all lists on lists.proxmox.com
 help / color / mirror / Atom feed
* [pve-devel] [PATCH i18n] update german translation
@ 2025-11-17 16:47 Shannon Sterz
  2025-11-17 17:11 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
  0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Shannon Sterz @ 2025-11-17 16:47 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel

Signed-off-by: Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
---
 de.po | 591 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 238 insertions(+), 353 deletions(-)

diff --git a/de.po b/de.po
index c7c93f2..03ded2a 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-11-17 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-26 17:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-17 17:47+0100\n"
 "Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
 "Language-Team: German <support@proxmox.com>\n"
 "Language: de\n"
@@ -20,15 +20,13 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:86
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:160
-#, fuzzy
 msgid "# of Read Threads"
-msgstr "# von Worker Threads"
+msgstr "# von lesenden Threads"
 
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:95
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:171
-#, fuzzy
 msgid "# of Verify Threads"
-msgstr "# von Worker Threads"
+msgstr "# von verifzierenden Threads"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:129
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:184
@@ -141,7 +139,7 @@ msgstr "ACL"
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:437
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:241
 msgid "ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "ACLs"
 
 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/certificates.rs:46
@@ -278,9 +276,8 @@ msgstr "APT-Repositories"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:304
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:315
-#, fuzzy
 msgid "ASN"
-msgstr "SDN"
+msgstr "ASN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:289
 msgid "Abort"
@@ -376,7 +373,7 @@ msgstr "Aktionen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:105
 msgid "Activate AES instruction set for HW acceleration."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert AES Instruktionen für Hardwarebeschleunigung."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:114
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
@@ -499,9 +496,8 @@ msgstr "ACME-Konto hinzufügen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:252
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:647
-#, fuzzy
 msgid "Add CD/DVD drive"
-msgstr "CD/DVD Laufwerk"
+msgstr "CD/DVD Laufwerk hinzufügen"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:130
 msgid "Add Datastore"
@@ -521,9 +517,8 @@ msgstr "Fabric hinzufügen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:233
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:628
-#, fuzzy
 msgid "Add Hard Disk"
-msgstr "Laufwerk"
+msgstr "Laufwerk hinzufügen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:71
 msgid "Add Header"
@@ -535,9 +530,8 @@ msgstr "Namespace hinzufügen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:265
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:660
-#, fuzzy
 msgid "Add Network card"
-msgstr "IP-Netzwerk"
+msgstr "Netzwerkkarte hinzufügen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:107
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:168
@@ -593,19 +587,16 @@ msgid "Add USB mapping"
 msgstr "USB Mapping hinzufügen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:68
-#, fuzzy
 msgid "Add VNet"
-msgstr "Knoten hinzufügen"
+msgstr "VNet hinzufügen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/EnvEdit.js:159
-#, fuzzy
 msgid "Add Variable"
-msgstr "Verfügbar"
+msgstr "Variable hinzufügen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:68
-#, fuzzy
 msgid "Add Zone"
-msgstr "Knoten hinzufügen"
+msgstr "Zone hinzufügen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_totp.rs:165
@@ -661,9 +652,8 @@ msgstr "Neues RBD Pool als Storage im Cluster hinzufügen."
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:90
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:251
-#, fuzzy
 msgid "Add to HA"
-msgstr "Storage hinzufügen"
+msgstr "Zu HA hinzufügen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:75
 msgid "Additional Recipient(s)"
@@ -799,6 +789,8 @@ msgstr "Alle O.K. (alt)"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:391
 msgid "All OK, but some snapshots were not verified in last 30 days"
 msgstr ""
+"Alle O.K., aber manche Snapshots wurden in den letzten 30 Tagen nicht "
+"verifiziert"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:283
@@ -836,27 +828,26 @@ msgid "All match"
 msgstr "Alle stimmen überein"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_network_property.rs:157
-#, fuzzy
 msgid "All network devices in use."
-msgstr "Keine Netzwerkkarte"
+msgstr "Alle Netzwerkgeräte werden benützt."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:449
 msgid "All nodes up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Knoten up-to-date"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:76
-#, fuzzy
 msgid "All required services are running"
 msgstr "Alle notwendigen Dienste laufen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:506
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:900
 msgid "All rules match"
-msgstr "alle Regeln zutreffen"
+msgstr "Alle Regeln zutreffen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:396
 msgid "All snapshots verified at least once in last 30 days"
 msgstr ""
+"Alle Snapshots wurden in den letzten 30 Tagen zumindest einmal verifiziert"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:81
 msgid "Allocated"
@@ -887,9 +878,8 @@ msgid "Allow HREFs"
 msgstr "Erlaube HREFs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:156
-#, fuzzy
 msgid "Allow KSM"
-msgstr "SMT erlauben"
+msgstr "KSM erlauben"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:103
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_amd_sev_property.rs:44
@@ -908,6 +898,8 @@ msgstr "Snapshots als Volume-Chain erlauben"
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:102
 msgid "Allow guest OS to use 1GB size pages, if host HW supports it"
 msgstr ""
+"Erlaubt es dem Gastbetriebssystem Pages bis zu einer Größe von 1GB zu "
+"verwenden, wenn dies die Hardware unterstützt"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:106
 msgid "Allow local disk migration"
@@ -917,6 +909,8 @@ msgstr "Migration von lokalen Disks erlauben"
 msgid ""
 "Allow the Kernel Samepage Merging daemon to merge memory pages of this VM."
 msgstr ""
+"Erlaubt es dem Kernel Sampage Merging Daemon Speicherseiten dieser VM "
+"zusammenzufüren."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:103
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
@@ -926,11 +920,11 @@ msgstr "Erlaubte Zeichen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:98
 msgid "Allows improved Spectre mitigation with AMD CPUs"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubt bessere Spectre Abwehr für AMD CPUs"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:96
 msgid "Allows improved Spectre mitigation with Intel CPUs"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubt bessere Spectre Abwehr für Intel CPUs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
@@ -946,6 +940,8 @@ msgid ""
 "Also removes resource from HA rules and removes rule if there are no other "
 "resources in it"
 msgstr ""
+"Entfernt die Ressource auch von HA Regeln und entfernt die Regel wenn diese "
+"anschließend keine weiteren Ressourcen beinhalten"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:373
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:287
@@ -1024,9 +1020,8 @@ msgid "Apply Custom Scores"
 msgstr "Benutzerdefnierte Regeln anwenden"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:74
-#, fuzzy
 msgid "Apply SDN configuration"
-msgstr "Konfiguration anwenden"
+msgstr "SDN Konfiguration anwenden"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:904
 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
@@ -1062,9 +1057,8 @@ msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
 msgstr "Möchten Sie die Subskription wirklich entfernen?"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:349
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete disk {0}."
-msgstr "Möchten Sie den Eintrag {0} wirklich aushängen?"
+msgstr "Möchten Sie das Laufwerk {0} wirklich löschen?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:246
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:532
@@ -1087,9 +1081,8 @@ msgstr "Möchten Sie das eingelegte Band wirklich formatieren?"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:86
 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:223
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reboot the node?"
-msgstr "Möchten Sie diesen Remote wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie diesen Knoten wirklich neu starten?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
@@ -1121,7 +1114,6 @@ msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
 msgstr "Möchten Sie den Eintrag {0} wirklich entfernen?"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:407
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}."
 msgstr "Möchten Sie den Eintrag {0} wirklich entfernen?"
 
@@ -1134,13 +1126,12 @@ msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
 msgstr "Möchten Sie das Band {0} wirklich entfernen?"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:194
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the API token? All existing users of the "
 "token will lose access!"
 msgstr ""
-"API-Token '{0}' Geheimnis regenerieren? Alle momentanen Nutzenden werden "
-"ihren Zugriff verlieren!"
+"API-Token wirklich löschen? Alle momentanen Nutzenden werden ihren Zugriff "
+"verlieren!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:246
 msgid "Are you sure you want to remove the certificate"
@@ -1171,9 +1162,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
 msgstr "Möchten Sie die Subskription wirklich entfernen?"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/acl/acl_view.rs:204
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this ACL entry?"
-msgstr "Möchten Sie diesen TFA-Eintrag wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie diesen ACL-Eintrag wirklich entfernen?"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_confirm_remove.rs:44
 msgid "Are you sure you want to remove this TFA entry?"
@@ -1202,9 +1192,8 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich {0} Einträge entfernen?"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:97
 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:232
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to shut down the node?"
-msgstr "Möchten Sie diesen Remote wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie diesen Knoten wirklich herunter fahren?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:432
 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
@@ -1242,7 +1231,6 @@ msgstr ""
 "Subskriptionsstatus."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:61
-#, fuzzy
 msgid ""
 "At least one remote does not have a valid subscription. Please visit <a "
 "target=\"_blank\" href=\"https://www.proxmox.com\">www.proxmox.com</a> to "
@@ -1250,8 +1238,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mindestens ein Remote hat keinen validen Subskriptionsstatus. Bitte besuchen "
 "Sie <a target=\"_blank\" href=\"https://www.proxmox.com\">www.proxmox.com</"
-"a>\n"
-" um eine Übersicht über verfügbare Optionen zu bekommen."
+"a> um eine Übersicht über verfügbare Optionen zu bekommen."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:67
 msgid ""
@@ -1268,12 +1255,11 @@ msgstr "mindestens eine Regel nicht zutrifft"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:185
 msgid "At least one zone needs to be configured on a remote"
-msgstr ""
+msgstr "Zumindest eine Zone muss auf dem Remote konfiguriert sein"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:187
-#, fuzzy
 msgid "At least one zone needs to be selected"
-msgstr "mindestens eine nicht zutrifft"
+msgstr "Zumindest eine Zone muss ausgewählt werden"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:579
 msgid "Attach orig. Mail"
@@ -1423,7 +1409,6 @@ msgstr "Verfügbare Wiederherstellungsschlüssel: {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:93
 #: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:229
-#, fuzzy
 msgid "Average"
 msgstr "Durchschnitt"
 
@@ -1543,14 +1528,12 @@ msgid "Backup Server"
 msgstr "Backupserver"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:173
-#, fuzzy
 msgid "Backup Server Datastores"
-msgstr "Backupserver"
+msgstr "Backupserver Datastores"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:160
-#, fuzzy
 msgid "Backup Server Nodes"
-msgstr "Backupserver"
+msgstr "Backupserver Knoten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1138
@@ -1592,9 +1575,8 @@ msgid "Backups"
 msgstr "Backups"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:168
-#, fuzzy
 msgid "Backups and Backup Jobs"
-msgstr "Band Backup Jobs"
+msgstr "Backups und Backup Jobs"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:210
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:214
@@ -1661,7 +1643,7 @@ msgstr "Basic"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:99
 msgid "Basis for \"Speculative Store Bypass\" protection for AMD models"
-msgstr ""
+msgstr "Basis für die \"Speculative Store Bypass\" Abwehr für AMD Modelle"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:372
 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
@@ -1706,9 +1688,8 @@ msgstr "Blockiere verschlüsselte Archive und Dokumente"
 #: pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:207
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/spam_list.rs:276
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_mail_view.rs:140
-#, fuzzy
 msgid "Blocklist"
-msgstr "Blacklist"
+msgstr "Blockliste"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:80
 #: pmg-gui/js/Utils.js:574
@@ -1760,7 +1741,6 @@ msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:16
-#, fuzzy
 msgid "Bridge Ports"
 msgstr "Bridge ports"
 
@@ -1772,7 +1752,6 @@ msgstr "Bridge ports"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:120
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Bridges"
 msgstr "Bridge"
 
@@ -1982,9 +1961,8 @@ msgid "CPU Usage"
 msgstr "CPU-Auslastung"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:218
-#, fuzzy
 msgid "CPU flags"
-msgstr "CPU-Auslastung"
+msgstr "CPU Flags"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:78
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
@@ -2050,9 +2028,8 @@ msgid "CT Volumes"
 msgstr "CT Volumes"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:53
-#, fuzzy
 msgid "CT {0}"
-msgstr "ID {0}"
+msgstr "CT {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:51
@@ -2072,7 +2049,7 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:197
 msgid "Can only create the VNet once per remote!"
-msgstr ""
+msgstr "Ein VNet kann nur einmal pro Remote erstellt werden!"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/touch/fab_menu.rs:264
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/message_box.rs:128
@@ -2210,9 +2187,8 @@ msgid "Ceph is not installed on this node."
 msgstr "Ceph ist auf diesem Knoten nicht installiert."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:166
-#, fuzzy
 msgid "Ceph related Tasks"
-msgstr "Remote Tasks anzeigen"
+msgstr "Ceph betreffende Tasks"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
 msgid "Ceph version to install"
@@ -2324,6 +2300,8 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:177
 msgid "Changing the entrypoint command can lead to start failure!"
 msgstr ""
+"Den \"Entrypoint\" Befehl zu verändern, kann zu Problemen beim Starten "
+"führen."
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:24
 msgid "Channel"
@@ -2601,9 +2579,8 @@ msgid "Color Theme"
 msgstr "Farbthema"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/data_table/header_widget.rs:646
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
-msgstr "CT Volumes"
+msgstr "Spalte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:33
 msgid "Command"
@@ -2992,9 +2969,8 @@ msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:165
-#, fuzzy
 msgid "Container related Tasks"
-msgstr "Container-Template"
+msgstr "Container bezogene Tasks"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/utils.rs:296
@@ -3053,7 +3029,7 @@ msgstr "Controller"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:139
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:198
 msgid "Controller of EVPN zone {} does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Controller für die EVPN Zone {} existiert nicht"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
 msgid "Controllers"
@@ -3125,9 +3101,8 @@ msgstr "In Zwischenablage kopieren"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:118
 #: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:367
-#, fuzzy
 msgid "Copy token secret to clipboard."
-msgstr "Name in Zwischenablage kopieren"
+msgstr "Token Geheimnis kopieren."
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:113
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:75
@@ -3141,9 +3116,8 @@ msgid "Cores"
 msgstr "Kerne"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:474
-#, fuzzy
 msgid "Could not connect to remote"
-msgstr "Alle Remotes konnten erreicht werden."
+msgstr "Konnte keine Verbindung zum Remote herstellen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:114
@@ -3152,7 +3126,7 @@ msgstr "Konnte keine Ceph-Installation im Cluster finden"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:175
 msgid "Could not find Controller for EVPN zone {}"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte den Controller für die EVPN Zone {} nicht finden"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:41
 msgid "Could not read private key - please create a selector first!"
@@ -3162,7 +3136,7 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:300
 msgid "Could not refresh update status."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte den Update Status nicht aktualisieren"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:80
 msgid "Could reach all remotes."
@@ -3262,14 +3236,12 @@ msgid "Create Device Nodes"
 msgstr "Device Nodes erzeugen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:36
-#, fuzzy
 msgid "Create EVPN VNet"
-msgstr "Erstelle VM"
+msgstr "EVPN Vnet erstellen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:35
-#, fuzzy
 msgid "Create EVPN Zone"
-msgstr "Token erstellen"
+msgstr "EVPN Zone erstellen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:109
 msgid "Create Token"
@@ -3582,9 +3554,8 @@ msgid "Datastore is not mounted"
 msgstr "Datastore ist nicht gemountet"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:50
-#, fuzzy
 msgid "Datastore {0}"
-msgstr "Datastore"
+msgstr "Datastore {0}"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:194
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/tree.rs:239
@@ -3626,7 +3597,7 @@ msgstr "Konto {0} deaktivieren"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:160
 msgid "Decade"
-msgstr ""
+msgstr "Dekade"
 
 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
 msgid "Decode"
@@ -3819,9 +3790,8 @@ msgid "Delete Custom Certificate"
 msgstr "Benutzerdefiniertes Zertifikat löschen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:102
-#, fuzzy
 msgid "Delete Device"
-msgstr "Quelle löschen"
+msgstr "Gerät löschen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2124
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2153
@@ -3849,15 +3819,13 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Zertifikat löschen und zu generiertem wechseln?"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:210
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:306
-#, fuzzy
 msgid "Delete device"
-msgstr "Quelle löschen"
+msgstr "Gerät löschen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:367
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:422
-#, fuzzy
 msgid "Delete disk"
-msgstr "Quelle löschen"
+msgstr "Laufwerk löschen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:310
 msgid "Delete existing encryption key"
@@ -3865,7 +3833,7 @@ msgstr "Bestehenden Schlüssel löschen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/pending_property_view/mod.rs:243
 msgid "Delete property failed"
-msgstr ""
+msgstr "Property Löschung fehlgeschlagen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/move_disk_dialog.rs:91
@@ -3873,9 +3841,8 @@ msgid "Delete source"
 msgstr "Lösche Quelle"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:100
-#, fuzzy
 msgid "Delete {0} selected mails?"
-msgstr "Kein(e) {0} ausgewählt"
+msgstr "{0} ausgewählte E-Mails löschen?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:441
 msgid ""
@@ -3898,9 +3865,8 @@ msgid "Deliver to"
 msgstr "Zustellen an"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:96
-#, fuzzy
 msgid "Deliver {0} selected mails?"
-msgstr "Kein(e) {0} ausgewählt"
+msgstr "{0} ausgewählte E-Mails zustellen?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
 msgid "Dense"
@@ -4031,9 +3997,8 @@ msgstr "Aushängen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:100
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:302
-#, fuzzy
 msgid "Detach disk"
-msgstr "Aushängen"
+msgstr "Laufwerk aushängen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296 proxmox-backup/www/ZFSList.js:121
 msgid "Detail"
@@ -4236,9 +4201,8 @@ msgid "Disk Action"
 msgstr "Disk-Aktion"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:207
-#, fuzzy
 msgid "Disk Actions"
-msgstr "Disk-Aktion"
+msgstr "Disk-Aktionen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore/overview.rs:245
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/overview.rs:379
@@ -4251,7 +4215,6 @@ msgid "Disk IO"
 msgstr "Disk IO"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/utils.rs:291
-#, fuzzy
 msgid "Disk Image"
 msgstr "Disk-Image"
 
@@ -4320,13 +4283,12 @@ msgid "Do not use any media"
 msgstr "Kein Medium verwenden"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:203
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Do you want to regenerate the secret of the selected API token? All existing "
 "users of the token will lose access!"
 msgstr ""
-"API-Token '{0}' Geheimnis regenerieren? Alle momentanen Nutzenden werden "
-"ihren Zugriff verlieren!"
+"API-Token Geheimnis regenerieren? Alle momentanen Nutzenden werden ihren "
+"Zugriff verlieren!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14
 msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?"
@@ -4337,14 +4299,13 @@ msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
 msgstr "Möchten Sie eine Testbenachrichtigung an '{0}' senden?"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:96
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to trust the certificate and save its fingerprint?"
 msgstr ""
 "Wollen Sie dem Zertifikat durch das Speichern des Fingerprints vertrauen?"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_nodes.rs:68
 msgid "Do you want to trust them by saving their fingerprint?"
-msgstr ""
+msgstr "Möchtest du ihnen vertrauen in dem der Fingerabdruck gespeichert wird?"
 
 #: pmg-gui/js/MainView.js:195 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:382
 #: proxmox-backup/www/MainView.js:245
@@ -4599,39 +4560,39 @@ msgstr "E-Mail-Attribut Name(n)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/main_menu.rs:229
 msgid "EVPN"
-msgstr ""
+msgstr "EVPN"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:225
 msgid "EVPN Zone has no VRF VNI configured!"
-msgstr ""
+msgstr "EVPN Zone hat kein VRF VNI konfiguriert!"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:276
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:156
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:215
 msgid "EVPN Zone {} has no VRF VNI"
-msgstr ""
+msgstr "EVPN Zone {} hat kein VRF VNI"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:188
 msgid "EVPN Zone {} has no VXLAN ID defined!"
-msgstr ""
+msgstr "EVPN Zone {} hat keine definierte VXLAN ID!"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:233
 msgid "EVPN controller {} has no ASN"
-msgstr ""
+msgstr "EVPN Controller {} hat keine ASN"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:183
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:266
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:146
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:205
 msgid "EVPN controller {} has no ASN defined!"
-msgstr ""
+msgstr "EVPN Controller {} hat keine definierte ASN!"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:162
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:246
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:126
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:185
 msgid "EVPN zone {} has no controller defined!"
-msgstr ""
+msgstr "EVPN Zone {} hat keinen definierten Controller!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:697
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:50
@@ -5068,7 +5029,6 @@ msgstr "Enterprise-Repository benötigt eine valide Subskription"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:443
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:247
-#, fuzzy
 msgid "Entries"
 msgstr "Eintrag"
 
@@ -5085,13 +5045,12 @@ msgid "Entry"
 msgstr "Eintrag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:157
-#, fuzzy
 msgid "Entrypoint"
-msgstr "Endpoint"
+msgstr "Entrypoint"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:162
 msgid "Entrypoint Init Command"
-msgstr ""
+msgstr "Entrypoint Initialisierungsbefehl"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:124
 msgid "Envelope"
@@ -5099,9 +5058,8 @@ msgstr "Umschlag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/EnvEdit.js:204
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:185
-#, fuzzy
 msgid "Environment"
-msgstr "Virtual Environment Knoten"
+msgstr "Umgebung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2111
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:45
@@ -5440,18 +5398,16 @@ msgid "Export Media-Set"
 msgstr "Media-Set exportieren"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:391
-#, fuzzy
 msgid "External"
-msgstr "Externer SMTP Port"
+msgstr "Extern"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:42
 msgid "External SMTP Port"
 msgstr "Externer SMTP Port"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:155
-#, fuzzy
 msgid "Extra CPU Flags"
-msgstr "CPU-Auslastung"
+msgstr "Zusätzliche CPU-Flags"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:26
 msgid "Extract Text from Attachments"
@@ -5490,15 +5446,14 @@ msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:85
-#, fuzzy
 msgid "Failed to reach one remote."
 msgid_plural "Failed to reach {n} remotes."
-msgstr[0] "Alle Remotes konnten erreicht werden."
-msgstr[1] "Alle Remotes konnten erreicht werden."
+msgstr[0] "Ein Remote konnte nicht erreicht werden."
+msgstr[1] "{n} Remote konnte nicht erreicht werden."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:489
 msgid "Failed to retrieve update status: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Update Status konnte nicht abgefragt werden: {}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:70
 msgid "Failing"
@@ -5788,9 +5743,8 @@ msgstr "Flush Queue"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:49
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:83
-#, fuzzy
 msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Ordner-Ansicht"
+msgstr "Ordner Teilung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
 msgid "Folder View"
@@ -6250,9 +6204,8 @@ msgid "Guest Image"
 msgstr "Gast Disk-Image"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:163
-#, fuzzy
 msgid "Guest Migrations"
-msgstr "Migration"
+msgstr "Gast Migrationen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
 msgid "Guest Notes"
@@ -6330,9 +6283,8 @@ msgid "HA State: {0}"
 msgstr "HA-Status: {0}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:167
-#, fuzzy
 msgid "HA related Tasks"
-msgstr "Ein relativer Pfad"
+msgstr "HA betreffende Tasks"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431
 msgid "HA resource {0} with negative affinity to VM on selected target node"
@@ -6380,9 +6332,8 @@ msgid "HD space"
 msgstr "Laufwerksspeicher"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:200
-#, fuzzy
 msgid "HD space (root)"
-msgstr "Laufwerksspeicher"
+msgstr "Laufwerksspeicherplatz (root)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:681
 msgid "HTTP Headers (JSON)"
@@ -6505,9 +6456,8 @@ msgid "Hide Password"
 msgstr "Passwort verstecken"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:111
-#, fuzzy
 msgid "High usage"
-msgstr "Disk-Auslastung"
+msgstr "Hohe Auslastung"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:218
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
@@ -6574,9 +6524,8 @@ msgid "Host memory usage"
 msgstr "Host Arbeitsspeicherverbrauch"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:306
-#, fuzzy
 msgid "Host-Managed"
-msgstr "Hostname"
+msgstr "Host verwaltet"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
@@ -6773,11 +6722,11 @@ msgstr "IP aufgelöst vom Hostnamen des Knoten"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:130
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:59
 msgid "IP-VRF"
-msgstr ""
+msgstr "IP-VRF"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/evpn_panel.rs:210
 msgid "IP-VRFs"
-msgstr ""
+msgstr "IP-VRFs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:183
@@ -6852,9 +6801,8 @@ msgstr "ISO-Image"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/pve_guest_selector.rs:218
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/pve_guest_selector.rs:248
-#, fuzzy
 msgid "Id"
-msgstr "Leerlauf"
+msgstr "Id"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:770
 msgid "Idle"
@@ -6865,6 +6813,8 @@ msgid ""
 "If a response from a remote is older than 'Max Age', it will be updated on "
 "the next refresh."
 msgstr ""
+"Wenn eine Antwort von einem Remote älter als \"Max Alter\" ist, wird sie "
+"erneut abgefragt."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:127
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:127
@@ -6929,9 +6879,8 @@ msgid "Important: Save your Encryption Key"
 msgstr "Wichtig: Speichern Sie den Schlüssel"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:399
-#, fuzzy
 msgid "Imported"
-msgstr "Import"
+msgstr "Importiert"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:1027
 msgid ""
@@ -6945,18 +6894,24 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Improve performance for nested virtualization. Only supported on Intel CPUs."
 msgstr ""
+"Verbesserte Performance für verschachtelte Virtualisierung. Nur auf Intel "
+"CPUs unterstützt."
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:103
 msgid ""
 "Improve performance in overcommitted Windows guests. May lead to guest "
 "bluescreens on old CPUs."
 msgstr ""
+"Verbesserte Performance für über ausgelastete Windows Gäste. Kann auf "
+"älteren CPUs zu Bluescreens führen."
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:100
 msgid ""
 "Improves Spectre mitigation performance with AMD CPUs, best used with \"virt-"
 "ssbd\""
 msgstr ""
+"Verbesserte Spectre Abwehrperformance für AMD CPUs, im Idealfall mit \"virt-"
+"ssbd\" in Verwendung"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:39
 msgid "In"
@@ -7106,12 +7061,11 @@ msgstr "Intel (AMD-Kompatibel)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:390
 msgid "Intel TDX"
-msgstr ""
+msgstr "Intel TDX"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Intel TDX Type"
-msgstr "Inhaltstyp"
+msgstr "Intel TDX Typ"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:109
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:284
@@ -7434,9 +7388,8 @@ msgid "Kernel Version"
 msgstr "Kernelversion"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:314
-#, fuzzy
 msgid "Kernel scheduler settings"
-msgstr "Kernelversion"
+msgstr "Kernel Scheduler Einstellungen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:364
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
@@ -7471,11 +7424,11 @@ msgstr "Koreanisch"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:386
 msgid "L2VNI"
-msgstr ""
+msgstr "L2VNI"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:381
 msgid "L3VNI"
-msgstr ""
+msgstr "L3VNI"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:139
 msgid "LDAP DN syntax can be used as well, e.g. cn=user,dc=company,dc=net"
@@ -7629,15 +7582,15 @@ msgstr "Nachname"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:119
 msgid "Last refresh: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte Aktualisierung: {0}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:444
 msgid "Last verify task over 30 days ago: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Letzter Verifizierungsvorgang ist mehr als 30 Tage her: {0}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:449
 msgid "Last verify task started on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Letzter Verifizierungsvorgang würde am {0} gestartet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:117
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:136
@@ -7660,7 +7613,7 @@ msgstr "Layout"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:256
 msgid "Legacy BIOS"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy BIOS"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:434
 msgid ""
@@ -7775,7 +7728,6 @@ msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:193
-#, fuzzy
 msgid "Load Average"
 msgstr "Durchschnittliche Auslastung"
 
@@ -8012,18 +7964,17 @@ msgid "MAC filter"
 msgstr "MAC-Filter"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:69
-#, fuzzy
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC-Adresse"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:56
 msgid "MAC-VRF"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-VRF"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:65
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:139
 msgid "MAC-VRFs"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-VRFs"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:790
 msgid "MB"
@@ -8100,7 +8051,6 @@ msgid "Mails / min"
 msgstr "E-Mails / min"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore/overview.rs:209
-#, fuzzy
 msgid "Maintenance Mode"
 msgstr "Instandhaltungsmodus"
 
@@ -8165,7 +8115,7 @@ msgstr "Manager"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
 msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:86
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
@@ -8263,7 +8213,7 @@ msgstr "Filtername"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:86
 msgid "Max Age (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Alter (Sekunden)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:653
 msgid "Max Body Size (bytes)"
@@ -8324,7 +8274,6 @@ msgstr "Maximale Arbeiter/Massenaktion"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:81
 #: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:223
-#, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
@@ -8375,6 +8324,7 @@ msgstr "Mediated Devices"
 msgid ""
 "Meltdown fix cost reduction on Westmere, Sandy-, and IvyBridge Intel CPUs"
 msgstr ""
+"Meltdown Fixkosten Reduktion auf Westmere, Sandy- und IvyBridge Intel CPUs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
 msgid "Members"
@@ -8482,9 +8432,8 @@ msgid "Method/URL"
 msgstr "Methode/URL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Metric"
-msgstr "Strikt"
+msgstr "Metrik"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:374
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:51
@@ -8734,7 +8683,6 @@ msgstr "Eingehängt"
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/move_disk_dialog.rs:111
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:187
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:236
-#, fuzzy
 msgid "Move Disk"
 msgstr "Laufwerk verschieben"
 
@@ -8783,9 +8731,8 @@ msgstr ""
 "separiert werden"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_network_property.rs:49
-#, fuzzy
 msgid "Multiqueue"
-msgstr "Multiqueues"
+msgstr "Multiqueue"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:62
 msgid "Must be a valid URL"
@@ -9001,9 +8948,8 @@ msgid "Name, Format, Notes"
 msgstr "Name, Format, Hinweise"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:72
-#, fuzzy
 msgid "Name, Node, VMID"
-msgstr "Name / VMID"
+msgstr "Name, Knoten, VMID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:256
 msgid "Name/value must not be empty."
@@ -9040,9 +8986,8 @@ msgid "Namespace Name"
 msgstr "Namespace-Name"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:240
-#, fuzzy
 msgid "Narrow viewport detected"
-msgstr "Kein Endpoint ausgewählt"
+msgstr "Enges Ansichtsfenster erkannt"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:630
 msgid "Need at least one mapping"
@@ -9054,11 +8999,11 @@ msgstr "Mindesteins ein Snapshot wird benötigt"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:33
 msgid "Neighbor"
-msgstr ""
+msgstr "Nachbar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:56
 msgid "Neighbors"
-msgstr ""
+msgstr "Nachbarn"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:83
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
@@ -9120,14 +9065,12 @@ msgid "Network Device"
 msgstr "Netzwerkkarte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:79
-#, fuzzy
 msgid "Network Device Index"
-msgstr "Netzwerkkarte"
+msgstr "Netzwerkgerätsindex"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPView.js:4
-#, fuzzy
 msgid "Network Information"
-msgstr "Keine Information über Netzwerk"
+msgstr "Netzwerk Informationen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:856
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:40
@@ -9230,9 +9173,8 @@ msgstr "Nächstes Fälligkeitsdatum"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:24
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:75
-#, fuzzy
 msgid "Nexthop"
-msgstr "Vorwärts"
+msgstr "Nächster Hop"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConfirmRemoveDialog.js:24
@@ -9393,9 +9335,8 @@ msgid "No S.M.A.R.T. Values"
 msgstr "Keine S.M.A.R.T. Werte"
 
 #: pmg-gui/js/DNSBLSitesField.js:17
-#, fuzzy
 msgid "No Sites defined"
-msgstr "Keine Tags definiert"
+msgstr "Keine Standorte definiert"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:837
 msgid "No Snapshots"
@@ -9448,9 +9389,8 @@ msgid "No backups on remote"
 msgstr "Kein Backup auf Remote"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:248
-#, fuzzy
 msgid "No boot device selected"
-msgstr "(Kein Startgerät ausgewählt)"
+msgstr "Kein Startgerät ausgewählt"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
@@ -9525,9 +9465,8 @@ msgid "No network information"
 msgstr "Keine Information über Netzwerk"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:415
-#, fuzzy
 msgid "No node selected"
-msgstr "Keine VM ausgewählt"
+msgstr "Kein Knoten ausgewählt"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:327
 msgid "No notification matchers configured"
@@ -9688,9 +9627,8 @@ msgstr "Knoten '{0}'"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/mod.rs:75
 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:214
-#, fuzzy
 msgid "Node Status"
-msgstr "Status setzen"
+msgstr "Knoten Status"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2182
 msgid "Node fencing notifications"
@@ -9877,12 +9815,12 @@ msgstr ""
 "Daten der VM verloren gehen."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:60
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Note: Intel TDX is only supported by specific recent CPU models and requires "
 "host kernel version 6.16 or higher."
 msgstr ""
-"Hinweis: SEV-SNP benötigt Kernel Version 6.11 oder später auf dem Host."
+"Hinweis: Intel TDX wird nur auf manchen aktuellen CPU Modellen unterstützt "
+"und beding eine Kernelversion von 6.16 oder höher."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:82
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_amd_sev_property.rs:74
@@ -9961,6 +9899,8 @@ msgstr "Benachrichtigungen"
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:101
 msgid "Notifies guest OS that host is not vulnerable for Spectre on AMD CPUs"
 msgstr ""
+"Informiert das Gastbetriebssytem darüber, dass der Host nicht für Spectre "
+"auf AMD CPUs anfällig ist"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
 msgid "Notify"
@@ -10048,9 +9988,8 @@ msgstr ""
 "geheilt ist."
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:172
-#, fuzzy
 msgid "Off"
-msgstr "Offline"
+msgstr "Aus"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:114
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:45
@@ -10105,7 +10044,6 @@ msgstr[0] "Ein Eintrag"
 msgstr[1] "{} Einträge"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:78
-#, fuzzy
 msgid "One or more required services is not running"
 msgstr "Einer oder mehrere der notwendigen Dienste laufen nicht"
 
@@ -10118,8 +10056,8 @@ msgstr[1] "{n} Repositories"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:498
 msgid "One update pending"
 msgid_plural "{n} updates pending"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ein Update steht bevor"
+msgstr[1] "{n} Updates stehen bevor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:105
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
@@ -10163,9 +10101,8 @@ msgid "Open editor on double-click"
 msgstr "Editor per Doppelklick öffnen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/tree.rs:318
-#, fuzzy
 msgid "Open in PBS UI"
-msgstr "In PVE UI öffnen"
+msgstr "In PBS UI öffnen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/tree.rs:726
 msgid "Open in PVE UI"
@@ -10177,7 +10114,7 @@ msgstr "Wiederherstellungs-Wizard für {0} öffnen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/top_nav_bar.rs:195
 msgid "Open the Beta documentation in a new tab."
-msgstr ""
+msgstr "Öffne die Beta Dokumentation in einem neuen Tab."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:17
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:742
@@ -10379,9 +10316,8 @@ msgstr "Aktive Abschalt-Tasks aufheben"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:62
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node/mod.rs:77
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/mod.rs:62
-#, fuzzy
 msgid "Overview"
-msgstr "Überschreiben"
+msgstr "Übersicht"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:390
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
@@ -10749,10 +10685,9 @@ msgstr ""
 "Bitte notieren Sie den API-Token Schlüssel - er wird nur jetzt angezeigt"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:380
-#, fuzzy
 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now."
 msgstr ""
-"Bitte notieren Sie den API-Token Schlüssel - er wird nur jetzt angezeigt"
+"Bitte notieren Sie das API-Token Geheimnis - es wird nur jetzt angezeigt."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:138
 msgid ""
@@ -10971,7 +10906,6 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:422
-#, fuzzy
 msgid "Preview Only"
 msgstr "Vorschau"
 
@@ -10988,9 +10922,8 @@ msgid "Primary GPU"
 msgstr "Primäre GPU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:85
-#, fuzzy
 msgid "Primary VLAN"
-msgstr "Primäre GPU"
+msgstr "Primäres VLAN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:119
 msgid "Print Key"
@@ -11136,7 +11069,7 @@ msgstr "Geschützt"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:97
 msgid "Protection for \"Speculative Store Bypass\" for Intel models"
-msgstr ""
+msgstr "Abwehr für \"Speculative Store Bypass\" für Intel models"
 
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:41 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:70 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
@@ -11154,7 +11087,7 @@ msgstr "Protokoll"
 
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:127
 msgid "Provider Quirks"
-msgstr ""
+msgstr "Anbietereigenheiten"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:60
 msgid "Proxmox Backup Server"
@@ -11287,7 +11220,7 @@ msgstr "Datei herausziehen"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:188
 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:342
 msgid "Pull from OCI Registry"
-msgstr ""
+msgstr "Vom OCI Register laden"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:367
 msgid "Pull: The local owner."
@@ -11299,7 +11232,7 @@ msgstr "Von Job-Konfigurationen bereinigen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ConfirmRemoveResource.js:13
 msgid "Purge resource from referenced HA rules"
-msgstr ""
+msgstr "Entferne die Ressource von den referenzierenden HA Regeln entfernen"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:316
 msgid "Push"
@@ -11352,9 +11285,8 @@ msgid "Quarantine port"
 msgstr "Quarantäne Netzwerk Port"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:269
-#, fuzzy
 msgid "Query Tags"
-msgstr "Tags ausschließen"
+msgstr "Abfragen-Tag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:127
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
@@ -11396,7 +11328,6 @@ msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:179
-#, fuzzy
 msgid "RAM Usage"
 msgstr "RAM-Auslastung"
 
@@ -11719,7 +11650,7 @@ msgstr "Rekursiv"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:254
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referenz"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:35
 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
@@ -11734,18 +11665,16 @@ msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:55
-#, fuzzy
 msgid "Refresh Configuration"
-msgstr "Aufbewarungs-Konfiguration"
+msgstr "Konfiguration aktualisieren"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:78
 msgid "Refresh Interval (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierungsintervall (Sekunden)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:330
-#, fuzzy
 msgid "Refresh all"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "Alle aktualisieren"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1332
 msgid "Refresh contents from S3 bucket"
@@ -11875,9 +11804,8 @@ msgid "Reload"
 msgstr "Neu laden"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:78
-#, fuzzy
 msgid "Reload network configuration"
-msgstr "Netzwerkkonfiguration auf allen Knoten neu laden"
+msgstr "Netzwerkkonfiguration neu laden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2141
 msgid "Reload network configuration on all nodes"
@@ -11937,14 +11865,12 @@ msgid "Remote Sync"
 msgstr "Remote synchronisieren"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:341
-#, fuzzy
 msgid "Remote System Updates"
-msgstr "Remote-Store"
+msgstr "Remote System Updates"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:177
-#, fuzzy
 msgid "Remote Tasks"
-msgstr "Remote Tasks anzeigen"
+msgstr "Remote Tasks"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:39
@@ -12026,9 +11952,8 @@ msgid "Remove '{0}'"
 msgstr "Entferne '{0}'"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/acl/acl_view.rs:203
-#, fuzzy
 msgid "Remove ACL Entry"
-msgstr "Einträge löschen?"
+msgstr "ACL Eintrag löschen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:424
 msgid "Remove ACLs of vanished users"
@@ -12043,7 +11968,6 @@ msgstr "ACLs verschwundener Benutzer und Gruppen löschen."
 
