From: Christian Ebner <c.ebner@proxmox.com>
To: pve-devel@lists.proxmox.com
Subject: [pve-devel] [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations
Date: Mon, 17 Nov 2025 14:13:53 +0100 [thread overview]
Message-ID: <20251117131354.405560-1-c.ebner@proxmox.com> (raw)
Signed-off-by: Christian Ebner <c.ebner@proxmox.com>
---
it.po | 371 +++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 122 insertions(+), 249 deletions(-)
diff --git a/it.po b/it.po
index 7f2484d..0feb5f1 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-04 12:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-17 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
"Language-Team: Italian <support@proxmox.com>\n"
"Language: it\n"
@@ -497,9 +497,8 @@ msgstr "Aggiungi account ACME"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:252
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:647
-#, fuzzy
msgid "Add CD/DVD drive"
-msgstr "Lettore CD/DVD"
+msgstr "Aggiungi Lettore CD/DVD"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:130
msgid "Add Datastore"
@@ -519,9 +518,8 @@ msgstr "Aggiungi Fabric"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:233
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:628
-#, fuzzy
msgid "Add Hard Disk"
-msgstr "Disco fisso"
+msgstr "Aggiungi Disco Fisso"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:71
msgid "Add Header"
@@ -533,9 +531,8 @@ msgstr "Aggiungi Namespace"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:265
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:660
-#, fuzzy
msgid "Add Network card"
-msgstr "IP Network"
+msgstr "Aggiungi Scheda di Rete"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:107
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:168
@@ -591,19 +588,16 @@ msgid "Add USB mapping"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:68
-#, fuzzy
msgid "Add VNet"
-msgstr "Aggiungi Nodo"
+msgstr "Aggiungi VNet"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/EnvEdit.js:159
-#, fuzzy
msgid "Add Variable"
-msgstr "Disponibile"
+msgstr "Addiungi Variabile"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:68
-#, fuzzy
msgid "Add Zone"
-msgstr "Aggiungi Nodo"
+msgstr "Aggiungi Zona"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_totp.rs:165
@@ -659,9 +653,8 @@ msgstr "Aggiungi il nuovo Pool RBD alla configurazione storage del cluster."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:90
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:251
-#, fuzzy
msgid "Add to HA"
-msgstr "Aggiungi Storage"
+msgstr "Aggiungi a HA"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:75
msgid "Additional Recipient(s)"
@@ -833,9 +826,8 @@ msgid "All match"
msgstr ""
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_network_property.rs:157
-#, fuzzy
msgid "All network devices in use."
-msgstr "Nessun dispositivo di rete"
+msgstr "Tutti dispositivi di rete sono in uso."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:449
msgid "All nodes up-to-date"
@@ -883,9 +875,8 @@ msgid "Allow HREFs"
msgstr "Permetti HREFs"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:156
-#, fuzzy
msgid "Allow KSM"
-msgstr "Permetti SMT"
+msgstr "Permetti KSM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:103
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_amd_sev_property.rs:44
@@ -1020,9 +1011,8 @@ msgid "Apply Custom Scores"
msgstr "Applica punteggi addatati"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:74
-#, fuzzy
msgid "Apply SDN configuration"
-msgstr "Applica la configurazione"
+msgstr "Applica configurazione SDN"
#: pmg-gui/js/Utils.js:904
msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
@@ -1056,9 +1046,8 @@ msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere la chiave della sottoscrizione?"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:349
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete disk {0}."
-msgstr "Siete sicuro che volete distaccare l'elemento {0}"
+msgstr "Siete sicuro di voler rimuovere il disco {0}."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:246
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:532
@@ -1081,9 +1070,8 @@ msgstr "Siete sicuri di voler formattare il nastro inserito?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:86
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:223
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot the node?"
-msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo remoto?"
+msgstr "Sei sicuro di voler riavviare il nodo?"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
@@ -1115,9 +1103,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento {0}"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:407
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove entry {0}."
-msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento {0}"
+msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento {0}."
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:672
msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
@@ -1128,11 +1115,11 @@ msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere il nastro '{0}'?"
#: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:194
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to remove the API token? All existing users of the "
"token will lose access!"
-msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere la chiave della sottoscrizione?"
+msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere il token API? Tutti gli utenti del "
+"token perderanno l'accesso!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:246
msgid "Are you sure you want to remove the certificate"
@@ -1163,9 +1150,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere la chiave della sottoscrizione?"
