, fuzzy
> msgid "Server Status"
> msgstr "Server-Status"
>
> @@ -8298,9 +8268,8 @@ msgid "Show"
> msgstr "Anzeigen"
>
> #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
> -#, fuzzy
> msgid "Show All Parts"
> -msgstr "Alle Aufgaben anzeigen"
> +msgstr "Alle Teile anzeigen"
>
> #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
> msgid "Show All Tasks"
> @@ -8409,9 +8378,8 @@ msgstr "Signiert"
>
> #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:147
> #: proxmox-backup/www/Subscription.js:138
> -#, fuzzy
> msgid "Signed/Offline"
> -msgstr "Offline"
> +msgstr "Signiert/Offline"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
> msgid "Simulate"
> @@ -8605,9 +8573,8 @@ msgid "Spamscore"
> msgstr "SPAM Score"
>
> #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
> -#, fuzzy
> msgid "Spares"
> -msgstr "Shares"
> +msgstr "Rerserve"
Typo: Reserve
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
> msgid "Speed"
> @@ -8840,19 +8807,16 @@ msgid "Stop"
> msgstr "Stopp"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:178
> -#, fuzzy
> msgid "Stop MDS"
> -msgstr "Stopp"
> +msgstr "MDS stoppen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:177
> -#, fuzzy
> msgid "Stop MON"
> -msgstr "Stopp"
> +msgstr "MON stoppen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
> -#, fuzzy
> msgid "Stop OSD"
> -msgstr "Stopp"
> +msgstr "OSD stoppen"
>
> #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036
> msgid "Stop all VMs and Containers"
> @@ -8917,9 +8881,8 @@ msgid "Storage {0} on node {1}"
> msgstr "Storage {0} auf Knoten {1}"
>
> #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
> -#, fuzzy
> msgid "Store"
> -msgstr "Storage"
> +msgstr "Store"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
> msgid "Sub-Device"
> @@ -9195,16 +9158,16 @@ msgstr "Tag"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:340
> msgid "Tag Color Override"
> -msgstr ""
> +msgstr "Tag Farbe überschreiben"
>
> #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:336
> msgid "Tag Style Override"
> -msgstr ""
> +msgstr "Tag Stil überschreiben"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:56
> #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
> msgid "Tag must not be empty."
> -msgstr ""
> +msgstr "Tag darf nicht leer sein."
>
> #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
> msgid "Tags"
> @@ -9293,9 +9256,8 @@ msgid "Target Ratio"
> msgstr "Ziel-Verhältnis"
>
> #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
> -#, fuzzy
> msgid "Target Server"
> -msgstr "Ziel-Größe"
> +msgstr "Ziel-Server"
>
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
> #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
> @@ -9475,9 +9437,8 @@ msgid "Thin provision"
> msgstr "Thin Provisioning"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
> -#, fuzzy
> msgid "This is not a valid CpuSet"
> -msgstr "Kein gültiger DNS-Name"
> +msgstr "Das ist kein gültiges CPU-Set"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
> @@ -10135,6 +10096,8 @@ msgstr "Benutze Tablet als Zeiger"
> msgid ""
> "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
> msgstr ""
> +"Verwenden Sie den Wert '1' um die MTU Einstellung der zugrundeliegenden "
> +"Bridge zu verwenden."
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
> msgid "Use {0}"
> @@ -10219,7 +10182,7 @@ msgstr "Stil des Benutzer Reports"
> #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:458
> #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
> msgid "User Tag Access"
> -msgstr ""
> +msgstr "Benutzer Tag Zugriff"
>
> #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
> msgid "User Whitelist"
> @@ -10943,7 +10906,6 @@ msgstr ""
> "Um DKIM-Signierung zu aktivieren, muss zuerst ein Selektor erstellt werden"
>
> #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
> -#, fuzzy
> msgid "You need to create an initial config once."
> msgstr "Sie müssen einmalig eine initiale Konfiguration erstellen."
>
> @@ -11031,9 +10993,8 @@ msgid "current"
> msgstr "aktuell"
>
> #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:105
> -#, fuzzy
> msgid "dRAID Config"
> -msgstr "IP-Konfiguration"
> +msgstr "dRAID-Konfiguration"
>
> #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
> msgid "daily"
> @@ -11087,7 +11048,7 @@ msgstr "schnell und gut"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
> msgid "first disk"
> -msgstr ""
> +msgstr "Erste Disk"
>
> #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
> msgid "good"
> @@ -11249,9 +11210,8 @@ msgid "running"
> msgstr "läuft"
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
> -#, fuzzy
> msgid "running..."
> -msgstr "läuft"
> +msgstr "läuft..."
>
> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
> msgid "stopped"
> @@ -11319,9 +11279,8 @@ msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
> msgstr "{0} ({1}/{2}) erfolgreich"
>
> #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
> -#, fuzzy
> msgid "{0} Attachments"
> -msgstr "Keine Anhänge"
> +msgstr "{0} Anhänge"
>
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
> #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2025-11-17 23:24 UTC | newest]
Thread overview: 15+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2025-11-17 16:47 [pve-devel] [PATCH i18n] update german translation Shannon Sterz
2025-11-17 17:11 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
2025-11-17 22:53 ` [pve-devel] Typo? " ribbon--- via pve-devel
[not found] ` <202511172253.5AHMrACn043089@www3176.sakura.ne.jp>
2025-11-17 23:06 ` Thomas Lamprecht
2025-11-17 23:17 ` [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translation ribbon--- via pve-devel
2025-11-17 23:24 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2025-08-05 8:29 [pve-devel] [PATCH i18n] update german translation Shannon Sterz
2025-08-05 9:17 ` Thomas Lamprecht
2025-08-04 13:43 Shannon Sterz
2025-07-18 10:21 [pve-devel] [PATCH i18n] update German translation Shannon Sterz
2023-11-22 15:27 Alexander Zeidler
2023-11-22 16:52 ` Alexander Zeidler
2022-11-21 10:57 [pve-devel] [PATCH i18n] update german translation Stefan Sterz
2022-11-21 9:49 Stefan Sterz
2022-11-21 10:04 ` Daniel Tschlatscher
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.