From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from firstgate.proxmox.com (firstgate.proxmox.com [IPv6:2a01:7e0:0:424::9]) by lore.proxmox.com (Postfix) with ESMTPS id B6F491FF144 for ; Tue, 24 Mar 2026 13:52:11 +0100 (CET) Received: from firstgate.proxmox.com (localhost [127.0.0.1]) by firstgate.proxmox.com (Proxmox) with ESMTP id 15969FBED; Tue, 24 Mar 2026 13:52:32 +0100 (CET) Mime-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Date: Tue, 24 Mar 2026 13:52:07 +0100 Message-Id: Subject: Re: [PATCH i18n] update German translations To: "Shannon Sterz" X-Mailer: aerc 0.20.0 References: <20260324105337.89873-1-s.sterz@proxmox.com> In-Reply-To: <20260324105337.89873-1-s.sterz@proxmox.com> From: "Shannon Sterz" X-Bm-Milter-Handled: 55990f41-d878-4baa-be0a-ee34c49e34d2 X-Bm-Transport-Timestamp: 1774356681203 X-SPAM-LEVEL: Spam detection results: 0 AWL 0.121 Adjusted score from AWL reputation of From: address BAYES_00 -1.9 Bayes spam probability is 0 to 1% DMARC_MISSING 0.1 Missing DMARC policy KAM_DMARC_STATUS 0.01 Test Rule for DKIM or SPF Failure with Strict Alignment RCVD_IN_VALIDITY_CERTIFIED_BLOCKED 0.001 ADMINISTRATOR NOTICE: The query to Validity was blocked. See https://knowledge.validity.com/hc/en-us/articles/20961730681243 for more information. RCVD_IN_VALIDITY_RPBL_BLOCKED 0.001 ADMINISTRATOR NOTICE: The query to Validity was blocked. See https://knowledge.validity.com/hc/en-us/articles/20961730681243 for more information. RCVD_IN_VALIDITY_SAFE_BLOCKED 0.001 ADMINISTRATOR NOTICE: The query to Validity was blocked. See https://knowledge.validity.com/hc/en-us/articles/20961730681243 for more information. SPF_HELO_NONE 0.001 SPF: HELO does not publish an SPF Record SPF_PASS -0.001 SPF: sender matches SPF record WEIRD_PORT 0.001 Uses non-standard port number for HTTP Message-ID-Hash: ZV56D6HXX3KFHMULWKDYKB4ZXEMNFB3P X-Message-ID-Hash: ZV56D6HXX3KFHMULWKDYKB4ZXEMNFB3P X-MailFrom: s.sterz@proxmox.com X-Mailman-Rule-Misses: dmarc-mitigation; no-senders; approved; loop; banned-address; emergency; member-moderation; nonmember-moderation; administrivia; implicit-dest; max-recipients; max-size; news-moderation; no-subject; digests; suspicious-header CC: pve-devel@lists.proxmox.com X-Mailman-Version: 3.3.10 Precedence: list List-Id: Proxmox VE development discussion List-Help: List-Owner: List-Post: List-Subscribe: List-Unsubscribe: Superseded-by: https://lore.proxmox.com/pve-devel/20260324125140.160442-1-s= .sterz@proxmox.com/T/#u On Tue Mar 24, 2026 at 11:53 AM CET, Shannon Sterz wrote: > Signed-off-by: Shannon Sterz > --- > de.po | 431 ++++++++++++++++++++++------------------------------------ > 1 file changed, 166 insertions(+), 265 deletions(-) > > diff --git a/de.po b/de.po > index d5e7838..fe0f4a0 100644 > --- a/de.po > +++ b/de.po > @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" > "Project-Id-Version: proxmox translations\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2026-03-19 12:56+0100\n" > -"PO-Revision-Date: 2025-11-25 11:07+0100\n" > +"PO-Revision-Date: 2026-03-24 11:52+0100\n" > "Last-Translator: Proxmox Support Team \n" > "Language-Team: German \n" > "Language: de\n" > @@ -19,14 +19,12 @@ msgstr "" > "X-Generator: Poedit 3.6\n" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:148 > -#, fuzzy > msgid "# Excluded" > -msgstr "Ausschlie=C3=9Fen" > +msgstr "# Ausgeschlossen" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:125 > -#, fuzzy > msgid "# Included" > -msgstr "Einschlie=C3=9Fen" > +msgstr "# Inkludiert" > > #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:116 > #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:191 > @@ -59,7 +57,7 @@ msgstr "(Kein Startger=C3=A4t ausgew=C3=A4hlt)" > > #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_network_property.rs:91 > msgid "(e.g. eth0)" > -msgstr "" > +msgstr "(z.B. eth0)" > > #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:98 > msgid "(none)" > @@ -298,13 +296,12 @@ msgid "Abort" > msgstr "Abbruch" > > #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:19 > -#, fuzzy > msgid "Accept" > -msgstr "Nutzungsbedingungen akzeptieren" > +msgstr "Akzeptieren" > > #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:95 > msgid "Accept Broken MIME Structure" > -msgstr "" > +msgstr "Invalide MIME Struktur zulassen" > > #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116 > #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:198 > @@ -585,9 +582,8 @@ msgid "Add Remote" > msgstr "Remote hinzuf=C3=BCgen" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:525 > -#, fuzzy > msgid "Add Row" > -msgstr "Remote hinzuf=C3=BCgen" > +msgstr "Reihe hinzuf=C3=BCgen" > > #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:93 > msgid "Add Secret" > @@ -637,9 +633,8 @@ msgid "Add Variable" > msgstr "Variable hinzuf=C3=BCgen" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:468 > -#, fuzzy > msgid "Add Widget" > -msgstr "Knoten hinzuf=C3=BCgen" > +msgstr "Widget hinzuf=C3=BCgen" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:69 > msgid "Add Zone" > @@ -835,14 +830,12 @@ msgid "All Functions" > msgstr "Alle Funktionen" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:570 > -#, fuzzy > msgid "All Guests" > -msgstr "G=C3=A4ste" > +msgstr "Alle G=C3=A4ste" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:551 > -#, fuzzy > msgid "All Nodes" > -msgstr "Alle Kerne" > +msgstr "Alle Knoten" > > #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1248 > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:394 > @@ -901,14 +894,12 @@ msgid "All network devices in use." > msgstr "Alle Netzwerkger=C3=A4te werden ben=C3=BCtzt." > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/tree.rs:705 > -#, fuzzy > msgid "All nodes" > -msgstr "Alle Kerne" > +msgstr "Alle Knoten" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/tree.rs:662 > -#, fuzzy > msgid "All remotes" > -msgstr "Alle Kerne" > +msgstr "Alle Remotes" > > #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:76 > msgid "All required services are running" > @@ -1127,7 +1118,7 @@ msgstr "" > > #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:5= 58 > msgid "April" > -msgstr "" > +msgstr "April" > > #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:29= 3 > msgid "Arabic" > @@ -1378,7 +1369,7 @@ msgstr "Auditor" > > #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:5= 62 > msgid "August" > -msgstr "" > +msgstr "August" > > #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:142 > #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:88 > @@ -1745,9 +1736,8 @@ msgid "Batch Size (b)" > msgstr "Batch-Gr=C3=B6=C3=9Fe (b)" > > #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:372 > -#, fuzzy > msgid "Batch Size (bytes)" > -msgstr "Batch-Gr=C3=B6=C3=9Fe (b)" > +msgstr "Batch-Gr=C3=B6=C3=9Fe (bytes)" > > #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:99 > msgid "Before Queue Filtering" > @@ -1958,9 +1948,8 @@ msgid "Bulk start VMs and Containers" > msgstr "Massenstart von VMs und Container" > > #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/log_ratelimit_propert= y.rs:38 > -#, fuzzy > msgid "Burst" > -msgstr "Burst In" > +msgstr "Burst" > > #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:171 > #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:143 > @@ -2161,9 +2150,8 @@ msgid "Cache" > msgstr "Cache" > > #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:122 > -#, fuzzy > msgid "Cache Usage History" > -msgstr "Geschichte" > +msgstr "Cache-Nutzung Geschichte" > > #: proxmox-backup/www/Utils.js:751 > msgid "Calibrating" > @@ -2189,7 +2177,6 @@ msgid "Cancel Edit" > msgstr "Bearbeitung abbrechen" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:229 > -#, fuzzy > msgid "Cancel Editing" > msgstr "Bearbeitung abbrechen" > > @@ -2641,14 +2628,12 @@ msgid "Cluster Administration" > msgstr "Cluster-Administration" > > #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_cluster_firewall/mod.rs:148 > -#, fuzzy > msgid "Cluster Firewall" > -msgstr "Aktiviere Firewall" > +msgstr "Cluster Firewall" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:73 > -#, fuzzy > msgid "Cluster Firewall - {}" > -msgstr "Aktiviere Firewall" > +msgstr "Cluster Firewall - {}" > > #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:53 > msgid "Cluster Information" > @@ -2710,9 +2695,8 @@ msgid "Collapse All" > msgstr "Alle zusammenklappen" > > #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:289 > -#, fuzzy > msgid "Collapse by default" > -msgstr "Alle zusammenklappen" > +msgstr "Standardm=C3=A4=C3=9Fig zusammenklappen" > > #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:426 > #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:537 > @@ -2884,9 +2868,8 @@ msgstr "Kompression" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:112 > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/mod.rs:111 > -#, fuzzy > msgid "Config" > -msgstr "Konfiguriere" > +msgstr "Konfiguration" > > #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:193 > msgid "Config Version" > @@ -3039,9 +3022,8 @@ msgid "Connection Information" > msgstr "Verbindungsinformationen" > > #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:181 > -#, fuzzy > msgid "Connection Tracking Max" > -msgstr "Verbindungsinformationen" > +msgstr "Verbindungsverfolgung Maximum" > > #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411 > #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:547 > @@ -3226,7 +3208,7 @@ msgstr "Schl=C3=BCssel kopieren" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:353 > msgid "Copy Layout from" > -msgstr "" > +msgstr "Layout kopieren" > > #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:179 > #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_recovery.rs:146 > @@ -3264,7 +3246,6 @@ msgstr "In Zwischenablage kopieren" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:86 > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:170 > -#, fuzzy > msgid "Copy to clipboard" > msgstr "In Zwischenablage kopieren" > > @@ -3287,7 +3268,7 @@ msgstr "Kerne" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:236 > msgid "Could not delete '{0}': '{1}'" > -msgstr "" > +msgstr "Konnte '{0}' nicht l=C3=B6schen: '{1}'" > > #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:88 > #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121 > @@ -3295,18 +3276,16 @@ msgid "Could not detect a ceph installation in th= e cluster" > msgstr "Konnte keine Ceph-Installation im Cluster finden" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:584 > -#, fuzzy > msgid "Could not fetch update status: {0}" > -msgstr "Konnte den Update Status nicht aktualisieren" > +msgstr "Konnte den Update Status nicht aktualisieren: {0}" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:179 > msgid "Could not find Controller for EVPN zone {}" > msgstr "Konnte den Controller f=C3=BCr die EVPN Zone {} nicht finden" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:50 > -#, fuzzy > msgid "Could not load status" > -msgstr "Konnte den Update Status nicht aktualisieren" > +msgstr "Konnte den Status nicht laden" > > #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:41 > msgid "Could not read private key - please create a selector first!" > @@ -3490,9 +3469,8 @@ msgid "Custom" > msgstr "Kundenspezifisch" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:152 > -#, fuzzy > msgid "Custom Layout" > -msgstr "Aktuelles Layout" > +msgstr "Benutzerdefiniertes Layout" > > #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:118 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js= :165 > msgid "Custom Rule Score" > @@ -3722,9 +3700,8 @@ msgid "Datastore" > msgstr "Datastore" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/view_filter_selector.rs:320 > -#, fuzzy > msgid "Datastore (Proxmox Backup Server)" > -msgstr "Proxmox Backup Server" > +msgstr "Datastore (Proxmox Backup Server)" > > #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:517 > msgid "Datastore Mapping" > @@ -3777,17 +3754,16 @@ msgstr "Datum" > > #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:1= 76 > msgid "Date is after maximum allowed date" > -msgstr "" > +msgstr "Datum ist nach dem maximal erlaubten Datum" > > #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:1= 70 > msgid "Date is before minimum allowed date" > -msgstr "" > +msgstr "Datum ist vor dem minimal erlaubten Datum" > > #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:1= 80 > #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:1= 84 > -#, fuzzy > msgid "Date is disabled" > -msgstr "Default (deaktiviert)" > +msgstr "Datum ist deaktiviert" > > #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:62 > #: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:156 > @@ -3808,9 +3784,8 @@ msgid "Deactivate" > msgstr "Deaktivieren" > > #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:220 > -#, fuzzy > msgid "Deactivate ACME Account - {0}" > -msgstr "Konto {0} deaktivieren" > +msgstr "ACME Konto {0} deaktivieren" > > #: proxmox-backup/www/Utils.js:417 > msgid "Deactivate {0} Account" > @@ -3821,9 +3796,8 @@ msgid "Decade" > msgstr "Dekade" > > #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:5= 66 > -#, fuzzy > msgid "December" > -msgstr "Mitglieder" > +msgstr "Dezember" > > #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106 > msgid "Decode" > @@ -4091,7 +4065,7 @@ msgstr "{0} ausgew=C3=A4hlte E-Mails l=C3=B6schen?" > > #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:170 > msgid "DeleteObjects via deleteObject" > -msgstr "" > +msgstr "DeleteObjects via deleteObject" > > #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:441 > msgid "" > @@ -4692,7 +4666,7 @@ msgstr "Drives" > > #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:19 > msgid "Drop" > -msgstr "" > +msgstr "Fallen lassen" > > #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65 > msgid "Dry Run" > @@ -4793,7 +4767,6 @@ msgid "EFI Disk" > msgstr "EFI-Disk" > > #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:405 > -#, fuzzy > msgid "EFI Disk without OVMF BIOS" > msgstr "EFI-Disk ohne OVMF-BIOS" > > @@ -5131,9 +5104,8 @@ msgid "Enable TLS Logging" > msgstr "Aktiviere TLS Logging" > > #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:59 > -#, fuzzy > msgid "Enable ebtables" > -msgstr "Aktiviere Quota" > +msgstr "Aktiviere ebtables" > > #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120 > msgid "Enable if HA resource should automatically adjust to HA rules." > @@ -5309,15 +5281,16 @@ msgid "English" > msgstr "Englisch" > > #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:568 > -#, fuzzy > msgid "Enroll Updated Certificates" > -msgstr "Zertifikat anfordern" > +msgstr "Erneuertes Zertifikat hinzuf=C3=BCgen" > > #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:547 > msgid "" > "Enroll the UEFI 2023 certificates from Microsoft required for secure bo= ot " > "update." > msgstr "" > +"UEFI 2023 Zertifikate von Microsoft, welche f=C3=BCr \"secure boot\" Up= dates " > +"ben=C3=B6tigt werden, hinzuf=C3=BCgen." > > #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:286 > msgid "Ensure underlying storage honors access time updates" > @@ -5334,9 +5307,8 @@ msgid "Enterprise (recommended)" > msgstr "Enterprise (empfohlen)" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:717 > -#, fuzzy > msgid "Enterprise repository configured, but missing subscription" > -msgstr "Enterprise-Repository ben=C3=B6tigt eine valide Subskription" > +msgstr "Enterprise-Repository konfiguriert, aber Subskriptionen fehlen" > > #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1396 > msgid "Enterprise repository needs valid subscription" > @@ -5768,26 +5740,22 @@ msgid "Failed" > msgstr "Fehlgeschlagen" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:87 > -#, fuzzy > msgid "Failed to reach all remotes" > -msgstr "Ein Remote konnte nicht erreicht werden." > +msgstr "Nichte alle Remotes konnten erreicht werden" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:102 > -#, fuzzy > msgid "Failed to reach one of {0} remotes." > msgid_plural "Failed to reach {n} of {0} remotes." > -msgstr[0] "Ein Remote konnte nicht erreicht werden." > -msgstr[1] "{n} Remote konnte nicht erreicht werden." > +msgstr[0] "Konnte einen von {0} Remotes nicht erreichen." > +msgstr[1] "Konnte {n} von {0} Remotes nicht erreichen." > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/remote_panel.rs:93 > -#, fuzzy > msgid "Failed to reach {0} out of {1} remotes" > -msgstr "Ein Remote konnte nicht erreicht werden." > +msgstr "Konnte {0} von {1} Remotes nicht erreichen." > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:669 > -#, fuzzy > msgid "Failed to retrieve update status: {0}" > -msgstr "Update Status konnte nicht abgefragt werden: {}" > +msgstr "Update Status konnte nicht abgefragt werden: {0}" > > #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:70 > msgid "Failing" > @@ -5828,7 +5796,7 @@ msgstr "Features" > > #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:5= 56 > msgid "February" > -msgstr "" > +msgstr "Februar" > > #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:248 > msgid "Fencing" > @@ -5836,11 +5804,11 @@ msgstr "Fencing" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:20 > msgid "Fetch latest tasks from remotes" > -msgstr "" > +msgstr "Hole die letzten Tasks von den Remotes" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:24 > msgid "Fetch system update list from remotes" > -msgstr "" > +msgstr "Hole System Update Liste von den Remotes" > > #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:211 > #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1308 > @@ -5999,9 +5967,8 @@ msgid "Finish Edit" > msgstr "Abschlie=C3=9Fen" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:215 > -#, fuzzy > msgid "Finish Editing" > -msgstr "Abschlie=C3=9Fen" > +msgstr "Editieren Abschlie=C3=9Fen" > > #: pve-yew-mobile-gui/src/widgets/task_list_button.rs:148 > msgid "Finished" > @@ -6088,7 +6055,7 @@ msgstr "Fleecing Storage" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_element.rs:88 > msgid "Flex" > -msgstr "" > +msgstr "Flex" > > #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:137 > msgid "Floppy" > @@ -6125,6 +6092,8 @@ msgstr "Schriftgr=C3=B6=C3=9Fe" > msgid "" > "For Windows with BitLocker, run the following command inside Powershell= :" > msgstr "" > +"F=C3=BCr Windows mit BitLocker f=C3=BChren sie bitte die folgenden Befe= hl in " > +"Powershell aus:" > > #: proxmox-yew-comp/src/configuration/network_edit.rs:209 > msgid "For example, bond0, bond0.100, bond1, ..." > @@ -6141,7 +6110,7 @@ msgstr "Zum Beispiel: vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, = vlan0" > #. TRANSLATORS: for a shell command: "placeholder could be 'concrete val= ue'" > #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:557 > msgid "For example, {0} could be '{1}'." > -msgstr "" > +msgstr "Zum Beispiel, {0} k=C3=B6nnte '{1}' sein." > > #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:163 > #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:197 > @@ -6208,7 +6177,6 @@ msgid "Format" > msgstr "Format" > > #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:256 > -#, fuzzy > msgid "Format Media" > msgstr "Medium formatieren" > > @@ -6232,9 +6200,8 @@ msgid "Forward Policy" > msgstr "Weiterleitungs-Policy" > > #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:130 > -#, fuzzy > msgid "Forward log level" > -msgstr "Weiterleitungs-Policy" > +msgstr "Forw=C3=A4rts Log Level" > > #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247 > msgid "" > @@ -6277,19 +6244,17 @@ msgstr "" > "Dies kann zu inkonsistenten Backups f=C3=BChren!" > > #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:53 > -#, fuzzy > msgid "" > "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsiste= nt " > "disk images after performing certain operations." > msgstr "" > "Einfrieren/Auftauen von Gastdateisystemen bei der Sicherung ist deaktiv= iert. " > -"Dies kann zu inkonsistenten Backups f=C3=BChren!" > +"Dies kann zu inkonsistenten Disk-Images f=C3=BChren." > > #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:38 > -#, fuzzy > msgid "Freeze/thaw guest filesystems during certain operations for consi= stency" > msgstr "" > -"Einfrieren/Auftauen von Gastdateisystemen bei der Sicherung zur " > +"Einfrieren/Auftauen von Gastdateisystemen bei gewissen Operationen zur = " > "Gew=C3=A4hrleistung der Konsistenz" > > #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_agent_property.rs:92 > @@ -6299,13 +6264,13 @@ msgstr "" > "Gew=C3=A4hrleistung der Konsistenz" > > #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:86 > -#, fuzzy > msgid "" > "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency. Deprecated in = favor " > "of the more general setting." > msgstr "" > "Einfrieren/Auftauen von Gastdateisystemen bei der Sicherung zur " > -"Gew=C3=A4hrleistung der Konsistenz" > +"Gew=C3=A4hrleistung der Konsistenz. Veraltet zugunsten der generelleren= " > +"Einstellungen" > > #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:30= 4 > msgid "French" > @@ -6614,7 +6579,7 @@ msgstr "Gast Agent l=C3=A4uft nicht" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:100 > msgid "Guest Firewall - {0}/{1}/{2} {3}" > -msgstr "" > +msgstr "Gast-Firewall - {0}/{1}/{2} {3}" > > #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29 > msgid "Guest Image" > @@ -6637,9 +6602,8 @@ msgid "Guest OS" > msgstr "Gast Betriebssytem" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:567 > -#, fuzzy > msgid "Guest Panels" > -msgstr "Gast Disk-Image" > +msgstr "Gast Paneel" > > #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163 > msgid "Guest user" > @@ -6661,7 +6625,6 @@ msgid "Guests Without Backup Job" > msgstr "G=C3=A4ste ohne Backup-Job" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:601 > -#, fuzzy > msgid "Guests with Highest CPU Usage" > msgstr "G=C3=A4ste mit der h=C3=B6chsten CPU Auslastung" > > @@ -6890,7 +6853,7 @@ msgstr "Passwort verstecken" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/tree.rs:297 > msgid "Hide tree panel" > -msgstr "" > +msgstr "Tree-Paneel verstecken" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:1= 13 > msgid "High usage" > @@ -7372,9 +7335,8 @@ msgid "Include" > msgstr "Einschlie=C3=9Fen" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:367 > -#, fuzzy > msgid "Include All" > -msgstr "Mit RAM" > +msgstr "Alle inkludieren" > > #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145 > msgid "Include Empty Senders" > @@ -7402,7 +7364,7 @@ msgstr "Alle Gruppen inkludieren" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/views.rs:370 > msgid "Include all remotes and their resources." > -msgstr "" > +msgstr "Alle Remotes und deren Ressourcen inkludieren." > > #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109 > msgid "Include in Backup" > @@ -7495,9 +7457,8 @@ msgid "Input invalid: {}" > msgstr "Eingabe ung=C3=BCltig: {}" > > #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:122 > -#, fuzzy > msgid "Input log level" > -msgstr "Log Level" > +msgstr "Input Log Level" > > #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:357 > msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)" > @@ -7532,7 +7493,7 @@ msgstr "Intel TDX Typ" > > #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_intel_tdx_property.r= s:102 > msgid "Intel Trust Domain Extension (TDX)" > -msgstr "" > +msgstr "Intel Trust Domain Extension (TDX)" > > #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:109 > #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:284 > @@ -7586,9 +7547,8 @@ msgid "Invalid characters in pool name" > msgstr "Unzul=C3=A4ssige Zeichen im Poolname" > > #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_field.rs:1= 93 > -#, fuzzy > msgid "Invalid date format" > -msgstr "Ung=C3=BCltiges JSON Format" > +msgstr "Ung=C3=BCltiges Datumsformat" > > #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1640 > msgid "Invalid file size" > @@ -7686,9 +7646,8 @@ msgid "Iterations" > msgstr "Iterationen" > > #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:5= 55 > -#, fuzzy > msgid "January" > -msgstr "Manuell" > +msgstr "Januar " > > #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:30= 8 > msgid "Japanese" > @@ -7750,11 +7709,11 @@ msgstr "Join {0}" > > #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:5= 61 > msgid "July" > -msgstr "" > +msgstr "Juli" > > #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:5= 60 > msgid "June" > -msgstr "" > +msgstr "Juni" > > #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 > #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:181 > @@ -7785,9 +7744,8 @@ msgid "Keep All" > msgstr "Alle behalten" > > #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:346 > -#, fuzzy > msgid "Keep Attributes" > -msgstr "Header Attribut" > +msgstr "Attribute behalten" > > #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30 > #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144 > @@ -7869,7 +7827,7 @@ msgstr "Behalte alte Mails" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/remove_remote.rs:78 > msgid "Keep the API token on the remote" > -msgstr "" > +msgstr "Das API Token auf dem Remote erhalten" > > #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:45 > msgid "" > @@ -8113,9 +8071,8 @@ msgid "Layout" > msgstr "Layout" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:598 > -#, fuzzy > msgid "Leaderboards" > -msgstr "Header" > +msgstr "Ranglisten" > > #: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:260 > msgid "Legacy BIOS" > @@ -8290,9 +8247,8 @@ msgid "Loading TOS failed: {0}" > msgstr "TOS konnte nicht geladen werden: {0}" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/columns.rs:40 > -#, fuzzy > msgid "Loading {}..." > -msgstr "Laden..." > +msgstr "Lade {}..." > > #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:403 > #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502 > @@ -8317,14 +8273,12 @@ msgid "Local Cache" > msgstr "Lokaler Cache" > > #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:99 > -#, fuzzy > msgid "Local Cache Usage" > -msgstr "Lokaler Cache" > +msgstr "Lokale Cache-Nutzung" > > #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:450 > -#, fuzzy > msgid "Local Cache Usage (bytes)" > -msgstr "Speicherverbrauch (Bytes)" > +msgstr "Local Cache Usage (bytes)" > > #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:87 > #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:141 > @@ -8419,7 +8373,6 @@ msgid "Log rate limit" > msgstr "Log Raten Limit" > > #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/log_ratelimit_propert= y.rs:56 > -#, fuzzy > msgid "Log rate limiting" > msgstr "Log Raten Limit" > > @@ -8489,7 +8442,6 @@ msgid "Lower" > msgstr "Untergrenze" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vnet_status.rs:91 > -#, fuzzy > msgid "MAC Address" > msgstr "MAC-Adresse" > > @@ -8713,9 +8665,8 @@ msgstr "" > "schneller zu Disks zu wechseln, die =C3=BCber VirtIO-SCSI verbunden sin= d" > > #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:5= 57 > -#, fuzzy > msgid "March" > -msgstr "Suche" > +msgstr "M=C3=A4rz" > > #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74 > msgid "Match" > @@ -8847,9 +8798,8 @@ msgid "Maximum characters" > msgstr "Maximale Zeichen" > > #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:5= 59 > -#, fuzzy > msgid "May" > -msgstr "Tag" > +msgstr "Mai" > > #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:250 > #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:108 > @@ -9258,12 +9208,11 @@ msgstr "Eingeh=C3=A4ngt" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:497 > msgid "Move Row down" > -msgstr "" > +msgstr "Reihe nach unten verschieben" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:507 > -#, fuzzy > msgid "Move Row up" > -msgstr "Volume verschieben" > +msgstr "Reihe nach oben verschieben" > > #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:275 > #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478 > @@ -9590,9 +9539,8 @@ msgid "Neighbors" > msgstr "Nachbarn" > > #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61 > -#, fuzzy > msgid "Nest Pools" > -msgstr "Medienpools" > +msgstr "Pool verschachteln" > > #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:83 > #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38 > @@ -9640,9 +9588,8 @@ msgid "Network" > msgstr "Netzwerk" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/view_filter_selector.rs:318 > -#, fuzzy > msgid "Network (Proxmox VE)" > -msgstr "Proxmox VE hinzuf=C3=BCgen" > +msgstr "Netzwerk (Proxmox VE)" > > #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222 > msgid "Network Config" > @@ -9773,9 +9720,8 @@ msgid "Nexthop" > msgstr "N=C3=A4chster Hop" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/zone_status.rs:88 > -#, fuzzy > msgid "Nexthops" > -msgstr "N=C3=A4chster Hop" > +msgstr "N=C3=A4chste Hops" > > #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 > #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConfirmRemoveDialog.js:24 > @@ -10042,18 +9988,16 @@ msgid "No description available" > msgstr "Keine Beschreibung verf=C3=BCgbar" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:112 > -#, fuzzy > msgid "No entry selected" > -msgstr "Kein Ziel ausgew=C3=A4hlt" > +msgstr "Kein Eintrag ausgew=C3=A4hlt" > > #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:623 > msgid "No firewall rule configured here." > msgstr "Hier wurde keine Firewall-Regel konfiguriert." > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:347 > -#, fuzzy > msgid "No guests available" > -msgstr "Keine Updates verf=C3=BCgbar." > +msgstr "Keine G=C3=A4ste verf=C3=BCgbar" > > #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:264 > msgid "No match found" > @@ -10085,9 +10029,8 @@ msgstr "Kein Knoten ausgew=C3=A4hlt" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:355 > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/top_entities.rs:363 > -#, fuzzy > msgid "No nodes available" > -msgstr "Manche Knoten sind unverf=C3=BCgbar" > +msgstr "Keine Knoten verf=C3=BCgbar" > > #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:327 > msgid "No notification matchers configured" > @@ -10098,9 +10041,8 @@ msgid "No notification targets configured" > msgstr "Keine