#: proxmox-yew-comp/src/acl/acl_view.rs:204
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this ACL entry?"
-msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo elemento TFA?"
+msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo elemento ACL?"
#: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_confirm_remove.rs:44
msgid "Are you sure you want to remove this TFA entry?"
@@ -1194,9 +1180,8 @@ msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere {0} elementi"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:97
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:232
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down the node?"
-msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo remoto?"
+msgstr "Sei sicuro di voler spegnere il nodo?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:432
msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
@@ -1232,14 +1217,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:61
-#, fuzzy
msgid ""
"At least one remote does not have a valid subscription. Please visit <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://www.proxmox.com\">www.proxmox.com</a> to "
"get a list of available options."
msgstr ""
-"Non hai una sottoscrizione valida per questo server. Visita {0} per ottenere "
-"un elenco delle opzioni disponibili."
+"Almeno un remoto non ha una sottoscrizione valida. Visita <a "
+"target=\"_blank\" href=\"https://www.proxmox.com\">www.proxmox.com</a> per "
+"ottenere un elenco delle opzioni disponibili."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:67
msgid ""
@@ -1257,9 +1242,8 @@ msgid "At least one zone needs to be configured on a remote"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:187
-#, fuzzy
msgid "At least one zone needs to be selected"
-msgstr "Almeno uno non corrisponde"
+msgstr "Almeno una zona deve essere selezonata"
#: pmg-gui/js/Utils.js:579
msgid "Attach orig. Mail"
@@ -1409,9 +1393,8 @@ msgstr "Chiavi di recupero disponibili: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:93
#: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:229
-#, fuzzy
msgid "Average"
-msgstr "media"
+msgstr "Media"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:50
@@ -1529,14 +1512,12 @@ msgid "Backup Server"
msgstr "Backup Server"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:173
-#, fuzzy
msgid "Backup Server Datastores"
-msgstr "Backup Server"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:160
-#, fuzzy
msgid "Backup Server Nodes"
-msgstr "Backup Server"
+msgstr "Nodi Backup Server"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1138
@@ -1576,9 +1557,8 @@ msgid "Backups"
msgstr "Backup"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:168
-#, fuzzy
msgid "Backups and Backup Jobs"
-msgstr "Backup Jobs Nastro"
+msgstr "Backups e Backup Jobs"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:210
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:214
@@ -1690,9 +1670,8 @@ msgstr "Archivi criptati a blocchi"
#: pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:207
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/spam_list.rs:276
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_mail_view.rs:140
-#, fuzzy
msgid "Blocklist"
-msgstr "Blacklist"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:80
#: pmg-gui/js/Utils.js:574
@@ -1744,9 +1723,8 @@ msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:16
-#, fuzzy
msgid "Bridge Ports"
-msgstr "Bridge ports"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:150
@@ -1756,9 +1734,8 @@ msgstr "Bridge ports"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:120
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:5
-#, fuzzy
msgid "Bridges"
-msgstr "Bridge"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1114
msgid "Browse"
@@ -1962,9 +1939,8 @@ msgid "CPU Usage"
msgstr "Utilizzo CPU"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:218
-#, fuzzy
msgid "CPU flags"
-msgstr "Utilizzo CPU"
+msgstr "Flags di CPU"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:78
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
@@ -2030,9 +2006,8 @@ msgid "CT Volumes"
msgstr "CT Volumes"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:53
-#, fuzzy
msgid "CT {0}"
-msgstr "ID {0}"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
#: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:51
@@ -2182,9 +2157,8 @@ msgid "Ceph is not installed on this node."
msgstr "Ceph non è stato installato su questo nodo."
