From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from firstgate.proxmox.com (firstgate.proxmox.com [212.224.123.68]) by lore.proxmox.com (Postfix) with ESMTPS id E90511FF143 for ; Sat, 25 Apr 2026 04:11:33 +0200 (CEST) Received: from firstgate.proxmox.com (localhost [127.0.0.1]) by firstgate.proxmox.com (Proxmox) with ESMTP id 568B02154F; Sat, 25 Apr 2026 04:11:32 +0200 (CEST) Date: Sat, 25 Apr 2026 11:11:11 +0900 From: ribbon To: pve-devel@lists.proxmox.com Subject: [PATCH i18n] update Japanese translations Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit User-Agent: Mutt/2.2.12 (2023-09-09) X-SPAM-LEVEL: Spam detection results: 0 AWL 0.155 Adjusted score from AWL reputation of From: address BAYES_00 -1.9 Bayes spam probability is 0 to 1% DMARC_NONE 0.1 DMARC none policy KAM_DMARC_NONE 0.25 DKIM has Failed or SPF has failed on the message and the domain has no DMARC policy KAM_DMARC_STATUS 0.01 Test Rule for DKIM or SPF Failure with Strict Alignment KAM_LAZY_DOMAIN_SECURITY 1 Sending domain does not have any anti-forgery methods RDNS_NONE 0.793 Delivered to internal network by a host with no rDNS SPF_HELO_NONE 0.001 SPF: HELO does not publish an SPF Record SPF_NONE 0.001 SPF: sender does not publish an SPF Record URIBL_BLOCKED 0.001 ADMINISTRATOR NOTICE: The query to URIBL was blocked. See http://wiki.apache.org/spamassassin/DnsBlocklists#dnsbl-block for more information. [datastore.rs,mod.rs] WEIRD_PORT 0.001 Uses non-standard port number for HTTP Message-ID-Hash: LOPKEZZGFA5IVC4BFU3LU6VZ3XDDAU3S X-Message-ID-Hash: LOPKEZZGFA5IVC4BFU3LU6VZ3XDDAU3S X-MailFrom: ribbon@skrbn.sakura.ne.jp X-Mailman-Rule-Misses: dmarc-mitigation; no-senders; approved; loop; banned-address; emergency; member-moderation; nonmember-moderation; administrivia; implicit-dest; max-recipients; max-size; news-moderation; no-subject; digests; suspicious-header X-Mailman-Version: 3.3.10 Precedence: list List-Id: Proxmox VE development discussion List-Help: List-Owner: List-Post: List-Subscribe: List-Unsubscribe: --- ja.po.old 2026-04-25 09:26:27.216063699 +0900 +++ ja.po 2026-04-25 10:51:02.806932536 +0900 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-26 12:55+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-25 09:52+0900\n" "Last-Translator: ribbon \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -29,7 +29,6 @@ msgstr "# Included" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:457 -#, fuzzy msgid "# of Group Workers" msgstr "# のワーカスレッド" @@ -421,9 +420,8 @@ msgstr "Active Directory サーバ" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:584 -#, fuzzy msgid "Active Encryption Key" -msgstr "暗号化キー" +msgstr "有効な暗号化キー" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:876 msgid "Activity" @@ -609,9 +607,8 @@ msgstr "ストレージ追加" #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:233 -#, fuzzy msgid "Add Sync Encryption Key" -msgstr "暗号化キー" +msgstr "同期暗号化キーを追加" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14 msgid "Add TLS received header" @@ -630,9 +627,8 @@ msgstr "テープを追加" #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:239 -#, fuzzy msgid "Add Tape Encryption Key" -msgstr "暗号化キー" +msgstr "テープ暗号化キーを追加" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:449 msgid "Add Timeframe" @@ -876,9 +872,8 @@ msgstr "すべてOKで、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました!" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:545 -#, fuzzy msgid "All Resources" -msgstr "HAリソース" +msgstr "全てのリソース" #: pmg-gui/js/AuthEditOIDC.js:201 msgid "All auto-created users get audit role" @@ -1152,13 +1147,12 @@ #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:335 #: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:29 -#, fuzzy msgid "Archived" -msgstr "アーカイブフィルタ" +msgstr "アーカイブ済" #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:260 msgid "Archiving will render the key unusable to encrypt new content, proceed?" -msgstr "" +msgstr "アーカイブ化で、新しいコンテンツを暗号化するためにはキーが使えなくなります。