Benachrichtigungsziele konfiguriert" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:713 > -#, fuzzy > msgid "No product repository configured" > -msgstr "Keine Remotes konfiguriert." > +msgstr "Kein Produkt-Repository konfiguriert" > > #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237 > msgid "No recipients configured" > @@ -10165,7 +10107,6 @@ msgid "No valid subscription" > msgstr "Keine g=C3=BCltige Subskription" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/lib.rs:292 > -#, fuzzy > msgid "No valid subscriptions" > msgstr "Keine g=C3=BCltige Subskription" > > @@ -10262,14 +10203,12 @@ msgid "Node '{0}'" > msgstr "Knoten '{0}'" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:83 > -#, fuzzy > msgid "Node Firewall - {0}/{1}" > -msgstr "VNet Firewall" > +msgstr "Knoten Firewall - {0}/{1}" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:548 > -#, fuzzy > msgid "Node Panels" > -msgstr "Knoten Status" > +msgstr "Knoten Paneele" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/mod.rs:77 > #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:219 > @@ -10322,12 +10261,10 @@ msgid "Nodes With the Highest Memory Usage" > msgstr "Knoten mit h=C3=B6chster Arbeitsspeicherauslastung" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:608 > -#, fuzzy > msgid "Nodes with Highest CPU Usage" > msgstr "Knoten mit h=C3=B6chster CPU-Auslastung" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:615 > -#, fuzzy > msgid "Nodes with Highest Memory Usage" > msgstr "Knoten mit h=C3=B6chster Arbeitsspeicherauslastung" > > @@ -10336,9 +10273,8 @@ msgid "Non production-ready repository enabled!" > msgstr "Nicht produktionsf=C3=A4higes Repository aktiviert!" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:722 > -#, fuzzy > msgid "Non-production-ready repositories enabled" > -msgstr "Nicht produktionsf=C3=A4higes Repository aktiviert!" > +msgstr "Nicht produktionsf=C3=A4hige Repositories aktiviert" > > #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:= 179 > #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:292 > @@ -10412,9 +10348,10 @@ msgstr "" > "clusterweiten Zugriff aufs Enterprise-Repo erforderlich ist." > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:78 > -#, fuzzy > msgid "Not available if the datastore is in maintenance mode \"offline\"= ." > -msgstr "Datastore befindet sich im Instandhaltungsmodus" > +msgstr "" > +"Nicht verf=C3=BCgbar wenn der Datastore sich im Instandhaltungsmodus \"= offline\" " > +"befindet." > > #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13 > #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:19 > @@ -10575,9 +10512,8 @@ msgid "Notify User" > msgstr "Benutzer benachrichtigen" > > #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:5= 65 > -#, fuzzy > msgid "November" > -msgstr "Nummer" > +msgstr "November" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:177 > msgid "Now refreshing" > @@ -10657,7 +10593,7 @@ msgstr "" > > #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:5= 64 > msgid "October" > -msgstr "" > +msgstr "Oktober" > > #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:178 > msgid "Off" > @@ -10710,18 +10646,16 @@ msgid "On-site" > msgstr "Vor-Ort" > > #: proxmox-yew-comp/src/apt_package_manager.rs:481 > -#, fuzzy > msgid "One item" > msgid_plural "{n} items" > msgstr[0] "Ein Eintrag" > msgstr[1] "{} Eintr=C3=A4ge" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:146 > -#, fuzzy > msgid "One of {0} nodes online" > msgid_plural "{n} of {0} nodes online" > -msgstr[0] "{0} Knoten online" > -msgstr[1] "{0} Knoten online" > +msgstr[0] "Einer von {0} Knoten online" > +msgstr[1] "{n} von {0} Knoten online" > > #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_node_status/services_panel.rs:78 > msgid "One or more required services is not running" > @@ -10806,12 +10740,12 @@ msgstr "=C3=96ffne die Beta Dokumentation in ei= nem neuen Tab." > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/mod.rs:76 > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/mod.rs:92 > msgid "Open the web UI of VM {0}." > -msgstr "" > +msgstr "Web UI der VM {0} =C3=B6ffnen." > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:77 > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:93 > msgid "Open the web UI of container {0}." > -msgstr "" > +msgstr "Web UI des Container {0} =C3=B6ffnen." > > #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:17 > #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:744 > @@ -10971,6 +10905,8 @@ msgid "" > "Otherwise, you will be prompted for the BitLocker recovery key on the n= ext " > "boot!" > msgstr "" > +"Sonst werden Sie nach dem BitLocker Wiederherstellungsschl=C3=BCssel be= im " > +"n=C3=A4chsten Start gefragt!" > > #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js= :42 > msgid "Out" > @@ -11013,9 +10949,8 @@ msgid "Output Policy" > msgstr "Output Policy" > > #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:126 > -#, fuzzy > msgid "Output log level" > -msgstr "Log Level" > +msgstr "Output Log Level" > > #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:326 > msgid "Override Settings" > @@ -11064,14 +10999,12 @@ msgid "PB" > msgstr "PB" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:594 > -#, fuzzy > msgid "PBS Datastores" > -msgstr "Datastores" > +msgstr "PBS Datastores" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:554 > -#, fuzzy > msgid "PBS Nodes" > -msgstr "Knoten" > +msgstr "PBS Knoten" > > #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:280 > #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:72 > @@ -11106,9 +11039,8 @@ msgid "POSIX ACLs" > msgstr "POSIX ACLs" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:559 > -#, fuzzy > msgid "PVE Nodes" > -msgstr "Exit-Knoten" > +msgstr "PVE Knoten" > > #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26 > #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76 > @@ -11118,7 +11050,6 @@ msgstr "Paket" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:123 > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:231 > -#, fuzzy > msgid "Package Versions" > msgstr "Paketversionen" > > @@ -11345,7 +11276,7 @@ msgstr "Rechte" > > #: pve-yew-mobile-gui/src/pages/page_qemu_status/mod.rs:104 > msgid "Permissions configuration panel coming soon." > -msgstr "" > +msgstr "Paneel zum konfigurieren von Rechten folgt bald." > > #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:30= 2 > msgid "Persian (Farsi)" > @@ -11643,7 +11574,7 @@ msgstr "F=C3=BCr VirtIO-SCSI vorbereiten" > > #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:349 > msgid "Preserve ownership and permissions of mount point directory" > -msgstr "" > +msgstr "Besitzende und Rechte des Mountpunkts Ordners aufrecht erhalten" > > #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:146 > #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495 > @@ -11753,7 +11684,6 @@ msgid "Production-ready Enterprise repository ena= bled" > msgstr "Produktionsreifes Enterprise Repository aktiviert" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:709 > -#, fuzzy > msgid "Production-ready enterprise repository enabled" > msgstr "Produktionsreifes Enterprise Repository aktiviert" > > @@ -12340,9 +12270,8 @@ msgid "Reboot" > msgstr "Reboot" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:246 > -#, fuzzy > msgid "Reboot Datacenter Manager" > -msgstr "Proxmox Datacenter Manager" > +msgstr "Datacenter Manager neu starten" > > #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:146 > msgid "Reboot backup server?" > @@ -12449,6 +12378,7 @@ msgstr "Jetzt aktualisieren" > msgid "" > "Refresh the status of the repository and pending updates for all remote= s" > msgstr "" > +"Den Repository Status und ausstehende Updates auf allen Remotes erneuer= n" > > #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:79 > msgid "Regenerate Image" > @@ -12487,9 +12417,8 @@ msgid "Register" > msgstr "Registrieren" > > #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:224 > -#, fuzzy > msgid "Register ACME Account - {0}" > -msgstr "Konto registrieren" > +msgstr "ACME-Konto {0} registrieren" > > #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9 > #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6 > @@ -12516,9 +12445,8 @@ msgid "Regular Expression" > msgstr "Regul=C3=A4rer Ausdruck" > > #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:21 > -#, fuzzy > msgid "Reject" > -msgstr "Ablehnungen" > +msgstr "Ablehnen" > > #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16 > msgid "Reject Unknown Clients" > @@ -12630,18 +12558,16 @@ msgid "Remote Namespace" > msgstr "Remote Namespace" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:544 > -#, fuzzy > msgid "Remote Panel" > -msgstr "Remote synchronisieren" > +msgstr "Remote Paneel" > > #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:347 > msgid "Remote Store" > msgstr "Remote-Store" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:163 > -#, fuzzy > msgid "Remote Subscription Status" > -msgstr "Subskriptionsstatus" > +msgstr "Remote Subskriptionsstatus" > > #: proxmox-backup/www/Utils.js:455 proxmox-backup/www/Utils.js:456 > #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:288 > @@ -12785,9 +12711,8 @@ msgid "Remove Namespace" > msgstr "Namespace entfernen" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:481 > -#, fuzzy > msgid "Remove Row" > -msgstr "Entfernen" > +msgstr "Reihe Entfernen" > > #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146 > msgid "Remove Schedule" > @@ -12846,9 +12771,8 @@ msgid "Remove namespace '{0}'" > msgstr "Namespace '{0}' entfernen" > > #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/lxc_network_panel.rs:192 > -#, fuzzy > msgid "Remove network failed" > -msgstr "Keine Netzwerkkarte" > +msgstr "Netzwerk entfernen fehlgeschlagen" > > #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:406 > msgid "" > @@ -13043,9 +12967,8 @@ msgid "Resource Attributes (JSON)" > msgstr "Ressource Attribute (JSON)" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/view_filter_selector.rs:274 > -#, fuzzy > msgid "Resource ID" > -msgstr "Ressource" > +msgstr "Ressource ID" > > #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:391 > msgid "Resource Mappings" > @@ -13061,14 +12984,12 @@ msgid "Resource Pool" > msgstr "Ressource-Pool" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:642 > -#, fuzzy > msgid "Resource Tree" > -msgstr "Ressource" > +msgstr "Ressourcen-Tree" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/view_filter_selector.rs:272 > -#, fuzzy > msgid "Resource Type" > -msgstr "Ressource" > +msgstr "Ressource Typ" > > #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26 > #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:38 > @@ -13425,9 +13346,8 @@ msgid "SDN" > msgstr "SDN" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:640 > -#, fuzzy > msgid "SDN Panel" > -msgstr "SDN Zone" > +msgstr "SDN Paneel" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/sdn_zone_panel.rs:179 > msgid "SDN Zones" > @@ -13452,9 +13372,8 @@ msgid "SMTPD Banner" > msgstr "SMTPD Banner" > > #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:138 > -#, fuzzy > msgid "SMURF Log Level" > -msgstr "Log Level" > +msgstr "SMURF Log Level" > > #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73 > #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:87 > @@ -13726,9 +13645,8 @@ msgid "Security Group" > msgstr "Security-Gruppe" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/view_filter_selector.rs:232 > -#, fuzzy > msgid "Select" > -msgstr "Selektor" > +msgstr "Ausw=C3=A4hlen" > > #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:219 > msgid "Select Date" > @@ -13757,18 +13675,16 @@ msgid "Select Timespan" > msgstr "Zeitspanne ausw=C3=A4hlen" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/view_filter_selector.rs:406 > -#, fuzzy > msgid "Select Type first" > -msgstr "Zeitspanne ausw=C3=A4hlen" > +msgstr "Typ zuerst ausw=C3=A4hlen" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/evpn_panel.rs:342 > msgid "Select a Zone or VNet for more details." > -msgstr "" > +msgstr "W=C3=A4hlen