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:166
-#, fuzzy
msgid "Ceph related Tasks"
-msgstr "Mostra Tasks Remoti"
+msgstr "Tasks reativi a Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
msgid "Ceph version to install"
@@ -2392,9 +2366,8 @@ msgid "Cleanup Storage Configuration"
msgstr "Rimuovere configurazione del storage"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/node_url_list.rs:284
-#, fuzzy
msgid "Clear"
-msgstr "Rimuovere"
+msgstr "Cancella"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:198
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:252
@@ -2570,9 +2543,8 @@ msgid "Color Theme"
msgstr "Tema"
#: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/data_table/header_widget.rs:646
-#, fuzzy
msgid "Columns"
-msgstr "CT Volumes"
+msgstr "Colonne"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:33
msgid "Command"
@@ -2867,9 +2839,8 @@ msgstr "Connessione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:85
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_nodes.rs:57
-#, fuzzy
msgid "Connection Certificate"
-msgstr "Rinnova Certificati"
+msgstr "Certificato di connessione"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
msgid "Connection Information"
@@ -2959,9 +2930,8 @@ msgid "Container"
msgstr "Container"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:165
-#, fuzzy
msgid "Container related Tasks"
-msgstr "Template container"
+msgstr "Tasks relativi a Container"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/utils.rs:296
@@ -3223,14 +3193,12 @@ msgid "Create Device Nodes"
msgstr "Crea Device Nodes"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:36
-#, fuzzy
msgid "Create EVPN VNet"
-msgstr "Crea VM"
+msgstr "Crea VNet EVPN"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:35
-#, fuzzy
msgid "Create EVPN Zone"
-msgstr "Crea Token"
+msgstr "Crea Zona EVPN"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:109
msgid "Create Token"
@@ -3460,7 +3428,6 @@ msgid "Dashboard Options"
msgstr "Opzioni Dashboard"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:130
-#, fuzzy
msgid "Dashboard Settings"
msgstr "Opzioni Dashboard"
@@ -3544,9 +3511,8 @@ msgid "Datastore is not mounted"
msgstr "Datastore non è montato"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:50
-#, fuzzy
msgid "Datastore {0}"
-msgstr "Datastore"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:194
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/tree.rs:239
@@ -3773,9 +3739,8 @@ msgid "Delete Custom Certificate"
msgstr "Elimina certificato custom"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:102
-#, fuzzy
msgid "Delete Device"
-msgstr "Elimina sorgente"
+msgstr "Elimina Dispositivo"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2124
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2153
@@ -3803,15 +3768,13 @@ msgstr "Elimina certificato custom e cambia a uno generato?"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:210
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:306
-#, fuzzy
msgid "Delete device"
-msgstr "Elimina sorgente"
+msgstr "Elimina dispositivo"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:367
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:422
-#, fuzzy
msgid "Delete disk"
-msgstr "Elimina sorgente"
+msgstr "Elimina disco"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:310
msgid "Delete existing encryption key"
@@ -3827,9 +3790,8 @@ msgid "Delete source"
msgstr "Elimina sorgente"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:100
-#, fuzzy
msgid "Delete {0} selected mails?"
-msgstr "Nessun {0} selezionato"
+msgstr "Eliminare {0} mail selezionate?"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:441
msgid ""
@@ -3852,9 +3814,8 @@ msgid "Deliver to"
msgstr "Consegna a"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:96
-#, fuzzy
msgid "Deliver {0} selected mails?"
-msgstr "Nessun {0} selezionato"
+msgstr "Consegnare {0} mail selezionate?"
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
msgid "Dense"
@@ -3985,9 +3946,8 @@ msgstr "Distacca"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:100
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:302
-#, fuzzy
msgid "Detach disk"
-msgstr "Distacca"
+msgstr "Distacca disco"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296 proxmox-backup/www/ZFSList.js:121
msgid "Detail"
@@ -4190,7 +4150,6 @@ msgid "Disk Action"
msgstr "Azione Disco"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:207
-#, fuzzy
msgid "Disk Actions"
msgstr "Azione Disco"
@@ -4205,7 +4164,6 @@ msgid "Disk IO"
msgstr "IO disco"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/utils.rs:291
-#, fuzzy
msgid "Disk Image"
msgstr "Immagine disco"
@@ -4288,9 +4246,8 @@ msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
msgstr "Desideri inviare una notifica di test a '{0}'?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:96
-#, fuzzy
msgid "Do you want to trust the certificate and save its fingerprint?"
-msgstr "Vuoi resettare {0} sulle impostazioni predefinite?"
+msgstr "Vuoi fidarti del certificato e salvare il suo fingerprint?"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_nodes.rs:68
msgid "Do you want to trust them by saving their fingerprint?"