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:440
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:244
-#, fuzzy
 msgid "Remove ACLs of vanished users."
 msgstr "ACLs verschwundener Benutzer löschen."
 
@@ -12239,6 +12163,8 @@ msgstr "2FA erforderlich"
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:94
 msgid "Required to let the guest OS know if MDS is mitigated correctly"
 msgstr ""
+"Verpflichtend um das Gastbetriebssystem über MDS Abwehr korrekt zu "
+"informieren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPView.js:233
 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPView.js:296
@@ -12277,9 +12203,8 @@ msgid "Reset rule database to factory defaults?"
 msgstr "Datebank auf Standardeinstellungen zurücksetzen?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:118
-#, fuzzy
 msgid "Reset {0}"
-msgstr "{0} benützen"
+msgstr "{0} zurück setzen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
 msgid "Reset {0} immediately"
@@ -12296,9 +12221,8 @@ msgstr "Größe anpassen"
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/resize_disk_dialog.rs:16
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:201
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:252
-#, fuzzy
 msgid "Resize Disk"
-msgstr "Resize Disk"
+msgstr "Laufwerksgröße skalieren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
@@ -12536,7 +12460,7 @@ msgstr "Root-Namespace"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:7
 msgid "Route"
-msgstr ""
+msgstr "Route"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:87
 msgid "Route Target Import"
@@ -12548,7 +12472,7 @@ msgstr "Router Advertisement"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:34
 msgid "Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Routes"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:498
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:598
@@ -12674,9 +12598,8 @@ msgid "SDN"
 msgstr "SDN"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/sdn_zone_panel.rs:173
-#, fuzzy
 msgid "SDN Zones"
-msgstr "DNS-Zone"
+msgstr "SDN Zone"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
 msgid "SLAAC"
@@ -12970,9 +12893,8 @@ msgid "Select Image"
 msgstr "Image auswählen"
 
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:240
-#, fuzzy
 msgid "Select Language"
-msgstr "Standardsprache"
+msgstr "Sprache auswählen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
 msgid "Select Media-Set to restore"
@@ -12986,7 +12908,7 @@ msgstr "Zeitspanne auswählen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:416
 msgid "Select a node to show available updates."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie einen Knoten aus um verfügbare Updates anzuzeigen."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:316
 msgid ""
@@ -13394,9 +13316,8 @@ msgid "Show only installed services"
 msgstr "Nur installierte Services anzeigen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:158
-#, fuzzy
 msgid "Show: {0} - {1}"
-msgstr "{0} von {1}"
+msgstr "Zeige: {0} von {1}"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:74 pmg-gui/js/ServerStatus.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2107
@@ -13503,12 +13424,11 @@ msgstr "Einzelne Disk"
 
 #: pmg-gui/js/DNSBLSitesField.js:149
 msgid "Site"
-msgstr ""
+msgstr "Seite"
 
 #: pmg-gui/js/DNSBLSitesField.js:72
-#, fuzzy
 msgid "Site must not be empty."
-msgstr "Tag darf nicht leer sein."
+msgstr "Seite darf nicht leer sein."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:112
@@ -13551,7 +13471,7 @@ msgstr "Verifizierung des Zertifikats überspringen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:132
 msgid "Skip If-None-Match header"
-msgstr ""
+msgstr "Überspringe If-None-Match Header"
 
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:233
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
@@ -13651,7 +13571,7 @@ msgstr "Einige Gäste werden von keinem Backup-Job abgedeckt."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:460
 msgid "Some nodes have pending updates"
-msgstr ""
+msgstr "Manche Knoten haben bevorstehende Updates"
 
 #. NOTE: This 'summary' line is only shown for remotes with multiple nodes,
 #. so we don't really have to consider the singular form of 'x out of y
@@ -13659,11 +13579,11 @@ msgstr ""
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:458
 msgid "Some nodes have pending updates, some nodes unavailable"
 msgstr ""
+"Manche Knoten haben bevorstehende Updates, manche Knoten sind nicht verfügbar"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:464
-#, fuzzy
 msgid "Some nodes unavailable"
-msgstr "Keine Updates verfügbar."
+msgstr "Manche Knoten sind unverfügbar"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:493
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:206
@@ -13672,11 +13592,11 @@ msgstr "Einige Suites sind falsch konfiguriert"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/data_table/header_widget.rs:630
 msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Aufsteigend sortieren"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/data_table/header_widget.rs:638
 msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Absteigend sortieren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
 msgid "Sort Key"
@@ -14141,9 +14061,8 @@ msgid "Storage"
 msgstr "Storage"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/storage.rs:234
-#, fuzzy
 msgid "Storage '{0}'"
-msgstr "Storage"
+msgstr "Storage \"{0}\""
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:105
 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
@@ -14193,7 +14112,6 @@ msgid "Sub-Vendor ID"
 msgstr "Sub-Hersteller ID"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscriptions_list.rs:149
-#, fuzzy
 msgid "Subcription"
 msgstr "Subskription"
 
@@ -14389,15 +14307,15 @@ msgstr "Schwedisch"
 
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:301
 msgid "Switch to Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "Zur Desktop-Ansicht wechseln"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:310
 msgid "Switch to Mobile View"
-msgstr ""
+msgstr "Zur mobilen Ansicht wechseln"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
 msgid "Switch to mobile view"
-msgstr ""
+msgstr "Zur mobilen Ansicht wechseln"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:160
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:150
@@ -14410,9 +14328,8 @@ msgid "Sync"
 msgstr "Synchronisiere"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:128
-#, fuzzy
 msgid "Sync Failed"
-msgstr "Fehlgeschlagen"
+msgstr "Synchronisation fehlgeschlagen"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:456
 msgid "Sync Job"
@@ -14841,14 +14758,15 @@ msgstr "Task-Übersicht"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:315
 msgid "Task Summary Sorted by Failed Tasks (Last {0}h)"
 msgstr ""
+"Task Zusammenfassung nach fehlgeschlagenen Tasks sortiert (Letzten {0}h)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:99
 msgid "Task Summary Time Range (last hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Task Zusammenfassung Zeitspanne (letzte Stunden)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:316
 msgid "Task Summary by Category (Last {0}h)"
-msgstr ""
+msgstr "Task Zusammenfassung nach Kategorie (Letzten {0}h)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
 #: proxmox-yew-comp/src/tasks.rs:415
@@ -14955,12 +14873,16 @@ msgstr ""
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_nodes.rs:65
 msgid "The following certificates of remote servers are not trusted."
 msgstr ""
+"Dein folgenden Zertifikaten von entfernten Servern wird nicht vertraut."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
 msgid ""
 "The manual repository option expects that the repository is already "
 "configured. For example, in combination with the Promox Offline Mirror."
 msgstr ""
+"Die manuelle Repository Option erwartet, dass das Repository bereits "
+"konfiguriert ist. Zum Beispiel, in der Verwendung mit dem Proxmox Offline "
+"Mirror."
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:444
 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
@@ -15270,7 +15192,6 @@ msgid "Token Name"
 msgstr "Tokenname"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/mod.rs:119
-#, fuzzy
 msgid "Token Permission"
 msgstr "Rechte für API-Token"
 
@@ -15508,9 +15429,8 @@ msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:281
-#, fuzzy
 msgid "Type / Name"
-msgstr "Testname"
+msgstr "Type / Name"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:764
@@ -15535,11 +15455,11 @@ msgstr "U2F ist veraltet, bitte nutzen Sie WebAuthn"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:258
 msgid "UEFI"
-msgstr ""
+msgstr "UEFI"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:257
 msgid "UEFI (Secure Boot Enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "UEFI (Secure Boot Enabled)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:768
@@ -15622,9 +15542,8 @@ msgid "Unchanged"
 msgstr "Keine Änderung"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:117
-#, fuzzy
 msgid "Under Maintenance"
-msgstr "Instandhaltungsmodus"
+msgstr "Unter Wartung"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:288
 msgid "Undo Zoom"
@@ -15733,16 +15652,12 @@ msgid "Unmount Device"
 msgstr "Gerät entfernen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:524
-#, fuzzy
 msgid "Unmount relevant removable datastore once sync job finishes."
-msgstr ""
-"Diesen Job ausführen wenn ein relevanter entfernbarer Datastore gemounted "
-"wird"
+msgstr "Relevante entfernbare Datastore etfernen wenn ein Sync-Job fertig ist."
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:520
-#, fuzzy
 msgid "Unmount when done"
-msgstr "Gerät entfernen"
+msgstr "Gerät entfernen wenn abgeschlossen"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:850
 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:96
@@ -15793,9 +15708,8 @@ msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:503
-#, fuzzy
 msgid "Up-to-date"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "Aktuell"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:154 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2084
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:16
@@ -15810,13 +15724,12 @@ msgid "Update Available"
 msgstr "Update verfügbar"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:412
-#, fuzzy
 msgid "Update List"
-msgstr "Updates"
+msgstr "Update Liste"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:363
 msgid "Update List - {} ({})"
-msgstr ""
+msgstr "Update Liste - {} ({})"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:65
 msgid "Update Now"
@@ -15832,9 +15745,8 @@ msgid "Update package database"
 msgstr "Paket-Datenbank aktualisieren"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:478
-#, fuzzy
 msgid "Update status unknown"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "Update Status unbekannt"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
 msgid "Update {0} Account"
@@ -16012,9 +15924,8 @@ msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
 msgstr "Benutze Proxmox VE verwaltetes hyper-konvergentes CephFS"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_agent_property.rs:73
-#, fuzzy
 msgid "Use QEMU Guest Agent"
-msgstr "Qemu Gast-Agent"
+msgstr "Qemu Gast-Agent verwenden"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:18
 msgid "Use RBL checks"
@@ -16051,9 +15962,8 @@ msgid "Use advanced statistic filters"
 msgstr "Erweiterte Statistiken benutzen"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Use auto-welcomelists"
-msgstr "Verwende Auto-Whitelists"
+msgstr "Verwende Auto-Willkommensliste"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:351
 msgid "Use existing Token"
@@ -16217,9 +16127,8 @@ msgid "User Attribute Name"
 msgstr "Benutzer Attribut Name"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
-#, fuzzy
 msgid "User Blocklist"
-msgstr "Benutzer Blacklist"
+msgstr "Benutzer Blockliste"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:408
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
@@ -16262,9 +16171,8 @@ msgid "User Tag Access"
 msgstr "Benutzer Tag Zugriff"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
-#, fuzzy
 msgid "User Welcomelist"
-msgstr "Benutzer Whitelist"
+msgstr "Benutzer Willkommensliste"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:108
 msgid "User already has recovery keys."
@@ -16417,14 +16325,12 @@ msgid "VLAN raw device"
 msgstr "VLAN-Raw-Gerät"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgeView.js:27
-#, fuzzy
 msgid "VLAN-aware"
-msgstr "VLAN-Aware"
+msgstr "VLAN bewusst"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:91
-#, fuzzy
 msgid "VLANs"
-msgstr "VLAN"
+msgstr "VLANs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:383
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:189
@@ -16469,9 +16375,8 @@ msgstr ""
 "installiert sind."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:308
-#, fuzzy
 msgid "VNI"
-msgstr "VLAN-ID"
+msgstr "VNI"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:123
@@ -16485,9 +16390,8 @@ msgid "VNet Firewall"
 msgstr "VNet Firewall"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:75
-#, fuzzy
 msgid "VNet ID"
-msgstr "Netz ankommend"
+msgstr "VNet ID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
 msgid "VNet MAC Address"
@@ -16495,7 +16399,7 @@ msgstr "VNet-MAC-Adresse"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:13
 msgid "VNet MAC-VRF"
-msgstr ""
+msgstr "VNet MAC-VRF"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
 msgid "VNet Permissions"
@@ -16504,33 +16408,30 @@ msgstr "VNet Rechte"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:283
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:222
 msgid "VNet {} has no VNI"
-msgstr ""
+msgstr "VNet {} hat keine VNI"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:234
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:173
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:252
 msgid "VNet {} has no zone defined!"
-msgstr ""
+msgstr "VNet {} hat keine definierte Zone!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:19
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:22
-#, fuzzy
 msgid "VNets"
-msgstr "VNet"
+msgstr "VNets"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:300
 msgid "VRF VNI"
-msgstr ""
+msgstr "VRF VNI"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:82
-#, fuzzy
 msgid "VRF VXLAN VNI"
-msgstr "VLAN-ID"
+msgstr "VRF VXLAN VNI"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:82
-#, fuzzy
 msgid "VXLAN VNI"
-msgstr "VLAN-ID"
+msgstr "VXLAN VNI"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:21
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:37
@@ -16738,15 +16639,13 @@ msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Via"
-msgstr "Virtuell"
+msgstr "Via"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:53
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:86
-#, fuzzy
 msgid "Video Streaming"
-msgstr "Test-Text"
+msgstr "Video Streaming"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:105
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:27
@@ -16781,9 +16680,8 @@ msgstr "Zeige Bilder"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_machine_property.rs:142
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_machine_property.rs:156
-#, fuzzy
 msgid "VirtIO"
-msgstr "VirtIO RNG"
+msgstr "VirtIO"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:356
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:806
@@ -16826,9 +16724,8 @@ msgid "Virtual Machine"
 msgstr "Virtuelle Maschine"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:164
-#, fuzzy
 msgid "Virtual Machine related Tasks"
-msgstr "Virtuelle Maschinen"
+msgstr "Virtuelle Maschinen betreffende Tasks"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:277
 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
@@ -16925,10 +16822,9 @@ msgid "WAL size"
 msgstr "WAL Größe"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:51
-#, fuzzy
 msgid "WARNING: When using Intel TDX no EFI disk is loaded as pflash."
 msgstr ""
-"WARNUNG: Falls SEV-SNP verwendet wird, wird kein EFI Laufwerk als pflash "
+"WARNUNG: Falls Intel TDX verwendet wird, wird kein EFI Laufwerk als pflash "
 "geladen."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:74
@@ -17069,16 +16965,15 @@ msgstr "Wochen"
 
 #: pmg-gui/js/DNSBLSitesField.js:178
 msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Gewicht"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:53 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265
 #: pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:57 pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:247
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/spam_list.rs:266
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_mail_view.rs:135
-#, fuzzy
 msgid "Welcomelist"
-msgstr "Whitelist"
+msgstr "Willkomensliste"
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:464
 msgid "What"
@@ -17370,9 +17265,8 @@ msgid "Your E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:131
-#, fuzzy
 msgid "Your Subscriptions"
-msgstr "Keine Subskription"
+msgstr "Deine Subskriptionen"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:287
@@ -17429,9 +17323,8 @@ msgid "Zone"
 msgstr "Zone"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:75
-#, fuzzy
 msgid "Zone ID"
-msgstr "Zone"
+msgstr "Zone ID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
 msgid "Zone {0} on node {1}"
@@ -17475,11 +17368,11 @@ msgstr "ashift"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:192
 msgid "at least one EVPN controller needs to be selected"
-msgstr ""
+msgstr "zumindest ein EVPN Controller muss ausgewählt werden"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:189
 msgid "at least one remote needs to have an EVPN controller configured"
-msgstr ""
+msgstr "zumindest ein Remote benötigt einen konfigurierten EVPN Controller"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:117
 msgid "auto detect"
@@ -17496,7 +17389,7 @@ msgstr "eine HA Ressource {0} am Zielknoten blockiert"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:202
 msgid "can only create the zone once per remote!"
-msgstr ""
+msgstr "kann die Zone nur einmal pro Remote erstellen!"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:53
 msgid "cannot represent number as f64"
@@ -17557,9 +17450,8 @@ msgid "default (us-west-1)"
 msgstr "Default (us-west-1)"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_controller_selector.rs:49
-#, fuzzy
 msgid "device '{0}' name is already in use."
-msgstr "Die ID {0} existiert bereits"
+msgstr "Gerät {0} wird bereits benützt."
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:174
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:96
@@ -17604,9 +17496,8 @@ msgid "fast and good"
 msgstr "schnell und gut"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:241
-#, fuzzy
 msgid "first Disk"
-msgstr "Erste Disk"
+msgstr "Erstes Laufwerk"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:132
 msgid "first disk"
@@ -17620,7 +17511,7 @@ msgstr "gut"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/checkbox.rs:174
 msgid "got invalid value."
-msgstr "Ungültigen Wert erhalten"
+msgstr "Ungültigen Wert erhalten."
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:61
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:131
@@ -17667,9 +17558,8 @@ msgid "invalid float literal (wrong decimal separator)"
 msgstr "ungültige Gleitkommazahl (falsches Dezimaltrennzeichen)"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:300
-#, fuzzy
 msgid "invalid username"
-msgstr "Ungültiger Wert"
+msgstr "ungültiger Benutzername"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
@@ -17756,9 +17646,8 @@ msgid "no data loaded"
 msgstr "keine Daten geladen"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/combobox.rs:227
-#, fuzzy
 msgid "no such item"
-msgstr "Ein Eintrag"
+msgstr "kein solcher Eintrag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:394
 msgid "noVNC Settings"
@@ -17818,7 +17707,7 @@ msgstr "von {0} CPU(s)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:392
 msgid "old"
-msgstr ""
+msgstr "alt"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:79
 msgid "only unicast addresses are allowed"
@@ -17931,11 +17820,11 @@ msgstr "Unbekannt"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/utils.rs:298
 msgid "unknown content type ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "unbekannter Inhaltstyp ({0})"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:135
 msgid "unknown status '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "unbekannter Status \"{0}\""
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:45
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:415
@@ -18080,9 +17969,8 @@ msgstr "{0} Einträge"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:407
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:412
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:415
-#, fuzzy
 msgid "{0} OK"
-msgstr "{0} ID"
+msgstr "{0} O.K."
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:829
 msgid "{0} conflicting tasks still active."
@@ -18096,9 +17984,8 @@ msgstr "{0} Tage"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:417
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:425
-#, fuzzy
 msgid "{0} failed"
-msgstr "Alle fehlgeschlagen"
+msgstr "{0} fehlgeschlagen"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
@@ -18138,7 +18025,7 @@ msgstr "{0} nicht installiert."
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:409
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:419
 msgid "{0} not verified yet"
-msgstr ""
+msgstr "{0} wurde noch nicht verifiziert"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:138
 msgid "{0} of an unknown number of nodes online"
@@ -18167,9 +18054,8 @@ msgid "{0} on behalf of {1}"
 msgstr "{0} im Auftrag von {1}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:142
-#, fuzzy
 msgid "{0} remotes failed"
-msgstr "Konnte {0} Knoten nicht erreichen."
+msgstr "{0} Remotes fehlgeschlagen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:260
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:270
@@ -18205,9 +18091,8 @@ msgid "{0} years"
 msgstr "{0} Jahre"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:157
-#, fuzzy
 msgid "{0} {1} on node {2}"
-msgstr "{0}% ({1} von {2})"
+msgstr "{0} {1} auf Knoten {2}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:220
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:236
@@ -18217,9 +18102,9 @@ msgid "{0}% ({1} of {2})"
 msgstr "{0}% ({1} von {2})"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1121
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "{0}% of {1}"
-msgstr "{0}% von {1}"
+msgstr "{0}% der {1}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/overview.rs:296
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/overview.rs:305
-- 
2.47.3



_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel

^ permalink raw reply	[flat|nested] 15+ messages in thread

* [pve-devel] applied:  [PATCH i18n] update german translation
  2025-11-17 16:47 [pve-devel] [PATCH i18n] update german translation Shannon Sterz
@ 2025-11-17 17:11 ` Thomas Lamprecht
  2025-11-17 22:53   ` [pve-devel] Typo? " ribbon--- via pve-devel
       [not found]   ` <202511172253.5AHMrACn043089@www3176.sakura.ne.jp>
  0 siblings, 2 replies; 15+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2025-11-17 17:11 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel, Shannon Sterz

On Mon, 17 Nov 2025 17:47:55 +0100, Shannon Sterz wrote:
> 


Applied, thanks!

[1/1] update german translation
      commit: 46556823158449f720320e723df919ee6f4a1768


_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel


^ permalink raw reply	[flat|nested] 15+ messages in thread

* [pve-devel] Typo?  [PATCH i18n] update german translation
  2025-11-17 17:11 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
@ 2025-11-17 22:53   ` ribbon--- via pve-devel
       [not found]   ` <202511172253.5AHMrACn043089@www3176.sakura.ne.jp>
  1 sibling, 0 replies; 15+ messages in thread
From: ribbon--- via pve-devel @ 2025-11-17 22:53 UTC (permalink / raw)
  To: Proxmox VE development discussion; +Cc: ribbon, pve-devel

[-- Attachment #1: Type: message/rfc822, Size: 4920 bytes --]

From: ribbon@skrbn.sakura.ne.jp
To: Proxmox VE development discussion <pve-devel@lists.proxmox.com>
Cc: pve-devel@lists.proxmox.com, Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
Subject: Typo?  [PATCH i18n] update german translation
Date: Tue, 18 Nov 2025 07:53:10 +0900
Message-ID: <202511172253.5AHMrACn043089@www3176.sakura.ne.jp>

> On Mon, 17 Nov 2025 17:47:55 +0100, Shannon Sterz wrote:
> > 
> 
> 
> Applied, thanks!
> 
> [1/1] update german translation
>       commit: 46556823158449f720320e723df919ee6f4a1768

 I found the following content in ja.po. Could this be a typo?

#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscriptions_list.rs:149
#, fuzzy
msgid "Subcription"


[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 160 bytes --]

_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel

^ permalink raw reply	[flat|nested] 15+ messages in thread

* Re: [pve-devel] Typo? [PATCH i18n] update german translation
       [not found]   ` <202511172253.5AHMrACn043089@www3176.sakura.ne.jp>
@ 2025-11-17 23:06     ` Thomas Lamprecht
  2025-11-17 23:17       ` [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translation ribbon--- via pve-devel
  0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2025-11-17 23:06 UTC (permalink / raw)
  To: ribbon, Proxmox VE development discussion

Am 17.11.25 um 23:53 schrieb ribbon@skrbn.sakura.ne.jp:
>> On Mon, 17 Nov 2025 17:47:55 +0100, Shannon Sterz wrote:
>>>
>>
>>
>> Applied, thanks!
>>
>> [1/1] update german translation
>>       commit: 46556823158449f720320e723df919ee6f4a1768
> 
>  I found the following content in ja.po. Could this be a typo?
> 
> #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscriptions_list.rs:149
> #, fuzzy
> msgid "Subcription"
> 

Yes, it's a typo, thanks for reporting!

I fixed it in the source [0], but i18n not yet refreshed:

[0]: https://git.proxmox.com/?p=proxmox-datacenter-manager.git;a=commitdiff;h=e746d5745aedd9b170bd285e98bbfe6925a692a8


_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel


^ permalink raw reply	[flat|nested] 15+ messages in thread

* [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translation
  2025-11-17 23:06     ` Thomas Lamprecht
@ 2025-11-17 23:17       ` ribbon--- via pve-devel
  2025-11-17 23:24         ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
  0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: ribbon--- via pve-devel @ 2025-11-17 23:17 UTC (permalink / raw)
  To: Thomas Lamprecht; +Cc: ribbon, Proxmox VE development discussion

[-- Attachment #1: Type: message/rfc822, Size: 30055 bytes --]

From: ribbon@skrbn.sakura.ne.jp
To: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Cc: Proxmox VE development discussion <pve-devel@lists.proxmox.com>, Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
Subject: [PATCH i18n] update Japanese translation
Date: Tue, 18 Nov 2025 08:17:18 +0900
Message-ID: <202511172317.5AHNHItF067292@www3176.sakura.ne.jp>

update Japanese translation for bump version 3.6.2

--- ja.po.org	2025-11-18 07:13:36.111773600 +0900
+++ ja.po	2025-11-18 08:11:46.289612678 +0900
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-11-17 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-10-30 10:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-18 08:11+0900\n"
 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -22,15 +22,13 @@
 
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:86
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:160
-#, fuzzy
 msgid "# of Read Threads"
-msgstr "# のワーカスレッド"
+msgstr "# の読み出しスレッド"
 
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:95
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:171
-#, fuzzy
 msgid "# of Verify Threads"
-msgstr "# のワーカスレッド"
+msgstr "# の検証スレッド"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:129
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:184
@@ -498,9 +496,8 @@
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:252
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:647
-#, fuzzy
 msgid "Add CD/DVD drive"
-msgstr "CD/DVD ドライブ"
+msgstr "CD/DVD ドライブ追加"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:130
 msgid "Add Datastore"
@@ -520,9 +517,8 @@
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:233
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:628
-#, fuzzy
 msgid "Add Hard Disk"
-msgstr "ハードディスク"
+msgstr "ハードディスク追加"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:71
 msgid "Add Header"
@@ -595,9 +591,8 @@
 msgstr "VNet を追加"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/EnvEdit.js:159
-#, fuzzy
 msgid "Add Variable"
-msgstr "有効"
+msgstr "変数追加"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:68
 msgid "Add Zone"
@@ -657,9 +652,8 @@
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:90
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:251
-#, fuzzy
 msgid "Add to HA"
-msgstr "ストレージ追加"
+msgstr "HAに追加"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:75
 msgid "Additional Recipient(s)"
@@ -839,7 +833,6 @@
 msgstr ""
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:76
-#, fuzzy
 msgid "All required services are running"
 msgstr "全要求サービス動作中"
 
@@ -881,9 +874,8 @@
 msgstr "HREF許可"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:156
-#, fuzzy
 msgid "Allow KSM"
-msgstr "SMT許可"
+msgstr "KSM許可"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:103
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_amd_sev_property.rs:44
@@ -1055,9 +1047,8 @@
 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:349
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete disk {0}."
-msgstr "本当にエントリ {0} を分離してよいですか"
+msgstr "本当にディスク {0} を削除してよいですか"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:246
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:532
@@ -1080,9 +1071,8 @@
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:86
 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:223
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reboot the node?"
-msgstr "本当にこの remote を削除してよいですか"
+msgstr "本当にこのノードを再起動してよいですか"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
@@ -1114,9 +1104,8 @@
 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:407
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}."
-msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
+msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか。"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:672
 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
@@ -1127,13 +1116,10 @@
 msgstr "本当にテープ {0} を削除してよいですか?"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:194
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the API token? All existing users of the "
 "token will lose access!"
-msgstr ""
-"APIトークン '{0}' のシークレットを再生成? 以前のトークンシークレットの全ての"
-"ユーザはアクセスが切れます!"
+msgstr "本当にAPIトークンを削除してよいですか?既存のユーザのトークンはアクセスが切れます!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:246
 msgid "Are you sure you want to remove the certificate"
@@ -1194,9 +1180,8 @@
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:97
 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:232
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to shut down the node?"
-msgstr "本当にこの remote を削除してよいですか"
+msgstr "本当にこのノードをシャットダウンしてよいですか?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:432
 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
@@ -1532,14 +1517,12 @@
 msgstr "バックアップサーバ"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:173
-#, fuzzy
 msgid "Backup Server Datastores"
-msgstr "バックアップサーバ"
+msgstr "バックアップサーバデータストア"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:160
-#, fuzzy
 msgid "Backup Server Nodes"
-msgstr "バックアップサーバ"
+msgstr "バックアップサーバノード"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1138
@@ -1745,7 +1728,6 @@
 msgstr "ブリッジ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:16
-#, fuzzy
 msgid "Bridge Ports"
 msgstr "ブリッジポート"
 
@@ -1757,7 +1739,6 @@
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:120
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Bridges"
 msgstr "ブリッジ"
 
@@ -2034,9 +2015,8 @@
 msgstr "CTボリューム"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:53
-#, fuzzy
 msgid "CT {0}"
-msgstr "ID {0}"
+msgstr "CT {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:51
@@ -2160,13 +2140,10 @@
 msgstr "カタログメディア"
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:324
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caution: 'What Objects' match each mail part separately, so be careful with "
 "any option besides 'Any matches'."
-msgstr ""
-"注意: ‘What Objects’ は各メールの部分を個別に一致させるので、’Any matches’ 以"
-"外のオプションを使用する際は注意してください。"
+msgstr "注意: ‘What Objects’ は各メールの部分を個別に一致させるので、’Any matches’ 以外のオプションを使用する際は注意してください。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
 msgid "Ceph Pool"
@@ -3099,9 +3076,8 @@
 
 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:118
 #: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:367
-#, fuzzy
 msgid "Copy token secret to clipboard."
-msgstr "名前をクリップボードにコピー"
+msgstr "トークンのシークレットをクリップボードにコピー"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:113
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:75
@@ -3115,9 +3091,8 @@
 msgstr "コア"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:474
-#, fuzzy
 msgid "Could not connect to remote"
-msgstr "全ての remote に届きません。"
+msgstr "remote に接続できません"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:114
@@ -3783,7 +3758,6 @@
 msgstr "カスタム証明書の削除"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:102
-#, fuzzy
 msgid "Delete Device"
 msgstr "デバイスの削除"
 
@@ -3818,18 +3792,16 @@
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:367
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:422
-#, fuzzy
 msgid "Delete disk"
-msgstr "デバイスの削除"
+msgstr "ディスクの削除"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:310
 msgid "Delete existing encryption key"
 msgstr "既存の暗号化キーの削除"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/pending_property_view/mod.rs:243
-#, fuzzy
 msgid "Delete property failed"
-msgstr "プロパティのリバートが失敗"
+msgstr "プロパティの削除が失敗"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/move_disk_dialog.rs:91
@@ -3993,9 +3965,8 @@
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:100
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:302
-#, fuzzy
 msgid "Detach disk"
-msgstr "デタッチ"
+msgstr "ディスクのデタッチ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296 proxmox-backup/www/ZFSList.js:121
 msgid "Detail"
@@ -4197,7 +4168,6 @@
 msgstr "ディスクの動作"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:207
-#, fuzzy
 msgid "Disk Actions"
 msgstr "ディスクの動作"
 
@@ -4280,14 +4250,10 @@
 msgstr "メディアを使用しない"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:203
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Do you want to regenerate the secret of the selected API token? All existing "
 "users of the token will lose access!"
-msgstr ""
-"選択されたAPIトークンのシークレットを再生成しますか?現在の全ての使用中サイト"
-"は\n"
-"アクセスが切断されます!"
+msgstr "選択されたAPIトークンのシークレットを再生成しますか?トークンの既存のユーザはアクセスが切断されます!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14
 msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?"
@@ -5039,9 +5005,8 @@
 msgstr "Entry"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:157
-#, fuzzy
 msgid "Entrypoint"
-msgstr "エンドポイント"
+msgstr "エントリポイント"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:162
 msgid "Entrypoint Init Command"
@@ -5053,9 +5018,8 @@
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/EnvEdit.js:204
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:185
-#, fuzzy
 msgid "Environment"
-msgstr "仮想環境ノード"
+msgstr "環境"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2111
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:45
@@ -5402,9 +5366,8 @@
 msgstr "外部SMTPポート"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:155
-#, fuzzy
 msgid "Extra CPU Flags"
-msgstr "CPU フラグ"
+msgstr "拡張CPUフラグ"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:26
 msgid "Extract Text from Attachments"
@@ -6455,9 +6418,8 @@
 msgstr "パスワードを隠す"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:111
-#, fuzzy
 msgid "High usage"
-msgstr "ディスク使用量"
+msgstr "高い使用量"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:218
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
@@ -6524,9 +6486,8 @@
 msgstr "ホストメモリ使用率"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:306
-#, fuzzy
 msgid "Host-Managed"
-msgstr "ホスト名"
+msgstr "管理下ホスト"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
@@ -6724,9 +6685,8 @@
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:10
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:130
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:59
-#, fuzzy
 msgid "IP-VRF"
-msgstr "IP-VRFs"
+msgstr "IP-VRF"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/evpn_panel.rs:210
 msgid "IP-VRFs"
@@ -6805,9 +6765,8 @@
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/pve_guest_selector.rs:218
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/pve_guest_selector.rs:248
-#, fuzzy
 msgid "Id"
-msgstr "Idle"
+msgstr "Id"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:770
 msgid "Idle"
@@ -7068,9 +7027,8 @@
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Intel TDX Type"
-msgstr "Content Type"
+msgstr "Intel TDX Type"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:109
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:284
@@ -7963,19 +7921,17 @@
 msgstr "MACフィルタ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:69
-#, fuzzy
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC アドレス"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:56
 msgid "MAC-VRF"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-VRF"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:65
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:139
-#, fuzzy
 msgid "MAC-VRFs"
-msgstr "IP-VRFs"
+msgstr "MAC-VRFs"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:790
 msgid "MB"
@@ -8434,9 +8390,8 @@
 msgstr "Method/URL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Metric"
-msgstr "Strict"
+msgstr "Metric"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:374
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:51
@@ -8686,7 +8641,6 @@
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/move_disk_dialog.rs:111
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:187
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:236
-#, fuzzy
 msgid "Move Disk"
 msgstr "ディスクの移動"
 
@@ -9065,14 +9019,12 @@
 msgstr "ネットデバイス"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:79
-#, fuzzy
 msgid "Network Device Index"
-msgstr "ネットデバイス"
+msgstr "ネットデバイスインデックス"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPView.js:4
-#, fuzzy
 msgid "Network Information"
-msgstr "ネットワーク情報なし"
+msgstr "ネットワーク情報"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:856
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:40
@@ -9174,9 +9126,8 @@
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:24
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:75
-#, fuzzy
 msgid "Nexthop"
-msgstr "次へ"
+msgstr "Nexthop"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConfirmRemoveDialog.js:24
@@ -9391,9 +9342,8 @@
 msgstr "remote 上でバックアップがありません"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:248
-#, fuzzy
 msgid "No boot device selected"
-msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
+msgstr "ブートデバイスが未選択"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
@@ -9466,9 +9416,8 @@
 msgstr "ネットワーク情報なし"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:415
-#, fuzzy
 msgid "No node selected"
-msgstr "VMが選択されていません"
+msgstr "ノードが未選択"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:327
 msgid "No notification matchers configured"
@@ -9625,9 +9574,8 @@
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/mod.rs:75
 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:214
-#, fuzzy
 msgid "Node Status"
-msgstr "ステータスをセット"
+msgstr "ノードステータス"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2182
 msgid "Node fencing notifications"
@@ -9814,11 +9762,10 @@
 "た新しいデータが失われる可能性があります。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:60
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Note: Intel TDX is only supported by specific recent CPU models and requires "
 "host kernel version 6.16 or higher."
-msgstr "注釈: SEV-SNPはホストのkernel バージョン6.11 以降が必要です。"
+msgstr "注意: Intel TDX は最近の特定の CPUモデルのみサポートされ、かつ、ホストのkernel バージョン6.16以降が必要です。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:82
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_amd_sev_property.rs:74
@@ -10041,7 +9988,6 @@
 msgstr[1] "{}個のアイテム"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:78
-#, fuzzy
 msgid "One or more required services is not running"
 msgstr "1つ以上の要求されたサービスが稼働していません"
 