続行しますか?" #: pmg-gui/js/Subscription.js:166 msgid "Are you sure to remove the subscription key?" @@ -1297,9 +1291,8 @@ msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか" #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:256 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to restore the archived key to be active again?" -msgstr "本当に {0} 用のスケジュールを削除してよいですか" +msgstr "本当に再度有効化するために保存されたキーをリストアしてよいですか?" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:259 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:253 @@ -1327,7 +1320,7 @@ #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:42 msgid "Associated Keys" -msgstr "" +msgstr "関連するキー" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:378 msgid "Async IO" @@ -1453,9 +1446,8 @@ msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成" #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:277 -#, fuzzy msgid "Auto-generate a new encryption key" -msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成" +msgstr "新暗号化キーの自動生成" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:87 msgid "Autocreate Groups" @@ -1498,13 +1490,12 @@ msgstr "自動的(VMまたは'ローカル'によって使われるストレージ)" #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:58 -#, fuzzy msgid "Automatic Rebalance" -msgstr "自動的" +msgstr "自動でリバランス" #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:59 msgid "Automatically rebalance HA resources" -msgstr "" +msgstr "HAリソースを自動でリバランス" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:396 msgid "Autoscaler Mode" @@ -3335,11 +3326,11 @@ #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:50 msgid "Could not load status" -msgstr "ステータスをロードできません" +msgstr "ステータスロード不可" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:41 msgid "Could not read private key - please create a selector first!" -msgstr "プライベートキーが読み取れません - 最初にセレクタを作成してください!" +msgstr "プライベートキー読み取り不可 - 最初にセレクタを作成してください!" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:434 msgid "Could not refresh update status." @@ -3551,7 +3542,7 @@ #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:385 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:84 msgid "DELETE" -msgstr "" +msgstr "DELETE" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155 @@ -3710,14 +3701,12 @@ msgstr "データ同期レベル" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170 -#, fuzzy msgid "Data downloaded" -msgstr "ダウンロード" +msgstr "データのダウンロード" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160 -#, fuzzy msgid "Data uploaded" -msgstr "データがロードされていません" +msgstr "データのアップロード" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10 msgid "Database Mirror" @@ -3801,9 +3790,8 @@ msgstr "データストアが非マウント" #: proxmox-backup/www/Utils.js:488 -#, fuzzy msgid "Datastore threshold notifications" -msgstr "レプリケーションジョブの通知" +msgstr "データストア閾値の通知" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:58 msgid "Datastore {0}" @@ -3880,9 +3868,8 @@ msgstr "伸張アルゴリズム" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:57 -#, fuzzy msgid "Decryption Keys" -msgstr "暗号化キー" +msgstr "復号化キー" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:262 proxmox-backup/www/ZFSList.js:98 msgid "Deduplication" @@ -4612,9 +4599,8 @@ msgstr "有効なリカバリキーには見えません" #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:333 -#, fuzzy msgid "Does not seem like a valid Proxmox Backup key!" -msgstr "有効なリカバリキーには見えません" +msgstr "有効なProxmox バックアップキーには見えません!" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!" @@ -4697,7 +4683,6 @@ msgstr "reorder にドラッグ&ドロップ" #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:323 -#, fuzzy msgid "Drag-and-drop key file here." msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。" @@ -4800,9 +4785,8 @@ msgstr "動的" #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:42 -#, fuzzy msgid "Dynamic Load" -msgstr "動的" +msgstr "動的ロード" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:57 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31 @@ -5336,9 +5320,8 @@ msgstr "暗号化キー" #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:260 -#, fuzzy msgid "Encryption Key ID" -msgstr "暗号化キー" +msgstr "暗号化キーID" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:78 #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:11 @@ -5818,9 +5801,8 @@ msgstr "FQDN 又は IP アドレス" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:69 -#, fuzzy msgid "FRR Config" -msgstr "設定" +msgstr "FRR設定" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:78 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:90 @@ -5852,13 +5834,12 @@ msgstr "失敗" #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:330 -#, fuzzy msgid "Failed to parse key - {0}" -msgstr "値: {} の解析に失敗" +msgstr "キー - {0} の解析に失敗" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:87 msgid "Failed to reach all remotes" -msgstr "全 remote に接続失敗。" +msgstr "全 remote に接続失敗" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:102 msgid "Failed to reach one of {0} remotes." @@ -5928,7 +5909,7 @@ #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:32 msgid "Fetching diff..." -msgstr "" +msgstr "差分取得中..." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:211 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1308 @@ -6359,14 +6340,12 @@ "り、ディスクバックアップの整合性が失われる可能性があります。" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:42 -#, fuzzy msgid "" "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent " "disk images during snapshots, backups, and similar operations." msgstr "" -"ゲストファイルシステムのフリーズ/フリーズ解除が無効になっています。これによ" -"り\n" -"特定の動作実行後にディスクイメージが不整合になる可能性があります。" +"ゲストファイルシステムのフリーズ/フリーズ解除が無効になっています。これにより\n" +"スナップショット、バックアップと同様の動作実行後にディスクイメージが不整合になる可能性があります。" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27 msgid "Freeze/thaw guest filesystems during certain operations for consistency" @@ -6484,16 +6463,15 @@ #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:232 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:240 -#, fuzzy msgid "GC on Unmount" -msgstr "アンマウント" +msgstr "アンマウント上のGC" #. TRANSLATORS: GET, like the HTTP method #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:377 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:44 msgid "GET" -msgstr "" +msgstr "GET" #: proxmox-backup/www/Utils.js:438 #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:260 @@ -6859,7 +6837,7 @@ #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:383 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:74 msgid "HEAD" -msgstr "" +msgstr "HEAD" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:682 msgid "HTTP Headers (JSON)" @@ -7006,9 +6984,8 @@ msgstr "履歴(最後の月)" #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:93 -#, fuzzy msgid "Hold Duration" -msgstr "経過時間" +msgstr "Hold 経過時間" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:402 @@ -7361,7 +7338,7 @@ "If a group with the same name already exists in the target namespace, merge " "snapshots into it. Requires matching ownership and non-overlapping snapshot " "times." -msgstr "" +msgstr "ターゲット名前空間に同じ名前のグループがすでに存在する場合は、スナップショットをそのグループにマージします。所有権が一致し、スナップショット時間が重複しないことが必要です。" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:97 msgid "" @@ -7385,9 +7362,8 @@ msgstr "ヘッダ情報を無視" #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:66 -#, fuzzy msgid "Imbalance Threshold" -msgstr "閾値" +msgstr "Imbalanceの閾値" #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:72 msgid "Implies xattr support." @@ -7670,9 +7646,8 @@ msgstr "インタフェース" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:88 -#, fuzzy msgid "Interfaces Config" -msgstr "インタフェース" +msgstr "インタフェース設定" #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49 msgid "Internal SMTP Port" @@ -8020,7 +7995,6 @@ #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:295 #: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:16 #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:32 -#, fuzzy msgid "Key ID" msgstr "キーID" @@ -8033,9 +8007,8 @@ msgstr "キーサイズ" #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:268 -#, fuzzy msgid "Key Source" -msgstr "ソース" +msgstr "キーソース" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8 @@ -8766,7 +8739,7 @@ msgid "" "Make sure you have a backup of the encryption key!

You will not be " "able to decrypt contents encrypted with this key once removed." -msgstr "" +msgstr "暗号化キーのバックアップがあることを確認してください!

一度削除すると、このキーで暗号化されたコンテンツを復号化することはできません。" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:876 msgid "Manage Global Flags" @@ -9093,20 +9066,18 @@ msgstr "メモリ使用状況 (PSS)" #: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:61 -#, fuzzy msgid "Merge Group" -msgstr "グループを削除" +msgstr "グループを併合" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:115 -#, fuzzy msgid "Merge Groups" -msgstr "Groups を上書き" +msgstr "Groups を併合" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:120 msgid "" "Merge snapshots into existing groups with the same name in the target " "namespace. Requires matching ownership and non-overlapping snapshot times." -msgstr "" +msgstr "スナップショットを、ターゲット名前空間内の同じ名前を持つ既存のグループにマージします。所有権が一致し、スナップショット時間が重複しない必要があります。" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:153 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79 @@ -9407,19 +9378,16 @@ #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1541 #: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:9 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:8 -#, fuzzy msgid "Move" -msgstr "ディスク移動" +msgstr "移動" #: proxmox-backup/www/window/GroupMove.js:14 -#, fuzzy msgid "Move Backup Group '{0}'" -msgstr "バックアップグループ" +msgstr "バックアップグループ '{0}' を移動" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:14 -#, fuzzy msgid "Move Namespace '{0}'" -msgstr "名前空間 '{0}'" +msgstr "名前空間 '{0}' を移動" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:497 msgid "Move Row down" @@ -9456,14 +9424,12 @@ msgstr "ディスクを他のストレージに移動" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1145 -#, fuzzy msgid "Move group '{0}'" -msgstr "{0} のグループ" +msgstr "グループ '{0}' を移動" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1147 -#, fuzzy msgid "Move namespace '{0}'" -msgstr "名前空間 '{0}' を削除" +msgstr "名前空間 '{0}' を移動" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276 msgid "Move volume to another storage" @@ -9882,18 +9848,16 @@ msgstr "新しいバックアップ" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:85 -#, fuzzy msgid "New Name" -msgstr "テスト名" +msgstr "新しい名前" #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43 msgid "New Owner" msgstr "新規所有者" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceMove.js:74 -#, fuzzy msgid "New Parent" -msgstr "新しいパスワード" +msgstr "新しい親" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:41 msgid "New Password" @@ -10233,9 +10197,8 @@ msgstr "ゲストがありません。" #: proxmox-backup/www/form/EncryptionKeySelector.js:35 -#, fuzzy msgid "No key accessible." -msgstr "アクセス可能な名前空間がありません。" +msgstr "アクセス可能なキーがありません。" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:264 msgid "No match found" @@ -10711,9 +10674,8 @@ #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:368 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:6 -#, fuzzy msgid "Notification Thresholds" -msgstr "通知ターゲット" +msgstr "通知の閾値" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444 msgid "Notification mode" @@ -11277,15 +11239,14 @@ #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:381 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:64 msgid "POST" -msgstr "" +msgstr "POST" #. TRANSLATORS: PUT, like the HTTP method #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:379 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:54 -#, fuzzy msgid "PUT" -msgstr "CPU" +msgstr "PUT" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:588 msgid "PVE Nodes" @@ -11471,9 +11432,8 @@ msgstr "保留中のデータ" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SdnDiffView.js:8 -#, fuzzy msgid "Pending SDN configuration changes" -msgstr "SDN 設定を適用" +msgstr "SDN 設定変更を保留" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:310 @@ -12506,9 +12466,8 @@ msgstr "Start 時ののリバランス" #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:77 -#, fuzzy msgid "Rebalancing Method" -msgstr "リバランス" +msgstr "Method のリバランス" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2160 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2190 @@ -12961,9 +12920,8 @@ msgstr "グループを削除" #: proxmox-backup/www/Utils.js:454 -#, fuzzy msgid "Remove Key" -msgstr "リカバリキー" +msgstr "キーの削除" #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:19 msgid "Remove Media" @@ -13050,7 +13008,7 @@ msgid "" "Remove the empty source namespace directories after moving all groups. " "Uncheck to keep the namespace structure." -msgstr "" +msgstr "すべてのグループを移動した後、空のソース名前空間ディレクトリを削除します。名前空間構造を保持するにはチェックをはずします。" #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:463 #: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:276 @@ -13262,9 +13220,8 @@ #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:57 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:675 -#, fuzzy msgid "Resource Usage" -msgstr "リソース" +msgstr "リソース使用量" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:38 @@ -13579,7 +13536,7 @@ #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64 msgid "S3" -msgstr "" +msgstr "S3" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:400 msgid "S3 API download/upload rate (bytes/second)" @@ -13591,7 +13548,7 @@ #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:409 msgid "S3 API total download/upload (bytes)" -msgstr "" +msgstr "S3 API 合計ダウンロード/アップロード (バイト)" #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:10 msgid "S3 Endpoint" @@ -13621,20 +13578,17 @@ #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:37 -#, fuzzy msgid "S3 requests:" -msgstr "S3 リフレッシュ" +msgstr "S3 要求:" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:351 -#, fuzzy msgid "S3 statistics" -msgstr "統計" +msgstr "S3 統計" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:155 #: proxmox-backup/www/window/NotificationThresholds.js:95 -#, fuzzy msgid "S3 traffic:" -msgstr "トラフィック" +msgstr "S3 トラフィック" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:200 @@ -14852,9 +14806,8 @@ msgstr "開始アドレス" #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:473 -#, fuzzy msgid "Start Sync" -msgstr "前回の同期" +msgstr "同期開始" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:415 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161 pmg-gui/js/Utils.js:320 @@ -14970,9 +14923,8 @@ msgstr "静的" #: pve-manager/www/manager6/form/CRSOptions.js:41 -#, fuzzy msgid "Static Load" -msgstr "静的" +msgstr "静的 Load" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:53 msgid "Statistic" @@ -15180,9 +15132,8 @@ msgstr "ストレージの保存構成" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:49 -#, fuzzy msgid "Storage Usage" -msgstr "ストレージ使用率" +msgstr "ストレージ使用量" #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/mod.rs:53 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/pve_storage_selector.rs:244 @@ -15695,7 +15646,6 @@ msgstr "スナップショット採取" #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:309 -#, fuzzy msgid "Tape" msgstr "テープ" @@ -16229,16 +16179,14 @@ msgstr "閾値" #: proxmox-backup/www/Utils.js:450 -#, fuzzy msgid "Threshold Reset" -msgstr "閾値" +msgstr "閾値のリセット" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:379 #: proxmox-backup/www/window/ThresholdResetScheduleEdit.js:9 #: proxmox-backup/www/window/ThresholdResetScheduleEdit.js:24 -#, fuzzy msgid "Threshold Reset Schedule" -msgstr "ガーベジコレクトスケジュール" +msgstr "閾値リセットスケジュール" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:396 #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:238 @@ -16335,7 +16283,7 @@ "until you explicitly unlink it. When you change your active encryption key, " "the system automatically associates the old key to protect it from " "accidental deletion, ensuring you can still decrypt older contents." -msgstr "" +msgstr "早すぎる削除を防ぐために、明示的にリンクを解除するまで、関連付けられたキーはキーへの参照を保持します。