@@ -5027,9 +4984,8 @@ msgid "Entry"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:157
-#, fuzzy
msgid "Entrypoint"
-msgstr "Endpoint S3"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:162
msgid "Entrypoint Init Command"
@@ -5381,18 +5337,16 @@ msgid "Export Media-Set"
msgstr "Esportare Media-Set"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:391
-#, fuzzy
msgid "External"
-msgstr "Porta Esterna SMTP"
+msgstr "Esterno"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:42
msgid "External SMTP Port"
msgstr "Porta Esterna SMTP"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:155
-#, fuzzy
msgid "Extra CPU Flags"
-msgstr "Utilizzo CPU"
+msgstr "Flags di CPU extra"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:26
msgid "Extract Text from Attachments"
@@ -5728,9 +5682,8 @@ msgstr "Svuota la Coda"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:49
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:83
-#, fuzzy
msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Vista Cartelle"
+msgstr "Condivisione Cartelle"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
msgid "Folder View"
@@ -6183,9 +6136,8 @@ msgid "Guest Image"
msgstr "Immagine guest"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:163
-#, fuzzy
msgid "Guest Migrations"
-msgstr "Migrazione"
+msgstr "Migrazioni Ospiti"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
msgid "Guest Notes"
@@ -6263,9 +6215,8 @@ msgid "HA State: {0}"
msgstr "Stato HA: {0}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:167
-#, fuzzy
msgid "HA related Tasks"
-msgstr "Un path relativo"
+msgstr "Tasks relativi a HA"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431
msgid "HA resource {0} with negative affinity to VM on selected target node"
@@ -6308,9 +6259,8 @@ msgid "HD space"
msgstr "Spazio su HD"
#: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:200
-#, fuzzy
msgid "HD space (root)"
-msgstr "Spazio su HD"
+msgstr "Spazio su HD (root)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:681
msgid "HTTP Headers (JSON)"
@@ -6433,9 +6383,8 @@ msgid "Hide Password"
msgstr "Nascondi password"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:111
-#, fuzzy
msgid "High usage"
-msgstr "Utilizzo disco"
+msgstr "Utilizzo Alto"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:218
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
@@ -6477,7 +6426,6 @@ msgid "Host CPU usage (avg.)"
msgstr "Utilizzo CPU (media)"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:45
-#, fuzzy
msgid "Host Memory Usage"
msgstr "Utilizzo memoria host"
@@ -6503,9 +6451,8 @@ msgid "Host memory usage"
msgstr "Utilizzo memoria host"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:306
-#, fuzzy
msgid "Host-Managed"
-msgstr "Nome dell\\'host"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
@@ -6852,9 +6799,8 @@ msgid "Important: Save your Encryption Key"
msgstr "Importante: Salvare l' Encryption Key"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:399
-#, fuzzy
msgid "Imported"
-msgstr "Importare"
+msgstr "Importato"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:1027
msgid ""
@@ -7030,9 +6976,8 @@ msgid "Intel TDX"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:33
-#, fuzzy
msgid "Intel TDX Type"
-msgstr "Tipo Contenuto"
+msgstr "Tipo Intel TDX"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:109
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:284
@@ -7293,9 +7238,8 @@ msgid "Keep Separate"
msgstr "Mantieni Separati"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:98
-#, fuzzy
msgid "Keep Snapshots as Volume-Chain enabled if qcow2 images exist!"
-msgstr "Snapshots as Volume-Chain sono un technology preview."
+msgstr "Mantieni attivato Snapshots as Volume-Chain se esistono immagini qcow2!"
#: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRuleEdit.js:16
msgid "Keep Together"
@@ -7346,9 +7290,8 @@ msgid "Kernel Version"
msgstr "Versione Kernel"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:314
-#, fuzzy
msgid "Kernel scheduler settings"
-msgstr "Versione Kernel"
+msgstr "Impostazioni Scheduler Kernel"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:364
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
@@ -7680,7 +7623,6 @@ msgid "Load"
msgstr "Caricare"
#: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:193
-#, fuzzy
msgid "Load Average"
msgstr "Carico medio"
@@ -7914,7 +7856,6 @@ msgid "MAC filter"
msgstr "Filtro MAC"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:69
-#, fuzzy
msgid "MAC-Address"
msgstr "Indirizzo MAC"
@@ -7998,7 +7939,6 @@ msgid "Mails / min"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore/overview.rs:209
-#, fuzzy
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Modalità Manutenzione"
@@ -8216,9 +8156,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:81
#: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:223
-#, fuzzy
msgid "Maximum"
-msgstr "massimo"
+msgstr "Massimo"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:114
msgid "Maximum Protected"
@@ -8374,9 +8313,8 @@ msgid "Method/URL"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:41
-#, fuzzy
msgid "Metric"
-msgstr "Rigoroso"
+msgstr "Metrica"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:374
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:51
@@ -8619,9 +8557,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/move_disk_dialog.rs:111
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:187
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:236
-#, fuzzy
msgid "Move Disk"
-msgstr "Muovi disco"
+msgstr "Sposta disco"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:275
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:446
@@ -8664,9 +8601,8 @@ msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
msgstr ""
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_network_property.rs:49
-#, fuzzy
msgid "Multiqueue"
-msgstr "Multiqueues"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:62
msgid "Must be a valid URL"
@@ -8917,9 +8853,8 @@ msgid "Namespace Name"
msgstr "Nome Namespace"
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:240
-#, fuzzy
msgid "Narrow viewport detected"
-msgstr "Nessun OSD selezionato"
+msgstr "Visualizzazione ristretta rilevata"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:630
msgid "Need at least one mapping"
@@ -8997,14 +8932,12 @@ msgid "Network Device"
msgstr "Dispositivo di rete"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:79
-#, fuzzy
msgid "Network Device Index"
-msgstr "Dispositivo di rete"
+msgstr "Indice Dispositivo di Rete"
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPView.js:4
-#, fuzzy
msgid "Network Information"
-msgstr "Nessuna informazione di rete"
+msgstr "Informazione di Rete"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:856
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:40
@@ -9106,9 +9039,8 @@ msgstr "Prossima scadenza"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:24
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:75
-#, fuzzy
msgid "Nexthop"
-msgstr "Prossimo"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConfirmRemoveDialog.js:24
@@ -9267,9 +9199,8 @@ msgid "No S.M.A.R.T. Values"
msgstr "Nessun dato S.M.A.R.T."
