From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from firstgate.proxmox.com (firstgate.proxmox.com [212.224.123.68]) by lore.proxmox.com (Postfix) with ESMTPS id 9D0921FF170 for ; Tue, 19 Nov 2024 13:12:58 +0100 (CET) Received: from firstgate.proxmox.com (localhost [127.0.0.1]) by firstgate.proxmox.com (Proxmox) with ESMTP id 551F529F2F; Tue, 19 Nov 2024 13:13:03 +0100 (CET) References: <20241119113730.171826-1-c.ebner@proxmox.com> User-agent: mu4e 1.10.8; emacs 29.4 From: Maximiliano Sandoval To: Shannon Sterz Date: Tue, 19 Nov 2024 13:04:16 +0100 In-reply-to: Message-ID: MIME-Version: 1.0 X-SPAM-LEVEL: Spam detection results: 0 AWL -0.305 Adjusted score from AWL reputation of From: address BAYES_00 -1.9 Bayes spam probability is 0 to 1% DMARC_MISSING 0.1 Missing DMARC policy KAM_ASCII_DIVIDERS 0.8 Email that uses ascii formatting dividers and possible spam tricks KAM_DMARC_STATUS 0.01 Test Rule for DKIM or SPF Failure with Strict Alignment SPF_HELO_NONE 0.001 SPF: HELO does not publish an SPF Record SPF_PASS -0.001 SPF: sender matches SPF record Subject: Re: [pve-devel] [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations X-BeenThere: pve-devel@lists.proxmox.com X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: Proxmox VE development discussion List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Reply-To: Proxmox VE development discussion Cc: Proxmox VE development discussion Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: 7bit Errors-To: pve-devel-bounces@lists.proxmox.com Sender: "pve-devel" "Shannon Sterz" writes: > On Tue Nov 19, 2024 at 12:55 PM CET, Christian Ebner wrote: >> On 11/19/24 12:48, Maximiliano Sandoval wrote: >> > >> > Christian Ebner writes: >> > >> >> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:315 >> >> -#, fuzzy >> >> msgid "static" >> >> -msgstr "Statico" >> >> +msgstr "" >> > >> > This translation is missing. >> > >> > -- >> > Maximiliano >> > >> > >> > >> > _______________________________________________ >> > pve-devel mailing list >> > pve-devel@lists.proxmox.com >> > https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel >> > >> > >> >> This is intentional since that is the description for the systemd state, >> not sure if it makes to translate that in this case? >> >> >> _______________________________________________ >> pve-devel mailing list >> pve-devel@lists.proxmox.com >> https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel > > I've been trying to figure this out myself, I don't think it does. > Systemd doesn't seem to translate these strings [1,2] so translating > this probably makes it harder for users to understand what happening, as > they can't find documentation for these bespoke translations. > > [1]: https://github.com/systemd/systemd/blob/main/po/de.po > [2]: https://github.com/systemd/systemd/blob/main/po/it.po systemd might not be localizing those strings because some CLI utils are not being translated at all. Independent of the reason, the string should be set to its original english value instead of "". "" is for missing translations. _______________________________________________ pve-devel mailing list pve-devel@lists.proxmox.com https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel