From: Maximiliano Sandoval <m.sandoval@proxmox.com>
To: pve-devel@lists.proxmox.com
Subject: [pve-devel] [PATCH proxmox-i18n] es: update translations
Date: Mon, 21 Oct 2024 10:07:39 +0200 [thread overview]
Message-ID: <20241021080739.80701-1-m.sandoval@proxmox.com> (raw)
Signed-off-by: Maximiliano Sandoval <m.sandoval@proxmox.com>
---
es.po | 31 +++++++++++++++----------------
1 file changed, 15 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/es.po b/es.po
index 4f51336..2415b0b 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Thu Sep 5 09:07:36 2024\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-18 11:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-21 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Maximiliano Sandoval <m.sandoval@proxmox.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 47.0\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
@@ -1024,9 +1024,8 @@ msgid "Backup content type not available for this storage."
msgstr "Contenido de tipo respaldo no disponible para este almacenamiento"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2071
-#, fuzzy
msgid "Backup notifications"
-msgstr "Notificaciones de respaldos de cinta"
+msgstr "Notificaciones de respaldos"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
msgid "Backup now"
@@ -1287,13 +1286,12 @@ msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:77
-#, fuzzy
msgid ""
"By using different IDs, you can have multiple MDS per node, which increases "
"redundancy with more than one CephFS."
msgstr ""
-"El ID extra permite crear múltiples MDS por nodo, lo cual incrementa la "
-"redundancia con más de un CephFS."
+"Usando diferentes IDs, puedes tener múltiples MDS por nodo, lo que aumenta "
+"la redundancia con más de un CephFS."
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:331
msgid "Bytes Used"
@@ -1402,6 +1400,8 @@ msgstr "Calibrando"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:131
msgid "Can be used in notification matchers to match this job."
msgstr ""
+"Puede utilizarse en comparadores de notifications para comprarar con este "
+"trabajo."
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348
msgid "Cancel Edit"
@@ -4838,6 +4838,8 @@ msgid ""
"ID may consist of alphanumeric characters and hyphen. It cannot start with a "
"number or end in a hyphen."
msgstr ""
+"El ID puede constar de caracteres alfanuméricos y un guiones. No puede "
+"empezar con un número ni terminar con un guión."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
msgid "ID {0}"
@@ -5843,7 +5845,7 @@ msgstr "MB"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:50
msgid "MDS ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID del MDS"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
msgid "MDev Type"
@@ -6293,13 +6295,13 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:282
-#, fuzzy
msgid ""
"Mode to detect file changes and switch archive encoding format for container "
"backups (NOTE: `data` and `metadata` modes are experimental)."
msgstr ""
-"EXPERIMENTAL: Modo de detección de cambios en archivos y formato de "
-"codificación de archivos para copias de seguridad de contenedores."
+"Modo de detección de cambios en archivos y cambios en el formato de "
+"codificación de archivos para respaldos de contenedores (NOTA: los modos "
+"`data` y `metadata` son experimentales)."
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
@@ -6504,7 +6506,6 @@ msgid "NOW"
msgstr "AHORA"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:932
-#, fuzzy
msgid "NVMe disks are currently not supported, '{0}' will get attached as SCSI"
msgstr ""
"Los discos NVMe actualmente no son compatibles, '{0}' se adjuntará como SCSI"
@@ -7142,9 +7143,8 @@ msgid "Node"
msgstr "Nodo"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2073
-#, fuzzy
msgid "Node fencing notifications"
-msgstr "Notificaciones de respaldos de cinta"
+msgstr "Notificaciones de fencing"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
msgid "Node is offline"
@@ -9037,9 +9037,8 @@ msgid "Replication Log"
msgstr "Registro de replicación"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2072
-#, fuzzy
msgid "Replication job notifications"
-msgstr "Trabajo de replicación"
+msgstr "Notificationes de trabajos de replicación"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
msgid "Replication needs at least two nodes"
--
2.39.5
_______________________________________________
pve-devel mailing list
pve-devel@lists.proxmox.com
https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
next reply other threads:[~2024-10-21 8:07 UTC|newest]
Thread overview: 9+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2024-10-21 8:07 Maximiliano Sandoval [this message]
2024-10-22 14:01 ` [pve-devel] applied: " Thomas Lamprecht
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2025-02-26 10:36 [pve-devel] [PATCH proxmox-i18n] es: Update translations Maximiliano Sandoval
2024-11-27 13:39 [pve-devel] [PATCH proxmox-i18n] es: update translations Maximiliano Sandoval
2024-11-27 10:16 Maximiliano Sandoval
2024-11-19 11:02 Maximiliano Sandoval
2024-07-18 9:32 Maximiliano Sandoval
2024-02-27 14:44 Maximiliano Sandoval
2024-01-03 15:18 Maximiliano Sandoval
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20241021080739.80701-1-m.sandoval@proxmox.com \
--to=m.sandoval@proxmox.com \
--cc=pve-devel@lists.proxmox.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.