#: pmg-gui/js/DNSBLSitesField.js:17
-#, fuzzy
msgid "No Sites defined"
-msgstr "Nessun tag definito"
+msgstr "Nessun sito definito"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:837
msgid "No Snapshots"
@@ -9322,9 +9253,8 @@ msgid "No backups on remote"
msgstr "Nessun backup sul remoto"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:248
-#, fuzzy
msgid "No boot device selected"
-msgstr "(Nessun dispositivo di avvio configurato)"
+msgstr "Nessun dispositivo di avvio selezionato"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
@@ -9397,9 +9327,8 @@ msgid "No network information"
msgstr "Nessuna informazione di rete"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:415
-#, fuzzy
msgid "No node selected"
-msgstr "Nessuna VM selezionata"
+msgstr "Nessun nodo selezionato"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:327
msgid "No notification matchers configured"
@@ -9556,9 +9485,8 @@ msgstr "Nodo '{0}'"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/mod.rs:75
#: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:214
-#, fuzzy
msgid "Node Status"
-msgstr "Applica Stato"
+msgstr "Stato Nodo"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2182
msgid "Node fencing notifications"
@@ -9635,9 +9563,8 @@ msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:131
-#, fuzzy
msgid "None (default)"
-msgstr "predefinito"
+msgstr "Nessuno (predefinito)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:79
msgid "None (insecure)"
@@ -9838,9 +9765,8 @@ msgid "Notify User"
msgstr "Notifica Utente"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:121
-#, fuzzy
msgid "Now refreshing"
-msgstr "Aggiornamento S3"
+msgstr "Aggiornando adesso"
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
msgid "Number"
@@ -9912,9 +9838,8 @@ msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
msgstr ""
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:172
-#, fuzzy
msgid "Off"
-msgstr "Offline"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:114
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:45
@@ -10239,9 +10164,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:62
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node/mod.rs:77
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/mod.rs:62
-#, fuzzy
msgid "Overview"
-msgstr "Sovrascrivere"
+msgstr "Panoramica"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:390
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
@@ -10820,9 +10744,8 @@ msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:422
-#, fuzzy
msgid "Preview Only"
-msgstr "Anteprima"
+msgstr "Solo Anteprima"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:263
msgid "Primary E-Mail"
@@ -10837,9 +10760,8 @@ msgid "Primary GPU"
msgstr "GPU Primario"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:85
-#, fuzzy
msgid "Primary VLAN"
-msgstr "GPU Primario"
+msgstr "VLAN Primario"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:119
msgid "Print Key"
@@ -11201,9 +11123,8 @@ msgid "Quarantine port"
msgstr "Porta Quarantena"
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:269
-#, fuzzy
msgid "Query Tags"
-msgstr "Escludi Tag"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:127
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
@@ -11245,7 +11166,6 @@ msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:179
-#, fuzzy
msgid "RAM Usage"
msgstr "RAM in uso"
@@ -11582,27 +11502,24 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:55
-#, fuzzy
msgid "Refresh Configuration"
-msgstr "Configurazione archiviazione"
+msgstr "Aggiorna Configurazione"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:78
msgid "Refresh Interval (seconds)"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:330
-#, fuzzy
msgid "Refresh all"
-msgstr "Aggiorna"
+msgstr "Aggiorna tutti"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1332
msgid "Refresh contents from S3 bucket"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:114
-#, fuzzy
msgid "Refresh now"
-msgstr "Aggiorna"
+msgstr "Aggiorna adesso"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:79
msgid "Regenerate Image"
@@ -11722,9 +11639,8 @@ msgid "Reload"
msgstr "Ricarica"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:78
-#, fuzzy
msgid "Reload network configuration"
-msgstr "Nessuna informazione di rete"
+msgstr "Ricarica configurazione di rete"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2141
msgid "Reload network configuration on all nodes"
@@ -11788,9 +11704,8 @@ msgid "Remote System Updates"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:177
-#, fuzzy
msgid "Remote Tasks"
-msgstr "Mostra Tasks Remoti"
+msgstr "Tasks Remoti"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:39
@@ -11872,9 +11787,8 @@ msgid "Remove '{0}'"
msgstr "Rimuovi '{0}'"
#: proxmox-yew-comp/src/acl/acl_view.rs:203
-#, fuzzy
msgid "Remove ACL Entry"
-msgstr "Rimuovi elemento?"