@@ -10678,9 +10624,8 @@
 msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:380
-#, fuzzy
 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now."
-msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
+msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:138
 msgid ""
@@ -10916,9 +10861,8 @@
 msgstr "プライマリGPU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:85
-#, fuzzy
 msgid "Primary VLAN"
-msgstr "プライマリGPU"
+msgstr "プライマリVLAN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:119
 msgid "Print Key"
@@ -11280,9 +11224,8 @@
 msgstr "検疫ポート"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:269
-#, fuzzy
 msgid "Query Tags"
-msgstr "Exclude Tags"
+msgstr "Query Tags"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:127
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
@@ -11660,18 +11603,16 @@
 msgstr "再表示"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:55
-#, fuzzy
 msgid "Refresh Configuration"
-msgstr "Retention 設定"
+msgstr "リフレッシュ設定"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:78
 msgid "Refresh Interval (seconds)"
 msgstr "リフレッシュ間隔(秒)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:330
-#, fuzzy
 msgid "Refresh all"
-msgstr "再表示"
+msgstr "すべてリフレッシュ"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1332
 msgid "Refresh contents from S3 bucket"
@@ -11862,9 +11803,8 @@
 msgstr "Remote同期"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:341
-#, fuzzy
 msgid "Remote System Updates"
-msgstr "Remoteストア"
+msgstr "リモートシステム更新"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:177
 msgid "Remote Tasks"
@@ -12200,9 +12140,8 @@
 msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:118
-#, fuzzy
 msgid "Reset {0}"
-msgstr "{0} を使用"
+msgstr "{0} をリセット"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
 msgid "Reset {0} immediately"
@@ -12219,7 +12158,6 @@
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/resize_disk_dialog.rs:16
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:201
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:252
-#, fuzzy
 msgid "Resize Disk"
 msgstr "ディスクのリサイズ"
 
@@ -13579,9 +13517,8 @@
 msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:464
-#, fuzzy
 msgid "Some nodes unavailable"
-msgstr "アップデートがありません。"
+msgstr "一部のノードが無効"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:493
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:206
@@ -14110,7 +14047,6 @@
 msgstr "副ベンダID"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscriptions_list.rs:149
-#, fuzzy
 msgid "Subcription"
 msgstr "サブスクリプション"
 
@@ -15179,9 +15115,8 @@
 msgstr "トークン名"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/mod.rs:119
-#, fuzzy
 msgid "Token Permission"
-msgstr "API トークンのアクセス権限"
+msgstr "トークンのアクセス権限"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:116
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:166
@@ -15530,9 +15465,8 @@
 msgstr "変更なし"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:117
-#, fuzzy
 msgid "Under Maintenance"
-msgstr "保守モード"
+msgstr "保守モード中"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:288
 msgid "Undo Zoom"
@@ -15641,16 +15575,12 @@
 msgstr "アンマウントデバイス"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:524
-#, fuzzy
 msgid "Unmount relevant removable datastore once sync job finishes."
-msgstr ""
-"関連するリムーバブルデータストアがマウントされたときにこのジョブを実行しま"
-"す。"
+msgstr "同期ジョブが終了したら、関連するリムーバブルデータストアをマウント解除します。"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:520
-#, fuzzy
 msgid "Unmount when done"
-msgstr "アンマウントデバイス"
+msgstr "終了時にアンマウント"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:850
 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:96
@@ -15701,9 +15631,8 @@
 msgstr "Up"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:503
-#, fuzzy
 msgid "Up-to-date"
-msgstr "アップデート"
+msgstr "Up-to-date"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:154 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2084
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:16
@@ -15718,13 +15647,12 @@
 msgstr "アップデートがあります"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:412
-#, fuzzy
 msgid "Update List"
-msgstr "アップデート"
+msgstr "Listを更新"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:363
 msgid "Update List - {} ({})"
-msgstr ""
+msgstr "更新リスト - {} ({})"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:65
 msgid "Update Now"
@@ -15740,9 +15668,8 @@
 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:478
-#, fuzzy
 msgid "Update status unknown"
-msgstr "今すぐ更新"
+msgstr "更新ステータスが不明"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
 msgid "Update {0} Account"
@@ -16315,14 +16242,12 @@
 msgstr "VLANのRAWデバイス"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgeView.js:27
-#, fuzzy
 msgid "VLAN-aware"
-msgstr "VLAN aware"
+msgstr "VLAN-aware"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:91
-#, fuzzy
 msgid "VLANs"
-msgstr "VLAN"
+msgstr "VLANs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:383
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:189
@@ -16410,9 +16335,8 @@
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:19
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:22
-#, fuzzy
 msgid "VNets"
-msgstr "VNet"
+msgstr "VNets"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:300
 msgid "VRF VNI"
@@ -16631,9 +16555,8 @@
 msgstr "バージョン"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Via"
-msgstr "仮想"
+msgstr "Via"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:53
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:86
@@ -16815,10 +16738,8 @@
 msgstr "WALサイズ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:51
-#, fuzzy
 msgid "WARNING: When using Intel TDX no EFI disk is loaded as pflash."
-msgstr ""
-"警告: SEV-SNP no EFI ディスクを使うときは pflash としてロードされます。"
+msgstr "警告: Intel TDX を使う場合、EFI ディスクは pflash としてロードされません。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:74
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_amd_sev_property.rs:69
@@ -17253,9 +17174,8 @@
 msgstr "あなたのE-Mail"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:131
-#, fuzzy
 msgid "Your Subscriptions"
-msgstr "サブスクリプションがありません"
+msgstr "ご利用のサブスクリプション"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:287
@@ -17263,7 +17183,7 @@
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:78
 #: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:21
 msgid "Your subscription status is valid."
-msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
+msgstr "サブスクリプション状態は有効です。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:133
 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
@@ -17440,9 +17360,8 @@
 msgstr "既定値(us-west-1)"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_controller_selector.rs:49
-#, fuzzy
 msgid "device '{0}' name is already in use."
-msgstr "{0} という ID は既に使用済みです"
+msgstr "デバイス {0} の名前はは既に使用済みです"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:174
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:96
@@ -17549,9 +17468,8 @@
 msgstr "不正な浮動小数点リテラル (間違った十進セパレータ)"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:300
-#, fuzzy
 msgid "invalid username"
-msgstr "不正な値"
+msgstr "不正なユーザ名"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
@@ -18036,9 +17954,8 @@
 msgstr "{0} on behalf of {1}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:142
-#, fuzzy
 msgid "{0} remotes failed"
-msgstr "{0} 個失敗"
+msgstr "{0} のリモートが失敗"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:260
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:270
@@ -18074,9 +17991,8 @@
 msgstr "{0} 年"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:157
-#, fuzzy
 msgid "{0} {1} on node {2}"
-msgstr "{0}% ({1} of {2})"
+msgstr "{0} {1} on node {2}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:220
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:236


[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 160 bytes --]

_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel

^ permalink raw reply	[flat|nested] 15+ messages in thread

* [pve-devel] applied:  [PATCH i18n] update Japanese translation
  2025-11-17 23:17       ` [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translation ribbon--- via pve-devel
@ 2025-11-17 23:24         ` Thomas Lamprecht
  0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2025-11-17 23:24 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel

On Tue, 18 Nov 2025 08:17:18 +0900, ribbon--- via pve-devel wrote:
> update Japanese translation for bump version 3.6.2
> 
> --- ja.po.org	2025-11-18 07:13:36.111773600 +0900
> +++ ja.po	2025-11-18 08:11:46.289612678 +0900
> @@ -8,7 +8,7 @@
>  "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
>  "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
>  "POT-Creation-Date: 2025-11-17 00:19+0100\n"
> -"PO-Revision-Date: 2025-10-30 10:41+0900\n"
> +"PO-Revision-Date: 2025-11-18 08:11+0900\n"
>  "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
>  "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
>  "Language: ja\n"
> @@ -22,15 +22,13 @@
> 
> [...]

Applied, thanks!

[1/1] update Japanese translation
      commit: 5c70437ec6e69550a8f6ecff4b27dbd9128ee0a7


_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel


^ permalink raw reply	[flat|nested] 15+ messages in thread

* Re: [pve-devel] [PATCH i18n] update german translation
  2025-08-05  8:29 [pve-devel] [PATCH i18n] update german translation Shannon Sterz
@ 2025-08-05  9:17 ` Thomas Lamprecht
  0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Thomas Lamprecht @ 2025-08-05  9:17 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel, Shannon Sterz

On Tue, 05 Aug 2025 10:29:05 +0200, Shannon Sterz wrote:
> 


Applied, thanks!

[1/1] update german translation
      commit: c87bdb8e8e7807179281b597c36d046f5c8dbbfa


_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel


^ permalink raw reply	[flat|nested] 15+ messages in thread

* [pve-devel] [PATCH i18n] update german translation
@ 2025-08-05  8:29 Shannon Sterz
  2025-08-05  9:17 ` Thomas Lamprecht
  0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Shannon Sterz @ 2025-08-05  8:29 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel

Signed-off-by: Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
---
 de.po | 797 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 319 insertions(+), 478 deletions(-)

diff --git a/de.po b/de.po
index 9769afc..8808913 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-08-04 21:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-18 12:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-05 10:03+0200\n"
 "Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
 "Language-Team: German <support@proxmox.com>\n"
 "Language: de\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:129
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:184
@@ -24,11 +24,10 @@ msgid "# of Worker Threads"
 msgstr "# von Worker Threads"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:84
-#, fuzzy
 msgid "% of one threads"
 msgid_plural "% of {n} threads"
-msgstr[0] "# von Worker Threads"
-msgstr[1] "# von Worker Threads"
+msgstr[0] "% eines Thread"
+msgstr[1] "% von {n} Threads"
 
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:87
 msgid "'From:' for Admin Mail"
@@ -62,19 +61,17 @@ msgstr "/ein/pfad"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:49
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:76
-#, fuzzy
 msgid "1 Core"
 msgid_plural "{n} Cores"
-msgstr[0] "Kerne"
-msgstr[1] "Kerne"
+msgstr[0] "1 Kern"
+msgstr[1] "{n} Kerne"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:50
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:77
-#, fuzzy
 msgid "1 Socket"
 msgid_plural "{n} Sockets"
-msgstr[0] "Socket"
-msgstr[1] "Socket"
+msgstr[0] "1 Socket"
+msgstr[1] "{n} Sockets"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:307
 msgid "1048576 (0 disables cache)"
@@ -89,9 +86,8 @@ msgid "5 Minutes"
 msgstr "5 Minuten"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:193
-#, fuzzy
 msgid "<IP/Hostname>:Port"
-msgstr "Hostname/IP"
+msgstr "<IP/Hostname>:Port"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:287
 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
@@ -141,7 +137,7 @@ msgstr "ACME-Konten/-Challenges"
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_plugins.rs:492
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_plugins.rs:532
 msgid "ACME DNS Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ACME DNS Plugin"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:52
@@ -150,15 +146,13 @@ msgstr "ACME-Verzeichnis"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:353
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:374
-#, fuzzy
 msgid "ACME Domain"
-msgstr "Domäne"
+msgstr "ACME Domäne"
 
 #. TRANSLATORS: ACME Stands for Automatic Certificate Management Environment
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/certificates.rs:34
-#, fuzzy
 msgid "ACME Domains"
-msgstr "Domäne signieren"
+msgstr "ACME Domänen"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:479
 msgid "ACME certificate renewal"
@@ -186,9 +180,8 @@ msgid "AMD SEV Type"
 msgstr "AMD SEV Typ"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_plugins.rs:581
-#, fuzzy
 msgid "API"
-msgstr "API-Token"
+msgstr "API"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:212
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_plugins.rs:434
@@ -218,9 +211,8 @@ msgid "API Token"
 msgstr "API-Token"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:280
-#, fuzzy
 msgid "API Token Name"
-msgstr "Tokenname"
+msgstr "API Tokenname"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:227
@@ -237,9 +229,8 @@ msgid "API Tokens"
 msgstr "API-Token"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:542
-#, fuzzy
 msgid "API call failed"
-msgstr "Alle fehlgeschlagen"
+msgstr "API Aufruf fehlgeschlagen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:222
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:91
@@ -280,9 +271,8 @@ msgid "Access Control"
 msgstr "Berechtigungen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:91
-#, fuzzy
 msgid "Access Key"
-msgstr "Geheimer Schlüssel"
+msgstr "Zugriffsschlüssel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:89
 msgid "Access Mode in CT"
@@ -492,9 +482,8 @@ msgid "Add Node"
 msgstr "Knoten hinzufügen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:176
-#, fuzzy
 msgid "Add Proxmox VE"
-msgstr "Proxmox VE"
+msgstr "Proxmox VE Hinzufügen"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
 msgid "Add Pull Sync Job"
@@ -642,9 +631,8 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:674
-#, fuzzy
 msgid "Advanced JSON Configuration"
-msgstr "Zeige Konfiguration"
+msgstr "Fortgeschrittene JSON Konfiguration"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:73
 msgid "Advertise Subnets"
@@ -652,14 +640,12 @@ msgstr "Subnetze propagieren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRuleEdit.js:13
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRules.js:15
-#, fuzzy
 msgid "Affinity"
-msgstr "CPU-Affinität"
+msgstr "Affinität"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:173
-#, fuzzy
 msgid "Affinity Rules"
-msgstr "CPU-Affinität"
+msgstr "Affinitätsregeln"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:402
 msgid "Alert Flags"
@@ -757,7 +743,7 @@ msgstr "Alle stimmen überein"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:75
 msgid "All required services running"
-msgstr ""
+msgstr "Alle notwendigen Dienste laufen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:506
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:900
@@ -769,9 +755,8 @@ msgid "Allocated"
 msgstr "Zugeteilt"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:250
-#, fuzzy
 msgid "Allocation"
-msgstr "Vor-Reservierung"
+msgstr "Zuweisung"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:121
 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
@@ -820,9 +805,8 @@ msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alphabetisch"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:511
-#, fuzzy
 msgid "Already configured"
-msgstr "{0} ist bereits konfiguriert"
+msgstr "Bereits konfiguriert"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:373
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:287
@@ -853,7 +837,7 @@ msgstr "Während der Token-Registrierung ist ein Fehler aufgetreten."
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_dashboard.rs:170
 msgid "Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Analytik"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:120
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:201
@@ -1017,9 +1001,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
 msgstr "Möchten Sie die Subskription wirklich entfernen?"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_confirm_remove.rs:44
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this TFA entry?"
-msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie diesen TFA-Eintrag wirklich entfernen?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:163
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:187
@@ -1027,14 +1010,12 @@ msgid "Are you sure you want to remove this entry"
 msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich entfernen?"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/confirm_button.rs:12
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
 msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich entfernen?"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:206
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this remote?"
-msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie diesen Remote wirklich entfernen?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
@@ -1076,6 +1057,8 @@ msgid ""
 "At least one remote could not be queried and has an unknown subscription "
 "status."
 msgstr ""
+"Mindestens ein Remote konnte nicht abgefragt werden und hat einen ungewissen "
+"Subskriptionsstatus."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:58
 msgid ""
@@ -1084,12 +1067,18 @@ msgid ""
 "get\n"
 "a list of available options. "
 msgstr ""
+"Mindestens ein Remote hat keinen validen Subskriptionsstatus. Bitte besuchen "
+"Sie <a target=\"_blank\" href=\"https://www.proxmox.com\">www.proxmox.com</"
+"a>\n"
+" um eine Übersicht über verfügbare Optionen zu bekommen."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:65
 msgid ""
 "At least one remote has mixed levels of subscription. These remotes fall "
 "back to the lowest one."
 msgstr ""
+"Mindestens ein Remote hat ein durchmischtes Subskriptionslevel. Diese "
+"Remotes verwenden das niedrigste verfügbare Subskriptionslevel."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:504
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:902
@@ -1141,7 +1130,6 @@ msgid "Auth-Provider Default"
 msgstr "Standard Auth-Provider"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:333
-#, fuzzy
 msgid "AuthId"
 msgstr "Auth-ID"
 
@@ -1310,9 +1298,8 @@ msgid "Backup Details"
 msgstr "Backup Details"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:124
-#, fuzzy
 msgid "Backup Dir"
-msgstr "Backup Zeit"
+msgstr "Backup Verzeichnis"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:972
 msgid "Backup Group"
@@ -1482,7 +1469,7 @@ msgstr "Bind-Benutzer"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:87
 msgid "Bios"
-msgstr ""
+msgstr "BIOS"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:271 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
@@ -1518,7 +1505,6 @@ msgid "Bond Mode"
 msgstr "Bond-Modus"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:131
-#, fuzzy
 msgid "Boot Device"
 msgstr "Boot-Device"
 
@@ -1573,9 +1559,8 @@ msgid "Bucket"
 msgstr "Bucket"
 
 #: proxmox-backup/www/form/S3BucketSelector.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Bucket Name"
-msgstr "Bucket"
+msgstr "Bucket Name"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:88
 msgid "Build time"
@@ -1722,17 +1707,16 @@ msgstr "CPU-Affinität"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:253
 msgid "CPU Cores assigned"
-msgstr ""
+msgstr "CPU Kerne zugewiesen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:272
-#, fuzzy
 msgid "CPU Model"
-msgstr "Modell"
+msgstr "CPU-Modell"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:269
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:137
 msgid "CPU Pressure Stall"
-msgstr ""
+msgstr "CPU Verzögerung durch Auslastung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:547
 msgid "CPU Type"
@@ -1824,9 +1808,8 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/touch/fab_menu.rs:264
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/message_box.rs:132
-#, fuzzy
 msgid "Cancel"
-msgstr "Bearbeitung abbrechen"
+msgstr "Abbrechen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:351
 msgid "Cancel Edit"
@@ -1853,33 +1836,34 @@ msgid "Cannot migrate VM with local resources: {0}"
 msgstr "VM mit lokaler Ressource kann nicht migriert werden: {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:445
-#, fuzzy
 msgid "Cannot migrate VM, because {0}."
-msgstr "VM mit lokaler Ressource kann nicht migriert werden: {0}"
+msgstr "VM kann nicht migriert werden: {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:397
 msgid "Cannot migrate conntrack state, source node is lacking support."
 msgstr ""
+"Konnte den conntrack-Zustand nicht migrieren, die Quelle unterstützt das "
+"nicht. Aktive Netzwerkverbindungen werden eventuell unterbrochen."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:406
 msgid ""
 "Cannot migrate conntrack state, target node is lacking support. Active "
 "network connections might get dropped."
 msgstr ""
+"Konnte den conntrack-Zustand nicht migrieren, das Ziel unterstützt das "
+"nicht. Aktive Netzwerkverbindungen werden eventuell unterbrochen."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:535
-#, fuzzy
 msgid "Cannot migrate container, because {0}."
-msgstr "VM mit lokaler Ressource kann nicht migriert werden: {0}"
+msgstr "Container kann nicht migriert werden: {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:347
 msgid "Cannot migrate running VM with mapped resources: {0}"
 msgstr "Laufende VM mit gemappten Ressourcen kann nicht migriert werden: {0}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:337
-#, fuzzy
 msgid "Cannot migrate with local resource: {0}"
-msgstr "VM mit lokaler Ressource kann nicht migriert werden: {0}"
+msgstr "Kann mit lokalen Ressourcen nicht migrieren: {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:56
 msgid "Cannot remove disk image."
@@ -2167,9 +2151,8 @@ msgid "Clear Filter"
 msgstr "Filter löschen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/tasks.rs:365
-#, fuzzy
 msgid "Clear Filter ({})"
-msgstr "Filter löschen"
+msgstr "Filter entfernen ({})"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:447
 msgid "Clear Filters"
@@ -2181,13 +2164,12 @@ msgid "Clear Status"
 msgstr "Status löschen"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/selector.rs:432
-#, fuzzy
 msgid "Clear Value"
-msgstr "Filterwert"
+msgstr "Wert Entfernen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/webauthn.rs:255
 msgid "Click the button to start the authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Drücken Sie den Knopf um die Authentifizierung zu starten"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:424
 msgid "Client"
@@ -2337,16 +2319,15 @@ msgstr "Farbthema"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/top_nav_bar.rs:187
 msgid "Coming soon"
-msgstr ""
+msgstr "Bald verfügbar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:33
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/main.rs:36
-#, fuzzy
 msgid "Command failed"
-msgstr "Login fehlgeschlagen:"
+msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:126
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:41
@@ -2608,9 +2589,8 @@ msgstr "Kennwort bestätigen"
 
 #. A message that conveys what will be confirmed.
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/confirm_dialog.rs:30
-#, fuzzy
 msgid "Confirm this action?"
-msgstr "Konfiguration"
+msgstr "Diese Aktion bestätigen?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:123
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:270
@@ -2621,23 +2601,20 @@ msgid "Confirm your ({0}) password"
 msgstr "Bestätigen Sie Ihr ({0}) Kennwort"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/mod.rs:45
-#, fuzzy
 msgid "Confirm your ({}) password"
 msgstr "Bestätigen Sie Ihr ({0}) Kennwort"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:101
-#, fuzzy
 msgid "Connection"
-msgstr "Verbindungsfehler"
+msgstr "Verbindung"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
 msgid "Connection Information"
 msgstr "Verbindungsinformationen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:221
-#, fuzzy
 msgid "Connection OK"
-msgstr "Verbindungsfehler"
+msgstr "Verbindung OK"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:412
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
@@ -2654,19 +2631,20 @@ msgstr ""
 "Verbindungsfehler. Netzwerkproblem oder nicht-laufende Proxmox VE services?"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:132
-#, fuzzy
 msgid "Connections"
-msgstr "Verbindungsfehler"
+msgstr "Verbindungen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:648
 msgid "Conntrack state"
-msgstr ""
+msgstr "conntrack-Zustand"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:415
 msgid ""
 "Conntrack state migration disabled. Active network connections might get "
 "dropped."
 msgstr ""
+"conntrack-Zustandsmigration ist deaktiviert. Aktive Netzwerkverbindungen "
+"werden eventuell unterbrochen."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConsentModal.js:15
 msgid "Consent"
@@ -2697,9 +2675,8 @@ msgid "Console"
 msgstr "Konsole"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/utils.rs:221
-#, fuzzy
 msgid "Console (xterm.js)"
-msgstr "Konsole (JS)"
+msgstr "Konsole (xterm.js)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:87
 msgid "Console Viewer"
@@ -2860,7 +2837,7 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:69
 msgid "Could reach all remotes."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Remotes konnten erreicht werden."
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/Dashboard.js:488
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137
@@ -2955,9 +2932,8 @@ msgid "Create Device Nodes"
 msgstr "Device Nodes erzeugen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:109
-#, fuzzy
 msgid "Create Token"
-msgstr "Erstelle CT"
+msgstr "Token erstellen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:286
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
@@ -3084,9 +3060,8 @@ msgid "DNS API"
 msgstr "DNS-API"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:118
-#, fuzzy
 msgid "DNS Domain"
-msgstr "DNS domain"
+msgstr "DNS Domäne"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:126
 msgid "DNS Prefix"
@@ -3126,21 +3101,18 @@ msgstr "DNS Server"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:30
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:62
-#, fuzzy
 msgid "DNS server 1"
-msgstr "DNS Server"
+msgstr "DNS Server 1"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:38
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:65
-#, fuzzy
 msgid "DNS server 2"
-msgstr "DNS Server"
+msgstr "DNS Server 2"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:46
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:66
-#, fuzzy
 msgid "DNS server 3"
-msgstr "DNS Server"
+msgstr "DNS Server 3"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:230
@@ -3240,9 +3212,8 @@ msgid "Datastore Options"
 msgstr "Datastore-Optionen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Datastore Type"
-msgstr "Datastore"
+msgstr "Datastore Typ"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
 msgid "Datastore Usage"
@@ -3358,14 +3329,12 @@ msgstr "Default (Bei Fehler)"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:117
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/config_panel.rs:103
-#, fuzzy
 msgid "Default (any)"
-msgstr "Default (Immer)"
+msgstr "Default (jede)"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:171
-#, fuzzy
 msgid "Default (disabled)"
-msgstr "Keine (deaktiviert)"
+msgstr "Default (deaktiviert)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:593
 msgid "Default Bridge"
@@ -3447,6 +3416,10 @@ msgid ""
 "the cluster or single node. Fingerprints are required for self-signed "
 "certificates."
 msgstr ""
+"Definieren Sie ein Set an Adressen, dass Proxmox Datacenter Manager "
+"verwenden kann um sich mit Clustern oder einzelnen Knoten verbinden zu "
+"können. Bei selbst-signierten Zertifikaten ist es notwendig den Fingerprint "
+"zu hinterlegen."
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
 msgid "Delay"
@@ -3482,9 +3455,8 @@ msgid "Delete Snapshot"
 msgstr "Lösche Snapshot"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:426
-#, fuzzy
 msgid "Delete Source"
-msgstr "Lösche Quelle"
+msgstr "Quelle löschen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
 msgid "Delete all Backup Groups"
@@ -3533,9 +3505,8 @@ msgstr "Dicht"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_settings.rs:41
 #: proxmox-yew-comp/src/theme_dialog.rs:55
-#, fuzzy
 msgid "Density"
-msgstr "Band Speicherdichte"
+msgstr "Dichte"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:49
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
@@ -3658,9 +3629,8 @@ msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:447
-#, fuzzy
 msgid "Detailed Mapping"
-msgstr "Datastore-Zuordnung"
+msgstr "Detailliertes Mapping"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:898
@@ -3845,9 +3815,8 @@ msgstr "Disk-Aktion"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:409
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:418
-#, fuzzy
 msgid "Disk I/O"
-msgstr "Disk IO"
+msgstr "Disk I/O"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:129
 msgid "Disk IO"
@@ -3859,15 +3828,13 @@ msgstr "Disk Transfer"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:206
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:206
-#, fuzzy
 msgid "Disk Read"
-msgstr "Total Disk Read"
+msgstr "Disk Lesen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:207
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:207
-#, fuzzy
 msgid "Disk Write"
-msgstr "Total Disk Write"
+msgstr "Disk Schreiben"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:693
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:142
@@ -3891,7 +3858,7 @@ msgstr "Disk-Auslastung"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:135
 msgid "Disk, Network, USB"
-msgstr ""
+msgstr "Disk, Netzwerk, USB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:225
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:318
@@ -4289,9 +4256,8 @@ msgstr "Tags bearbeiten"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:233
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:423
-#, fuzzy
 msgid "Edit account settings"
-msgstr "Dashboard-Optionen bearbeiten"
+msgstr "Accounteinstellungen editieren"
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:243
 msgid "Edit dashboard settings"
@@ -4353,9 +4319,8 @@ msgid "Email from address"
 msgstr "Absender-E-Mail-Adresse"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:96
-#, fuzzy
 msgid "Email to"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "E-Mail an"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:571
@@ -4409,10 +4374,11 @@ msgstr "Aktiviere TLS Logging"
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:119
 msgid "Enable if HA resource should automatically adjust to HA rules."
 msgstr ""
+"Aktivieren wenn HA Ressourcen sich automatisch an HA Regeln anpassen sollen."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRuleEdit.js:133
 msgid "Enable if the HA Resources must be restricted to the nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren wenn HA Ressourcen auf die Knoten beschränkt werden sollen."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:235
 msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
@@ -4495,7 +4461,7 @@ msgstr "Für Windows aktiviert"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:652
 msgid "Enables live migration of conntrack entries for this VM."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert Live-Migration von Conntrack-Einträgen für diese VM."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
 msgid "Encrypt OSD"
@@ -4552,9 +4518,8 @@ msgstr "Endzeit"
 #: proxmox-backup/www/config/S3ClientView.js:115
 #: proxmox-backup/www/form/S3ClientSelector.js:26
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:46
-#, fuzzy
 msgid "Endpoint"
-msgstr "Name"
+msgstr "Endpoint"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
@@ -4565,9 +4530,8 @@ msgstr "Name"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:124
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:124
-#, fuzzy
 msgid "Endpoints"
-msgstr "Name"
+msgstr "Endpoints"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/main.rs:155 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:282
@@ -4971,9 +4935,8 @@ msgstr "Werkseinstellungen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:115
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
-#, fuzzy
 msgid "Failback"
-msgstr "Fallback"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:295
 msgid "Failed"
@@ -5033,9 +4996,8 @@ msgstr "Feldname"
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:332
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:436
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/textarea.rs:142
-#, fuzzy
 msgid "Field may not be empty."
-msgstr "Tag darf nicht leer sein."
+msgstr "Feld darf nicht leer sein"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:194
 msgid "Fields"
@@ -5170,9 +5132,8 @@ msgid "Finish Edit"
 msgstr "Abschließen"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/task_list_button.rs:148
-#, fuzzy
 msgid "Finished"
-msgstr "Abschließen"
+msgstr "Abgeschlossen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:262
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
@@ -5220,7 +5181,6 @@ msgstr "Erster Tag des Jahres"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:508
 #: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:527
-#, fuzzy
 msgid "First name"
 msgstr "Vorname"
 
@@ -5275,14 +5235,12 @@ msgid "Font-Size"
 msgstr "Schriftgröße"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:209
-#, fuzzy
 msgid "For example, bond0, bond0.100, bond1, ..."
-msgstr "Zum Beispiel: vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
+msgstr "Zum Beispiel: bond0, bond0.100, bond1, ..."
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:134
-#, fuzzy
 msgid "For example, vmbr0, vmbr0.100, vmbr1, ..."
-msgstr "Zum Beispiel: vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
+msgstr "Zum Beispiel: vmbr0, vmbr0.100, vmbr1, ..."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:334
 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
@@ -5392,7 +5350,6 @@ msgid "Freeze CPU at startup"
 msgstr "CPU beim Start anhalten"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:94
-#, fuzzy
 msgid "Freeze CPU on startup"
 msgstr "CPU beim Start anhalten"
 
@@ -5464,9 +5421,8 @@ msgid "From backup configuration"
 msgstr "Gleich wie in der Backup-Konfiguration"
 
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:80
-#, fuzzy
 msgid "From:"
-msgstr "Von"
+msgstr "Von:"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
 msgid "Front Address"
@@ -5610,7 +5566,7 @@ msgstr "Globale Flags schränken das Selbstheilen von Ceph ein."
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/tristate_boolean.rs:117
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:431
 msgid "Got wrong data type!"
-msgstr ""
+msgstr "Falscher Datentyp erhalten!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:152
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:148
@@ -5734,7 +5690,7 @@ msgstr "Gäste"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:347
 msgid "Guests With the Highest CPU Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Gäste mit der höchsten CPU Auslastung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:665
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:677
@@ -5742,36 +5698,34 @@ msgid "Guests Without Backup Job"
 msgstr "Gäste ohne Backup-Job"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRules.js:6
-#, fuzzy
 msgid "HA Node Affinity"
-msgstr "CPU-Affinität"
+msgstr "HA Knoten-Affinität"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:208
 msgid "HA Node Affinity Rules"
-msgstr ""
+msgstr "HA Knoten-Affinitätsregeln"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRules.js:6
 msgid "HA Resource Affinity"
-msgstr ""
+msgstr "HA Ressourcen-Affinität"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:219
 msgid "HA Resource Affinity Rules"
-msgstr ""
+msgstr "HA Ressourcen-Affinitätsregel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/RuleEdit.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRules.js:20
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRules.js:20
-#, fuzzy
 msgid "HA Resources"
-msgstr "Ressourcen"
+msgstr "HA Ressourcen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:146
 msgid "HA Rule has conflicts and/or errors."
-msgstr ""
+msgstr "HA Regel beinhaltet einen Konflikt und/oder Fehler."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:147
 msgid "HA Rule is OK."
-msgstr ""
+msgstr "HA Regel is O.K."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:192
 msgid "HA Scheduling"
@@ -5792,38 +5746,39 @@ msgid "HA State: {0}"
 msgstr "HA-Status: {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431
-#, fuzzy
 msgid "HA resource {0} with negative affinity to VM on selected target node"
-msgstr "Gemappte Ressourcen ({0}) nicht verfügbar auf dem ausgewählten Ziel."
+msgstr "HA Ressource {0} mit negativer Affinität zur VM auf dem Zielknoten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:521
-#, fuzzy
 msgid ""
 "HA resource {0} with negative affinity to container on selected target node"
-msgstr "Gemappte Ressourcen ({0}) nicht verfügbar auf dem ausgewählten Ziel."
+msgstr ""
+"HA Ressource {0} mit negativer Affinität zum Container auf dem Zielknoten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:457
 msgid ""
 "HA resource {0} with positive affinity to VM is also migrated to selected "
 "target node."
 msgstr ""
+"HA Ressource {0} mit einer positiven Affinität zur VM wird auch auf den "
+"ausgewählten Zielknoten migriert."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:547
 msgid ""
 "HA resource {0} with positive affinity to container is also migrated to "
 "selected target node."
 msgstr ""
+"HA Ressource {0} mit positiver Affinität zum Container wird auf auf den "
+"Zielknoten migriert."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/RuleErrorsModal.js:10
-#, fuzzy
 msgid "HA rule errors"
-msgstr "mindestens eine Regel zutrifft"
+msgstr "HA Regel Fehler"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:309
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:319
-#, fuzzy
 msgid "HA state"
-msgstr "HA-Status"
+msgstr "HA Status"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:428
 msgid "HA status"
@@ -5837,7 +5792,7 @@ msgstr "Laufwerksspeicher"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:681
 msgid "HTTP Headers (JSON)"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Headers (JSON)"
 
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:42
@@ -5951,9 +5906,8 @@ msgid "Hide Internal Hosts"
 msgstr "Interne Hosts verstecken"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:494
-#, fuzzy
 msgid "Hide Password"
-msgstr "Bind-Kennwort"
+msgstr "Passwort verstecken"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:218
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251
@@ -5991,38 +5945,34 @@ msgid "Host CPU usage"
 msgstr "Host CPU-Auslastung"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:210
-#, fuzzy
 msgid "Host CPU usage (avg.)"
-msgstr "Host CPU-Auslastung"
+msgstr "Host CPU-Auslastung (Durchschnitt)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Host Memory Usage"
-msgstr "Host Speicherverbrauch"
+msgstr "Host Arbeitsspeicherverbrauch"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:307
 msgid "Host Memory usage"
-msgstr "Host Speicherverbrauch"
+msgstr "Host Arbeitsspeicherverbrauch"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:216
-#, fuzzy
 msgid "Host Memory used"
-msgstr "Host Speicherverbrauch"
+msgstr "Host Arbeitsspeicherverbrauch"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:230
-#, fuzzy
 msgid "Host Storage used"
-msgstr "Speicherverbrauch"
+msgstr "Host Speicherverbrauch"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:118
 msgid "Host group"
 msgstr "Host-Gruppe"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:120
-#, fuzzy
+#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:48
 msgid "Host memory usage"
-msgstr "Host Speicherverbrauch"
+msgstr "Host Arbeitsspeicherverbrauch"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
@@ -6042,9 +5992,8 @@ msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:156
-#, fuzzy
 msgid "Hostname/Address"
-msgstr "Hostname/IP"
+msgstr "Hostname/Adresse"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
 msgid "Hostname/IP"
@@ -6139,7 +6088,7 @@ msgstr "IO-Verzögerung (ms)"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:278
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:147
 msgid "IO Pressure Stall"
-msgstr ""
+msgstr "IO Verzögerung durch Auslastung"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
@@ -6203,6 +6152,7 @@ msgstr "IP-Filter"
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:52
 msgid "IP or FQDN S3 endpoint (allows {{bucket}} or {{region}} templating)"
 msgstr ""
+"IP oder FQDN S3 Endpoint (erlaubt {{bucket}} oder {{region}} templating)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:261
 msgid "IP resolved by node's hostname"
@@ -6440,9 +6390,8 @@ msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/subscription_panel.rs:210
-#, fuzzy
 msgid "Info URL"
-msgstr "Info"
+msgstr "Info URL"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:84
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
@@ -6472,7 +6421,7 @@ msgstr "Input Policy"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:444
 msgid "Input invalid: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabe ungültig: {}"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:351
 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
@@ -6528,7 +6477,7 @@ msgstr "Intervall"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:695
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:716
 msgid "Invalid JSON format"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges JSON Format"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:395
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:474
@@ -6601,7 +6550,7 @@ msgstr "Aussteller-URL"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:327
 msgid "It is not possible to configure more that 5 ACME domain."
-msgstr ""
+msgstr "Es ist nicht möglich mehr als 5 ACME-Domänen zu konfiguriert."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:103
 msgid ""
@@ -6752,14 +6701,12 @@ msgid "Keep Monthly"
 msgstr "Monate behalten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRuleEdit.js:17
-#, fuzzy
 msgid "Keep Separate"
-msgstr "Jahre behalten"
+msgstr "Auseinander halten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRuleEdit.js:16
-#, fuzzy
 msgid "Keep Together"
-msgstr "Monate behalten"
+msgstr "Zusammen halten"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
@@ -6979,7 +6926,6 @@ msgstr "Zuletzt geprüft"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:509
 #: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:534
-#, fuzzy
 msgid "Last name"
 msgstr "Nachname"
 
@@ -7050,33 +6996,30 @@ msgstr "verknüpfter Klon"
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:204
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/mod.rs:30
 msgid "Linux Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Bond"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:198
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/mod.rs:29
-#, fuzzy
 msgid "Linux Bridge"
-msgstr "Bridge"
+msgstr "Linux Bridge"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:128
-#, fuzzy
 msgid "Linux Container"
-msgstr "LXC Container"
+msgstr "Linux Container"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/mod.rs:31
-#, fuzzy
 msgid "Linux VLAN"
-msgstr "Kein VLAN"
+msgstr "Linux VLAN"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/selector.rs:398
 msgid "List does not contain any items."
-msgstr ""
+msgstr "Liste hat keine Einträge."
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/tasks_panel.rs:156
 #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/storage_content_panel.rs:281
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/updates_panel.rs:136
 msgid "List is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Liste ist leer."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:76
 msgid ""
@@ -7138,9 +7081,8 @@ msgstr "Durchschnittliche Auslastung"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:141
 #: proxmox-yew-comp/src/loadable_component.rs:403
-#, fuzzy
 msgid "Load failed"
-msgstr "Login fehlgeschlagen:"
+msgstr "Ladevorgang fehlgeschlagen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143 proxmox-backup/www/Utils.js:742
@@ -7149,9 +7091,8 @@ msgid "Loading"
 msgstr "Laden..."
 
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_register_account.rs:145
-#, fuzzy
 msgid "Loading TOS failed: {0}"
-msgstr "Login fehlgeschlagen:"
+msgstr "TOS konnte nicht geladen werden: {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:404
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
@@ -7171,9 +7112,8 @@ msgid "Local Backup/Restore"
 msgstr "Lokales Backup/Wiederherstellen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:107
-#, fuzzy
 msgid "Local Cache"
-msgstr "Lokaler Namespace"
+msgstr "Lokaler Cache"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:87
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:140
@@ -7284,7 +7224,7 @@ msgstr "Login (OpenID Weiterleitung)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:247
 msgid "Login and create Token"
-msgstr ""
+msgstr "Einloggen und Token erstellen"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:137
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:159
@@ -7294,9 +7234,8 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
 
 #: proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:216
 #: proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:316
-#, fuzzy
 msgid "Login failed. Please try again ({0})"
-msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
+msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es noch einmal ({0})"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:163
 msgid "Login failed:"
@@ -7319,9 +7258,8 @@ msgid "Longest Tasks"
 msgstr "Längste Tasks"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/mod.rs:27
-#, fuzzy
 msgid "Loopback"
-msgstr "Rollback"
+msgstr "Loopback"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
@@ -7392,9 +7330,8 @@ msgid "Machine"
 msgstr "Maschinentyp"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:98
-#, fuzzy
 msgid "Machine Type"
-msgstr "Übereinstimmungstyp"
+msgstr "Maschinentyp"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:147
 msgid ""
@@ -7579,9 +7516,8 @@ msgid "Matcher Name"
 msgstr "Filtername"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:653
-#, fuzzy
 msgid "Max Body Size (bytes)"
-msgstr "Max. Spam Größe (bytes)"
+msgstr "Max. Body Größe (bytes)"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
 msgid "Max Depth"
@@ -7709,19 +7645,17 @@ msgstr "Speicher"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:287
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:157
 msgid "Memory Pressure Stall"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsspeicher Verzögerung durch Auslastung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:104
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/pve_node_selector.rs:157
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:329
-#, fuzzy
 msgid "Memory Usage"
-msgstr "Speicherverbrauch"
+msgstr "Arbeitsspeicherverbrauch"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:264
-#, fuzzy
 msgid "Memory assigned"
-msgstr "Speichergröße"
+msgstr "Arbeitsspeicher zugewiesen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:188
 msgid "Memory size"
@@ -7833,9 +7767,8 @@ msgid "Migration Settings"
 msgstr "Migrations-Einstellungen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:323
-#, fuzzy
 msgid "Migration with local disk might take long: {0} ({1})"
-msgstr "Migration mit lokalem Laufwerk kann länger dauern: {0} {1}"
+msgstr "Migration mit lokalem Laufwerk kann länger dauern: {0} ({1})"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:380
 msgid "Migration with local disk might take long: {0} {1}"
@@ -7869,9 +7802,8 @@ msgid "Mixed Subscriptions"
 msgstr "Gemische Subskriptionen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:65
-#, fuzzy
 msgid "Mixed subscriptions"
-msgstr "Gemische Subskriptionen"
+msgstr "Unterschiedliche Subskriptionen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:381
@@ -8079,7 +8011,7 @@ msgstr "Muss eine valide URL sein"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_totp.rs:190
 msgid "Must be base32 [A-Z2-7=]"
-msgstr ""
+msgstr "Muss base32 sein [A-Z2-7=]"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
 msgid "Must choose at least one device"
@@ -8276,9 +8208,8 @@ msgid "Name/value must not be empty."
 msgstr "Der Name oder Wert darf nicht leer sein."
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:125
-#, fuzzy
 msgid "Nameserver"
-msgstr "DNS Server"
+msgstr "Nameserver"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:582
@@ -8320,13 +8251,12 @@ msgstr "Nesting"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:204
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:204
 msgid "Net In"
-msgstr ""
+msgstr "Netz Ankommend"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:205
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:205
-#, fuzzy
 msgid "Net Out"
-msgstr "Rate Out"
+msgstr "Netzwerk ausgehend"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56
 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
@@ -8376,7 +8306,6 @@ msgstr "Netzwerk Schnittstellen"
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:121
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:395
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:404
-#, fuzzy
 msgid "Network Traffic"
 msgstr "Netzwerk-Traffic"
 
@@ -8426,6 +8355,7 @@ msgstr "Die neueste Ceph-Version im Cluster ist {0}"
 #: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:19
 msgid "Newly set subscription, not yet checked"
 msgstr ""
+"Kürzlich hinzugefügte Subskription, Validität wurde noch nicht überprüft"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:378
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:495
@@ -8459,7 +8389,6 @@ msgid "Next Sync"
 msgstr "Nächster Sync"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/subscription_panel.rs:203
-#, fuzzy
 msgid "Next due data"
 msgstr "Nächstes Fälligkeitsdatum"
 
@@ -8689,9 +8618,8 @@ msgstr "Keine Änderungen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:257
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/resource_tree.rs:273
-#, fuzzy
 msgid "No data"
-msgstr "Daten kopieren"
+msgstr "Keine Daten"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:52 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:115
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:468 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:75
@@ -8710,14 +8638,12 @@ msgid "No default available"
 msgstr "Kein Standardwert verfügbar"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:663
-#, fuzzy
 msgid "No description available"
-msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
+msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:180
-#, fuzzy
 msgid "No enhancements"
-msgstr "SPICE Erweiterungen"
+msgstr "Keine Verbesserungen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:623
 msgid "No firewall rule configured here."
@@ -8761,11 +8687,11 @@ msgstr "Keine Empfänger konfiguriert"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:83
 msgid "No remotes configured or could not fetch status."
 msgstr ""
+"Kein Remote konfiguriert oder der Status konnte nicht abgefragt werden."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:64
-#, fuzzy
 msgid "No remotes configured."
-msgstr "Kein VNet konfiguriert."
+msgstr "Kein Remotes konfiguriert."
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
@@ -8809,7 +8735,6 @@ msgid "No updates available."
 msgstr "Keine Updates verfügbar."
 
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:225
-#, fuzzy
 msgid "No valid Subscription"
 msgstr "Keine gültige Subskription"
 
@@ -8849,9 +8774,8 @@ msgstr ""
 "Kein {0}-Repository ist aktiviert, es werden keine Updates durchgeführt!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:92
-#, fuzzy
 msgid "No {0} rules configured."
-msgstr "Kein {0} eingerichtet."
+msgstr "Kein {0} Regeln eingerichtet."
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:174
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:174
@@ -8905,9 +8829,8 @@ msgstr "Knoten"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:210
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_tasks.rs:32
-#, fuzzy
 msgid "Node '{0}'"
-msgstr "Entferne '{0}'"
+msgstr "Knoten '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2168
 msgid "Node fencing notifications"
@@ -8927,9 +8850,8 @@ msgid "Node type"
 msgstr "Regel für"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/resource_tree.rs:337
-#, fuzzy
 msgid "Node/Error"
-msgstr "Fehler"
+msgstr "Knoten/Fehler"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:284
 msgid "Nodename"
@@ -8952,11 +8874,11 @@ msgstr "Knoten"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:353
 msgid "Nodes With the Highest CPU Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Knoten mit höchster CPU-Auslastung"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:359
 msgid "Nodes With the Highest Memory Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Knoten mit höchster Arbeitsspeicherauslastung"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1406
 msgid "Non production-ready repository enabled!"
@@ -9041,9 +8963,8 @@ msgid "Not enough data"
 msgstr "Zu wenig Daten"
 
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_not_found.rs:8
-#, fuzzy
 msgid "Not found"
-msgstr "Nichts gefunden"
+msgstr "Nicht gefunden"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:658
@@ -9284,19 +9205,18 @@ msgstr "Vor-Ort"
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_package_manager.rs:358
 msgid "One item"
 msgid_plural "{} items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ein Eintrag"
+msgstr[1] "{} Einträge"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:77
 msgid "One or more required services not running"
-msgstr ""
+msgstr "Ein oder mehrere der notwendige Dienste läuft nicht"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:821
-#, fuzzy
 msgid "One repository"
 msgid_plural "{n} repositories"
-msgstr[0] "Repository"
-msgstr[1] "Repository"
+msgstr[0] "Ein Repository"
+msgstr[1] "{n} Repositories"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
@@ -9330,7 +9250,7 @@ msgstr "Task Öffnen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:187
 msgid "Open Web UI"
-msgstr ""
+msgstr "Web UI öffnen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:297
 msgid "Open editor on double-click"
@@ -9338,7 +9258,7 @@ msgstr "Editor per Doppelklick öffnen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/tree.rs:672
 msgid "Open in PVE UI"
-msgstr ""
+msgstr "In PVE UI öffnen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:365
 msgid "Open restore wizard for {0}"
@@ -9381,14 +9301,12 @@ msgid "OpenID redirect failed."
 msgstr "OpenID-Weiterleitung fehlgeschlagen."
 
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:198
-#, fuzzy
 msgid "OpenId Connect Server"
 msgstr "OpenID Connect Server"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:529
-#, fuzzy
 msgid "OpenTelemetry Server"
-msgstr "OpenID Connect Server"
+msgstr "OpenTelemetry Server"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
 msgid "Optimal # of PGs"
@@ -9432,7 +9350,6 @@ msgid "Order Certificate"
 msgstr "Zertifikat anfordern"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:240
-#, fuzzy
 msgid "Order Certificate Now"
 msgstr "Zertifikat jetzt anfordern"
 
@@ -9555,9 +9472,8 @@ msgid "Overwrite existing file"
 msgstr "Bestehende Datei überschreiben"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:215
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite in-use marker"
-msgstr "Gruppen Überschreiben"
+msgstr "Verwendungsmarker Überschreiben"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:632
 msgid "Overwrite local resources unavailable check"
@@ -9679,9 +9595,8 @@ msgid "Password"
 msgstr "Kennwort"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:106
-#, fuzzy
 msgid "Password/Secret"
-msgstr "Kennwort"
+msgstr "Passtwort/Geheimnis"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:210
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
@@ -9689,9 +9604,8 @@ msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Kennwörter stimmen nicht überein"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:252
-#, fuzzy
 msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Kennwörter stimmen nicht überein"
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:329
 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
@@ -9727,7 +9641,7 @@ msgstr "Pfad"
 
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:68
 msgid "Path Style"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad Stil"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:59
 msgid "Path has to start with /dev/"
@@ -9782,11 +9696,12 @@ msgid "Pending changes"
 msgstr "Ausstehende Änderungen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:268
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Pending changes (Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs "
 "ifupdown2) to activate)"
-msgstr "Zum Aktivieren bitte 'Konfiguration anwenden' benützen oder neustarten"
+msgstr ""
+"Ausstehende Änderungen (Entweder neu starten oder 'Apply Configuration' "
+"(benötigt ifupdown2) zum Aktivieren verwenden)"
 
 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:44
 msgid "Percentage"
@@ -9851,9 +9766,8 @@ msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
 msgstr "Bitte fragen sie die URL (erneut) ab um Meta-Informationen zu laden."
 
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/certificate_list.rs:308
-#, fuzzy
 msgid "Please Reload"
-msgstr "Band gelesen"
+msgstr "Bitte neu laden"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:443
 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
@@ -9864,9 +9778,8 @@ msgid "Please enter the ID to confirm"
 msgstr "Bitte bestätigen Sie die ID"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/safe_confirm_dialog.rs:116
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the ID to confirm ({0})"
-msgstr "Bitte bestätigen Sie die ID"
+msgstr "Bitte die ID zum bestätigen eingeben ({0})"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:375
 msgid "Please enter your TOTP verification code"
@@ -9932,9 +9845,8 @@ msgid "Please select a sender."
 msgstr "Bitte einen Sender auswählen"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:188
-#, fuzzy
 msgid "Please select a target storage."
-msgstr "Bitte selektieren Sie eine Regel."
+msgstr "Bitte selektieren Sie einen Zielknoten."
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
 msgid "Please select an object."
@@ -10179,9 +10091,8 @@ msgid "Privileges"
 msgstr "Privilegien"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:99
-#, fuzzy
 msgid "Probe Remote"
-msgstr "Quell-Remote"
+msgstr "Remote abfragen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:152
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:169
@@ -10193,9 +10104,8 @@ msgid "Processing..."
 msgstr "Verarbeite..."
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:77
-#, fuzzy
 msgid "Processor"
-msgstr "Prozessoren"
+msgstr "Prozessor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
@@ -10285,9 +10195,8 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:60
-#, fuzzy
 msgid "Proxmox Backup Server"
-msgstr "Proxmox Backup Server Anmeldung"
+msgstr "Proxmox Backup Server"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:271
 msgid "Proxmox Backup Server Login"
@@ -10295,12 +10204,11 @@ msgstr "Proxmox Backup Server Anmeldung"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:62
 msgid "Proxmox Datacenter Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Proxmox Datacenter Manager"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:59
-#, fuzzy
 msgid "Proxmox Mail Gateway"
-msgstr "Proxmox Mail Gateway Anmeldung"
+msgstr "Proxmox Mail Gateway"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:332
 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
@@ -10312,7 +10220,7 @@ msgstr "Proxmox Mail Gateway Quarantäne Hilfe"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:61
 msgid "Proxmox Offline Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Proxmox Offline Mirror"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:351
 msgid "Proxmox VE Login"
@@ -10320,7 +10228,7 @@ msgstr "Proxmox VE Anmeldung"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:58
 msgid "Proxmox Virtual Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Proxmox Virtual Environment"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:111
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:212 proxmox-backup/www/Utils.js:450
@@ -10442,9 +10350,8 @@ msgid "Q35 only"
 msgstr "nur Q35"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:167
-#, fuzzy
 msgid "QEMU Guest Agent"
-msgstr "Qemu Agent"
+msgstr "Qemu Gast-Agent"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
 msgid "QEMU image format"
@@ -10483,7 +10390,7 @@ msgstr "userinfo Endpoint abfragen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/tree.rs:539
 msgid "Querying Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "Remote wird abgefragt..."
 
 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
 msgid "Queue Administration"
@@ -10780,9 +10687,8 @@ msgid "Receiver"
 msgstr "Empfänger"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:217
-#, fuzzy
 msgid "Recent backups"
-msgstr "Alle Backups aufbewahren"
+msgstr "Kürzlich erstellte Backups"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:275
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:107
@@ -10813,9 +10719,8 @@ msgid "Recovery Keys"
 msgstr "Wiederherstellungs-Codes"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_recovery.rs:119
-#, fuzzy
 msgid "Recovery Keys for user '{}'"
-msgstr "Wiederherstellungs-Codes"
+msgstr "Wiederherstellungsschlüssel für User '{}'"
 
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
 msgid "Recursive"
@@ -10835,7 +10740,7 @@ msgstr "Aktualisieren"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1323
 msgid "Refresh contents from S3 bucket"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt vom S3 Bucket erneuern"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:79
 msgid "Regenerate Image"
@@ -10863,7 +10768,7 @@ msgstr "Regex"
 #: proxmox-backup/www/config/S3ClientView.js:128
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:82
 msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "Region"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2067
@@ -10975,9 +10880,8 @@ msgid "Remote"
 msgstr "Remote"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:172
-#, fuzzy
 msgid "Remote '{0}'"
-msgstr "Entferne '{0}'"
+msgstr "Remote '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:129
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:340
@@ -10991,9 +10895,8 @@ msgid "Remote ID"
 msgstr "Remote ID"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:418
-#, fuzzy
 msgid "Remote Migration Settings"
-msgstr "Migrations-Einstellungen"
+msgstr "Remote Migrationseinstellungen"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:353
 msgid "Remote Namespace"
@@ -11015,9 +10918,8 @@ msgid "Remotes"
 msgstr "Remotes"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:63
-#, fuzzy
 msgid "Removable"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Entfernbar"
 
 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:59
 msgid "Removable datastore"
@@ -11143,7 +11045,7 @@ msgstr "Alle Anhänge löschen"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:23
 msgid "Remove data from S3 bucket and local cache (dangerous!)"
-msgstr ""
+msgstr "Daten vom S3 Bucket und dem lokalen Cache entfernen (gefährlich!)"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:177
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:248
@@ -11177,9 +11079,8 @@ msgstr ""
 "Datastore verschwunden sind?"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:142
-#, fuzzy
 msgid "Remove vanished properties"
-msgstr "Verschwundene Benutzer löschen"
+msgstr "\"Verschwundene löschen\" Eigenschaften"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:436
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:125
@@ -11231,9 +11132,8 @@ msgid "Replication Log"
 msgstr "Replizierung Log"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:131
-#, fuzzy
 msgid "Replication Settings"
-msgstr "Migrations-Einstellungen"
+msgstr "Replikationseinstellungen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2167
 msgid "Replication job notifications"
@@ -11336,9 +11236,8 @@ msgid "Resource"
 msgstr "Ressource"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:702
-#, fuzzy
 msgid "Resource Attributes (JSON)"
-msgstr "Benutzer Attribut Name"
+msgstr "Ressource Attribute (JSON)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
 msgid "Resource Mappings"
@@ -11363,7 +11262,6 @@ msgid "Resources"
 msgstr "Ressourcen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:701
-#, fuzzy
 msgid "Respository"
 msgstr "Repository"
 
@@ -11551,18 +11449,16 @@ msgstr "Root-Disk-Auslastung"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:78
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:109
-#, fuzzy
 msgid "Root Filesystem"
-msgstr "Dateisystem"
+msgstr "Root-Dateisystem"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:359
 msgid "Root Namespace"
 msgstr "Root-Namespace"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:253
-#, fuzzy
 msgid "Root filesystem usage"
-msgstr "Root-Disk-Auslastung"
+msgstr "Root-Dateisystem Auslastung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:87
 msgid "Route Target Import"
@@ -11614,14 +11510,14 @@ msgid "Run now"
 msgstr "Jetzt ausführen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:495
-#, fuzzy
 msgid "Run on Mount"
-msgstr "Jetzt ausführen"
+msgstr "Beim Mount ausführen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:499
-#, fuzzy
 msgid "Run this job when a relevant removable datastore gets mounted."
-msgstr "Entfernbarer Datastore ist nicht gemountet"
+msgstr ""
+"Diesen Job ausführen wenn ein relevanter entfernbarer Datastore gemounted "
+"wird"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:42
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:87
@@ -11646,39 +11542,33 @@ msgid "S.Port"
 msgstr "Quell Port"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64
-#, fuzzy
 msgid "S3 (tech preview)"
-msgstr "nftables (Tech-Vorschau)"
+msgstr "S3 (Tech-Vorschau)"
 
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:10
-#, fuzzy
 msgid "S3 Endpoint"
-msgstr "Name"
+msgstr "S3 Endpoint"
 
 #: proxmox-backup/www/config/S3ClientView.js:108
 #: proxmox-backup/www/form/S3ClientSelector.js:19
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:130
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:35
-#, fuzzy
 msgid "S3 Endpoint ID"
-msgstr "Name"
+msgstr "S3 Endpoint ID"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
 #: proxmox-backup/www/config/S3ClientView.js:15
-#, fuzzy
 msgid "S3 Endpoints"
-msgstr "Name"
+msgstr "S3 Endpoints"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:454
 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:99
-#, fuzzy
 msgid "S3 Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "S3 Aktualisieren"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:853
-#, fuzzy
 msgid "S3 refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "S3 aktualisieren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:204
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:194
@@ -11798,9 +11688,8 @@ msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:342
-#, fuzzy
 msgid "Scan OK"
-msgstr "Scan"
+msgstr "Scan O.K."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:254
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_totp.rs:136
@@ -11891,9 +11780,8 @@ msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/spam_list.rs:227
-#, fuzzy
 msgid "Score: {0}"
-msgstr "Modus: {0}"
+msgstr "Punktezahl: {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:967
 msgid "Scrub"
@@ -11919,7 +11807,7 @@ msgstr "Suche"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/search_box.rs:123
 msgid "Search (Ctrl+Space / Ctrl+Shift+F)"
-msgstr ""
+msgstr "Suche (Strg+Leertaste / Strg+Umschalttase+F)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:19
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:30
@@ -11979,9 +11867,8 @@ msgid "Security Group"
 msgstr "Security-Gruppe"
 
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:192
-#, fuzzy
 msgid "Select Date"
-msgstr "Image auswählen"
+msgstr "Datum auswählen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:200
 msgid "Select File"
@@ -12158,7 +12045,6 @@ msgstr "Server-ID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:172
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:151
-#, fuzzy
 msgid "Server Load"
 msgstr "Serverlast"
 
@@ -12306,14 +12192,12 @@ msgid "Shell"
 msgstr "Shell"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/utils.rs:219
-#, fuzzy
 msgid "Shell (Spice)"
-msgstr "Shell (JS)"
+msgstr "Shell (Spice)"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/utils.rs:220
-#, fuzzy
 msgid "Shell (VNC)"
-msgstr "Shell (JS)"
+msgstr "Shell (VNC)"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
 msgid "Short"
@@ -12351,9 +12235,8 @@ msgid "Show Fingerprint"
 msgstr "Fingerabdruck anzeigen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/top_nav_bar.rs:198
-#, fuzzy
 msgid "Show Local Tasks"
-msgstr "Alle Aufgaben anzeigen"
+msgstr "Lokale Tasks anzeigen"
 
 #: proxmox-backup/www/config/GCView.js:156
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:183
@@ -12364,9 +12247,8 @@ msgid "Show Log"
 msgstr "Log anzeigen"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:492
-#, fuzzy
 msgid "Show Password"
-msgstr "Neues Kennwort"
+msgstr "Passwort anzeigen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:109
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:225
@@ -12376,9 +12258,8 @@ msgid "Show Permissions"
 msgstr "Zeige Rechte"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/top_nav_bar.rs:203
-#, fuzzy
 msgid "Show Remote Tasks"
-msgstr "Alle Aufgaben anzeigen"
+msgstr "Remote Tasks anzeigen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:393
 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
@@ -12598,10 +12479,9 @@ msgid "Snapshots"
 msgstr "Snapshots"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:97
-#, fuzzy
 msgid "Snapshots as Volume-Chain are a technology preview."
 msgstr ""
-"Snapshots die durch den Storage verwaltet werden sind eine "
+"Snapshots die als Volume-Chains angelegt werden sind eine "
 "Technologievorschau."
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:698
@@ -12833,13 +12713,11 @@ msgid "Start at boot"
 msgstr "Beim Booten starten"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:103
-#, fuzzy
 msgid "Start backup now"
-msgstr "Backup starten"
+msgstr "Backup jetzt starten"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:85
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/config_panel.rs:85
-#, fuzzy
 msgid "Start on boot"
 msgstr "Beim Booten starten"
 
@@ -13088,9 +12966,8 @@ msgid "Storage Retention Configuration"
 msgstr "Storage-Aufbewarungs-Konfiguration"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/mod.rs:87
-#, fuzzy
 msgid "Storage size/usage unknown"
-msgstr "Speicherverbrauch"
+msgstr "Speichergröße/Auslastung unbekannt"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:341
 msgid "Storage usage"
@@ -13115,7 +12992,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRuleEdit.js:129
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRules.js:15
 msgid "Strict"
-msgstr ""
+msgstr "Strikt"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:332
 msgid "Sub-Device ID"
@@ -13156,7 +13033,7 @@ msgstr "Betreff, Sender"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/submit_button.rs:162
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Abschicken"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:241
@@ -13192,21 +13069,20 @@ msgstr "Subskription-Key"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:141
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:175
-#, fuzzy
 msgid "Subscription Status"
-msgstr "Subskriptionen"
+msgstr "Subskriptionsstatus"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:24
 msgid "Subscription got (recently) suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Subskription wurde (kürzlich) suspendiert"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:23
 msgid "Subscription set but expired for this server."
-msgstr ""
+msgstr "Subskription gesetzt aber für diesen Server abgelaufen."
 
 #: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:22
 msgid "Subscription set but invalid for this server."
-msgstr ""
+msgstr "Subskription gesetzt aber für diesen Server ungültig."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
 msgid "Subscriptions"
@@ -13434,9 +13310,8 @@ msgid "TFA Lock"
 msgstr "2FA Sperren"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_confirm_remove.rs:97
-#, fuzzy
 msgid "TFA Removal"
-msgstr "Bestätige Entfernen von 2FA"
+msgstr "TFA Beseitigung"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:232
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_view.rs:387
@@ -13626,9 +13501,8 @@ msgid "Target Datastore"
 msgstr "Ziel-Datastore"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:384
-#, fuzzy
 msgid "Target Endpoint"
-msgstr "Name"
+msgstr "Ziel-Endpoint"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:645
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:138
@@ -13647,14 +13521,12 @@ msgid "Target Namespace"
 msgstr "Ziel-Namespace"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:472
-#, fuzzy
 msgid "Target Network"
-msgstr "Vertrauenswürdiges Netzwerk"
+msgstr "Zielnetzwerk"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:373
-#, fuzzy
 msgid "Target Node"
-msgstr "Ziel-Knoten"
+msgstr "Zielknoten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:189
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:222
@@ -13684,9 +13556,8 @@ msgid "Target Storage"
 msgstr "Ziel-Storage"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:436
-#, fuzzy
 msgid "Target VMID"
-msgstr "Target"
+msgstr "ZIel-VMID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
 msgid "Target group"
@@ -13729,9 +13600,8 @@ msgid "Task ID"
 msgstr "Task ID"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/task_list_button.rs:173
-#, fuzzy
 msgid "Task List"
-msgstr "Task History"
+msgstr "Task Liste"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:352
 msgid "Task Result"
@@ -13749,9 +13619,8 @@ msgid "Task Type"
 msgstr "Task-Typ"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/task_viewer.rs:171
-#, fuzzy
 msgid "Task Viewer"
-msgstr "Tag-Ansicht"
+msgstr "Task Ansicht"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:131
@@ -13783,7 +13652,6 @@ msgid "Templates"
 msgstr "Templates"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_register_account.rs:128
-#, fuzzy
 msgid "Terms Of Service"
 msgstr "Nutzungsbedingungen"
 
@@ -13816,11 +13684,11 @@ msgstr "Textersetzung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/RuleErrorsModal.js:17
 msgid "The HA rule has no errors."
-msgstr ""
+msgstr "Die HA Regel hat keine Fehler."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/RuleErrorsModal.js:29
 msgid "The HA rule has the following errors:"
-msgstr ""
+msgstr "Die HA Regel hat die folgenden Fehler:"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:215
 msgid ""
@@ -13949,14 +13817,12 @@ msgid "Theme"
 msgstr "Theme"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/theme_dialog.rs:57
-#, fuzzy
 msgid "Theme mode"
-msgstr "NAT mode"
+msgstr "Theme-Modus"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/theme_dialog.rs:53
-#, fuzzy
 msgid "Theme name"
-msgstr "Token-Name"
+msgstr "Theme-Name"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
 msgid "Thin Pool"
@@ -14111,9 +13977,8 @@ msgstr ""
 "VM-Einstellungen wählen."
 
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:87
-#, fuzzy
 msgid "To:"
-msgstr "An"
+msgstr "An:"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:226
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
@@ -14201,9 +14066,8 @@ msgid "Total Mails"
 msgstr "Mails gesamt"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:153
-#, fuzzy
 msgid "Total Memory"
-msgstr "Gesamtzahl der Kerne"
+msgstr "Gesamter Arbeitsspeicher"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:226
 msgid "Total NetIn"
@@ -14251,9 +14115,8 @@ msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
 msgstr "Transferrate (Bytes/Sekunde)"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/language_selector.rs:188
-#, fuzzy
 msgid "Translated"
-msgstr "Umladen"
+msgstr "Übersetzt"
 
 #: pmg-gui/js/Transport.js:154
 msgid "Transport"
@@ -14417,24 +14280,22 @@ msgstr "Ukrainisch"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:176
 msgid "Unable to apply changes"
-msgstr ""
+msgstr "Könnte die Änderungen nicht anwenden"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:157
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:137
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:150
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_view.rs:225
 msgid "Unable to delete item"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte den Eintrag nicht löschen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:155
-#, fuzzy
 msgid "Unable to delete user"
-msgstr "Neue Benutzer aktivieren"
+msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:27
-#, fuzzy
 msgid "Unable to get the subscription status (API problems)."
-msgstr "Konnte Subskription-Status nicht laden"
+msgstr "Konnte Subskription-Status nicht laden (API Probleme)."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:67
 msgid "Unable to load subscription status"
@@ -14446,7 +14307,7 @@ msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:165
 msgid "Unable to revert changes"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte die Änderungen nicht rückgängig machen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:40
@@ -14519,9 +14380,8 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:69
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:82
-#, fuzzy
 msgid "Unknown subscriptions"
-msgstr "Keine Subskription"
+msgstr "Unbekannt Subskription"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:1032
 msgid "Unknown warning"
@@ -14577,9 +14437,8 @@ msgid "Unplugged"
 msgstr "Ausgesteckt"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/config_panel.rs:141
-#, fuzzy
 msgid "Unpriviledged"
-msgstr "unprivilegiert"
+msgstr "Unprivilegiert"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:89
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:276
@@ -14600,9 +14459,8 @@ msgstr "Bis"
 
 #. second row
 #: proxmox-yew-comp/src/tasks.rs:411
-#, fuzzy
 msgid "Until:"
-msgstr "Bis"
+msgstr "Bis:"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:205
 msgid "Unused"
@@ -14846,13 +14704,12 @@ msgid "Use auto-whitelists"
 msgstr "Verwende Auto-Whitelists"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:293
-#, fuzzy
 msgid "Use existing Token"
-msgstr "Existierenden Datastore wiederverwenden"
+msgstr "Existierende Token verwenden"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:117
 msgid "Use first endpoint."
-msgstr ""
+msgstr "Ersten Endpoint verwenden."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupNotificationOptions.js:64
@@ -14869,9 +14726,8 @@ msgstr "Globale Einstellungen verwenden"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:117
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:124
-#, fuzzy
 msgid "Use host settings"
-msgstr "verwende Werte vom Host"
+msgstr "Host-Einstellungen verwenden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:247
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
@@ -14887,6 +14743,7 @@ msgstr "Verwende gemappte Devices"
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:71
 msgid "Use path style over vhost style bucket addressing."
 msgstr ""
+"Pfad-Stil gegenüber vhost-Stil beim Adressieren von Buckets bevorzugen."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:108
 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
@@ -14948,9 +14805,8 @@ msgid "Used"
 msgstr "Verwendet"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:152
-#, fuzzy
 msgid "Used Memory"
-msgstr "Speicher"
+msgstr "Arbeitsspeicherauslastung"
 
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:313
 msgid "Used Objects"
@@ -15088,9 +14944,8 @@ msgid "User/Group/API Token"
 msgstr "Benutzer/Gruppe/API-Token"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:99
-#, fuzzy
 msgid "User/Token"
-msgstr "Benutzer/Gruppe/API-Token"
+msgstr "Nutzer/Token"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:114
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
@@ -15199,18 +15054,16 @@ msgstr "VM"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:251
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:251
-#, fuzzy
 msgid "VM '{0}'"
-msgstr "'{0}' verifizieren"
+msgstr "VM '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:80
 msgid "VM Disks"
 msgstr "VM Disks"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:185
-#, fuzzy
 msgid "VM State Storage"
-msgstr "Storage für Ruhezustands-Abbild"
+msgstr "VM-Zustandsspeicher"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:348
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:354
@@ -15281,9 +15134,8 @@ msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/safe_confirm_dialog.rs:84
-#, fuzzy
 msgid "Value does not match!"
-msgstr "mindestens eine nicht zutrifft"
+msgstr "Wert stimmt nicht überein!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:133
 msgid "Various information about the OSD"
@@ -15398,9 +15250,8 @@ msgid "Verify Receivers"
 msgstr "Überprüfe Empfänger"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:640
-#, fuzzy
 msgid "Verify SSL"
-msgstr "Verifizieren"
+msgstr "SSL Verifizieren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:379
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:216
@@ -15496,7 +15347,7 @@ msgstr "Virtuell"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:266
 msgid "Virtual Environment Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Virtual Environment Knoten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:160
 msgid "Virtual Guests"
@@ -15693,7 +15544,7 @@ msgstr "Verschleiß"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:114
 msgid "Web UI URL"
-msgstr ""
+msgstr "Web UI URL"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:268 pmg-gui/js/TFAView.js:97
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_view.rs:251
@@ -15719,9 +15570,8 @@ msgid "Webauthn"
 msgstr "WebAuthn"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_webauthn.rs:109
-#, fuzzy
 msgid "Webauthn Device"
-msgstr "WebAuthn-Gerät registrieren"
+msgstr "WebAuthn-Gerät"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:133 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:166
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:133
@@ -15828,7 +15678,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:227
 msgid "Without ZFS ARC"
-msgstr ""
+msgstr "Ohne ZFS ARC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:154
 msgid ""
@@ -15847,9 +15697,8 @@ msgstr ""
 "Einstellung aus \"vzdump.conf\" des Knotens verwendet"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:133
-#, fuzzy
 msgid "Worker ID"
-msgstr "Server-ID"
+msgstr "Worker ID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
 msgid "Worst"
@@ -16056,7 +15905,7 @@ msgstr "ZB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:252
 msgid "ZFS ARC"
-msgstr ""
+msgstr "ZFS ARC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
@@ -16133,21 +15982,21 @@ msgstr "Durchschnitt"
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:437
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:527
 msgid "blocking HA resource {0} on selected target node"
-msgstr ""
+msgstr "eine HA Ressource {0} am Zielknoten blockiert"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:49
 msgid "cannot represent number as f64"
-msgstr ""
+msgstr "konnte die Zahl nicht als f64 darstellen"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:103
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:112
 msgid "cannot represent number as signed integer"
-msgstr ""
+msgstr "konnte die Zahl nicht als  ganze Zahl abbilden"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:179
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:188
 msgid "cannot represent number as unsigned integer"
-msgstr ""
+msgstr "konnte die Zahl nicht als natürliche Zahl abbilden"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:35
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_package_manager.rs:308
@@ -16184,14 +16033,12 @@ msgid "default"
 msgstr "Voreinstellung"
 
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:60
-#, fuzzy
 msgid "default (443)"
-msgstr "Voreinstellung"
+msgstr "Default (443)"
 
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:83
-#, fuzzy
 msgid "default (us-west-1)"
-msgstr "Default (Immer)"
+msgstr "Default (us-west-1)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:174
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:96
@@ -16210,12 +16057,11 @@ msgstr "DNS"
 
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:48
 msgid "e.g. {{bucket}}.s3.{{region}}.amazonaws.com"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. {{bucket}}.s3.{{region}}.amazonaws.com"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_openid.rs:128
-#, fuzzy
 msgid "email profile"
-msgstr "E-Mail im Fall eines Fehlers senden"
+msgstr "E-Mail Profil"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:652
@@ -16224,7 +16070,7 @@ msgstr "Aktiviert"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_webauthn.rs:147
 msgid "failed to parse webauthn registration challenge"
-msgstr ""
+msgstr "webauthn-Registrierung konnte nicht geparst werden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
 msgid "fast"
@@ -16243,21 +16089,20 @@ msgid "good"
 msgstr "gut"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/checkbox.rs:172
-#, fuzzy
 msgid "got invalid value."
-msgstr "Ungültiger Wert"
+msgstr "Ungültigen Wert erhalten"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:57
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:124
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:200
 msgid "got wrong data type"
-msgstr ""
+msgstr "falschen Datentyp erhalten"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/radio_button.rs:147
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:327
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/selector.rs:206
 msgid "got wrong data type."
-msgstr ""
+msgstr "falschen Datentyp erhalten."
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1369
 msgid "group, date or owner"
@@ -16284,13 +16129,12 @@ msgstr "in {0}"
 #. do not allow "inf", "nan", ...
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:112
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:117
-#, fuzzy
 msgid "invalid float literal"
-msgstr "Ungültige Dateigröße"
+msgstr "Ungültige Gleitkommazahl"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:101
 msgid "invalid float literal (wrong decimal separator)"
-msgstr ""
+msgstr "ungültige Gleitkommazahl (falsches Dezimaltrennzeichen)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
@@ -16381,7 +16225,7 @@ msgstr "Kein VLAN"
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_resources.rs:366
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:179
 msgid "no data loaded"
-msgstr ""
+msgstr "keine Daten geladen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:394
 msgid "noVNC Settings"
@@ -16422,14 +16266,14 @@ msgstr "nicht installiert"
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:165
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:193
 msgid "number too large (n > {})"
-msgstr ""
+msgstr "Zahl zu groß (n > {})"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:95
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:120
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:171
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:196
 msgid "number too small (n < {})"
-msgstr ""
+msgstr "Zahl zu klein (n < {})"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:210
 msgid "of {0} CPU(s)"
@@ -16444,20 +16288,18 @@ msgid "optional"
 msgstr "optional"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:588
-#, fuzzy
 msgid "otel-collector.example.com"
-msgstr "mail.example.com"
+msgstr "otel-collector.example.com"
 