アクティブな暗号化キーを変更すると、システムは自動的に古いキーを関連付けて誤って削除しないように保護し、古い内容を引き続き復号化できるようにします。" #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:33 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:33 @@ -16356,7 +16304,7 @@ #: proxmox-backup/www/config/EncryptionKeysView.js:249 msgid "Toggle Archived" -msgstr "" +msgstr "アーカイブ化を切替" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:226 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129 @@ -17051,9 +16999,8 @@ msgstr "カスタム証明書をアップロード" #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:316 -#, fuzzy msgid "Upload From File" -msgstr "ファイルから" +msgstr "ファイルからアップロード" #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:154 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4 @@ -17069,9 +17016,8 @@ msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード" #: proxmox-backup/www/window/EncryptionKeysEdit.js:285 -#, fuzzy msgid "Upload an existing encryption key" -msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード" +msgstr "既存暗号化キーのアップロード" #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263 msgid "" @@ -17978,9 +17924,8 @@ msgstr "仮想" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:679 -#, fuzzy msgid "Virtual Environment" -msgstr "仮想環境ノード" +msgstr "仮想環境" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:165 msgid "Virtual Environment Nodes" @@ -18287,14 +18232,14 @@ "source snapshots with a matching key fingerprint and stores them unencrypted " "locally. Snapshots without a matching key are stored as received; pull never " "encrypts snapshots." -msgstr "" +msgstr "プルする場合、システムは設定された復号化キーを使用して、キーフィンガープリントが一致するソーススナップショットを復号化し、平文状態でローカルに保存します。一致するキーのないスナップショットは受信時に保存されます。プルではスナップショットは暗号化されません。" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:612 msgid "" "When pushing, the system uses the active encryption key to encrypt " "unencrypted sources snapshots. It leaves existing encrypted content as-is, " "and skips partially encrypted content." -msgstr "" +msgstr "プッシュすると、システムはアクティブな暗号化キーを使用して、暗号化されていないソースのスナップショットを暗号化します。既存の暗号化されたコンテンツはそのままにし、部分的に暗号化されたコンテンツはスキップします。" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:54 msgid "Who Objects" @@ -19334,7 +19279,6 @@ msgstr "{0} 個の添付" #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_dashboard.rs:129 -#, fuzzy msgid "{0} CPU(s)" msgstr "{0}個のCPU(s)" @@ -19423,14 +19367,12 @@ msgstr "{1}の {0}" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:170 -#, fuzzy msgid "{0} of {1} cores" -msgstr "{1}の {0}" +msgstr "{1} コアの {0}" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/gauge_panel.rs:162 -#, fuzzy msgid "{0} of {1} cores ({2} allocated)" -msgstr "{1}の {0} ノードがオフライン" +msgstr "{1} コアの {0} (割当済 {2})" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:125 msgid "{0} of {1} nodes are offline" @@ -19508,63 +19450,3 @@ msgid "{0}, Group: {1}" msgstr "{0}, グループ: {1}" -#~ msgid "Edit Cluster Firewall" -#~ msgstr "クラスタファイアウォール編集" - -#~ msgid "Edit Guest Firewall" -#~ msgstr "Guestファイアウォール編集" - -#~ msgid "Edit Node Firewall" -#~ msgstr "Nodeファイアウォール編集" - -#~ msgid "Format media" -#~ msgstr "メディアのフォーマット" - -#~ msgid "" -#~ "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency. Deprecated in " -#~ "favor of the more general setting." -#~ msgstr "" -#~ "整合性を確保するため、バックアップ時にゲストファイルシステムをフリーズ/フ" -#~ "リーズ解除します。より一般的な設定を使用するように変更されました。" - -#~ msgid "Local Cache Usage" -#~ msgstr "ローカルキャッシュ使用状態" - -#~ msgid "Log Level Forward" -#~ msgstr "Forwardログレベル" - -#~ msgid "Log Level In" -#~ msgstr "In ログレベル" - -#~ msgid "Log Level Out" -#~ msgstr "Out ログレベル" - -#~ msgid "Log Rate Limiting" -#~ msgstr "ログレート制限" - -#~ msgid "No firewall rules configured" -#~ msgstr "ファイアウォールルールが未設定。" - -#~ msgid "No remotes configured" -#~ msgstr "リモートが未構成" - -#~ msgid "None (default)" -#~ msgstr "なし(既定値)" - -#~ msgid "Rate" -#~ msgstr "Rate" - -#~ msgid "Reload network configuration" -#~ msgstr "ネットワーク設定を再読込" - -#~ msgid "S3 (tech preview)" -#~ msgstr "S3 (tech preview)" - -#~ msgid "Use {0}" -#~ msgstr "{0} を使用" - -#~ msgid "Valid subscriptions" -#~ msgstr "有効なサブスクリプション" - -#~ msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS." -#~ msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"