+msgstr "Rimuovi elemento ACL"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:424
msgid "Remove ACLs of vanished users"
@@ -11889,9 +11803,8 @@ msgstr "Rimuovi ACL di utenti e gruppi non presenti."
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:440
#: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:244
-#, fuzzy
msgid "Remove ACLs of vanished users."
-msgstr "Rimuovi ACLs di utenti scomparsi"
+msgstr "Rimuovi ACLs di utenti scomparsi."
#: pmg-gui/js/Utils.js:652
msgid "Remove Attachments"
@@ -12121,9 +12034,8 @@ msgid "Reset rule database to factory defaults?"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:118
-#, fuzzy
msgid "Reset {0}"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Ripristina {0}"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
msgid "Reset {0} immediately"
@@ -12140,7 +12052,6 @@ msgstr "Ridimensiona"
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/resize_disk_dialog.rs:16
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:201
#: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:252
-#, fuzzy
msgid "Resize Disk"
msgstr "Ridimensiona disco"
@@ -12514,9 +12425,8 @@ msgid "SDN"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/sdn_zone_panel.rs:173
-#, fuzzy
msgid "SDN Zones"
-msgstr "Zona DNS"
+msgstr "Zone SDN"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
msgid "SLAAC"
@@ -12808,9 +12718,8 @@ msgid "Select Image"
msgstr "Seleziona Immagine"
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:240
-#, fuzzy
msgid "Select Language"
-msgstr "Lingua Predefinita"
+msgstr "Seleziona Lingua"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
msgid "Select Media-Set to restore"
@@ -13228,9 +13137,8 @@ msgid "Show only installed services"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:158
-#, fuzzy
msgid "Show: {0} - {1}"
-msgstr "{0} di {1}"
+msgstr "Mostra: {0} - {1}"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:74 pmg-gui/js/ServerStatus.js:76
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2107
@@ -13340,9 +13248,8 @@ msgid "Site"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/DNSBLSitesField.js:72
-#, fuzzy
msgid "Site must not be empty."
-msgstr "Tag non può essere vuoto."
+msgstr "Sito non può essere vuoto."
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:112
@@ -13493,9 +13400,8 @@ msgid "Some nodes have pending updates, some nodes unavailable"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:464
-#, fuzzy
msgid "Some nodes unavailable"
-msgstr "Nessun aggiornamento disponibile."
+msgstr "Alcuni nodi non disponibili"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:493
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:206
@@ -13971,9 +13877,8 @@ msgid "Storage"
msgstr "Storage"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/storage.rs:234
-#, fuzzy
msgid "Storage '{0}'"
-msgstr "Storage"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:105
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
@@ -14021,7 +13926,6 @@ msgid "Sub-Vendor ID"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscriptions_list.rs:149
-#, fuzzy
msgid "Subcription"
msgstr "Sottoscrizione"
@@ -14238,9 +14142,8 @@ msgid "Sync"
msgstr "Sincronizza"
#: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:128
-#, fuzzy
msgid "Sync Failed"
-msgstr "Anteprima Sync"
+msgstr "Sync fallito"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:456
msgid "Sync Job"
@@ -14761,9 +14664,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:93
-#, fuzzy
msgid "The certificate of the remote server is not trusted."