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_not_found.rs:9
 msgid "page not found"
-msgstr ""
+msgstr "Seite nicht gefunden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:7
 msgid "paravirtualized"
 msgstr "paravirtualized"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/guest_panel.rs:82
-#, fuzzy
 msgid "paused"
 msgstr "Pausiert"
 
@@ -16519,26 +16361,24 @@ msgstr "sub (subject)"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:448
 msgid "sync jobs handler triggered by mount"
-msgstr ""
+msgstr "Sync-Jobs Handler wird vom Mount ausgelöst"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:373
 msgid "syncing"
 msgstr "synchronisiere"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:98
-#, fuzzy
 msgid "unable to parse number"
-msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten"
+msgstr "konnte die Telefonnummer nicht parsen"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:341
-#, fuzzy
 msgid "unable to parse number: {}"
-msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten"
+msgstr "Zahl konnte nicht geparst werden: {}"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:104
 #: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:113
 msgid "unable to parse value: {}"
-msgstr ""
+msgstr "konnte den Wert nicht parsen: {}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:207
 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
@@ -16547,7 +16387,6 @@ msgstr "unverändert"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:126
 #: proxmox-yew-comp/src/subscription_panel.rs:181
-#, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -16606,19 +16445,19 @@ msgstr "vIOMMU"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:450
 msgid "value must be greater than or equal to '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Wert muss größer oder gleich '{0}' sein"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:346
 msgid "value must be greater than or equal to '{}'"
-msgstr ""
+msgstr "Der Wert muss größer oder gleich '{}' sein"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:458
 msgid "value must be less than or equal to '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Wert muss kleiner oder gleich '{0}' sein"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:354
 msgid "value must be less than or equal to '{}'"
-msgstr ""
+msgstr "Wert muss kleiner oder gleich '{}' sein"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
 msgid "verify current password"
@@ -16644,6 +16483,10 @@ msgid ""
 "  \"X-Custom-Header\": \"value\"\n"
 "}"
 msgstr ""
+"{\n"
+"  \"Authorization\": \"Bearer token\",\n"
+"  \"X-Custom-Header\": \"value\"\n"
+"}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:705
 msgid ""
@@ -16653,11 +16496,15 @@ msgid ""
 "  \"region\": \"us-east-1\"\n"
 "}"
 msgstr ""
+"{\n"
+"  \"environment\": \"production\",\n"
+"  \"datacenter\": \"dc1\",\n"
+"  \"region\": \"us-east-1\"\n"
+"}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:275
-#, fuzzy
 msgid "{0} ({1} sockets)"
-msgstr "{0} ({1})"
+msgstr "{0} ({1} Sockets)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:376
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:314
@@ -16670,7 +16517,7 @@ msgstr "{0} ({1}/{2}) erfolgreich"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:194
 msgid "{0} / {1} (running / total)"
-msgstr ""
+msgstr "{0} / {1} (laufen / gesamt)"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:75
 msgid "{0} Attachments"
@@ -16718,12 +16565,11 @@ msgstr "{0} Montae"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:93
 msgid "{0} nodes have an unknown status"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Knoten haben einen unbekannten Status"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:101
-#, fuzzy
 msgid "{0} nodes online"
-msgstr "Knoten ist offline"
+msgstr "{0} Knoten online"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
 msgid "{0} not installed."
@@ -16731,7 +16577,7 @@ msgstr "{0} nicht installiert."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:98
 msgid "{0} of an unknown number of nodes online"
-msgstr ""
+msgstr "{0} einer unbekannten Anzahl an Knoten online"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1135
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:362
@@ -16744,12 +16590,11 @@ msgstr "{0} von {1}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:89
 msgid "{0} of {1} nodes are offline"
-msgstr ""
+msgstr "{0} von {1} Knoten sind offline"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:242
-#, fuzzy
 msgid "{0} on Remote '{1}'"
-msgstr "Zone {0} auf Knoten {1}"
+msgstr "{0} auf Remote '{1}'"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:866
 msgid "{0} on behalf of {1}"
@@ -16757,12 +16602,12 @@ msgstr "{0} im Auftrag von {1}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:74
 msgid "{0} remotes failed to reach."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte {0} Knoten nicht erreichen."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:256
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:267
 msgid "{0} running / {1} physical ({2} total configured)"
-msgstr ""
+msgstr "{0} laufen / {1} physisch ({2} total konfiguriert)"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
 msgid "{0} seconds"
@@ -16798,27 +16643,23 @@ msgstr "{0} Jahre"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:345
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:219
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:233
-#, fuzzy
 msgid "{0}% ({1} of {2})"
-msgstr "{0} zu {1} ({2})"
+msgstr "{0}% ({1} von {2})"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1122
-#, fuzzy, javascript-format
 msgid "{0}% of {1}"
 msgstr "{0}% von {1}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:322
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:232
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:332
-#, fuzzy
 msgid "{0}% of {1} CPU(s)"
-msgstr "von {0} CPU(s)"
+msgstr "{0}% von {1} CPU(s)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:303
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:313
-#, fuzzy
 msgid "{0}, Group: {1}"
-msgstr "{0} von {1}"
+msgstr "{0}, Gruppe: {1}"
 
 #~ msgid " Network/Time"
 #~ msgstr " Netzwerk/Zeit"
-- 
2.47.2



_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel

^ permalink raw reply	[flat|nested] 15+ messages in thread

* [pve-devel] [PATCH i18n] update german translation
@ 2025-08-04 13:43 Shannon Sterz
  0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Shannon Sterz @ 2025-08-04 13:43 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel

Signed-off-by: Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
---
 de.po | 791 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 316 insertions(+), 475 deletions(-)

diff --git a/de.po b/de.po
index 7d0ecc8..d68ca22 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-08-04 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-18 12:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-04 15:42+0200\n"
 "Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
 "Language-Team: German <support@proxmox.com>\n"
 "Language: de\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:129
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:184
@@ -24,11 +24,10 @@ msgid "# of Worker Threads"
 msgstr "# von Worker Threads"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:84
-#, fuzzy
 msgid "% of one threads"
 msgid_plural "% of {n} threads"
-msgstr[0] "# von Worker Threads"
-msgstr[1] "# von Worker Threads"
+msgstr[0] "% eines Thread"
+msgstr[1] "% von {n} Threads"
 
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:87
 msgid "'From:' for Admin Mail"
@@ -62,19 +61,17 @@ msgstr "/ein/pfad"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:49
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:76
-#, fuzzy
 msgid "1 Core"
 msgid_plural "{n} Cores"
-msgstr[0] "Kerne"
-msgstr[1] "Kerne"
+msgstr[0] "1 Kern"
+msgstr[1] "{n} Kerne"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:50
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:77
-#, fuzzy
 msgid "1 Socket"
 msgid_plural "{n} Sockets"
-msgstr[0] "Socket"
-msgstr[1] "Socket"
+msgstr[0] "1 Socket"
+msgstr[1] "{n} Sockets"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:307
 msgid "1048576 (0 disables cache)"
@@ -89,9 +86,8 @@ msgid "5 Minutes"
 msgstr "5 Minuten"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:193
-#, fuzzy
 msgid "<IP/Hostname>:Port"
-msgstr "Hostname/IP"
+msgstr "<IP/Hostname>:Port"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:287
 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
@@ -141,7 +137,7 @@ msgstr "ACME-Konten/-Challenges"
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_plugins.rs:492
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_plugins.rs:532
 msgid "ACME DNS Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ACME DNS Plugin"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:52
@@ -150,15 +146,13 @@ msgstr "ACME-Verzeichnis"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:353
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:374
-#, fuzzy
 msgid "ACME Domain"
-msgstr "Domäne"
+msgstr "ACME Domäne"
 
 #. TRANSLATORS: ACME Stands for Automatic Certificate Management Environment
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/certificates.rs:34
-#, fuzzy
 msgid "ACME Domains"
-msgstr "Domäne signieren"
+msgstr "ACME Domänen"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:479
 msgid "ACME certificate renewal"
@@ -186,9 +180,8 @@ msgid "AMD SEV Type"
 msgstr "AMD SEV Typ"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_plugins.rs:581
-#, fuzzy
 msgid "API"
-msgstr "API-Token"
+msgstr "API"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:212
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_plugins.rs:434
@@ -218,9 +211,8 @@ msgid "API Token"
 msgstr "API-Token"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:280
-#, fuzzy
 msgid "API Token Name"
-msgstr "Tokenname"
+msgstr "API Tokenname"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:227
@@ -237,9 +229,8 @@ msgid "API Tokens"
 msgstr "API-Token"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:542
-#, fuzzy
 msgid "API call failed"
-msgstr "Alle fehlgeschlagen"
+msgstr "API Aufruf fehlgeschlagen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:222
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:91
@@ -280,9 +271,8 @@ msgid "Access Control"
 msgstr "Berechtigungen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:91
-#, fuzzy
 msgid "Access Key"
-msgstr "Geheimer Schlüssel"
+msgstr "Zugriffsschlüssel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:89
 msgid "Access Mode in CT"
@@ -492,9 +482,8 @@ msgid "Add Node"
 msgstr "Knoten hinzufügen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:176
-#, fuzzy
 msgid "Add Proxmox VE"
-msgstr "Proxmox VE"
+msgstr "Proxmox VE Hinzufügen"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
 msgid "Add Pull Sync Job"
@@ -642,9 +631,8 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:674
-#, fuzzy
 msgid "Advanced JSON Configuration"
-msgstr "Zeige Konfiguration"
+msgstr "Fortgeschrittene JSON Konfiguration"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:73
 msgid "Advertise Subnets"
@@ -652,14 +640,12 @@ msgstr "Subnetze propagieren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRuleEdit.js:13
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRules.js:15
-#, fuzzy
 msgid "Affinity"
-msgstr "CPU-Affinität"
+msgstr "Affinität"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:173
-#, fuzzy
 msgid "Affinity Rules"
-msgstr "CPU-Affinität"
+msgstr "Affinitätsregeln"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:402
 msgid "Alert Flags"
@@ -757,7 +743,7 @@ msgstr "Alle stimmen überein"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:75
 msgid "All required services running"
-msgstr ""
+msgstr "Alle notwendigen Dienste laufen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:506
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:900
@@ -769,9 +755,8 @@ msgid "Allocated"
 msgstr "Zugeteilt"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:250
-#, fuzzy
 msgid "Allocation"
-msgstr "Vor-Reservierung"
+msgstr "Zuweisung"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:121
 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
@@ -820,9 +805,8 @@ msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alphabetisch"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:511
-#, fuzzy
 msgid "Already configured"
-msgstr "{0} ist bereits konfiguriert"
+msgstr "Bereits konfiguriert"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:373
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:287
@@ -853,7 +837,7 @@ msgstr "Während der Token-Registrierung ist ein Fehler aufgetreten."
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_dashboard.rs:170
 msgid "Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Analytik"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:120
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:201
@@ -1017,9 +1001,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
 msgstr "Möchten Sie die Subskription wirklich entfernen?"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_confirm_remove.rs:44
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this TFA entry?"
-msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie diesen TFA-Eintrag wirklich entfernen?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:163
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:187
@@ -1027,14 +1010,12 @@ msgid "Are you sure you want to remove this entry"
 msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich entfernen?"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/confirm_button.rs:12
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
 msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich entfernen?"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:206
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this remote?"
-msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie diesen REmote wirklich entfernen?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
@@ -1076,6 +1057,8 @@ msgid ""
 "At least one remote could not be queried and has an unknown subscription "
 "status."
 msgstr ""
+"Mindestens ein Remote könnte nicht abgefragt werden und hat einen ungewissen "
+"Subskriptionsstatus."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:58
 msgid ""
@@ -1084,12 +1067,18 @@ msgid ""
 "get\n"
 "a list of available options. "
 msgstr ""
+"Mindestens ein Remote hat keinen validen Subskriptionsstatus. Bitte besuchen "
+"Sie <a target=\"_blank\" href=\"https://www.proxmox.com\">www.proxmox.com</"
+"a>\n"
+" um eine Übersicht über verfügbare Optionen zu bekommen."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:65
 msgid ""
 "At least one remote has mixed levels of subscription. These remotes fall "
 "back to the lowest one."
 msgstr ""
+"Mindestens ein Remote hat ein durchmischtes Subskriptionslevel. Diese "
+"Remotes verwenden das niedrigst verfügbare Subskriptionslevel."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:504
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:902
@@ -1141,7 +1130,6 @@ msgid "Auth-Provider Default"
 msgstr "Standard Auth-Provider"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:333
-#, fuzzy
 msgid "AuthId"
 msgstr "Auth-ID"
 
@@ -1307,9 +1295,8 @@ msgid "Backup Details"
 msgstr "Backup Details"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:124
-#, fuzzy
 msgid "Backup Dir"
-msgstr "Backup Zeit"
+msgstr "Backup Verzeichnis"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:972
 msgid "Backup Group"
@@ -1479,7 +1466,7 @@ msgstr "Bind-Benutzer"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:87
 msgid "Bios"
-msgstr ""
+msgstr "BIOS"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:271 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
@@ -1515,7 +1502,6 @@ msgid "Bond Mode"
 msgstr "Bond-Modus"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:131
-#, fuzzy
 msgid "Boot Device"
 msgstr "Boot-Device"
 
@@ -1570,9 +1556,8 @@ msgid "Bucket"
 msgstr "Bucket"
 
 #: proxmox-backup/www/form/S3BucketSelector.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Bucket Name"
-msgstr "Bucket"
+msgstr "Bucket Name"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:88
 msgid "Build time"
@@ -1719,17 +1704,16 @@ msgstr "CPU-Affinität"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:253
 msgid "CPU Cores assigned"
-msgstr ""
+msgstr "CPU Kerne zugewiesen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:272
-#, fuzzy
 msgid "CPU Model"
-msgstr "Modell"
+msgstr "CPU-Modell"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:202
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:139
 msgid "CPU Pressure Stall"
-msgstr ""
+msgstr "CPU Verzögerung durch Auslastung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:547
 msgid "CPU Type"
@@ -1821,9 +1805,8 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/touch/fab_menu.rs:264
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/message_box.rs:132
-#, fuzzy
 msgid "Cancel"
-msgstr "Bearbeitung abbrechen"
+msgstr "Abbrechen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:351
 msgid "Cancel Edit"
@@ -1850,35 +1833,36 @@ msgid "Cannot migrate VM with local resources: {0}"
 msgstr "VM mit lokaler Ressource kann nicht migriert werden: {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:442
-#, fuzzy
 msgid "Cannot migrate VM, because {0}."
-msgstr "VM mit lokaler Ressource kann nicht migriert werden: {0}"
+msgstr "VM kann nicht migriert werden: {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:395
 msgid ""
 "Cannot migrate conntrack state, source node is lacking support. Active "
 "network connections might get dropped."
 msgstr ""
+"Konnte den conntrack-Zustand nicht migrieren, die Quelle unterstützt das "
+"nicht. Aktive Netzwerkverbindungen werden eventuell unterbrochen."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:403
 msgid ""
 "Cannot migrate conntrack state, target node is lacking support. Active "
 "network connections might get dropped."
 msgstr ""
+"Konnte den conntrack-Zustand nicht migrieren, das Ziel unterstützt das "
+"nicht. Aktive Netzwerkverbindungen werden eventuell unterbrochen."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:529
-#, fuzzy
 msgid "Cannot migrate container, because {0}."
-msgstr "VM mit lokaler Ressource kann nicht migriert werden: {0}"
+msgstr "Container kann nicht migriert werden: {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
 msgid "Cannot migrate running VM with mapped resources: {0}"
 msgstr "Laufende VM mit gemappten Ressourcen kann nicht migriert werden: {0}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:337
-#, fuzzy
 msgid "Cannot migrate with local resource: {0}"
-msgstr "VM mit lokaler Ressource kann nicht migriert werden: {0}"
+msgstr "Kann mit lokalen Ressourcen nicht migrieren: {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:56
 msgid "Cannot remove disk image."
@@ -2166,9 +2150,8 @@ msgid "Clear Filter"
 msgstr "Filter löschen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/tasks.rs:365
-#, fuzzy
 msgid "Clear Filter ({})"
-msgstr "Filter löschen"
+msgstr "Filter entfernen ({})"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:447
 msgid "Clear Filters"
@@ -2180,13 +2163,12 @@ msgid "Clear Status"
 msgstr "Status löschen"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/selector.rs:432
-#, fuzzy
 msgid "Clear Value"
-msgstr "Filterwert"
+msgstr "Wert Entfernen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/webauthn.rs:255
 msgid "Click the button to start the authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Drücken Sie den Knopf um die Authentifizierung zu starten"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:424
 msgid "Client"
@@ -2336,16 +2318,15 @@ msgstr "Farbthema"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/top_nav_bar.rs:187
 msgid "Coming soon"
-msgstr ""
+msgstr "Bald verfügbar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:33
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/main.rs:36
-#, fuzzy
 msgid "Command failed"
-msgstr "Login fehlgeschlagen:"
+msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:126
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:41
@@ -2607,9 +2588,8 @@ msgstr "Kennwort bestätigen"
 
 #. A message that conveys what will be confirmed.
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/confirm_dialog.rs:30
-#, fuzzy
 msgid "Confirm this action?"
-msgstr "Konfiguration"
+msgstr "Diese Aktion bestätigen?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:123
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:270
@@ -2620,23 +2600,20 @@ msgid "Confirm your ({0}) password"
 msgstr "Bestätigen Sie Ihr ({0}) Kennwort"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/mod.rs:45
-#, fuzzy
 msgid "Confirm your ({}) password"
 msgstr "Bestätigen Sie Ihr ({0}) Kennwort"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:101
-#, fuzzy
 msgid "Connection"
-msgstr "Verbindungsfehler"
+msgstr "Verbindung"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
 msgid "Connection Information"
 msgstr "Verbindungsinformationen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:221
-#, fuzzy
 msgid "Connection OK"
-msgstr "Verbindungsfehler"
+msgstr "Verbindung OK"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:412
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
@@ -2653,19 +2630,20 @@ msgstr ""
 "Verbindungsfehler. Netzwerkproblem oder nicht-laufende Proxmox VE services?"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:132
-#, fuzzy
 msgid "Connections"
-msgstr "Verbindungsfehler"
+msgstr "Verbindungen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:642
 msgid "Conntrack state"
-msgstr ""
+msgstr "Conntrack-Zustand"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:412
 msgid ""
 "Conntrack state migration disabled. Active network connections might get "
 "dropped."
 msgstr ""
+"Conntrack-Zustand Migration ist deaktiviert. Aktive Netzwerkverbindungen "
+"werden eventuell unterbrochen."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConsentModal.js:15
 msgid "Consent"
@@ -2696,9 +2674,8 @@ msgid "Console"
 msgstr "Konsole"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/utils.rs:221
-#, fuzzy
 msgid "Console (xterm.js)"
-msgstr "Konsole (JS)"
+msgstr "Konsole (xterm.js)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:87
 msgid "Console Viewer"
@@ -2859,7 +2836,7 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:69
 msgid "Could reach all remotes."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Remotes konnten erreicht werden."
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/Dashboard.js:488
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137
@@ -2954,9 +2931,8 @@ msgid "Create Device Nodes"
 msgstr "Device Nodes erzeugen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:109
-#, fuzzy
 msgid "Create Token"
-msgstr "Erstelle CT"
+msgstr "Token erstellen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:286
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
@@ -3083,9 +3059,8 @@ msgid "DNS API"
 msgstr "DNS-API"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:118
-#, fuzzy
 msgid "DNS Domain"
-msgstr "DNS domain"
+msgstr "DNS Domäne"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:126
 msgid "DNS Prefix"
@@ -3125,21 +3100,18 @@ msgstr "DNS Server"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:30
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:62
-#, fuzzy
 msgid "DNS server 1"
-msgstr "DNS Server"
+msgstr "DNS Server 1"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:38
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:65
-#, fuzzy
 msgid "DNS server 2"
-msgstr "DNS Server"
+msgstr "DNS Server 2"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:46
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/dns.rs:66
-#, fuzzy
 msgid "DNS server 3"
-msgstr "DNS Server"
+msgstr "DNS Server 3"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:230
@@ -3239,9 +3211,8 @@ msgid "Datastore Options"
 msgstr "Datastore-Optionen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Datastore Type"
-msgstr "Datastore"
+msgstr "Datastore Typ"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
 msgid "Datastore Usage"
@@ -3357,14 +3328,12 @@ msgstr "Default (Bei Fehler)"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:117
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/config_panel.rs:103
-#, fuzzy
 msgid "Default (any)"
-msgstr "Default (Immer)"
+msgstr "Default (jede)"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:171
-#, fuzzy
 msgid "Default (disabled)"
-msgstr "Keine (deaktiviert)"
+msgstr "Default (deaktiviert)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:593
 msgid "Default Bridge"
@@ -3446,6 +3415,10 @@ msgid ""
 "the cluster or single node. Fingerprints are required for self-signed "
 "certificates."
 msgstr ""
+"Definieren Sie ein Set an Adressen, dass Proxmox Datacenter Manager "
+"verwenden kann um sich mit Clustern oder einzelnen Knoten verbinden zu "
+"können. Bei selbst-signierten Zertifikaten ist es notwendig den Fingerprint "
+"zu hinterlegen."
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
 msgid "Delay"
@@ -3481,9 +3454,8 @@ msgid "Delete Snapshot"
 msgstr "Lösche Snapshot"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:426
-#, fuzzy
 msgid "Delete Source"
-msgstr "Lösche Quelle"
+msgstr "Quelle löschen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
 msgid "Delete all Backup Groups"
@@ -3532,9 +3504,8 @@ msgstr "Dicht"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_settings.rs:41
 #: proxmox-yew-comp/src/theme_dialog.rs:55
-#, fuzzy
 msgid "Density"
-msgstr "Band Speicherdichte"
+msgstr "Dichte"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:49
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
@@ -3657,9 +3628,8 @@ msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:447
-#, fuzzy
 msgid "Detailed Mapping"
-msgstr "Datastore-Zuordnung"
+msgstr "Detailliertes Mapping"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:898
@@ -3844,9 +3814,8 @@ msgstr "Disk-Aktion"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:409
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:418
-#, fuzzy
 msgid "Disk I/O"
-msgstr "Disk IO"
+msgstr "Disk I/O"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:131
 msgid "Disk IO"
@@ -3858,15 +3827,13 @@ msgstr "Disk Transfer"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:206
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:206
-#, fuzzy
 msgid "Disk Read"
-msgstr "Total Disk Read"
+msgstr "Disk Lesen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:207
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:207
-#, fuzzy
 msgid "Disk Write"
-msgstr "Total Disk Write"
+msgstr "Disk Schreiben"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:693
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:142
@@ -3890,7 +3857,7 @@ msgstr "Disk-Auslastung"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:135
 msgid "Disk, Network, USB"
-msgstr ""
+msgstr "Disk, Netzwerk, USB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:225
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:318
@@ -4288,9 +4255,8 @@ msgstr "Tags bearbeiten"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:233
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:423
-#, fuzzy
 msgid "Edit account settings"
-msgstr "Dashboard-Optionen bearbeiten"
+msgstr "Accounteinstellungen editieren"
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:243
 msgid "Edit dashboard settings"
@@ -4352,9 +4318,8 @@ msgid "Email from address"
 msgstr "Absender-E-Mail-Adresse"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:96
-#, fuzzy
 msgid "Email to"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "E-Mail an"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:571
@@ -4408,10 +4373,11 @@ msgstr "Aktiviere TLS Logging"
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:119
 msgid "Enable if HA resource should automatically adjust to HA rules."
 msgstr ""
+"Aktivieren wenn HA Ressourcen sich automatisch an HA Regeln anpassen sollen."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRuleEdit.js:133
 msgid "Enable if the HA Resources must be restricted to the nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren wenn HA Ressourcen auf die Knoten beschränkt werden sollen."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:235
 msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
@@ -4494,7 +4460,7 @@ msgstr "Für Windows aktiviert"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:646
 msgid "Enables live migration of conntrack entries for this VM."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert Live-Migration von Conntrack-Einträgen für diese VM."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
 msgid "Encrypt OSD"
@@ -4551,9 +4517,8 @@ msgstr "Endzeit"
 #: proxmox-backup/www/config/S3ClientView.js:115
 #: proxmox-backup/www/form/S3ClientSelector.js:26
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:46
-#, fuzzy
 msgid "Endpoint"
-msgstr "Name"
+msgstr "Endpoint"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
@@ -4564,9 +4529,8 @@ msgstr "Name"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:124
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:124
-#, fuzzy
 msgid "Endpoints"
-msgstr "Name"
+msgstr "Endpoints"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/main.rs:155 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:282
@@ -4970,9 +4934,8 @@ msgstr "Werkseinstellungen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:115
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
-#, fuzzy
 msgid "Failback"
-msgstr "Fallback"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:295
 msgid "Failed"
@@ -5032,9 +4995,8 @@ msgstr "Feldname"
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:332
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:436
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/textarea.rs:142
-#, fuzzy
 msgid "Field may not be empty."
-msgstr "Tag darf nicht leer sein."
+msgstr "Feld darf nicht leer sein"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:194
 msgid "Fields"
@@ -5169,9 +5131,8 @@ msgid "Finish Edit"
 msgstr "Abschließen"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/task_list_button.rs:148
-#, fuzzy
 msgid "Finished"
-msgstr "Abschließen"
+msgstr "Abgeschlossen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:262
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
@@ -5219,7 +5180,6 @@ msgstr "Erster Tag des Jahres"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:508
 #: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:527
-#, fuzzy
 msgid "First name"
 msgstr "Vorname"
 
@@ -5274,14 +5234,12 @@ msgid "Font-Size"
 msgstr "Schriftgröße"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:209
-#, fuzzy
 msgid "For example, bond0, bond0.100, bond1, ..."
-msgstr "Zum Beispiel: vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
+msgstr "Zum Beispiel: bond0, bond0.100, bond1, ..."
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:134
-#, fuzzy
 msgid "For example, vmbr0, vmbr0.100, vmbr1, ..."
-msgstr "Zum Beispiel: vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
+msgstr "Zum Beispiel: vmbr0, vmbr0.100, vmbr1, ..."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:334
 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
@@ -5394,7 +5352,6 @@ msgid "Freeze CPU at startup"
 msgstr "CPU beim Start anhalten"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:94
-#, fuzzy
 msgid "Freeze CPU on startup"
 msgstr "CPU beim Start anhalten"
 
@@ -5466,9 +5423,8 @@ msgid "From backup configuration"
 msgstr "Gleich wie in der Backup-Konfiguration"
 
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:80
-#, fuzzy
 msgid "From:"
-msgstr "Von"
+msgstr "Von:"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
 msgid "Front Address"
@@ -5612,7 +5568,7 @@ msgstr "Globale Flags schränken das Selbstheilen von Ceph ein."
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/tristate_boolean.rs:117
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:431
 msgid "Got wrong data type!"
-msgstr ""
+msgstr "Falscher Datentyp erhalten!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:152
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:148
@@ -5736,7 +5692,7 @@ msgstr "Gäste"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:347
 msgid "Guests With the Highest CPU Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Gäste mit der höchsten CPU Auslastung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:665
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:677
@@ -5744,36 +5700,34 @@ msgid "Guests Without Backup Job"
 msgstr "Gäste ohne Backup-Job"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRules.js:6
-#, fuzzy
 msgid "HA Node Affinity"
-msgstr "CPU-Affinität"
+msgstr "HA Knoten-Affinität"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:208
 msgid "HA Node Affinity Rules"
-msgstr ""
+msgstr "HA Knoten-Affinitätsregeln"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRules.js:6
 msgid "HA Resource Affinity"
-msgstr ""
+msgstr "HA Ressourcen-Affinität"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:219
 msgid "HA Resource Affinity Rules"
-msgstr ""
+msgstr "HA Ressourcen-Affinitätsregel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/RuleEdit.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRules.js:20
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRules.js:20
-#, fuzzy
 msgid "HA Resources"
-msgstr "Ressourcen"
+msgstr "HA Ressourcen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:146
 msgid "HA Rule has conflicts and/or errors."
-msgstr ""
+msgstr "HA Regel beinhaltet einen Konflikt und/oder Fehler."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:147
 msgid "HA Rule is OK."
-msgstr ""
+msgstr "HA Regel is O.K."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:192
 msgid "HA Scheduling"
@@ -5794,38 +5748,39 @@ msgid "HA State: {0}"
 msgstr "HA-Status: {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:428
-#, fuzzy
 msgid "HA resource {0} with negative affinity to VM on selected target node"
-msgstr "Gemappte Ressourcen ({0}) nicht verfügbar auf dem ausgewählten Ziel."
+msgstr "HA Ressource {0} mit negativer Affinität zur VM auf dem Zielknoten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:515
-#, fuzzy
 msgid ""
 "HA resource {0} with negative affinity to container on selected target node"
-msgstr "Gemappte Ressourcen ({0}) nicht verfügbar auf dem ausgewählten Ziel."
+msgstr ""
+"HA Ressource {0} mit negativer Affinität zum Container auf dem Zielknoten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:454
 msgid ""
 "HA resource {0} with positive affinity to VM is also migrated to selected "
 "target node."
 msgstr ""
+"HA Ressource {0} mit einer positiven Affinität zur VM wird auch auf den "
+"ausgewählten Zielknoten migriert."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:541
 msgid ""
 "HA resource {0} with positive affinity to container is also migrated to "
 "selected target node."
 msgstr ""
+"HA Ressource {0} mit positiver Affinität zum Container wird auf auf den "
+"Zielknoten migriert."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/RuleErrorsModal.js:10
-#, fuzzy
 msgid "HA rule errors"
-msgstr "mindestens eine Regel zutrifft"
+msgstr "HA Regel Fehler"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:309
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:319
-#, fuzzy
 msgid "HA state"
-msgstr "HA-Status"
+msgstr "HA Status"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:428
 msgid "HA status"
@@ -5839,7 +5794,7 @@ msgstr "Laufwerksspeicher"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:681
 msgid "HTTP Headers (JSON)"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Headers (JSON)"
 
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:42
@@ -5953,9 +5908,8 @@ msgid "Hide Internal Hosts"
 msgstr "Interne Hosts verstecken"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:494
-#, fuzzy
 msgid "Hide Password"
-msgstr "Bind-Kennwort"
+msgstr "Passwort verstecken"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:218
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251
@@ -5993,24 +5947,21 @@ msgid "Host CPU usage"
 msgstr "Host CPU-Auslastung"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:210
-#, fuzzy
 msgid "Host CPU usage (avg.)"
-msgstr "Host CPU-Auslastung"
+msgstr "Host CPU-Auslastung (Durchschnitt)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:307
 msgid "Host Memory usage"
-msgstr "Host Speicherverbrauch"
+msgstr "Host Arbeitsspeicherverbrauch"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:216
-#, fuzzy
 msgid "Host Memory used"
-msgstr "Host Speicherverbrauch"
+msgstr "Host Arbeitsspeicherverbrauch"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:230
-#, fuzzy
 msgid "Host Storage used"
-msgstr "Speicherverbrauch"
+msgstr "Host Speicherverbrauch"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:118
 msgid "Host group"
@@ -6018,9 +5969,8 @@ msgstr "Host-Gruppe"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:120
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Host memory usage"
-msgstr "Host Speicherverbrauch"
+msgstr "Host Arbeitsspeicherverbrauch"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
@@ -6040,9 +5990,8 @@ msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:156
-#, fuzzy
 msgid "Hostname/Address"
-msgstr "Hostname/IP"
+msgstr "Hostname/Adresse"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
 msgid "Hostname/IP"
@@ -6137,7 +6086,7 @@ msgstr "IO-Verzögerung (ms)"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:211
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:149
 msgid "IO Pressure Stall"
-msgstr ""
+msgstr "IO Verzögerung durch Auslastung"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
@@ -6201,6 +6150,7 @@ msgstr "IP-Filter"
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:52
 msgid "IP or FQDN S3 endpoint (allows {{bucket}} or {{region}} templating)"
 msgstr ""
+"IP oder FQDN S3 Endpoint (erlaubt {{bucket}} oder {{region}} templating)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:261
 msgid "IP resolved by node's hostname"
@@ -6438,9 +6388,8 @@ msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/subscription_panel.rs:210
-#, fuzzy
 msgid "Info URL"
-msgstr "Info"
+msgstr "Info URL"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:84
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
@@ -6470,7 +6419,7 @@ msgstr "Input Policy"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:444
 msgid "Input invalid: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabe ungültig: {}"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:351
 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
@@ -6526,7 +6475,7 @@ msgstr "Intervall"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:695
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:716
 msgid "Invalid JSON format"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges JSON Format"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:395
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:474
@@ -6599,7 +6548,7 @@ msgstr "Aussteller-URL"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:327
 msgid "It is not possible to configure more that 5 ACME domain."
-msgstr ""
+msgstr "Es ist nicht möglich mehr als 5 ACME-Domänen zu konfiguriert."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:103
 msgid ""
@@ -6750,14 +6699,12 @@ msgid "Keep Monthly"
 msgstr "Monate behalten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRuleEdit.js:17
-#, fuzzy
 msgid "Keep Separate"
-msgstr "Jahre behalten"
+msgstr "Auseinander halten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRuleEdit.js:16
-#, fuzzy
 msgid "Keep Together"
-msgstr "Monate behalten"
+msgstr "Zusammen halten"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
@@ -6977,7 +6924,6 @@ msgstr "Zuletzt geprüft"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:509
 #: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:534
-#, fuzzy
 msgid "Last name"
 msgstr "Nachname"
 
@@ -7048,33 +6994,30 @@ msgstr "verknüpfter Klon"
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:204
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/mod.rs:30
 msgid "Linux Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Bond"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:198
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/mod.rs:29
-#, fuzzy
 msgid "Linux Bridge"
-msgstr "Bridge"
+msgstr "Linux Bridge"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:128
-#, fuzzy
 msgid "Linux Container"
-msgstr "LXC Container"
+msgstr "Linux Container"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/mod.rs:31
-#, fuzzy
 msgid "Linux VLAN"
-msgstr "Kein VLAN"
+msgstr "Linux VLAN"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/selector.rs:398
 msgid "List does not contain any items."
-msgstr ""
+msgstr "Liste hat keine Einträge."
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/tasks_panel.rs:156
 #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/storage_content_panel.rs:281
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/updates_panel.rs:136
 msgid "List is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Liste ist leer."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:76
 msgid ""
@@ -7136,9 +7079,8 @@ msgstr "Durchschnittliche Auslastung"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:141
 #: proxmox-yew-comp/src/loadable_component.rs:403
-#, fuzzy
 msgid "Load failed"
-msgstr "Login fehlgeschlagen:"
+msgstr "Ladevorgang fehlgeschlagen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143 proxmox-backup/www/Utils.js:742
@@ -7147,9 +7089,8 @@ msgid "Loading"
 msgstr "Laden..."
 
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_register_account.rs:145
-#, fuzzy
 msgid "Loading TOS failed: {0}"
-msgstr "Login fehlgeschlagen:"
+msgstr "TOS konnte nicht geladen werden: {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:404
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
@@ -7169,9 +7110,8 @@ msgid "Local Backup/Restore"
 msgstr "Lokales Backup/Wiederherstellen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:107
-#, fuzzy
 msgid "Local Cache"
-msgstr "Lokaler Namespace"
+msgstr "Lokaler Cache"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:87
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:140
@@ -7282,7 +7222,7 @@ msgstr "Login (OpenID Weiterleitung)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:247
 msgid "Login and create Token"
-msgstr ""
+msgstr "Einloggen und Token erstellen"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:137
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:159
@@ -7292,9 +7232,8 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
 
 #: proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:216
 #: proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:316
-#, fuzzy
 msgid "Login failed. Please try again ({0})"
-msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
+msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es noch einmal ({0})"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:163
 msgid "Login failed:"
@@ -7317,9 +7256,8 @@ msgid "Longest Tasks"
 msgstr "Längste Tasks"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/mod.rs:27
-#, fuzzy
 msgid "Loopback"
-msgstr "Rollback"
+msgstr "Loopback"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
@@ -7390,9 +7328,8 @@ msgid "Machine"
 msgstr "Maschinentyp"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:98
-#, fuzzy
 msgid "Machine Type"
-msgstr "Übereinstimmungstyp"
+msgstr "Maschinentyp"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:147
 msgid ""
@@ -7577,9 +7514,8 @@ msgid "Matcher Name"
 msgstr "Filtername"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:653
-#, fuzzy
 msgid "Max Body Size (bytes)"
-msgstr "Max. Spam Größe (bytes)"
+msgstr "Max. Body Größe (bytes)"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
 msgid "Max Depth"
@@ -7707,19 +7643,17 @@ msgstr "Speicher"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:220
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:159
 msgid "Memory Pressure Stall"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsspeicher Verzögerung durch Auslastung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:107
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/pve_node_selector.rs:157
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:329
-#, fuzzy
 msgid "Memory Usage"
-msgstr "Speicherverbrauch"
+msgstr "Arbeitsspeicherverbrauch"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:264
-#, fuzzy
 msgid "Memory assigned"
-msgstr "Speichergröße"
+msgstr "Arbeitsspeicher zugewiesen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:188
 msgid "Memory size"
@@ -7831,9 +7765,8 @@ msgid "Migration Settings"
 msgstr "Migrations-Einstellungen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:323
-#, fuzzy
 msgid "Migration with local disk might take long: {0} ({1})"
-msgstr "Migration mit lokalem Laufwerk kann länger dauern: {0} {1}"
+msgstr "Migration mit lokalem Laufwerk kann länger dauern: {0} ({1})"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:378
 msgid "Migration with local disk might take long: {0} {1}"
@@ -7867,9 +7800,8 @@ msgid "Mixed Subscriptions"
 msgstr "Gemische Subskriptionen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:65
-#, fuzzy
 msgid "Mixed subscriptions"
-msgstr "Gemische Subskriptionen"
+msgstr "Unterschiedliche Subskriptionen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:381
@@ -8077,7 +8009,7 @@ msgstr "Muss eine valide URL sein"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_totp.rs:190
 msgid "Must be base32 [A-Z2-7=]"
-msgstr ""
+msgstr "Muss base32 sein [A-Z2-7=]"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
 msgid "Must choose at least one device"
@@ -8274,9 +8206,8 @@ msgid "Name/value must not be empty."
 msgstr "Der Name oder Wert darf nicht leer sein."
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:125
-#, fuzzy
 msgid "Nameserver"
-msgstr "DNS Server"
+msgstr "Nameserver"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:582
@@ -8318,13 +8249,12 @@ msgstr "Nesting"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:204
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:204
 msgid "Net In"
-msgstr ""
+msgstr "Netz Ankommend"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:205
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:205
-#, fuzzy
 msgid "Net Out"
-msgstr "Rate Out"
+msgstr "Netzwerk ausgehend"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56
 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
@@ -8374,7 +8304,6 @@ msgstr "Netzwerk Schnittstellen"
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:123
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:395
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:404
-#, fuzzy
 msgid "Network Traffic"
 msgstr "Netzwerk-Traffic"
 
@@ -8424,6 +8353,7 @@ msgstr "Die neueste Ceph-Version im Cluster ist {0}"
 #: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:19
 msgid "Newly set subscription, not yet checked"
 msgstr ""
+"Kürzlich hinzugefügte Subskription, Validität wurde noch nicht überprüft"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:378
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:495
@@ -8457,7 +8387,6 @@ msgid "Next Sync"
 msgstr "Nächster Sync"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/subscription_panel.rs:203
-#, fuzzy
 msgid "Next due data"
 msgstr "Nächstes Fälligkeitsdatum"
 
@@ -8685,9 +8614,8 @@ msgstr "Keine Änderungen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:257
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/resource_tree.rs:273
-#, fuzzy
 msgid "No data"
-msgstr "Daten kopieren"
+msgstr "Keine Daten"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:52 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:115
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:468 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:75
@@ -8706,14 +8634,12 @@ msgid "No default available"
 msgstr "Kein Standardwert verfügbar"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:663
-#, fuzzy
 msgid "No description available"
-msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
+msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:180
-#, fuzzy
 msgid "No enhancements"
-msgstr "SPICE Erweiterungen"
+msgstr "Keine Verbesserungen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:623
 msgid "No firewall rule configured here."
@@ -8757,11 +8683,11 @@ msgstr "Keine Empfänger konfiguriert"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:83
 msgid "No remotes configured or could not fetch status."
 msgstr ""
+"Kein Remote konfiguriert oder der Status konnte nicht abgefragt werden."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:64
-#, fuzzy
 msgid "No remotes configured."
-msgstr "Kein VNet konfiguriert."
+msgstr "Kein Remotes konfiguriert."
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
@@ -8805,7 +8731,6 @@ msgid "No updates available."
 msgstr "Keine Updates verfügbar."
 
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:225
-#, fuzzy
 msgid "No valid Subscription"
 msgstr "Keine gültige Subskription"
 
@@ -8845,9 +8770,8 @@ msgstr ""
 "Kein {0}-Repository ist aktiviert, es werden keine Updates durchgeführt!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Rules.js:92
-#, fuzzy
 msgid "No {0} rules configured."
-msgstr "Kein {0} eingerichtet."
+msgstr "Kein {0} Regeln eingerichtet."
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:174
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:174
@@ -8901,9 +8825,8 @@ msgstr "Knoten"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:210
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_tasks.rs:32
-#, fuzzy
 msgid "Node '{0}'"
-msgstr "Entferne '{0}'"
+msgstr "Knoten '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2168
 msgid "Node fencing notifications"
@@ -8923,9 +8846,8 @@ msgid "Node type"
 msgstr "Regel für"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/resource_tree.rs:337
-#, fuzzy
 msgid "Node/Error"
-msgstr "Fehler"
+msgstr "Knoten/Fehler"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:284
 msgid "Nodename"
@@ -8948,11 +8870,11 @@ msgstr "Knoten"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:353
 msgid "Nodes With the Highest CPU Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Knoten mit höchster CPU-Auslastung"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:359
 msgid "Nodes With the Highest Memory Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Knoten mit höchster Arbeitsspeicherauslastung"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1406
 msgid "Non production-ready repository enabled!"
@@ -9037,9 +8959,8 @@ msgid "Not enough data"
 msgstr "Zu wenig Daten"
 
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_not_found.rs:8
-#, fuzzy
 msgid "Not found"
-msgstr "Nichts gefunden"
+msgstr "Nicht gefunden"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:658
@@ -9280,19 +9201,18 @@ msgstr "Vor-Ort"
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_package_manager.rs:358
 msgid "One item"
 msgid_plural "{} items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ein Eintrag"
+msgstr[1] "{} Einträge"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:77
 msgid "One or more required services not running"
-msgstr ""
+msgstr "Ein oder mehrere der notwendige Dienste läuft nicht"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:821
-#, fuzzy
 msgid "One repository"
 msgid_plural "{n} repositories"
-msgstr[0] "Repository"
-msgstr[1] "Repository"
+msgstr[0] "Ein Repository"
+msgstr[1] "{n} Repositories"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
@@ -9326,7 +9246,7 @@ msgstr "Task Öffnen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:187
 msgid "Open Web UI"
-msgstr ""
+msgstr "Web UI öffnen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:297
 msgid "Open editor on double-click"
@@ -9334,7 +9254,7 @@ msgstr "Editor per Doppelklick öffnen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/tree.rs:672
 msgid "Open in PVE UI"
-msgstr ""
+msgstr "In PVE UI öffnen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:365
 msgid "Open restore wizard for {0}"
@@ -9377,14 +9297,12 @@ msgid "OpenID redirect failed."
 msgstr "OpenID-Weiterleitung fehlgeschlagen."
 
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:198
-#, fuzzy
 msgid "OpenId Connect Server"
 msgstr "OpenID Connect Server"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:529
-#, fuzzy
 msgid "OpenTelemetry Server"
-msgstr "OpenID Connect Server"
+msgstr "OpenTelemetry Server"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
 msgid "Optimal # of PGs"
@@ -9428,7 +9346,6 @@ msgid "Order Certificate"
 msgstr "Zertifikat anfordern"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_domains.rs:240
-#, fuzzy
 msgid "Order Certificate Now"
 msgstr "Zertifikat jetzt anfordern"
 
@@ -9551,9 +9468,8 @@ msgid "Overwrite existing file"
 msgstr "Bestehende Datei überschreiben"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:215
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite in-use marker"
-msgstr "Gruppen Überschreiben"
+msgstr "Verwendungsmarker Überschreiben"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:626
 msgid "Overwrite local resources unavailable check"
@@ -9675,9 +9591,8 @@ msgid "Password"
 msgstr "Kennwort"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:106
-#, fuzzy
 msgid "Password/Secret"
-msgstr "Kennwort"
+msgstr "Passtwort/Geheimnis"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:210
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
@@ -9685,9 +9600,8 @@ msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Kennwörter stimmen nicht überein"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:252
-#, fuzzy
 msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Kennwörter stimmen nicht überein"
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:329
 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
@@ -9723,7 +9637,7 @@ msgstr "Pfad"
 
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:68
 msgid "Path Style"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad Stil"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:59
 msgid "Path has to start with /dev/"
@@ -9778,11 +9692,12 @@ msgid "Pending changes"
 msgstr "Ausstehende Änderungen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:268
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Pending changes (Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs "
 "ifupdown2) to activate)"
-msgstr "Zum Aktivieren bitte 'Konfiguration anwenden' benützen oder neustarten"
+msgstr ""
+"Ausstehende Änderungen (Entweder neu starten oder 'Apply Configuration' "
+"(benötigt ifupdown2) zum Aktivieren verwenden)"
 
 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:44
 msgid "Percentage"
@@ -9847,9 +9762,8 @@ msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
 msgstr "Bitte fragen sie die URL (erneut) ab um Meta-Informationen zu laden."
 
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/certificate_list.rs:308
-#, fuzzy
 msgid "Please Reload"
-msgstr "Band gelesen"
+msgstr "Bitte neu laden"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:443
 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
@@ -9860,9 +9774,8 @@ msgid "Please enter the ID to confirm"
 msgstr "Bitte bestätigen Sie die ID"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/safe_confirm_dialog.rs:116
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the ID to confirm ({0})"
-msgstr "Bitte bestätigen Sie die ID"
+msgstr "Bitte die ID zum bestätigen eingeben ({0})"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:375
 msgid "Please enter your TOTP verification code"
@@ -9928,9 +9841,8 @@ msgid "Please select a sender."
 msgstr "Bitte einen Sender auswählen"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:188
-#, fuzzy
 msgid "Please select a target storage."
-msgstr "Bitte selektieren Sie eine Regel."
+msgstr "Bitte selektieren Sie einen Zielknoten."
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
 msgid "Please select an object."
@@ -10175,9 +10087,8 @@ msgid "Privileges"
 msgstr "Privilegien"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/add_wizard.rs:99
-#, fuzzy
 msgid "Probe Remote"
-msgstr "Quell-Remote"
+msgstr "Remote abfragen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:152
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:169
@@ -10189,9 +10100,8 @@ msgid "Processing..."
 msgstr "Verarbeite..."
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/hardware_panel.rs:77
-#, fuzzy
 msgid "Processor"
-msgstr "Prozessoren"
+msgstr "Prozessor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
@@ -10281,9 +10191,8 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:60
-#, fuzzy
 msgid "Proxmox Backup Server"
-msgstr "Proxmox Backup Server Anmeldung"
+msgstr "Proxmox Backup Server"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:271
 msgid "Proxmox Backup Server Login"
@@ -10291,12 +10200,11 @@ msgstr "Proxmox Backup Server Anmeldung"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:62
 msgid "Proxmox Datacenter Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Proxmox Datacenter Manager"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:59
-#, fuzzy
 msgid "Proxmox Mail Gateway"
-msgstr "Proxmox Mail Gateway Anmeldung"
+msgstr "Proxmox Mail Gateway"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:332
 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
@@ -10308,7 +10216,7 @@ msgstr "Proxmox Mail Gateway Quarantäne Hilfe"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:61
 msgid "Proxmox Offline Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Proxmox Offline Mirror"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:351
 msgid "Proxmox VE Login"
@@ -10316,7 +10224,7 @@ msgstr "Proxmox VE Anmeldung"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/proxmox_product.rs:58
 msgid "Proxmox Virtual Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Proxmox Virtual Environment"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:111
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:212 proxmox-backup/www/Utils.js:450
@@ -10438,9 +10346,8 @@ msgid "Q35 only"
 msgstr "nur Q35"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:167
-#, fuzzy
 msgid "QEMU Guest Agent"
-msgstr "Qemu Agent"
+msgstr "Qemu Gast-Agent"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
 msgid "QEMU image format"
@@ -10479,7 +10386,7 @@ msgstr "userinfo Endpoint abfragen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/tree.rs:539
 msgid "Querying Remote..."
-msgstr ""
+msgstr "Remote wird abgefragt..."
 
 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
 msgid "Queue Administration"
@@ -10776,9 +10683,8 @@ msgid "Receiver"
 msgstr "Empfänger"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:217
-#, fuzzy
 msgid "Recent backups"
-msgstr "Alle Backups aufbewahren"
+msgstr "Kürzlich erstellte Backups"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:275
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:107
@@ -10809,9 +10715,8 @@ msgid "Recovery Keys"
 msgstr "Wiederherstellungs-Codes"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_recovery.rs:119
-#, fuzzy
 msgid "Recovery Keys for user '{}'"
-msgstr "Wiederherstellungs-Codes"
+msgstr "Wiederherstellungsschlüssel für User '{}'"
 
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
 msgid "Recursive"
@@ -10831,7 +10736,7 @@ msgstr "Aktualisieren"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1323
 msgid "Refresh contents from S3 bucket"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt vom S3 Bucket erneuern"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:79
 msgid "Regenerate Image"
@@ -10859,7 +10764,7 @@ msgstr "Regex"
 #: proxmox-backup/www/config/S3ClientView.js:128
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:82
 msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "Region"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2067
@@ -10971,9 +10876,8 @@ msgid "Remote"
 msgstr "Remote"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:172
-#, fuzzy
 msgid "Remote '{0}'"
-msgstr "Entferne '{0}'"
+msgstr "Remote '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:129
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:340
@@ -10987,9 +10891,8 @@ msgid "Remote ID"
 msgstr "Remote ID"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:418
-#, fuzzy
 msgid "Remote Migration Settings"
-msgstr "Migrations-Einstellungen"
+msgstr "Remote Migrationseinstellungen"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:353
 msgid "Remote Namespace"
@@ -11011,9 +10914,8 @@ msgid "Remotes"
 msgstr "Remotes"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:63
-#, fuzzy
 msgid "Removable"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Entfernbar"
 
 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:59
 msgid "Removable datastore"
@@ -11139,7 +11041,7 @@ msgstr "Alle Anhänge löschen"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:23
 msgid "Remove data from S3 bucket and local cache (dangerous!)"
-msgstr ""
+msgstr "Daten vom S3 Bucket und dem lokalen Cache entfernen (gefährlich!)"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:177
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:248
@@ -11173,9 +11075,8 @@ msgstr ""
 "Datastore verschwunden sind?"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:142
-#, fuzzy
 msgid "Remove vanished properties"
-msgstr "Verschwundene Benutzer löschen"
+msgstr "\"Verschwundene löschen\" Eigenschaften"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:436
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:125
@@ -11227,9 +11128,8 @@ msgid "Replication Log"
 msgstr "Replizierung Log"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:131
-#, fuzzy
 msgid "Replication Settings"
-msgstr "Migrations-Einstellungen"
+msgstr "Replikationseinstellungen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2167
 msgid "Replication job notifications"
@@ -11332,9 +11232,8 @@ msgid "Resource"
 msgstr "Ressource"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:702
-#, fuzzy
 msgid "Resource Attributes (JSON)"
-msgstr "Benutzer Attribut Name"
+msgstr "Ressource Attribute (JSON)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
 msgid "Resource Mappings"
@@ -11359,7 +11258,6 @@ msgid "Resources"
 msgstr "Ressourcen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:701
-#, fuzzy
 msgid "Respository"
 msgstr "Repository"
 
@@ -11547,18 +11445,16 @@ msgstr "Root-Disk-Auslastung"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:78
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/dashboard_panel.rs:109
-#, fuzzy
 msgid "Root Filesystem"
-msgstr "Dateisystem"
+msgstr "Root-Dateisystem"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:359
 msgid "Root Namespace"
 msgstr "Root-Namespace"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:253
-#, fuzzy
 msgid "Root filesystem usage"
-msgstr "Root-Disk-Auslastung"
+msgstr "Root-Dateisystem Auslastung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:87
 msgid "Route Target Import"
@@ -11610,14 +11506,14 @@ msgid "Run now"
 msgstr "Jetzt ausführen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:495
-#, fuzzy
 msgid "Run on Mount"
-msgstr "Jetzt ausführen"
+msgstr "Beim Mount ausführen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:499
-#, fuzzy
 msgid "Run this job when a relevant removable datastore gets mounted."
-msgstr "Entfernbarer Datastore ist nicht gemountet"
+msgstr ""
+"Diesen Job ausführen wenn ein relevanter entfernbarer Datastore gemounted "
+"wird"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:42
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:87
@@ -11642,39 +11538,33 @@ msgid "S.Port"
 msgstr "Quell Port"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64
-#, fuzzy
 msgid "S3 (tech preview)"
-msgstr "nftables (Tech-Vorschau)"
+msgstr "S3 (Tech-Vorschau)"
 
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:10
-#, fuzzy
 msgid "S3 Endpoint"
-msgstr "Name"
+msgstr "S3 Endpoint"
 
 #: proxmox-backup/www/config/S3ClientView.js:108
 #: proxmox-backup/www/form/S3ClientSelector.js:19
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:130
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:35
-#, fuzzy
 msgid "S3 Endpoint ID"
-msgstr "Name"
+msgstr "S3 Endpoint ID"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
 #: proxmox-backup/www/config/S3ClientView.js:15
-#, fuzzy
 msgid "S3 Endpoints"
-msgstr "Name"
+msgstr "S3 Endpoints"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:454
 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:99
-#, fuzzy
 msgid "S3 Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "S3 Aktualisieren"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:853
-#, fuzzy
 msgid "S3 refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "S3 aktualisieren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:204
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:194
@@ -11794,9 +11684,8 @@ msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:342
-#, fuzzy
 msgid "Scan OK"
-msgstr "Scan"
+msgstr "Scan O.K."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:254
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_totp.rs:136
@@ -11887,9 +11776,8 @@ msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/spam_list.rs:227
-#, fuzzy
 msgid "Score: {0}"
-msgstr "Modus: {0}"
+msgstr "Punktezahl: {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:967
 msgid "Scrub"
@@ -11915,7 +11803,7 @@ msgstr "Suche"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/search_box.rs:123
 msgid "Search (Ctrl+Space / Ctrl+Shift+F)"
-msgstr ""
+msgstr "Suche (Strg+Leertaste / Strg+Umschalttase+F)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:19
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:30
@@ -11975,9 +11863,8 @@ msgid "Security Group"
 msgstr "Security-Gruppe"
 
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:192
-#, fuzzy
 msgid "Select Date"
-msgstr "Image auswählen"
+msgstr "Datum auswählen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:200
 msgid "Select File"
@@ -12154,7 +12041,6 @@ msgstr "Server-ID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:172
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:151
-#, fuzzy
 msgid "Server Load"
 msgstr "Serverlast"
 
@@ -12302,14 +12188,12 @@ msgid "Shell"
 msgstr "Shell"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/utils.rs:219
-#, fuzzy
 msgid "Shell (Spice)"
-msgstr "Shell (JS)"
+msgstr "Shell (Spice)"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/utils.rs:220
-#, fuzzy
 msgid "Shell (VNC)"
-msgstr "Shell (JS)"
+msgstr "Shell (VNC)"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
 msgid "Short"
@@ -12347,9 +12231,8 @@ msgid "Show Fingerprint"
 msgstr "Fingerabdruck anzeigen"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/top_nav_bar.rs:198
-#, fuzzy
 msgid "Show Local Tasks"
-msgstr "Alle Aufgaben anzeigen"
+msgstr "Lokale Tasks anzeigen"
 
 #: proxmox-backup/www/config/GCView.js:156
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:183
@@ -12360,9 +12243,8 @@ msgid "Show Log"
 msgstr "Log anzeigen"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:492
-#, fuzzy
 msgid "Show Password"
-msgstr "Neues Kennwort"
+msgstr "Passwort anzeigen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:109
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:225
@@ -12372,9 +12254,8 @@ msgid "Show Permissions"
 msgstr "Zeige Rechte"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/top_nav_bar.rs:203
-#, fuzzy
 msgid "Show Remote Tasks"
-msgstr "Alle Aufgaben anzeigen"
+msgstr "Remote Tasks anzeigen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:393
 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
@@ -12594,10 +12475,9 @@ msgid "Snapshots"
 msgstr "Snapshots"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:97
-#, fuzzy
 msgid "Snapshots as Volume-Chain are a technology preview."
 msgstr ""
-"Snapshots die durch den Storage verwaltet werden sind eine "
+"Snapshots die als Volume-Chains angelegt werden sind eine "
 "Technologievorschau."
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:698
@@ -12829,13 +12709,11 @@ msgid "Start at boot"
 msgstr "Beim Booten starten"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/guest_backup_panel.rs:103
-#, fuzzy
 msgid "Start backup now"
-msgstr "Backup starten"
+msgstr "Backup jetzt starten"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:85
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/config_panel.rs:85
-#, fuzzy
 msgid "Start on boot"
 msgstr "Beim Booten starten"
 
@@ -13084,9 +12962,8 @@ msgid "Storage Retention Configuration"
 msgstr "Storage-Aufbewarungs-Konfiguration"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/mod.rs:87
-#, fuzzy
 msgid "Storage size/usage unknown"
-msgstr "Speicherverbrauch"
+msgstr "Speichergröße/Auslastung unbekannt"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:341
 msgid "Storage usage"
@@ -13111,7 +12988,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRuleEdit.js:129
 #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/NodeAffinityRules.js:15
 msgid "Strict"
-msgstr ""
+msgstr "Strikt"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:332
 msgid "Sub-Device ID"
@@ -13152,7 +13029,7 @@ msgstr "Betreff, Sender"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/submit_button.rs:162
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Abschicken"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:241
@@ -13188,21 +13065,20 @@ msgstr "Subskription-Key"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:141
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:175
-#, fuzzy
 msgid "Subscription Status"
-msgstr "Subskriptionen"
+msgstr "Subskriptionsstatus"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:24
 msgid "Subscription got (recently) suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Subskription wurde (kürzlich) suspendiert"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:23
 msgid "Subscription set but expired for this server."
-msgstr ""
+msgstr "Subskription gesetzt aber für diesen Server abgelaufen."
 
 #: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:22
 msgid "Subscription set but invalid for this server."
-msgstr ""
+msgstr "Subskription gesetzt aber für diesen Server ungültig."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
 msgid "Subscriptions"
@@ -13430,9 +13306,8 @@ msgid "TFA Lock"
 msgstr "2FA Sperren"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_confirm_remove.rs:97
-#, fuzzy
 msgid "TFA Removal"
-msgstr "Bestätige Entfernen von 2FA"
+msgstr "TFA Beseitigung"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:232
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_view.rs:387
@@ -13622,9 +13497,8 @@ msgid "Target Datastore"
 msgstr "Ziel-Datastore"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:384
-#, fuzzy
 msgid "Target Endpoint"
-msgstr "Name"
+msgstr "Ziel-Endpoint"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:645
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:138
@@ -13643,14 +13517,12 @@ msgid "Target Namespace"
 msgstr "Ziel-Namespace"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:472
-#, fuzzy
 msgid "Target Network"
-msgstr "Vertrauenswürdiges Netzwerk"
+msgstr "Zielnetzwerk"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:373
-#, fuzzy
 msgid "Target Node"
-msgstr "Ziel-Knoten"
+msgstr "Zielknoten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:189
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:222
@@ -13680,9 +13552,8 @@ msgid "Target Storage"
 msgstr "Ziel-Storage"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/migrate_window.rs:436
-#, fuzzy
 msgid "Target VMID"
-msgstr "Target"
+msgstr "ZIel-VMID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
 msgid "Target group"
@@ -13725,9 +13596,8 @@ msgid "Task ID"
 msgstr "Task ID"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/task_list_button.rs:173
-#, fuzzy
 msgid "Task List"
-msgstr "Task History"
+msgstr "Task Liste"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:352
 msgid "Task Result"
@@ -13745,9 +13615,8 @@ msgid "Task Type"
 msgstr "Task-Typ"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/task_viewer.rs:171
-#, fuzzy
 msgid "Task Viewer"
-msgstr "Tag-Ansicht"
+msgstr "Task Ansicht"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:131
@@ -13779,7 +13648,6 @@ msgid "Templates"
 msgstr "Templates"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/acme/acme_register_account.rs:128
-#, fuzzy
 msgid "Terms Of Service"
 msgstr "Nutzungsbedingungen"
 
@@ -13812,11 +13680,11 @@ msgstr "Textersetzung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/RuleErrorsModal.js:17
 msgid "The HA rule has no errors."
-msgstr ""
+msgstr "Die HA Regel hat keine Fehler."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/RuleErrorsModal.js:29
 msgid "The HA rule has the following errors:"
-msgstr ""
+msgstr "Die HA Regel hat die folgenden Fehler:"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:215
 msgid ""
@@ -13945,14 +13813,12 @@ msgid "Theme"
 msgstr "Theme"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/theme_dialog.rs:57
-#, fuzzy
 msgid "Theme mode"
-msgstr "NAT mode"
+msgstr "Theme-Modus"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/theme_dialog.rs:53
-#, fuzzy
 msgid "Theme name"
-msgstr "Token-Name"
+msgstr "Theme-Name"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
 msgid "Thin Pool"
@@ -14107,9 +13973,8 @@ msgstr ""
 "VM-Einstellungen wählen."
 
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:87
-#, fuzzy
 msgid "To:"
-msgstr "An"
+msgstr "An:"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:226
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
@@ -14193,9 +14058,8 @@ msgid "Total Mails"
 msgstr "Mails gesamt"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:153
-#, fuzzy
 msgid "Total Memory"
-msgstr "Gesamtzahl der Kerne"
+msgstr "Gesamter Arbeitsspeicher"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:226
 msgid "Total NetIn"
@@ -14243,9 +14107,8 @@ msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
 msgstr "Transferrate (Bytes/Sekunde)"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/language_selector.rs:188
-#, fuzzy
 msgid "Translated"
-msgstr "Umladen"
+msgstr "Übersetzt"
 
 #: pmg-gui/js/Transport.js:154
 msgid "Transport"
@@ -14409,24 +14272,22 @@ msgstr "Ukrainisch"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:176
 msgid "Unable to apply changes"
-msgstr ""
+msgstr "Könnte die Änderungen nicht anwenden"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/config.rs:157
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:137
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:150
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_view.rs:225
 msgid "Unable to delete item"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte den Eintrag nicht löschen"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/user_panel.rs:155
-#, fuzzy
 msgid "Unable to delete user"
-msgstr "Neue Benutzer aktivieren"
+msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/subscription_info.rs:27
-#, fuzzy
 msgid "Unable to get the subscription status (API problems)."
-msgstr "Konnte Subskription-Status nicht laden"
+msgstr "Konnte Subskription-Status nicht laden (API Probleme)."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:67
 msgid "Unable to load subscription status"
@@ -14438,7 +14299,7 @@ msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_view.rs:165
 msgid "Unable to revert changes"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte die Änderungen nicht rückgängig machen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:40
@@ -14511,9 +14372,8 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:69
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:82
-#, fuzzy
 msgid "Unknown subscriptions"
-msgstr "Keine Subskription"
+msgstr "Unbekannt Subskription"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:1032
 msgid "Unknown warning"
@@ -14569,9 +14429,8 @@ msgid "Unplugged"
 msgstr "Ausgesteckt"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/config_panel.rs:141
-#, fuzzy
 msgid "Unpriviledged"
-msgstr "unprivilegiert"
+msgstr "Unprivilegiert"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:89
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:276
@@ -14592,9 +14451,8 @@ msgstr "Bis"
 
 #. second row
 #: proxmox-yew-comp/src/tasks.rs:411
-#, fuzzy
 msgid "Until:"
-msgstr "Bis"
+msgstr "Bis:"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:205
 msgid "Unused"
@@ -14838,13 +14696,12 @@ msgid "Use auto-whitelists"
 msgstr "Verwende Auto-Whitelists"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:293
-#, fuzzy
 msgid "Use existing Token"
-msgstr "Existierenden Datastore wiederverwenden"
+msgstr "Existierende Token verwenden"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:117
 msgid "Use first endpoint."
-msgstr ""
+msgstr "Ersten Endpoint verwenden."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupNotificationOptions.js:64
@@ -14861,9 +14718,8 @@ msgstr "Globale Einstellungen verwenden"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:117
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_lxc_status/resources_panel.rs:124
-#, fuzzy
 msgid "Use host settings"
-msgstr "verwende Werte vom Host"
+msgstr "Host-Einstellungen verwenden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:247
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
@@ -14879,6 +14735,7 @@ msgstr "Verwende gemappte Devices"
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:71
 msgid "Use path style over vhost style bucket addressing."
 msgstr ""
+"Pfad-Stil gegenüber vhost-Stil beim Adressieren von Buckets bevorzugen."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:108
 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
@@ -14938,9 +14795,8 @@ msgid "Used"
 msgstr "Verwendet"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:152
-#, fuzzy
 msgid "Used Memory"
-msgstr "Speicher"
+msgstr "Arbeitsspeicherauslastung"
 
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:313
 msgid "Used Objects"
@@ -15078,9 +14934,8 @@ msgid "User/Group/API Token"
 msgstr "Benutzer/Gruppe/API-Token"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:99
-#, fuzzy
 msgid "User/Token"
-msgstr "Benutzer/Gruppe/API-Token"
+msgstr "Nutzer/Token"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:114
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
@@ -15189,18 +15044,16 @@ msgstr "VM"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:251
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:251
-#, fuzzy
 msgid "VM '{0}'"
-msgstr "'{0}' verifizieren"
+msgstr "VM '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:80
 msgid "VM Disks"
 msgstr "VM Disks"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/config_panel.rs:185
-#, fuzzy
 msgid "VM State Storage"
-msgstr "Storage für Ruhezustands-Abbild"
+msgstr "VM-Zustandsspeicher"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:348
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:354
@@ -15271,9 +15124,8 @@ msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/safe_confirm_dialog.rs:84
-#, fuzzy
 msgid "Value does not match!"
-msgstr "mindestens eine nicht zutrifft"
+msgstr "Wert stimmt nicht überein!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:133
 msgid "Various information about the OSD"
@@ -15388,9 +15240,8 @@ msgid "Verify Receivers"
 msgstr "Überprüfe Empfänger"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:640
-#, fuzzy
 msgid "Verify SSL"
-msgstr "Verifizieren"
+msgstr "SSL Verifizieren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:379
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:216
@@ -15486,7 +15337,7 @@ msgstr "Virtuell"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:266
 msgid "Virtual Environment Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Virtual Environment Knoten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:160
 msgid "Virtual Guests"
@@ -15683,7 +15534,7 @@ msgstr "Verschleiß"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/edit_remote.rs:114
 msgid "Web UI URL"
-msgstr ""
+msgstr "Web UI URL"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:268 pmg-gui/js/TFAView.js:97
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_view.rs:251
@@ -15709,9 +15560,8 @@ msgid "Webauthn"
 msgstr "WebAuthn"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_webauthn.rs:109
-#, fuzzy
 msgid "Webauthn Device"
-msgstr "WebAuthn-Gerät registrieren"
+msgstr "WebAuthn-Gerät"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:133 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:166
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:133
@@ -15833,9 +15683,8 @@ msgstr ""
 "Einstellung aus \"vzdump.conf\" des Knotens verwendet"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:133
-#, fuzzy
 msgid "Worker ID"
-msgstr "Server-ID"
+msgstr "Worker ID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
 msgid "Worst"
@@ -16042,7 +15891,7 @@ msgstr "ZB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:184
 msgid "ZFS ARC"
-msgstr ""
+msgstr "ZFS ARC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
@@ -16119,21 +15968,21 @@ msgstr "Durchschnitt"
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:434
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:521
 msgid "blocking HA resource {0} on selected target node"
-msgstr ""
+msgstr "eine HA Ressource {0} am Zielknoten blockiert"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:49
 msgid "cannot represent number as f64"
-msgstr ""
+msgstr "konnte die Zahl nicht als f64 darstellen"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:103
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:112
 msgid "cannot represent number as signed integer"
-msgstr ""
+msgstr "konnte die Zahl nicht als  ganze Zahl abbilden"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:179
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:188
 msgid "cannot represent number as unsigned integer"
-msgstr ""
+msgstr "konnte die Zahl nicht als natürliche Zahl abbilden"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:35
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_package_manager.rs:308
@@ -16170,14 +16019,12 @@ msgid "default"
 msgstr "Voreinstellung"
 
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:60
-#, fuzzy
 msgid "default (443)"
-msgstr "Voreinstellung"
+msgstr "Default (443)"
 
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:83
-#, fuzzy
 msgid "default (us-west-1)"
-msgstr "Default (Immer)"
+msgstr "Default (us-west-1)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:174
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:96
@@ -16196,12 +16043,11 @@ msgstr "DNS"
 
 #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:48
 msgid "e.g. {{bucket}}.s3.{{region}}.amazonaws.com"
-msgstr ""
+msgstr "z.B. {{bucket}}.s3.{{region}}.amazonaws.com"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_openid.rs:128
-#, fuzzy
 msgid "email profile"
-msgstr "E-Mail im Fall eines Fehlers senden"
+msgstr "E-Mail Profil"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:652
@@ -16210,7 +16056,7 @@ msgstr "Aktiviert"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_webauthn.rs:147
 msgid "failed to parse webauthn registration challenge"
-msgstr ""
+msgstr "webauthn-Registrierung konnte nicht geparst werden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
 msgid "fast"
@@ -16229,21 +16075,20 @@ msgid "good"
 msgstr "gut"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/checkbox.rs:172
-#, fuzzy
 msgid "got invalid value."
-msgstr "Ungültiger Wert"
+msgstr "Ungültigen Wert erhalten"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:57
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:124
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:200
 msgid "got wrong data type"
-msgstr ""
+msgstr "falschen Datentyp erhalten"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/radio_button.rs:147
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:327
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/selector.rs:206
 msgid "got wrong data type."
-msgstr ""
+msgstr "falschen Datentyp erhalten."
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1369
 msgid "group, date or owner"
@@ -16270,13 +16115,12 @@ msgstr "in {0}"
 #. do not allow "inf", "nan", ...
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:112
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:117
-#, fuzzy
 msgid "invalid float literal"
-msgstr "Ungültige Dateigröße"
+msgstr "Ungültige Gleitkommazahl"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:101
 msgid "invalid float literal (wrong decimal separator)"
-msgstr ""
+msgstr "ungültige Gleitkommazahl (falsches Dezimaltrennzeichen)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
@@ -16367,7 +16211,7 @@ msgstr "Kein VLAN"
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_resources.rs:366
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:179
 msgid "no data loaded"
-msgstr ""
+msgstr "keine Daten geladen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:394
 msgid "noVNC Settings"
@@ -16408,14 +16252,14 @@ msgstr "nicht installiert"
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:165
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:193
 msgid "number too large (n > {})"
-msgstr ""
+msgstr "Zahl zu groß (n > {})"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:95
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:120
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:171
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:196
 msgid "number too small (n < {})"
-msgstr ""
+msgstr "Zahl zu klein (n < {})"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:210
 msgid "of {0} CPU(s)"
@@ -16430,20 +16274,18 @@ msgid "optional"
 msgstr "optional"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:588
-#, fuzzy
 msgid "otel-collector.example.com"
-msgstr "mail.example.com"
+msgstr "otel-collector.example.com"
 
 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_not_found.rs:9
 msgid "page not found"
-msgstr ""
+msgstr "Seite nicht gefunden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:7
 msgid "paravirtualized"
 msgstr "paravirtualized"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/guest_panel.rs:82
-#, fuzzy
 msgid "paused"
 msgstr "Pausiert"
 
@@ -16505,26 +16347,24 @@ msgstr "sub (subject)"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:448
 msgid "sync jobs handler triggered by mount"
-msgstr ""
+msgstr "Sync-Jobs Handler wird vom Mount ausgelöst"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:373
 msgid "syncing"
 msgstr "synchronisiere"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:98
-#, fuzzy
 msgid "unable to parse number"
-msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten"
+msgstr "konnte die Telefonnummer nicht parsen"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:341
-#, fuzzy
 msgid "unable to parse number: {}"
-msgstr "Konnte Netzwerkinformationen nicht verarbeiten"
+msgstr "Zahl konnte nicht geparst werden: {}"
 
 #: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:104
 #: proxmox-yew-comp/src/bandwidth_selector.rs:113
 msgid "unable to parse value: {}"
-msgstr ""
+msgstr "konnte den Wert nicht parsen: {}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:207
 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
@@ -16533,7 +16373,6 @@ msgstr "unverändert"
 
 #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_task_status.rs:126
 #: proxmox-yew-comp/src/subscription_panel.rs:181
-#, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -16592,19 +16431,19 @@ msgstr "vIOMMU"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:450
 msgid "value must be greater than or equal to '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Wert muss größer oder gleich '{0}' sein"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:346
 msgid "value must be greater than or equal to '{}'"
-msgstr ""
+msgstr "Der Wert muss größer oder gleich '{}' sein"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/number.rs:458
 msgid "value must be less than or equal to '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Wert muss kleiner oder gleich '{0}' sein"
 