-msgstr "Verifica il certificato TLS del server"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:312
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
@@ -15086,9 +14988,8 @@ msgid "Token Name"
msgstr "Nome del Token"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/mod.rs:119
-#, fuzzy
msgid "Token Permission"
-msgstr "API Token permesso"
+msgstr "Permesso Token"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:116
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:166
@@ -15324,9 +15225,8 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:281
-#, fuzzy
msgid "Type / Name"
-msgstr "Nome del test"
+msgstr "Tipo / Nome"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
#: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:764
@@ -15384,9 +15284,8 @@ msgid "USB Devices"
msgstr "Dispositivi USB"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_smbios1_property.rs:32
-#, fuzzy
msgid "UUID"
-msgstr "UUID LV"
+msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:318
msgid "Ukrainian"
@@ -15439,9 +15338,8 @@ msgid "Unchanged"
msgstr "Immutato"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:117
-#, fuzzy
msgid "Under Maintenance"
-msgstr "Modalità Manutenzione"
+msgstr "In Manutenzione"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:288
msgid "Undo Zoom"
@@ -15550,14 +15448,12 @@ msgid "Unmount Device"
msgstr "Smonta Dispositivo"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:524
-#, fuzzy
msgid "Unmount relevant removable datastore once sync job finishes."
-msgstr "Esegui quando un relevante datastore rimovibile viene montato."
+msgstr "Smonta relevante datastore rimovivile quando il sync job è finito."
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:520
-#, fuzzy
msgid "Unmount when done"
-msgstr "Smonta Dispositivo"
+msgstr "Smonta quando finito"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:850
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:96
@@ -15608,9 +15504,8 @@ msgid "Up"
msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:503
-#, fuzzy
msgid "Up-to-date"
-msgstr "Aggiornare"
+msgstr "Aggiornato"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:154 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2084
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:16
@@ -15625,9 +15520,8 @@ msgid "Update Available"
msgstr "Aggiornamento disponibile"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:412
-#, fuzzy
msgid "Update List"
-msgstr "Aggiornamenti"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:363
msgid "Update List - {} ({})"
@@ -15647,9 +15541,8 @@ msgid "Update package database"
msgstr "Aggiorna database pacchetti"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:478
-#, fuzzy
msgid "Update status unknown"
-msgstr "Aggiorna Ora"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:423
msgid "Update {0} Account"
@@ -15859,9 +15752,8 @@ msgid "Use advanced statistic filters"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
-#, fuzzy
msgid "Use auto-welcomelists"
-msgstr "Utilizza auto-whitelist"
+msgstr "Utilizza auto-welcomelists"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:351
msgid "Use existing Token"
@@ -15934,9 +15826,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:173
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/node_url_list.rs:276
-#, fuzzy
msgid "Use trusted certificate"
-msgstr "Verifica certificati"
+msgstr "Utilizza certificato verificato"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:23
msgid "Use watchdog based fencing."
@@ -16023,9 +15914,8 @@ msgid "User Attribute Name"
msgstr "Nome utente"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
-#, fuzzy
msgid "User Blocklist"
-msgstr "Blacklist"
+msgstr "Blocklist Utente"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:408
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
@@ -16221,9 +16111,8 @@ msgid "VLAN raw device"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgeView.js:27
-#, fuzzy
msgid "VLAN-aware"
-msgstr "supporta VLAN"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:91
msgid "VLANs"
@@ -16285,9 +16174,8 @@ msgid "VNet Firewall"
msgstr "Firewall VNet"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:75
-#, fuzzy
msgid "VNet ID"
-msgstr "Client ID"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
msgid "VNet MAC Address"
@@ -16314,9 +16202,8 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:19
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:22
-#, fuzzy
msgid "VNets"
-msgstr "Client ID"
+msgstr ""
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:300
msgid "VRF VNI"
@@ -16535,15 +16422,13 @@ msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:13
-#, fuzzy
msgid "Via"
-msgstr "Virtuale"
+msgstr "Attraverso"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:53
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:86
-#, fuzzy
msgid "Video Streaming"
-msgstr "Stringa del test"
+msgstr "Streaming di Video"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:105
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:27
@@ -16578,9 +16463,8 @@ msgstr "Visualizza Immagini"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_machine_property.rs:142
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_machine_property.rs:156
-#, fuzzy
msgid "VirtIO"
-msgstr "Virtuale"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:356
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:806
@@ -16623,9 +16507,8 @@ msgid "Virtual Machine"
msgstr "Macchina Virtuale"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:164
-#, fuzzy
msgid "Virtual Machine related Tasks"
-msgstr "Macchine Virtuale"
+msgstr "Tasks relativi a Macchine Virtuali"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:277
msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
@@ -16863,9 +16746,8 @@ msgstr ""
#: pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:57 pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:247
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/spam_list.rs:266
#: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_mail_view.rs:135
-#, fuzzy
msgid "Welcomelist"
-msgstr "Whitelist"
+msgstr ""
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:464
msgid "What"
@@ -17147,9 +17029,8 @@ msgid "Your E-Mail"
msgstr "La tua e-mail"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:131
-#, fuzzy
msgid "Your Subscriptions"
-msgstr "Nessuna sottoscrizione"
+msgstr "Sottoscrizioni"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:287
@@ -17230,9 +17111,8 @@ msgid "all"
msgstr "tutti"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:206
-#, fuzzy
msgid "any"
-msgstr "Giorno"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:139
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:242
@@ -17333,9 +17213,8 @@ msgid "default (us-west-1)"
msgstr "predefinito (us-west-1)"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_controller_selector.rs:49
-#, fuzzy
msgid "device '{0}' name is already in use."
-msgstr "Questo {0} ID è già in uso"
+msgstr "dispositivo '{0}' nome è già in uso."
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:174
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:96
@@ -17380,7 +17259,6 @@ msgid "fast and good"
msgstr "veloce e buono"
#: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:241
-#, fuzzy
msgid "first Disk"
msgstr "primo disco"
@@ -17443,9 +17321,8 @@ msgid "invalid float literal (wrong decimal separator)"
msgstr ""
#: proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:300
-#, fuzzy
msgid "invalid username"
-msgstr "Valore non valido"
+msgstr "nome utente non valido"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
@@ -17843,9 +17720,8 @@ msgstr "{0} file"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:407
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:412
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:415
-#, fuzzy
msgid "{0} OK"
-msgstr "{0} ID"
+msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:829
msgid "{0} conflicting tasks still active."
@@ -17859,9 +17735,8 @@ msgstr "{0} giorni"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:417
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:425
-#, fuzzy
msgid "{0} failed"
-msgstr "Tutto fallito"
+msgstr "{0} falliti"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
@@ -17930,9 +17805,8 @@ msgid "{0} on behalf of {1}"
msgstr "{0} al posto di {1}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:142
-#, fuzzy
msgid "{0} remotes failed"
-msgstr "Tutto fallito"
+msgstr "{0} remoti falliti"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:260
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:270
@@ -17968,9 +17842,8 @@ msgid "{0} years"
msgstr "{0} anni"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:157
-#, fuzzy
msgid "{0} {1} on node {2}"
-msgstr "Zone {0} su nodo {1}"
+msgstr "{0} {1} su nodo {2}"
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:220
#: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:236
--
2.47.3
_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
next reply other threads:[~2025-11-17 13:14 UTC|newest]
Thread overview: 24+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2025-11-17 13:13 Christian Ebner [this message]
2025-11-17 17:11 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2025-08-04 12:32 [pve-devel] [PATCH proxmox-i18n] update italian translations Christian Ebner
2025-04-07 14:23 [pve-devel] [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations Christian Ebner
2025-02-25 15:41 Fabio Fantoni via pve-devel
2025-02-26 16:02 ` Thomas Lamprecht
2025-01-10 11:08 Fabio Fantoni via pve-devel
2025-01-13 8:32 ` Gabriel Goller
2024-11-19 11:37 Christian Ebner
2024-11-19 11:48 ` Maximiliano Sandoval
2024-11-19 11:55 ` Christian Ebner
2024-11-19 11:58 ` Maximiliano Sandoval
2024-11-19 12:05 ` Christian Ebner
2024-11-19 12:09 ` Shannon Sterz
2024-11-19 12:30 ` Thomas Lamprecht
2024-11-19 12:39 ` Christian Ebner
2024-11-19 12:01 ` Shannon Sterz
2024-11-19 12:04 ` Maximiliano Sandoval
2024-11-19 12:16 ` Christian Ebner
2024-11-19 12:33 ` Gabriel Goller
2024-11-19 12:36 ` Christian Ebner
2024-11-19 12:53 ` Gabriel Goller
2024-04-23 6:29 Christian Ebner
2024-02-27 17:12 Christian Ebner
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20251117131354.405560-1-c.ebner@proxmox.com \
--to=c.ebner@proxmox.com \
--cc=pve-devel@lists.proxmox.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.