 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/field.rs:354
 msgid "value must be less than or equal to '{}'"
-msgstr ""
+msgstr "Wert muss kleiner oder gleich '{}' sein"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
 msgid "verify current password"
@@ -16630,6 +16469,10 @@ msgid ""
 "  \"X-Custom-Header\": \"value\"\n"
 "}"
 msgstr ""
+"{\n"
+"  \"Authorization\": \"Bearer token\",\n"
+"  \"X-Custom-Header\": \"value\"\n"
+"}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:705
 msgid ""
@@ -16639,11 +16482,15 @@ msgid ""
 "  \"region\": \"us-east-1\"\n"
 "}"
 msgstr ""
+"{\n"
+"  \"environment\": \"production\",\n"
+"  \"datacenter\": \"dc1\",\n"
+"  \"region\": \"us-east-1\"\n"
+"}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:275
-#, fuzzy
 msgid "{0} ({1} sockets)"
-msgstr "{0} ({1})"
+msgstr "{0} ({1} Sockets)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:376
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:314
@@ -16656,7 +16503,7 @@ msgstr "{0} ({1}/{2}) erfolgreich"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:194
 msgid "{0} / {1} (running / total)"
-msgstr ""
+msgstr "{0} / {1} (laufen / gesamt)"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:75
 msgid "{0} Attachments"
@@ -16704,12 +16551,11 @@ msgstr "{0} Montae"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:93
 msgid "{0} nodes have an unknown status"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Knoten haben einen unbekannten Status"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:101
-#, fuzzy
 msgid "{0} nodes online"
-msgstr "Knoten ist offline"
+msgstr "{0} Knoten online"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
 msgid "{0} not installed."
@@ -16717,7 +16563,7 @@ msgstr "{0} nicht installiert."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:98
 msgid "{0} of an unknown number of nodes online"
-msgstr ""
+msgstr "{0} einer unbekannten Anzahl an Knoten online"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1135
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:362
@@ -16730,12 +16576,11 @@ msgstr "{0} von {1}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/mod.rs:89
 msgid "{0} of {1} nodes are offline"
-msgstr ""
+msgstr "{0} von {1} Knoten sind offline"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:242
-#, fuzzy
 msgid "{0} on Remote '{1}'"
-msgstr "Zone {0} auf Knoten {1}"
+msgstr "{0} auf Remote '{1}'"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:866
 msgid "{0} on behalf of {1}"
@@ -16743,12 +16588,12 @@ msgstr "{0} im Auftrag von {1}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:74
 msgid "{0} remotes failed to reach."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte {0} Knoten nicht erreichen."
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:256
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:267
 msgid "{0} running / {1} physical ({2} total configured)"
-msgstr ""
+msgstr "{0} laufen / {1} physisch ({2} total konfiguriert)"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
 msgid "{0} seconds"
@@ -16784,27 +16629,23 @@ msgstr "{0} Jahre"
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:345
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:219
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:233
-#, fuzzy
 msgid "{0}% ({1} of {2})"
-msgstr "{0} zu {1} ({2})"
+msgstr "{0}% ({1} von {2})"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1122
-#, fuzzy, javascript-format
 msgid "{0}% of {1}"
 msgstr "{0}% von {1}"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:322
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node.rs:232
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:332
-#, fuzzy
 msgid "{0}% of {1} CPU(s)"
-msgstr "von {0} CPU(s)"
+msgstr "{0}% von {1} CPU(s)"
 
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc.rs:303
 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu.rs:313
-#, fuzzy
 msgid "{0}, Group: {1}"
-msgstr "{0} von {1}"
+msgstr "{0}, Gruppe: {1}"
 
 #~ msgid " Network/Time"
 #~ msgstr " Netzwerk/Zeit"
-- 
2.47.2



_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel

^ permalink raw reply	[flat|nested] 15+ messages in thread

* [pve-devel] [PATCH i18n] update German translation
@ 2025-07-18 10:21 Shannon Sterz
  0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Shannon Sterz @ 2025-07-18 10:21 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel

Signed-off-by: Shannon Sterz <s.sterz@proxmox.com>
---
 de.po | 139 ++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 52 insertions(+), 87 deletions(-)

diff --git a/de.po b/de.po
index 0166bb6..c5cbf65 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-07-18 10:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-08 16:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-18 12:20+0200\n"
 "Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Language: de\n"
@@ -377,9 +377,8 @@ msgid "Add EFI Disk"
 msgstr "EFI-Disk hinzufügen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:187
-#, fuzzy
 msgid "Add Fabric"
-msgstr "Hinzufügen als"
+msgstr "Fabric hinzufügen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:71
 msgid "Add Header"
@@ -392,9 +391,8 @@ msgstr "Namespace hinzufügen"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:188
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:107
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:168
-#, fuzzy
 msgid "Add Node"
-msgstr "Namespace hinzufügen"
+msgstr "Knoten hinzufügen"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
 msgid "Add Pull Sync Job"
@@ -605,11 +603,11 @@ msgstr "Alles OK, Sie haben produktionsreife Repositories konfiguriert!"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:199
 msgid "All auto-created users get audit role"
-msgstr ""
+msgstr "Alle automatisch erstellten User bekommen die \"audit\" Rolle"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:189
 msgid "All available nodes are already part of the fabric"
-msgstr ""
+msgstr "Alle verfügbaren Knoten sind bereits Teil dieses Fabrics"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:18
 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
@@ -669,9 +667,8 @@ msgid "Allow SMT"
 msgstr "SMT erlauben"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:84
-#, fuzzy
 msgid "Allow Snapshots as Volume-Chain"
-msgstr "Keine Snapshots gefunden"
+msgstr "Snapshots als Volume-Chain erlauben"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:90
 msgid "Allow local disk migration"
@@ -690,9 +687,8 @@ msgstr "Alphabetisch"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:373
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:287
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Names"
-msgstr "Subject Alternative Names"
+msgstr "Alternative Namen"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
@@ -703,9 +699,8 @@ msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:221
-#, fuzzy
 msgid "Always send email"
-msgstr "Sende E-Mail"
+msgstr "E-Mail immer senden"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:63
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:120
@@ -852,15 +847,13 @@ msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
 msgstr "Möchten Sie das {0} Zertifikat wirklich entfernen?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:438
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove the fabric \"{0}\"?"
-msgstr "Möchten Sie den Eintrag {0} wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie das Fabric \"{0}\" wirklich entfernen?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:448
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the node \"{0}\" from the fabric \"{1}\"?"
-msgstr "Möchten Sie den Zeitplan {0} wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie den Knoten \"{0}\" wirklich vom Fabric \"{1}\" entfernen?"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
@@ -890,7 +883,7 @@ msgstr "Möchten Sie {0} wirklich formatieren?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/ospf/FabricEdit.js:14
 msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Bereich"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:113
 msgid "Assigned to LVs"
@@ -985,9 +978,8 @@ msgid "Autocreate Groups"
 msgstr "Gruppen auto-erstellen"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:176
-#, fuzzy
 msgid "Autocreate Options"
-msgstr "Gruppen auto-erstellen"
+msgstr "Optionen zum automatischen Erstellen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:74
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:180
@@ -1516,9 +1508,8 @@ msgid "CRM State"
 msgstr "CRM-Status"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:58
-#, fuzzy
 msgid "CSNP Interval"
-msgstr "Intervall"
+msgstr "CSNP Intervall"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:350
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:169
@@ -2181,7 +2172,7 @@ msgstr "Backup-Zeitplan konfigurieren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/InterfacePanel.js:36
 msgid "Configure the IP in the fabric, instead of /etc/network/interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Die IP im Fabric konfigurieren, statt in \"/etc/network/interfaces\""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
 msgid "Configured"
@@ -2492,9 +2483,8 @@ msgid "Create Cluster"
 msgstr "Erstelle Cluster"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
-#, fuzzy
 msgid "Create Datastore"
-msgstr "Ziel-Datastore"
+msgstr "Datastore erstellen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
 msgid "Create Device Nodes"
@@ -2506,9 +2496,8 @@ msgid "Create VM"
 msgstr "Erstelle VM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/NodeEdit.js:64
-#, fuzzy
 msgid "Create another"
-msgstr "Erstelle Cluster"
+msgstr "Weitere Erstelle"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:871
 msgid "Create: OSD"
@@ -2572,7 +2561,7 @@ msgstr "Benutzerdefnierte Scores"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Tschechisch"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:993
 msgid "D.Port"
@@ -2885,7 +2874,6 @@ msgid "Default Sync Options"
 msgstr "Standard-Sync Optionen"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:89
-#, fuzzy
 msgid "Default realm"
 msgstr "Standarddomäne"
 
@@ -4255,11 +4243,11 @@ msgstr "FS Name"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:64
 msgid "Fabric"
-msgstr ""
+msgstr "Fabric"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:242
 msgid "Fabrics"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrics"
 
 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
 msgid "Factory Defaults"
@@ -4482,13 +4470,12 @@ msgid "Fixed"
 msgstr "Festgelegt"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:215
-#, fuzzy
 msgid "Fixed Role"
-msgstr "Festgelegt"
+msgstr "Fixe Rolle"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:201
 msgid "Fixed role for all auto-created users"
-msgstr ""
+msgstr "Fixe Rolle für all automatisch erstellten User"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:66
 msgid "Flags"
@@ -4806,7 +4793,7 @@ msgstr "Deutsch"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:202
 msgid "Get role from OIDC claim"
-msgstr ""
+msgstr "Rolle vom OIDC claim beziehen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
 msgid "Ghost OSDs"
@@ -5053,13 +5040,12 @@ msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:46
-#, fuzzy
 msgid "Hello Interval"
-msgstr "Intervall"
+msgstr "Hello Intervall"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/InterfacePanel.js:19
 msgid "Hello Multiplier"
-msgstr ""
+msgstr "Hello Multiplikator"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
@@ -5321,9 +5307,8 @@ msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/FabricEdit.js:28
-#, fuzzy
 msgid "IPv4 Prefix"
-msgstr "API-Pfad-Präfix"
+msgstr "Technologievorschau"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
 msgid "IPv4/CIDR"
@@ -5338,9 +5323,8 @@ msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/openfabric/FabricEdit.js:28
-#, fuzzy
 msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr "API-Pfad-Präfix"
+msgstr "IPv6-Präfix"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
 msgid "IPv6/CIDR"
@@ -5399,9 +5383,8 @@ msgstr "Gast Importieren - {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:731
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:587
-#, fuzzy
 msgid "Import Hard Disk"
-msgstr "Laufwerk"
+msgstr "Laufwerk importieren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
 msgid "Import Storage"
@@ -5575,11 +5558,12 @@ msgstr "Interface"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/InterfacePanel.js:32
 msgid "Interface already has an address configured in /etc/network/interfaces"
 msgstr ""
+"Das Interface hat bereits eine in \"/etc/network/interfaces\" konfigurierte "
+"Adresse"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/fabrics/InterfacePanel.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Interface does not exist on node"
-msgstr "Enthaltenes Ziel existiert nicht!"
+msgstr "Interface existiert auf dem Knoten nicht"
 
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46
@@ -6262,9 +6246,8 @@ msgid "Login failed. Please try again"
 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:163
-#, fuzzy
 msgid "Login failed:"
-msgstr "Alle fehlgeschlagen"
+msgstr "Login fehlgeschlagen:"
 
 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:265
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:429 proxmox-backup/www/MainView.js:286
@@ -7552,9 +7535,8 @@ msgid "No notification targets configured"
 msgstr "Keine Benachrichtigungsziele konfiguriert"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
-#, fuzzy
 msgid "No recipients configured"
-msgstr "Keine Accounts konfiguriert"
+msgstr "Keine Empfänger konfiguriert"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
@@ -7728,9 +7710,8 @@ msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:79
-#, fuzzy
 msgid "None (insecure)"
-msgstr "unsicher"
+msgstr "Keine (unsicher)"
 
 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:9
 msgid "None matches"
@@ -8561,9 +8542,8 @@ msgid "Please select an object."
 msgstr "Bitte selektieren Sie ein Objekt."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:165
-#, fuzzy
 msgid "Please try again"
-msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
+msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
 msgid ""
@@ -9313,7 +9293,6 @@ msgstr "Empfänger"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:275
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:107
-#, fuzzy
 msgid "Recipient"
 msgstr "Empfänger"
 
@@ -9323,7 +9302,6 @@ msgstr "Empfänger"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:230
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupNotificationOptions.js:79
-#, fuzzy
 msgid "Recipients"
 msgstr "Empfänger"
 
@@ -9362,7 +9340,6 @@ msgid "Regenerate Secret"
 msgstr "Geheimnis regenerieren"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:217
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Regenerate the secret of the API token '{0}'? All users of the previous "
 "token secret will lose access!"
@@ -9922,9 +9899,8 @@ msgid "Role"
 msgstr "Rolle"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:226
-#, fuzzy
 msgid "Role Claim"
-msgstr "Gruppen Claim"
+msgstr "Rollen Claim"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:135
 msgid "Roles"
@@ -10323,9 +10299,8 @@ msgid "Select File"
 msgstr "Datei auswählen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:276
-#, fuzzy
 msgid "Select Image"
-msgstr "Gast Disk-Image"
+msgstr "Image auswählen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
 msgid "Select Media-Set to restore"
@@ -10349,9 +10324,8 @@ msgid "Selected \"{0}\""
 msgstr "\"{0}\" ausgewählt"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:248
-#, fuzzy
 msgid "Selected Image"
-msgstr "Ausgewählte E-Mail"
+msgstr "Ausgewähltes Image"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
@@ -10392,9 +10366,8 @@ msgid "Send daily admin reports"
 msgstr "Täglichen Admin-Report senden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
-#, fuzzy
 msgid "Send email on failure"
-msgstr "Sende E-Mail an"
+msgstr "E-Mail im Fall eines Fehlers senden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
 msgid "Send email to"
@@ -10526,7 +10499,6 @@ msgid "Service"
 msgstr "Dienst"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:120
-#, fuzzy
 msgid "Service System Log"
 msgstr "System Log"
 
@@ -10932,7 +10904,7 @@ msgstr "Quell-Storage"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:192
 msgid "Source for Role Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Quelle für die Rollenzuweisung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:396
 msgid "Source node"
@@ -11315,6 +11287,8 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:95
 msgid "Storage-Managed Snapshots are a technology preview."
 msgstr ""
+"Snapshots die durch den Storage verwaltet werden sind eine "
+"Technologievorschau."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:332
 msgid "Sub-Device ID"
@@ -11964,7 +11938,6 @@ msgid "The notes are added to each backup created by this job."
 msgstr "Die Notizen werden zu jedem Backup dieses Jobs hinzugefügt."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:43
-#, fuzzy
 msgid "The notification will be sent to the user's configured mail address"
 msgstr ""
 "Benachrichtigungen gehen an die hinterlegte E-Mail-Adresse des Benutzers"
@@ -12816,16 +12789,14 @@ msgstr "Verwende Auto-Whitelists"
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupNotificationOptions.js:64
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:259
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:91
-#, fuzzy
 msgid "Use global notification settings"
-msgstr "Band-Backup Benachrichtigung"
+msgstr "Globale Benachrichtigungseinstellungen verwenden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:173
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:100
-#, fuzzy
 msgid "Use global settings"
-msgstr "verwende Werte vom Host"
+msgstr "Globale Einstellungen verwenden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:247
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
@@ -12843,16 +12814,15 @@ msgstr "Verwende physische CD/DVD Laufwerk"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:101
-#, fuzzy
 msgid "Use sendmail (legacy)"
-msgstr "E-Mail (veraltet)"
+msgstr "Sendmail verwenden (veraltet)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupNotificationOptions.js:73
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:175
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:268
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:100
 msgid "Use sendmail to send an email (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "Sendmail verwenden um E-Mails zu versenden (veraltet)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
@@ -13680,22 +13650,20 @@ msgstr ""
 "Adressen als Spam markieren."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:152
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Without any keep option, the node's vzdump.conf or `keep-all` is used as "
 "fallback for backup jobs"
 msgstr ""
-"Ohne festgelegte Option wird (wenn vorhanden) die Einstellung aus vzdump."
-"conf des Knotens verwendet oder immer nur das letzte Backup behalten."
+"Ohne festgelegte Option wird die Einstellung aus vzdump.conf des Knotens "
+"oder \"alle behalten\" verwendet."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:383
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Without any keep option, the storage's configuration or node's vzdump.conf "
 "is used as fallback"
 msgstr ""
-"Ohne festgelegte Option wird (wenn vorhanden) die Einstellung aus vzdump."
-"conf des Knotens verwendet oder immer nur das letzte Backup behalten"
+"Ohne festgelegte Option wird die Einstellung des Storage oder die "
+"Einstellung aus \"vzdump.conf\" des Knotens verwendet"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
 msgid "Worst"
@@ -14179,7 +14147,7 @@ msgstr "bevorstehend"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:127
 msgid "preferred_username"
-msgstr ""
+msgstr "bevorzugter_username"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
 msgid "privileged only"
@@ -14216,9 +14184,8 @@ msgid "stopped"
 msgstr "gestoppt"
 
 #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:126
-#, fuzzy
 msgid "sub (subject)"
-msgstr "Betreff"
+msgstr "sub (subject)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:373
 msgid "syncing"
@@ -14270,9 +14237,8 @@ msgstr "verwende Werte vom Host"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:58
-#, fuzzy
 msgid "used as underlay network"
-msgstr "Wie Öffentliches Netzwerk"
+msgstr "als zugrundeliegendes Netzwerk in Verwendung"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:144
 msgid "user@example.com"
@@ -14400,7 +14366,6 @@ msgid "{0} years"
 msgstr "{0} Jahre"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1122
-#, fuzzy, javascript-format
 msgid "{0}% of {1}"
 msgstr "{0}% von {1}"
 
-- 
2.39.5



_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel

^ permalink raw reply	[flat|nested] 15+ messages in thread

* Re: [pve-devel] [PATCH i18n] update German translation
  2023-11-22 15:27 Alexander Zeidler
@ 2023-11-22 16:52 ` Alexander Zeidler
  0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Alexander Zeidler @ 2023-11-22 16:52 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel

On Wed, 2023-11-22 at 16:27 +0100, Alexander Zeidler wrote:
> Signed-off-by: Alexander Zeidler <a.zeidler@proxmox.com>
> ---
>  de.po | 183

Hannes Duerr mentioned:

1. that my sent translation "Severität" for Severity/Severities is
maybe not as appropriate as "Schweregrad". "Schwere" is so far used
once in de.po

2. "Benachrichtigungsziele" could also be used instead of
"Benachrichtigungs-Endpunkte".




^ permalink raw reply	[flat|nested] 15+ messages in thread

* [pve-devel] [PATCH i18n] update German translation
@ 2023-11-22 15:27 Alexander Zeidler
  2023-11-22 16:52 ` Alexander Zeidler
  0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Alexander Zeidler @ 2023-11-22 15:27 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel

Signed-off-by: Alexander Zeidler <a.zeidler@proxmox.com>
---
 de.po | 183 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 81 insertions(+), 102 deletions(-)

diff --git a/de.po b/de.po
index 5bc5e42..ceadce6 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: Tue Nov 21 21:17:40 2023\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-21 11:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-22 16:10+0100\n"
 "Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Language: de\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
 msgid "(No boot device selected)"
@@ -60,6 +60,8 @@ msgid ""
 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
 "intended."
 msgstr ""
+"Ein ausgewähltes Gerät befindet sich in keiner eigenen IOMMU-Gruppe, ist das "
+"so gewollt?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
@@ -98,7 +100,6 @@ msgid "API Data"
 msgstr "API-Daten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
-#, fuzzy
 msgid "API Key"
 msgstr "API-Token"
 
@@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "Yubico-OTP-Schlüssel hinzufügen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzlichen Datenträger für VirtIO-Treiber hinzufügen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
 msgid "Add as"
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "Neues RBD Pool als Storage im Cluster hinzufügen."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:70
 msgid "Additional Recipient(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Empfänger"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
 msgid ""
@@ -439,9 +440,8 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:91
-#, fuzzy
 msgid "Advertise Subnets"
-msgstr "Subnetze bekanntmachen"
+msgstr "Subnetze propagieren"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
 msgid "Alert Flags"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Alle fehlgeschlagen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
 msgid "All rules match"
-msgstr ""
+msgstr "alle Regeln zutreffen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
 msgid "Allocated"
@@ -578,11 +578,11 @@ msgstr "Anonyme Suche"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
 msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Irgendeine"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
 msgid "Any rule matches"
-msgstr ""
+msgstr "mindestens eine Regel zutrifft"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
 msgid "Applies to new edits"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Möchten Sie die Subskription wirklich entfernen?"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
-msgstr "Möchten Sie Eintrag {0} wirklich aushängen?"
+msgstr "Möchten Sie den Eintrag {0} wirklich aushängen?"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
@@ -663,9 +663,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
 msgstr "Möchten Sie wirklich '{0}' auf '{1}' aus '{2}' entfernen?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
-msgstr "Möchten Sie Eintrag {0} wirklich entfernen?"
+msgstr "Soll das DHCP-Mapping {0} wirklich entfernt werden?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
@@ -677,7 +676,7 @@ msgstr "Möchten Sie Eintrag {0} wirklich entfernen?"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
-msgstr "Möchten Sie Eintrag {0} wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie den Eintrag {0} wirklich entfernen?"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:635
 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
@@ -689,7 +688,7 @@ msgstr "Möchten Sie das {0} Zertifikat wirklich entfernen?"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
-msgstr "Möchten Sie Eintrag {0} wirklich entfernen?"
+msgstr "Möchten Sie den Zeitplan {0} wirklich entfernen?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
@@ -729,9 +728,8 @@ msgid "Async IO"
 msgstr "Asynchrone IO"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
-#, fuzzy
 msgid "At least one rule does not match"
-msgstr "Kennwörter stimmen nicht überein"
+msgstr "mindestens eine Regel nicht zutrifft"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
 msgid "Attach orig. Mail"
@@ -775,7 +773,6 @@ msgid "Auth-Provider Default"
 msgstr "Standard Auth-Provider"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
-#, fuzzy
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Authentifikation"
 
@@ -1146,7 +1143,7 @@ msgstr "Integriert"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298
 msgid "Built-In (modified)"
-msgstr ""
+msgstr "Integriert (modifiziert)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
 msgid "Bulk Actions"
@@ -1177,9 +1174,8 @@ msgstr "Massenstart"
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
-#, fuzzy
 msgid "Bulk Suspend"
-msgstr "Suspend"
+msgstr "Massensuspend"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
 msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
@@ -1485,12 +1481,12 @@ msgstr "Chinesisch (Traditionell)"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
 msgid "Choose Device"
-msgstr "Gerät Wählen"
+msgstr "Gerät"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
 msgid "Choose Port"
-msgstr "Port Wählen"
+msgstr "Port"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
 msgid ""
@@ -1545,9 +1541,8 @@ msgid "Clear Filter"
 msgstr "Filter löschen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
-#, fuzzy
 msgid "Clear Filters"
-msgstr "Filter löschen"
+msgstr "Filter zurücksetzen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
@@ -2065,7 +2060,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:152
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "In Zwischenablage kopieren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
@@ -2166,11 +2161,11 @@ msgstr "Erstellungszeit"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
 msgid "Critical"
-msgstr ""
+msgstr "Kritisch"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Kroatisch"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445
 msgid "Current Auth ID"
@@ -2225,14 +2220,12 @@ msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
-#, fuzzy
 msgid "DHCP Mapping"
-msgstr "Datastore-Zuordnung"
+msgstr "DHCP-Zuordnung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263
-#, fuzzy
 msgid "DHCP Ranges"
-msgstr "Wechsler"
+msgstr "DHCP-Bereich"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
 msgid "DKIM"
@@ -2253,28 +2246,24 @@ msgid "DNS API"
 msgstr "DNS-API"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
-#, fuzzy
 msgid "DNS Prefix"
-msgstr "DNS-Zonen-Prefix"
+msgstr "DNS-Präfix"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
-#, fuzzy
 msgid "DNS Server"
-msgstr "DNS Server"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
 msgid "DNS TXT Record"
 msgstr "DNS TXT Record"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
-#, fuzzy
 msgid "DNS Zone"
 msgstr "DNS-Zone"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
-#, fuzzy
 msgid "DNS Zone Prefix"
-msgstr "DNS-Zonen-Prefix"
+msgstr "DNS-Zonen-Präfix"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
@@ -2430,7 +2419,7 @@ msgstr "Dekodieren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
 msgid "Decompression algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Dekomprimierung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
 msgid "Deduplication"
@@ -2505,6 +2494,8 @@ msgstr "Standardmäßige user-classes: inetorgperson, posixaccount, person, user
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
 msgstr ""
+"Standardmäßig die unter Rechenzentrum konfigurierte E-Mail-Adresse oder "
+"root@$hostname"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
 msgid "Defaults to origin"
@@ -3217,7 +3208,7 @@ msgstr "EiB"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14
 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
-msgstr ""
+msgstr "Zumindest eines der Empfänger-Felder muss ausgefüllt sein"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
 msgid ""
@@ -3380,9 +3371,8 @@ msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:194
-#, fuzzy
 msgid "End Address"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Letzte Adresse"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
@@ -3394,7 +3384,7 @@ msgstr "Endzeit"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50
 msgid "Endpoint Name"
-msgstr "Endpointname"
+msgstr "Endpunkt-Name"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
 msgid "English"
@@ -3638,7 +3628,7 @@ msgstr "Alle {0} Minuten"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
 msgid "Exact"
-msgstr ""
+msgstr "Exakt"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
@@ -3661,9 +3651,8 @@ msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
-#, fuzzy
 msgid "Exclude Tags"
-msgstr "Tags bearbeiten"
+msgstr "Tags exkludieren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
@@ -3989,7 +3978,7 @@ msgstr "Zum Beispiel: vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
 msgstr ""
-"Zum Beispiel: TFA-Gerät-ID, benötigt zum Identifizieren mehrerer Faktoren."
+"Zum Beispiel: TFA-Geräte-ID, benötigt zum Identifizieren mehrerer Faktoren."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
 msgid "Force"
@@ -4189,7 +4178,7 @@ msgstr "Allgemein"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
 msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Georgisch"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
 msgid "German"
@@ -4568,11 +4557,11 @@ msgstr "ID {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
 msgid "ID/Node/Path"
-msgstr ""
+msgstr "Name / Knoten / Pfad"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
-msgstr ""
+msgstr "Name / Knoten / Hersteller:Gerät"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
@@ -4780,7 +4769,7 @@ msgstr "Eingehende Mails"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
 msgid "Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Unvollständig"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
 msgid "Incremental Download"
@@ -5640,51 +5629,44 @@ msgid "Match Archive Filename"
 msgstr "Match Filenamen in Archiven"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
-#, fuzzy
 msgid "Match Calendar"
-msgstr "Match Filename"
+msgstr "Zeitraum"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
 msgid "Match Field"
-msgstr "Match Field"
+msgstr "Feldwert"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
 msgid "Match Filename"
 msgstr "Match Filename"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
-#, fuzzy
 msgid "Match Rules"
-msgstr "Match Filename"
+msgstr "Filter"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
-#, fuzzy
 msgid "Match Severity"
-msgstr "Schwere"
+msgstr "Severität"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
-#, fuzzy
 msgid "Match calendar: {0}"
-msgstr "Match Filename"
+msgstr "Zeitraum: {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
-#, fuzzy
 msgid "Match field: {0}={1}"
-msgstr "Match Field"
+msgstr "Feld: {0}={1}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
-#, fuzzy
 msgid "Match if"
-msgstr "Übereinstimmung"
+msgstr "Auslösen wenn"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
 msgid "Match severity: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Severität: {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
-#, fuzzy
 msgid "Matcher Name"
 msgstr "Filtername"
 
@@ -6078,6 +6060,8 @@ msgstr ""
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:79
 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
 msgstr ""
+"Mehrere Empfänger müssen mittels Komma, Strichpunkt oder Leerzeichen "
+"separiert werden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
 msgid "Must choose at least one device"
@@ -6635,7 +6619,7 @@ msgstr "Keine Benachrichtigungsfilter konfiguriert"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
 msgid "No notification targets configured"
-msgstr "Keine Benachrichtigungsziele konfiguriert"
+msgstr "Keine Benachrichtigungs-Endpunkte konfiguriert"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
@@ -6644,7 +6628,7 @@ msgstr "Keine Einschränkung"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
 msgid "No rule matches"
-msgstr ""
+msgstr "keine Regel zutrifft"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
 msgid "No running tasks"
@@ -6761,9 +6745,8 @@ msgid "Node to scan"
 msgstr "Zu scannender Knoten"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
-#, fuzzy
 msgid "Node type"
-msgstr "Knoten"
+msgstr "Regel für"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
 msgid "Nodename"
@@ -6907,23 +6890,21 @@ msgid "Notification"
 msgstr "Notifikation"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
-#, fuzzy
 msgid "Notification Matcher"
-msgstr "Benachrichtigungsfilter"
+msgstr "Filter"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231
-#, fuzzy
 msgid "Notification Matchers"
-msgstr "Benachrichtigungsfilter"
+msgstr "Filter"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:100
 msgid "Notification Target Test"
-msgstr "Benachrichtigungsziel-Test"
+msgstr "Test des Benachrichtigungs-Endpunktes"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:37
 msgid "Notification Targets"
-msgstr "Benachrichtigungsziele"
+msgstr "Benachrichtigungs-Endpunkte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
@@ -7249,7 +7230,7 @@ msgstr "PCI-Geräte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
 msgid "PCI mapping"
-msgstr ""
+msgstr "PCI mapping"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
@@ -8213,7 +8194,7 @@ msgstr "Empfänger"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:30
 msgid "Recipient(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Empfänger"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
 msgid "Recovery"
@@ -8966,7 +8947,7 @@ msgstr "Scan"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
-msgstr "Den QR Code in TOTP-App scannen und einen Code eingeben"
+msgstr "Erhältlich durch Scannen des QR-Codes mit einer TOTP Applikation"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
@@ -9361,7 +9342,7 @@ msgstr "Setup"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
 msgid "Severities to match"
-msgstr ""
+msgstr "Severität von"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:124
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
@@ -9772,9 +9753,8 @@ msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:184
-#, fuzzy
 msgid "Start Address"
-msgstr "Front Adresse"
+msgstr "Erste Adresse"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
 msgid "Start Garbage Collection"
@@ -10096,7 +10076,7 @@ msgstr "Subskriptionen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
 msgid "Subsystem Vendor/Device"
-msgstr "Subsystem Hersteller/Gerät "
+msgstr "Subsystem Hersteller:Gerät"
 
 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
@@ -10161,9 +10141,8 @@ msgid "Suspend"
 msgstr "Suspend"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
-#, fuzzy
 msgid "Suspend all VMs"
-msgstr "Suspend zu Disk"
+msgstr "Alle VMs suspenden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
@@ -10368,7 +10347,7 @@ msgstr "Tags"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
 msgid "Tags contain invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Tags enthalten ungültige Zeichen."
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
@@ -10450,7 +10429,7 @@ msgstr "Ziel-Gast"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:131
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169
 msgid "Target Name"
-msgstr "Ziel-Name"
+msgstr "Endpunkt-Name"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690
@@ -10496,9 +10475,8 @@ msgid "Target storage"
 msgstr "Ziel-Storage"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
-#, fuzzy
 msgid "Targets to notify"
-msgstr "Ziel-Knoten"
+msgstr "Benachrichtigungs-Endpunkte"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
@@ -10633,9 +10611,9 @@ msgid "The notes are added to each backup created by this job."
 msgstr "Die Notizen werden zu jedem Backup dieses Jobs hinzugefügt."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:39
-#, fuzzy
 msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
-msgstr "Keine Benachrichtigungsfilter konfiguriert"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungen gehen an die hinterlegte E-Mail-Adresse des Benutzers"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
 msgid ""
@@ -10793,7 +10771,7 @@ msgstr "Timeout (s)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
 msgid "Timespan to match"
-msgstr ""
+msgstr "Im Zeitraum"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
 msgid "Timestamp"
@@ -11318,9 +11296,8 @@ msgid "Usage History"
 msgstr "Geschichte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:152
-#, fuzzy
 msgid "Usage: {0}%"
-msgstr "Belegt %"
+msgstr "Belegt: {0}%"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
@@ -11766,7 +11743,7 @@ msgstr "Vendor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
 msgid "Vendor/Device"
-msgstr "Hersteller/Gerät"
+msgstr "Hersteller:Gerät"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
 msgid "Verbose"
@@ -12089,7 +12066,7 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
-msgstr "WebAuthn erfordert das Benutzen eines vertrauenswürdiges Zertifikats."
+msgstr "WebAuthn erfordert das Benutzen eines vertrauenswürdigen Zertifikats."
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
 msgid "Webauthn"
@@ -12134,6 +12111,8 @@ msgid ""
 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
 "guest start."
 msgstr ""
+"Bei der Auswahl von mehreren Geräten wird das erste verfügbare beim Gast-"
+"Start verwendet."
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
@@ -12201,7 +12180,7 @@ msgstr "Schlechtester"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
 msgid "Would you like to install it now?"
-msgstr "Möchten Sie jetzt installieren?"
+msgstr "Möchten Sie es jetzt installieren?"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
@@ -12376,6 +12355,7 @@ msgstr "Zonen"
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
 msgstr ""
+"Eine min_size von 1 ist nicht empfohlen und kann zu Datenverlust führen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
 msgid "all"
@@ -12399,9 +12379,8 @@ msgid "auto detect"
 msgstr "Autom. erkennen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
-#, fuzzy
 msgid "automatic DHCP"
-msgstr "Automatisch"
+msgstr "DHCP automatisch"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
@@ -12502,7 +12481,7 @@ msgstr "in {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
 msgid "insecure"
-msgstr ""
+msgstr "unsicher"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
@@ -12784,7 +12763,7 @@ msgstr "{0} is nicht initialisiert."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
 msgid "{0} is not installed on this node."
-msgstr "{0} nicht auf diesem Knoten installiert."
+msgstr "{0} ist auf diesem Knoten nicht installiert."
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
 msgid "{0} minutes"
-- 
2.39.2





^ permalink raw reply	[flat|nested] 15+ messages in thread

* [pve-devel] [PATCH i18n] update german translation
@ 2022-11-21 10:57 Stefan Sterz
  0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Stefan Sterz @ 2022-11-21 10:57 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel

Signed-off-by: Stefan Sterz <s.sterz@proxmox.com>
---
thanks @ Daniel Tschlatscher and Dominik Csapak for the corrections!

 de.po | 28 ++++++++++++----------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/de.po b/de.po
index c7b21a3..c5ab411 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: Mon Nov 21 11:17:22 2022\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-21 10:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-21 11:54+0100\n"
 "Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Language: de\n"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Alle"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
 msgid "All Cores"
-msgstr "Alle Cores"
+msgstr "Alle Kerne"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
 msgid "All Functions"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Während der Token-Registrierung ist ein Fehler aufgetreten."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:458
 msgid "Applies to new edits"
-msgstr ""
+msgstr "Wird auf neue Änderungen angewandt"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Kann Image nicht entfernen, ein Gast mit VMID '{0}' existiert!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
 msgid "Cannot use reserved pool name"
-msgstr ""
+msgstr "Reservierter Poolname kann nicht benutzt werden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
 msgid "Capacity"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Cartridge-Memory"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:348
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:457
 msgid "Case-Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
@@ -1440,9 +1440,8 @@ msgid "Cluster Nodes"
 msgstr "Cluster Knoten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Resource Scheduling"
-msgstr "Cluster Ressourcen (durchschnitt)"
+msgstr "Cluster Ressourcen Planung"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
 msgid "Cluster Resources (average)"
@@ -1824,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
 msgid "Cores"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Kerne"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
@@ -3790,9 +3789,8 @@ msgid "HA Group"
 msgstr "HA Gruppe"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
-#, fuzzy
 msgid "HA Scheduling"
-msgstr "GC Zeitplan"
+msgstr "HA Planung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
 msgid "HA Settings"
@@ -4243,7 +4241,7 @@ msgstr "Ungültiger Wert"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
 msgid "Invalid characters in pool name"
-msgstr ""
+msgstr "Unzulässige Zeichen im Poolname"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492
 msgid "Invalid file size"
@@ -4831,12 +4829,11 @@ msgid "MTU"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
-#, fuzzy
 msgid ""
 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
 msgstr ""
-"Verwenden Sie den Wert '1' um die MTU Einstellung der zugrundeliegenden "
-"Bridge zu verwenden."
+"Die MTU muss entweder ein Wert >= 576 sein, oder 1, um den Wert der "
+"zugrundeliegenden Bridge zu übernehmen."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
@@ -6700,7 +6697,6 @@ msgid "Pre-Enroll keys"
 msgstr "Pre-Enroll Schlüssel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
-#, fuzzy
 msgid "Pre-defiend:"
 msgstr "Vordefiniert:"
 
@@ -9673,7 +9669,7 @@ msgstr "Total NetOut"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
 msgid "Total cores"
-msgstr "Total cores"
+msgstr "Gesamtzahl der Kerne"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
 msgid "Tracking Center"
-- 
2.30.2





^ permalink raw reply	[flat|nested] 15+ messages in thread

* Re: [pve-devel] [PATCH i18n] update german translation
  2022-11-21  9:49 Stefan Sterz
@ 2022-11-21 10:04 ` Daniel Tschlatscher
  0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Daniel Tschlatscher @ 2022-11-21 10:04 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel

Looks good, 1 suggestions, 2 NITs inline:

On 11/21/22 10:49, Stefan Sterz wrote:
> Signed-off-by: Stefan Sterz <s.sterz@proxmox.com>
> ---
>  de.po | 185 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
>  1 file changed, 72 insertions(+), 113 deletions(-)
> 
> diff --git a/de.po b/de.po
> index ea6f50b..efd14c3 100644
> --- a/de.po
> +++ b/de.po
> @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
>  "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
>  "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
>  "POT-Creation-Date: Thu Nov 17 19:57:32 2022\n"
> -"PO-Revision-Date: 2022-05-17 14:40+0200\n"
> +"PO-Revision-Date: 2022-11-21 10:40+0100\n"
>  "Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
>  "Language-Team: German\n"
>  "Language: de\n"
> @@ -314,9 +314,8 @@ msgid "Add TPM"
>  msgstr "TPM hinzufügen"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:284
> -#, fuzzy
>  msgid "Add Tag"
> -msgstr "Band hinzufügen"
> +msgstr "Tag hinzufügen"
>  
>  #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
>  msgid "Add Tape"
> @@ -350,11 +349,11 @@ msgstr "Als Storage hinzufügen"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
>  msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
> -msgstr "CephFS als Storage im Cluster hinzufügen"
> +msgstr "CephFS als Storage im Cluster hinzufügen."
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
>  msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
> -msgstr "RBD Pool als Storage im Cluster hinzufügen"
> +msgstr "Neues RBD Pool als Storage im Cluster hinzufügen."
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
>  msgid ""
> @@ -432,9 +431,8 @@ msgid "All"
>  msgstr "Alle"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
> -#, fuzzy
>  msgid "All Cores"
> -msgstr "Cores"
> +msgstr "Alle Cores"
What speaks against using 'Kerne' here? AFAICT this is the first usage
like this, and 'Prozessorkerne' is a frequently used word.
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
>  msgid "All Functions"
> @@ -492,7 +490,7 @@ msgstr "Erlaubte Zeichen"
>  #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
>  #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
>  msgid "Alphabetical"
> -msgstr ""
> +msgstr "Alphabetisch"
>  
>  #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214
> @@ -624,7 +622,7 @@ msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
>  msgid "Async IO"
> -msgstr ""
> +msgstr "Asynchrone IO"
>  
>  #: pmg-gui/js/Utils.js:555
>  msgid "Attach orig. Mail"
> @@ -635,9 +633,8 @@ msgid "Attachment Quarantine"
>  msgstr "Anhangs-Quarantäne"
>  
>  #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
> -#, fuzzy
>  msgid "Attachments"
> -msgstr "Keine Anhänge"
> +msgstr "Anhänge"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
>  msgid "Attribute"
> @@ -753,9 +750,8 @@ msgid "Backend Driver"
>  msgstr "Backendtreiber"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
> -#, fuzzy
>  msgid "Background"
> -msgstr "Backup-Anzahl"
> +msgstr "Hintergrund"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
>  msgid "Backing Path"
> @@ -1064,9 +1060,8 @@ msgid "CPU"
>  msgstr "CPU"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
> -#, fuzzy
>  msgid "CPU Affinity"
> -msgstr "CPU Limit"
> +msgstr "CPU Affinität"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
> @@ -1124,9 +1119,8 @@ msgid "Cache"
>  msgstr "Cache"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:304
> -#, fuzzy
>  msgid "Cancel Edit"
> -msgstr "Abbruch"
> +msgstr "Bearbeitung abbrechen"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
>  msgid "Cannot remove disk image."
> @@ -1250,10 +1244,9 @@ msgid "Changers"
>  msgstr "Wechsler"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:244
> -#, fuzzy
>  msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
>  msgstr ""
> -"Das Ändern der Relying-Party kann bereits existierende WebAuthn-TFA-Einträge "
> +"Das Ändern der ID kann bereits existierende WebAuthn-TFA-Einträge "
>  "unbrauchbar machen."
>  
>  #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
> @@ -1299,7 +1292,7 @@ msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
>  msgid "Circle"
> -msgstr ""
> +msgstr "Kreis"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
>  msgid "Cirlce"
> @@ -1457,7 +1450,7 @@ msgstr "Alle zusammenklappen"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:430
>  msgid "Color Overrides"
> -msgstr ""
> +msgstr "Überschriebene Farben"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
>  msgid "Command"
> @@ -2008,7 +2001,6 @@ msgid "DNSBL Threshold"
>  msgstr "DNSBL Schwellwert"
>  
>  #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
> -#, fuzzy
>  msgid "Daily"
>  msgstr "Täglich"
>  
> @@ -2030,9 +2022,8 @@ msgid "Dashboard Storages"
>  msgstr "Dashboard Storages"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:119
> -#, fuzzy
>  msgid "Data Devs"
> -msgstr "Datastores"
> +msgstr "Daten Geräte"
Non-loanword Nouns in German should be written together 'Datengeräte'
>  
>  #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
>  msgid "Database Mirror"
> @@ -2173,7 +2164,7 @@ msgstr "Standard-Sync Optionen"
>  msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
>  msgstr ""
>  "Standard-Synchronisierungsoptionen können durch Bearbeiten der Domäne "
> -"festgelegt werden"
> +"festgelegt werden."
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
>  msgid "Defaults to origin"
> @@ -2189,7 +2180,7 @@ msgstr "Standardmäßig das Wiederherstellungslimit des Ziel-Storage"
>  
>  #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
>  msgid "Deferred Mail"
> -msgstr "verzögerte E-Mail"
> +msgstr "Verzögerte E-Mail"
>  
>  #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
>  msgid "Delay"
> @@ -2257,7 +2248,7 @@ msgstr "Zustellen an"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
>  msgid "Dense"
> -msgstr ""
> +msgstr "Dicht"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
> @@ -2325,9 +2316,8 @@ msgid "Destroy '{0}'"
>  msgstr "Entferne '{0}'"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
> -#, fuzzy
>  msgid "Destroy MON"
> -msgstr "Entferne MDS"
> +msgstr "MON zerstören"
>  
>  #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
>  msgid "Destroy Namespace '{0}'"
> @@ -2419,7 +2409,7 @@ msgstr "MX Lookup deaktivieren (SMTP)"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
>  msgid "Disable arp-nd suppression"
> -msgstr "arp-nd Unterdrückung deaktivieren"
> +msgstr "Die arp-nd Unterdrückung deaktivieren"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
>  #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423
> @@ -2560,7 +2550,7 @@ msgstr "Domäne"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:191
>  msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
> -msgstr ""
> +msgstr "Domänen Lockdown (z.B., {0})"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
>  msgid "Down"
> @@ -2810,9 +2800,8 @@ msgid "Edit Notes"
>  msgstr "Notiz bearbeiten"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:327
> -#, fuzzy
>  msgid "Edit Tags"
> -msgstr "Domains bearbeiten"
> +msgstr "Tags bearbeiten"
>  
>  #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
>  msgid "Edit dashboard settings"
> @@ -3428,7 +3417,6 @@ msgid "Finish"
>  msgstr "Abschließen"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:316
> -#, fuzzy
>  msgid "Finish Edit"
>  msgstr "Abschließen"
>  
> @@ -3521,7 +3509,7 @@ msgstr "Erzwingen"
>  
>  #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
>  msgid "Force all Tapes"
> -msgstr ""
> +msgstr "Alle Bänder erzwingen"
>  
>  #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
>  msgid "Force new Media-Set"
> @@ -3672,7 +3660,7 @@ msgstr "Geister-OSDs"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
>  msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
> -msgstr ""
> +msgstr "Globale Flags schränken das Selbstheilen von Ceph ein."
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
> @@ -4300,9 +4288,8 @@ msgstr ""
>  "Backup Server vorgenommen werden"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
> -#, fuzzy
>  msgid "Item"
> -msgstr "{0} Eintrag"
> +msgstr "Objekt"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
>  msgid "Iterations"
> @@ -4551,9 +4538,8 @@ msgid "Last Name"
>  msgstr "Nachname"
>  
>  #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
> -#, fuzzy
>  msgid "Last Prune"
> -msgstr "Prune"
> +msgstr "Letzter Prune-Job"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
>  #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
> @@ -5165,14 +5151,12 @@ msgid "Mode"
>  msgstr "Modus"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:452
> -#, fuzzy
>  msgid "Mode {0}"
> -msgstr "{0} verwalten"
> +msgstr "Modus: {0}"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
> -#, fuzzy
>  msgid "Mode: {0}"
> -msgstr "{0} verwalten"
> +msgstr "Modus: {0}"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
> @@ -5267,7 +5251,7 @@ msgstr "Mount Optionen"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
>  msgid "Mount point volumes are also erased."
> -msgstr ""
> +msgstr "Mount-Point-Volumen werden auch gelöscht."
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
> @@ -5336,11 +5320,12 @@ msgstr ""
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
>  msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
> -msgstr ""
> +msgstr "Hinweis: Die folgenden Tags sind auch als registrierte Tags definiert."
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
>  msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
>  msgstr ""
> +"Hinweis: Die folgenden Tags sind auch in der \"user-allow-list\" definiert."
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
>  msgid "NOW"
> @@ -5692,9 +5677,8 @@ msgstr "Keine Objekte"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:320
>  #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
> -#, fuzzy
>  msgid "No Overrides"
> -msgstr "Überschreiben"
> +msgstr "Keine Überschreibungen"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
> @@ -5702,9 +5686,8 @@ msgid "No Plugins configured"
>  msgstr "Keine Plugins konfiguriert"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:468
> -#, fuzzy
>  msgid "No Registered Tags"
> -msgstr "Registrieren"
> +msgstr "Keine registrierten Tags"
>  
>  #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
>  msgid "No Reports"
> @@ -5727,15 +5710,13 @@ msgid "No Subscription"
>  msgstr "Keine Subskription"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:276
> -#, fuzzy
>  msgid "No Tags"
> -msgstr "Keine Tasks"
> +msgstr "Keine Tags"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:52
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
> -#, fuzzy
>  msgid "No Tags defined"
> -msgstr "Keine Tasks gefunden"
> +msgstr "Keine Tags definiert"
>  
>  #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
>  msgid "No Tasks"
> @@ -5800,9 +5781,8 @@ msgid "No match found"
>  msgstr "Kein Treffer gefunden"
>  
>  #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
> -#, fuzzy
>  msgid "No namespaces accessible."
> -msgstr "Keine Namespaces verfügbar."
> +msgstr "Keine Namespaces zugänglich."
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:127
>  msgid "No network device"
> @@ -5953,9 +5933,8 @@ msgid "Not a valid DNS name or IP address."
>  msgstr "Kein gültiger DNS-Name oder IP-Adresse."
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
> -#, fuzzy
>  msgid "Not a valid color."
> -msgstr "Keine gültige Host-Liste"
> +msgstr "Keine gültige Farbe."
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
>  msgid "Not a valid list of hosts"
> @@ -6087,6 +6066,8 @@ msgstr "OVS-Optionen"
>  #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
>  msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
>  msgstr ""
> +"Einige Objekte sind degradiert. Bitte erwägen Sie abzuwarten bis das Cluster "
> +"geheilt ist."
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
>  #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
> @@ -6176,9 +6157,8 @@ msgid "Optimal # of PGs"
>  msgstr "Optimale # von PGs"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:390
> -#, fuzzy
>  msgid "Option"
> -msgstr "Optionen"
> +msgstr "Option"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318
>  #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
> @@ -6216,14 +6196,12 @@ msgid "Order Certificates Now"
>  msgstr "Zertifikat jetzt anfordern"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:422
> -#, fuzzy
>  msgid "Ordering"
>  msgstr "Reihenfolge"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
> -#, fuzzy
>  msgid "Ordering: {0}"
> -msgstr "in {0}"
> +msgstr "Reihenfolge: {0}"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
>  #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
> @@ -6693,7 +6671,7 @@ msgstr "Pre-Enroll Schlüssel"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:456
>  msgid "Pre-defined:"
> -msgstr ""
> +msgstr "Vordefiniert:"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
>  msgid "Preallocation"
> @@ -6701,7 +6679,7 @@ msgstr "Vor-Reservierung"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
>  msgid "Predefined Tags"
> -msgstr ""
> +msgstr "Vordefinierte Tags"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
>  msgid "Premium"
> @@ -6800,7 +6778,7 @@ msgstr "Profilname"
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
>  msgid "Prompt"
> -msgstr ""
> +msgstr "Aufforderung"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
> @@ -6883,15 +6861,13 @@ msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
>  msgstr "Backups für '{0}' auf Storage '{1}' prunen"
>  
>  #: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
> -#, fuzzy
>  msgid "Prune Job"
> -msgstr "Prune"
> +msgstr "Prune-Job"
>  
>  #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
>  #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
> -#, fuzzy
>  msgid "Prune Jobs"
> -msgstr "Prunes"
> +msgstr "Prune-Jobs"
>  
>  #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
>  #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
> @@ -7066,9 +7042,8 @@ msgid "Rate limit"
>  msgstr "Drosselung"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
> -#, fuzzy
>  msgid "Raw Certificate"
> -msgstr "Zertifikat erneuern"
> +msgstr "Zertifikat anzeigen"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
>  msgid "Raw disk image"
> @@ -7221,9 +7196,8 @@ msgid "Recovery Keys"
>  msgstr "Wiederherstellungs-Codes"
>  
>  #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
> -#, fuzzy
>  msgid "Recursive"
> -msgstr "Max. Rekursion"
> +msgstr "Rekursiv"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
>  msgid "Referenced disks will always be destroyed."
> @@ -7264,9 +7238,8 @@ msgstr "Konto {0} registrieren"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:473
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
> -#, fuzzy
>  msgid "Registered Tags"
> -msgstr "Registrieren"
> +msgstr "Registrierte Tags"
>  
>  #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
>  msgid "Regular Expression"
> @@ -7474,7 +7447,7 @@ msgstr "Zertifikat erneuern"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:244
>  msgid "Repeat missed"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ausgelassene wiederholen"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:288
> @@ -7616,9 +7589,8 @@ msgid "Restore"
>  msgstr "Zurückspielen"
>  
>  #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
> -#, fuzzy
>  msgid "Restore Catalogs"
> -msgstr "Snapshot(s) wiederherstellen"
> +msgstr "Kataloge wiederherstellen"
>  
>  #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
>  #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
> @@ -7734,7 +7706,7 @@ msgstr "Root-Disk-Auslastung"
>  
>  #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
>  msgid "Root Namespace"
> -msgstr ""
> +msgstr "Root-Namespace"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
>  msgid "Route-target import"
> @@ -7858,9 +7830,8 @@ msgid "Same as Rate"
>  msgstr "Wie die Rate"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:279
> -#, fuzzy
>  msgid "Same as bridge"
> -msgstr "Wie Quell-VM"
> +msgstr "Wie Bridge"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
>  msgid "Same as source"
> @@ -8181,7 +8152,6 @@ msgid "Server ID"
>  msgstr "Server-ID"
>  
>  #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
> -#, fuzzy
>  msgid "Server Status"
>  msgstr "Server-Status"
>  
> @@ -8298,9 +8268,8 @@ msgid "Show"
>  msgstr "Anzeigen"
>  
>  #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
> -#, fuzzy
>  msgid "Show All Parts"
> -msgstr "Alle Aufgaben anzeigen"
> +msgstr "Alle Teile anzeigen"
>  
>  #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
>  msgid "Show All Tasks"
> @@ -8409,9 +8378,8 @@ msgstr "Signiert"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:147
>  #: proxmox-backup/www/Subscription.js:138
> -#, fuzzy
>  msgid "Signed/Offline"
> -msgstr "Offline"
> +msgstr "Signiert/Offline"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
>  msgid "Simulate"
> @@ -8605,9 +8573,8 @@ msgid "Spamscore"
>  msgstr "SPAM Score"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
> -#, fuzzy
>  msgid "Spares"
> -msgstr "Shares"
> +msgstr "Rerserve"
Typo: Reserve

>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
>  msgid "Speed"
> @@ -8840,19 +8807,16 @@ msgid "Stop"
>  msgstr "Stopp"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:178
> -#, fuzzy
>  msgid "Stop MDS"
> -msgstr "Stopp"
> +msgstr "MDS stoppen"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:177
> -#, fuzzy
>  msgid "Stop MON"
> -msgstr "Stopp"
> +msgstr "MON stoppen"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
> -#, fuzzy
>  msgid "Stop OSD"
> -msgstr "Stopp"
> +msgstr "OSD stoppen"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036
>  msgid "Stop all VMs and Containers"
> @@ -8917,9 +8881,8 @@ msgid "Storage {0} on node {1}"
>  msgstr "Storage {0} auf Knoten {1}"
>  
>  #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
> -#, fuzzy
>  msgid "Store"
> -msgstr "Storage"
> +msgstr "Store"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
>  msgid "Sub-Device"
> @@ -9195,16 +9158,16 @@ msgstr "Tag"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:340
>  msgid "Tag Color Override"
> -msgstr ""
> +msgstr "Tag Farbe überschreiben"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:336
>  msgid "Tag Style Override"
> -msgstr ""
> +msgstr "Tag Stil überschreiben"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:56
>  #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
>  msgid "Tag must not be empty."
> -msgstr ""
> +msgstr "Tag darf nicht leer sein."
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
>  msgid "Tags"
> @@ -9293,9 +9256,8 @@ msgid "Target Ratio"
>  msgstr "Ziel-Verhältnis"
>  
>  #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
> -#, fuzzy
>  msgid "Target Server"
> -msgstr "Ziel-Größe"
> +msgstr "Ziel-Server"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
>  #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
> @@ -9475,9 +9437,8 @@ msgid "Thin provision"
>  msgstr "Thin Provisioning"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
> -#, fuzzy
>  msgid "This is not a valid CpuSet"
> -msgstr "Kein gültiger DNS-Name"
> +msgstr "Das ist kein gültiges CPU-Set"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
> @@ -10135,6 +10096,8 @@ msgstr "Benutze Tablet als Zeiger"
>  msgid ""
>  "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
>  msgstr ""
> +"Verwenden Sie den Wert '1' um die MTU Einstellung der zugrundeliegenden "
> +"Bridge zu verwenden."
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
>  msgid "Use {0}"
> @@ -10219,7 +10182,7 @@ msgstr "Stil des Benutzer Reports"
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:458
>  #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
>  msgid "User Tag Access"
> -msgstr ""
> +msgstr "Benutzer Tag Zugriff"
>  
>  #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
>  msgid "User Whitelist"
> @@ -10943,7 +10906,6 @@ msgstr ""
>  "Um DKIM-Signierung zu aktivieren, muss zuerst ein Selektor erstellt werden"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
> -#, fuzzy
>  msgid "You need to create an initial config once."
>  msgstr "Sie müssen einmalig eine initiale Konfiguration erstellen."
>  
> @@ -11031,9 +10993,8 @@ msgid "current"
>  msgstr "aktuell"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:105
> -#, fuzzy
>  msgid "dRAID Config"
> -msgstr "IP-Konfiguration"
> +msgstr "dRAID-Konfiguration"
>  
>  #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
>  msgid "daily"
> @@ -11087,7 +11048,7 @@ msgstr "schnell und gut"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
>  msgid "first disk"
> -msgstr ""
> +msgstr "Erste Disk"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
>  msgid "good"
> @@ -11249,9 +11210,8 @@ msgid "running"
>  msgstr "läuft"
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
> -#, fuzzy
>  msgid "running..."
> -msgstr "läuft"
> +msgstr "läuft..."
>  
>  #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
>  msgid "stopped"
> @@ -11319,9 +11279,8 @@ msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
>  msgstr "{0} ({1}/{2}) erfolgreich"
>  
>  #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
> -#, fuzzy
>  msgid "{0} Attachments"
> -msgstr "Keine Anhänge"
> +msgstr "{0} Anhänge"
>  
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
>  #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205




^ permalink raw reply	[flat|nested] 15+ messages in thread

* [pve-devel] [PATCH i18n] update german translation
@ 2022-11-21  9:49 Stefan Sterz
  2022-11-21 10:04 ` Daniel Tschlatscher
  0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Stefan Sterz @ 2022-11-21  9:49 UTC (permalink / raw)
  To: pve-devel

Signed-off-by: Stefan Sterz <s.sterz@proxmox.com>
---
 de.po | 185 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 72 insertions(+), 113 deletions(-)

diff --git a/de.po b/de.po
index ea6f50b..efd14c3 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: Thu Nov 17 19:57:32 2022\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-17 14:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-21 10:40+0100\n"
 "Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Language: de\n"
@@ -314,9 +314,8 @@ msgid "Add TPM"
 msgstr "TPM hinzufügen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:284
-#, fuzzy
 msgid "Add Tag"
-msgstr "Band hinzufügen"
+msgstr "Tag hinzufügen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
 msgid "Add Tape"
@@ -350,11 +349,11 @@ msgstr "Als Storage hinzufügen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
-msgstr "CephFS als Storage im Cluster hinzufügen"
+msgstr "CephFS als Storage im Cluster hinzufügen."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
-msgstr "RBD Pool als Storage im Cluster hinzufügen"
+msgstr "Neues RBD Pool als Storage im Cluster hinzufügen."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
 msgid ""
@@ -432,9 +431,8 @@ msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
-#, fuzzy
 msgid "All Cores"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Alle Cores"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
 msgid "All Functions"
@@ -492,7 +490,7 @@ msgstr "Erlaubte Zeichen"
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
 msgid "Alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "Alphabetisch"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214
@@ -624,7 +622,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
 msgid "Async IO"
-msgstr ""
+msgstr "Asynchrone IO"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
 msgid "Attach orig. Mail"
@@ -635,9 +633,8 @@ msgid "Attachment Quarantine"
 msgstr "Anhangs-Quarantäne"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
-#, fuzzy
 msgid "Attachments"
-msgstr "Keine Anhänge"
+msgstr "Anhänge"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
 msgid "Attribute"
@@ -753,9 +750,8 @@ msgid "Backend Driver"
 msgstr "Backendtreiber"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
-#, fuzzy
 msgid "Background"
-msgstr "Backup-Anzahl"
+msgstr "Hintergrund"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
 msgid "Backing Path"
@@ -1064,9 +1060,8 @@ msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
-#, fuzzy
 msgid "CPU Affinity"
-msgstr "CPU Limit"
+msgstr "CPU Affinität"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
@@ -1124,9 +1119,8 @@ msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:304
-#, fuzzy
 msgid "Cancel Edit"
-msgstr "Abbruch"
+msgstr "Bearbeitung abbrechen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
 msgid "Cannot remove disk image."
@@ -1250,10 +1244,9 @@ msgid "Changers"
 msgstr "Wechsler"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:244
-#, fuzzy
 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
 msgstr ""
-"Das Ändern der Relying-Party kann bereits existierende WebAuthn-TFA-Einträge "
+"Das Ändern der ID kann bereits existierende WebAuthn-TFA-Einträge "
 "unbrauchbar machen."
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
@@ -1299,7 +1292,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
 msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Kreis"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
 msgid "Cirlce"
@@ -1457,7 +1450,7 @@ msgstr "Alle zusammenklappen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:430
 msgid "Color Overrides"
-msgstr ""
+msgstr "Überschriebene Farben"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
 msgid "Command"
@@ -2008,7 +2001,6 @@ msgid "DNSBL Threshold"
 msgstr "DNSBL Schwellwert"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
-#, fuzzy
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
@@ -2030,9 +2022,8 @@ msgid "Dashboard Storages"
 msgstr "Dashboard Storages"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:119
-#, fuzzy
 msgid "Data Devs"
-msgstr "Datastores"
+msgstr "Daten Geräte"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
 msgid "Database Mirror"
@@ -2173,7 +2164,7 @@ msgstr "Standard-Sync Optionen"
 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
 msgstr ""
 "Standard-Synchronisierungsoptionen können durch Bearbeiten der Domäne "
-"festgelegt werden"
+"festgelegt werden."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
 msgid "Defaults to origin"
@@ -2189,7 +2180,7 @@ msgstr "Standardmäßig das Wiederherstellungslimit des Ziel-Storage"
 
 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
 msgid "Deferred Mail"
-msgstr "verzögerte E-Mail"
+msgstr "Verzögerte E-Mail"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
 msgid "Delay"
@@ -2257,7 +2248,7 @@ msgstr "Zustellen an"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
 msgid "Dense"
-msgstr ""
+msgstr "Dicht"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
@@ -2325,9 +2316,8 @@ msgid "Destroy '{0}'"
 msgstr "Entferne '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
-#, fuzzy
 msgid "Destroy MON"
-msgstr "Entferne MDS"
+msgstr "MON zerstören"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
@@ -2419,7 +2409,7 @@ msgstr "MX Lookup deaktivieren (SMTP)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
 msgid "Disable arp-nd suppression"
-msgstr "arp-nd Unterdrückung deaktivieren"
+msgstr "Die arp-nd Unterdrückung deaktivieren"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423
@@ -2560,7 +2550,7 @@ msgstr "Domäne"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:191
 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
-msgstr ""
+msgstr "Domänen Lockdown (z.B., {0})"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
 msgid "Down"
@@ -2810,9 +2800,8 @@ msgid "Edit Notes"
 msgstr "Notiz bearbeiten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:327
-#, fuzzy
 msgid "Edit Tags"
-msgstr "Domains bearbeiten"
+msgstr "Tags bearbeiten"
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
 msgid "Edit dashboard settings"
@@ -3428,7 +3417,6 @@ msgid "Finish"
 msgstr "Abschließen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:316
-#, fuzzy
 msgid "Finish Edit"
 msgstr "Abschließen"
 
@@ -3521,7 +3509,7 @@ msgstr "Erzwingen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
 msgid "Force all Tapes"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Bänder erzwingen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
 msgid "Force new Media-Set"
@@ -3672,7 +3660,7 @@ msgstr "Geister-OSDs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Globale Flags schränken das Selbstheilen von Ceph ein."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
@@ -4300,9 +4288,8 @@ msgstr ""
 "Backup Server vorgenommen werden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Item"
-msgstr "{0} Eintrag"
+msgstr "Objekt"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
 msgid "Iterations"
@@ -4551,9 +4538,8 @@ msgid "Last Name"
 msgstr "Nachname"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
-#, fuzzy
 msgid "Last Prune"
-msgstr "Prune"
+msgstr "Letzter Prune-Job"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
@@ -5165,14 +5151,12 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:452
-#, fuzzy
 msgid "Mode {0}"
-msgstr "{0} verwalten"
+msgstr "Modus: {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
-#, fuzzy
 msgid "Mode: {0}"
-msgstr "{0} verwalten"
+msgstr "Modus: {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
@@ -5267,7 +5251,7 @@ msgstr "Mount Optionen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
 msgid "Mount point volumes are also erased."
-msgstr ""
+msgstr "Mount-Point-Volumen werden auch gelöscht."
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
@@ -5336,11 +5320,12 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
-msgstr ""
+msgstr "Hinweis: Die folgenden Tags sind auch als registrierte Tags definiert."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
 msgstr ""
+"Hinweis: Die folgenden Tags sind auch in der \"user-allow-list\" definiert."
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
 msgid "NOW"
@@ -5692,9 +5677,8 @@ msgstr "Keine Objekte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:320
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
-#, fuzzy
 msgid "No Overrides"
-msgstr "Überschreiben"
+msgstr "Keine Überschreibungen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
@@ -5702,9 +5686,8 @@ msgid "No Plugins configured"
 msgstr "Keine Plugins konfiguriert"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:468
-#, fuzzy
 msgid "No Registered Tags"
-msgstr "Registrieren"
+msgstr "Keine registrierten Tags"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
 msgid "No Reports"
@@ -5727,15 +5710,13 @@ msgid "No Subscription"
 msgstr "Keine Subskription"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:276
-#, fuzzy
 msgid "No Tags"
-msgstr "Keine Tasks"
+msgstr "Keine Tags"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
-#, fuzzy
 msgid "No Tags defined"
-msgstr "Keine Tasks gefunden"
+msgstr "Keine Tags definiert"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
 msgid "No Tasks"
@@ -5800,9 +5781,8 @@ msgid "No match found"
 msgstr "Kein Treffer gefunden"
 
 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
-#, fuzzy
 msgid "No namespaces accessible."
-msgstr "Keine Namespaces verfügbar."
+msgstr "Keine Namespaces zugänglich."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:127
 msgid "No network device"
@@ -5953,9 +5933,8 @@ msgid "Not a valid DNS name or IP address."
 msgstr "Kein gültiger DNS-Name oder IP-Adresse."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
-#, fuzzy
 msgid "Not a valid color."
-msgstr "Keine gültige Host-Liste"
+msgstr "Keine gültige Farbe."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
 msgid "Not a valid list of hosts"
@@ -6087,6 +6066,8 @@ msgstr "OVS-Optionen"
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
 msgstr ""
+"Einige Objekte sind degradiert. Bitte erwägen Sie abzuwarten bis das Cluster "
+"geheilt ist."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
@@ -6176,9 +6157,8 @@ msgid "Optimal # of PGs"
 msgstr "Optimale # von PGs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:390
-#, fuzzy
 msgid "Option"
-msgstr "Optionen"
+msgstr "Option"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
@@ -6216,14 +6196,12 @@ msgid "Order Certificates Now"
 msgstr "Zertifikat jetzt anfordern"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:422
-#, fuzzy
 msgid "Ordering"
 msgstr "Reihenfolge"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
-#, fuzzy
 msgid "Ordering: {0}"
-msgstr "in {0}"
+msgstr "Reihenfolge: {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
@@ -6693,7 +6671,7 @@ msgstr "Pre-Enroll Schlüssel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:456
 msgid "Pre-defined:"
-msgstr ""
+msgstr "Vordefiniert:"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
 msgid "Preallocation"
@@ -6701,7 +6679,7 @@ msgstr "Vor-Reservierung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
 msgid "Predefined Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Vordefinierte Tags"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
 msgid "Premium"
@@ -6800,7 +6778,7 @@ msgstr "Profilname"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
 msgid "Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Aufforderung"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
@@ -6883,15 +6861,13 @@ msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
 msgstr "Backups für '{0}' auf Storage '{1}' prunen"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Prune Job"
-msgstr "Prune"
+msgstr "Prune-Job"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
-#, fuzzy
 msgid "Prune Jobs"
-msgstr "Prunes"
+msgstr "Prune-Jobs"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
@@ -7066,9 +7042,8 @@ msgid "Rate limit"
 msgstr "Drosselung"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
-#, fuzzy
 msgid "Raw Certificate"
-msgstr "Zertifikat erneuern"
+msgstr "Zertifikat anzeigen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
 msgid "Raw disk image"
@@ -7221,9 +7196,8 @@ msgid "Recovery Keys"
 msgstr "Wiederherstellungs-Codes"
 
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
-#, fuzzy
 msgid "Recursive"
-msgstr "Max. Rekursion"
+msgstr "Rekursiv"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
@@ -7264,9 +7238,8 @@ msgstr "Konto {0} registrieren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:473
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Registered Tags"
-msgstr "Registrieren"
+msgstr "Registrierte Tags"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
 msgid "Regular Expression"
@@ -7474,7 +7447,7 @@ msgstr "Zertifikat erneuern"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:244
 msgid "Repeat missed"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgelassene wiederholen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:288
@@ -7616,9 +7589,8 @@ msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
-#, fuzzy
 msgid "Restore Catalogs"
-msgstr "Snapshot(s) wiederherstellen"
+msgstr "Kataloge wiederherstellen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
@@ -7734,7 +7706,7 @@ msgstr "Root-Disk-Auslastung"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
 msgid "Root Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Root-Namespace"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
 msgid "Route-target import"
@@ -7858,9 +7830,8 @@ msgid "Same as Rate"
 msgstr "Wie die Rate"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:279
-#, fuzzy
 msgid "Same as bridge"
-msgstr "Wie Quell-VM"
+msgstr "Wie Bridge"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
 msgid "Same as source"
@@ -8181,7 +8152,6 @@ msgid "Server ID"
 msgstr "Server-ID"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Server Status"
 msgstr "Server-Status"
 
@@ -8298,9 +8268,8 @@ msgid "Show"
 msgstr "Anzeigen"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
-#, fuzzy
 msgid "Show All Parts"
-msgstr "Alle Aufgaben anzeigen"
+msgstr "Alle Teile anzeigen"
 
 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
 msgid "Show All Tasks"
@@ -8409,9 +8378,8 @@ msgstr "Signiert"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:147
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:138
-#, fuzzy
 msgid "Signed/Offline"
-msgstr "Offline"
+msgstr "Signiert/Offline"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
 msgid "Simulate"
@@ -8605,9 +8573,8 @@ msgid "Spamscore"
 msgstr "SPAM Score"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
-#, fuzzy
 msgid "Spares"
-msgstr "Shares"
+msgstr "Rerserve"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
 msgid "Speed"
@@ -8840,19 +8807,16 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:178
-#, fuzzy
 msgid "Stop MDS"
-msgstr "Stopp"
+msgstr "MDS stoppen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:177
-#, fuzzy
 msgid "Stop MON"
-msgstr "Stopp"
+msgstr "MON stoppen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
-#, fuzzy
 msgid "Stop OSD"
-msgstr "Stopp"
+msgstr "OSD stoppen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036
 msgid "Stop all VMs and Containers"
@@ -8917,9 +8881,8 @@ msgid "Storage {0} on node {1}"
 msgstr "Storage {0} auf Knoten {1}"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
-#, fuzzy
 msgid "Store"
-msgstr "Storage"
+msgstr "Store"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
 msgid "Sub-Device"
@@ -9195,16 +9158,16 @@ msgstr "Tag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:340
 msgid "Tag Color Override"
-msgstr ""
+msgstr "Tag Farbe überschreiben"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:336
 msgid "Tag Style Override"
-msgstr ""
+msgstr "Tag Stil überschreiben"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:56
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
 msgid "Tag must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Tag darf nicht leer sein."
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
 msgid "Tags"
@@ -9293,9 +9256,8 @@ msgid "Target Ratio"
 msgstr "Ziel-Verhältnis"
 
 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
-#, fuzzy
 msgid "Target Server"
-msgstr "Ziel-Größe"
+msgstr "Ziel-Server"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
@@ -9475,9 +9437,8 @@ msgid "Thin provision"
 msgstr "Thin Provisioning"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
-#, fuzzy
 msgid "This is not a valid CpuSet"
-msgstr "Kein gültiger DNS-Name"
+msgstr "Das ist kein gültiges CPU-Set"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
@@ -10135,6 +10096,8 @@ msgstr "Benutze Tablet als Zeiger"
 msgid ""
 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
 msgstr ""
+"Verwenden Sie den Wert '1' um die MTU Einstellung der zugrundeliegenden "
+"Bridge zu verwenden."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
 msgid "Use {0}"
@@ -10219,7 +10182,7 @@ msgstr "Stil des Benutzer Reports"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:458
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
 msgid "User Tag Access"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer Tag Zugriff"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
 msgid "User Whitelist"
@@ -10943,7 +10906,6 @@ msgstr ""
 "Um DKIM-Signierung zu aktivieren, muss zuerst ein Selektor erstellt werden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
-#, fuzzy
 msgid "You need to create an initial config once."
 msgstr "Sie müssen einmalig eine initiale Konfiguration erstellen."
 
@@ -11031,9 +10993,8 @@ msgid "current"
 msgstr "aktuell"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:105
-#, fuzzy
 msgid "dRAID Config"
-msgstr "IP-Konfiguration"
+msgstr "dRAID-Konfiguration"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
 msgid "daily"
@@ -11087,7 +11048,7 @@ msgstr "schnell und gut"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
 msgid "first disk"
-msgstr ""
+msgstr "Erste Disk"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
 msgid "good"
@@ -11249,9 +11210,8 @@ msgid "running"
 msgstr "läuft"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
-#, fuzzy
 msgid "running..."
-msgstr "läuft"
+msgstr "läuft..."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
 msgid "stopped"
@@ -11319,9 +11279,8 @@ msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
 msgstr "{0} ({1}/{2}) erfolgreich"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
-#, fuzzy
 msgid "{0} Attachments"
-msgstr "Keine Anhänge"
+msgstr "{0} Anhänge"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
-- 
2.30.2





^ permalink raw reply	[flat|nested] 15+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2025-11-17 23:24 UTC | newest]

Thread overview: 15+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2025-11-17 16:47 [pve-devel] [PATCH i18n] update german translation Shannon Sterz
2025-11-17 17:11 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
2025-11-17 22:53   ` [pve-devel] Typo? " ribbon--- via pve-devel
     [not found]   ` <202511172253.5AHMrACn043089@www3176.sakura.ne.jp>
2025-11-17 23:06     ` Thomas Lamprecht
2025-11-17 23:17       ` [pve-devel] [PATCH i18n] update Japanese translation ribbon--- via pve-devel
2025-11-17 23:24         ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2025-08-05  8:29 [pve-devel] [PATCH i18n] update german translation Shannon Sterz
2025-08-05  9:17 ` Thomas Lamprecht
2025-08-04 13:43 Shannon Sterz
2025-07-18 10:21 [pve-devel] [PATCH i18n] update German translation Shannon Sterz
2023-11-22 15:27 Alexander Zeidler
2023-11-22 16:52 ` Alexander Zeidler
2022-11-21 10:57 [pve-devel] [PATCH i18n] update german translation Stefan Sterz
2022-11-21  9:49 Stefan Sterz
2022-11-21 10:04 ` Daniel Tschlatscher

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.
Service provided by Proxmox Server Solutions GmbH | Privacy | Legal