Sie eine Zone oder ein VNet f=C3=BCr mehr Details au= s." > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/ui_helpers.rs:113 > -#, fuzzy > msgid "Select a firewall entry to show its rules." > -msgstr "W=C3=A4hlen Sie einen Knoten aus um verf=C3=BCgbare Updates anzu= zeigen." > +msgstr "Firewall-Eintrag ausw=C3=A4hlen um dessen Regeln anzuzeigen." > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:600 > msgid "Select a node to show available updates." > @@ -13855,9 +13771,8 @@ msgid "Sent test notification to '{0}'." > msgstr "Testbenachrichtigung an '{0}' versendet." > > #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:5= 63 > -#, fuzzy > msgid "September" > -msgstr "Mitglieder" > +msgstr "September" > > #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:378 > msgid "Seq. Nr." > @@ -14175,9 +14090,8 @@ msgid "Show Users" > msgstr "Benutzer anzeigen" > > #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:288 > -#, fuzzy > msgid "Show by default" > -msgstr "Details anzeigen" > +msgstr "Standardm=C3=A4=C3=9Fig anzeigen" > > #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:176 > msgid "Show details" > @@ -14194,7 +14108,7 @@ msgstr "Nur installierte Services anzeigen" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/tree.rs:339 > msgid "Show tree panel" > -msgstr "" > +msgstr "Tree-Paneel anzeigen" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:158 > msgid "Show: {0} - {1}" > @@ -14228,9 +14142,8 @@ msgid "Shutdown" > msgstr "Herunterfahren" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:257 > -#, fuzzy > msgid "Shutdown Datacenter Manager" > -msgstr "Proxmox Datacenter Manager" > +msgstr "Datacenter Manager herunterfahren" > > #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:169 > msgid "Shutdown Policy" > @@ -14931,9 +14844,8 @@ msgid "Storage '{0}'" > msgstr "Storage \"{0}\"" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/view_filter_selector.rs:317 > -#, fuzzy > msgid "Storage (Proxmox VE)" > -msgstr "Proxmox VE hinzuf=C3=BCgen" > +msgstr "Storage (Proxmox VE)" > > #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:105 > #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6 > @@ -15054,13 +14966,12 @@ msgid "Subscription Key" > msgstr "Subskription-Key" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:590 > -#, fuzzy > msgid "Subscription Panel" > -msgstr "Subskription-Key" > +msgstr "Subskription Paneel" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_panel.rs= :180 > msgid "Subscription Ratio (Basic or Higher): {0} ({1} {2})" > -msgstr "" > +msgstr "Subskriptionsverh=C3=A4ltnis (Basic oder h=C3=B6her): {0} ({1} {= 2})" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote_overview.rs:181 > msgid "Subscription Status" > @@ -15309,16 +15220,15 @@ msgstr "TB" > > #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:134 > msgid "TCP Flags Log Level" > -msgstr "" > +msgstr "TCP Flags Log Level" > > #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:512 > msgid "TCP Timeout" > msgstr "TCP-Zeit=C3=BCberschreitung" > > #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:208 > -#, fuzzy > msgid "TCP Timeout Established" > -msgstr "TCP-Zeit=C3=BCberschreitung" > +msgstr "TCP Timeout etabliert" > > #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74 > #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/firewall_property/mod.rs:83 > @@ -15649,7 +15559,6 @@ msgid "Task Result" > msgstr "Ergebnis des Tasks" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:624 > -#, fuzzy > msgid "Task Summaries" > msgstr "Task-=C3=9Cbersicht" > > @@ -15660,10 +15569,8 @@ msgid "Task Summary" > msgstr "Task-=C3=9Cbersicht" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:632 > -#, fuzzy > msgid "Task Summary Sorted by Failed Tasks" > -msgstr "" > -"Task Zusammenfassung nach fehlgeschlagenen Tasks sortiert (Letzten {0}h= )" > +msgstr "Task-=C3=9Cbersicht nach fehlgeschlagenen Tasks sortiet" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:315 > msgid "Task Summary Sorted by Failed Tasks (Last {0}h)" > @@ -15675,9 +15582,8 @@ msgid "Task Summary Time Range (last hours)" > msgstr "Task Zusammenfassung Zeitspanne (letzte Stunden)" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view/row_view.rs:626 > -#, fuzzy > msgid "Task Summary by Category" > -msgstr "Task Zusammenfassung nach Kategorie (Letzten {0}h)" > +msgstr "Task-=C3=9Cbersicht nach Kategorie" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:316 > msgid "Task Summary by Category (Last {0}h)" > @@ -15795,9 +15701,10 @@ msgid "" > "The layout is empty. To add widgets, enable editing by clicking the {0}= icon " > "above." > msgstr "" > +"Das Layout ist leer. Um Widgets hinzuzuf=C3=BCgen, k=C3=B6nnen Sie edit= ieren " > +"erm=C3=B6glichen indem Sie das {0} Icon oben klicken." > > #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:189 > -#, fuzzy > msgid "" > "The manual repository option expects that the repository is already " > "configured. For example, in combination with the Proxmox Offline Mirror= ." > @@ -15930,14 +15837,15 @@ msgid "Thin provision" > msgstr "Thin Provisioning" > > #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:6= 23 > -#, fuzzy > msgid "This Year" > -msgstr "Jahr" > +msgstr "Dieses Jahr" > > #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:550 > msgid "" > "This is also needed for secure boot update for common Linux distributio= ns." > msgstr "" > +"Dies wird auch f=C3=BCr \"secure boot\" Updates vieler Linux Distributi= onen " > +"ben=C3=B6tigt." > > #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:145 > msgid "This is not a valid CpuSet" > @@ -15951,6 +15859,8 @@ msgstr "Kein g=C3=BCltiger Hostname" > #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:562 > msgid "This is required for each drive with BitLocker before proceeding!= " > msgstr "" > +"Das wird f=C3=BCr jeden Treiber mit BitLocker ben=C3=B6tigt bevor fortg= efahren werden " > +"kann!" > > #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:126 > #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:= 128 > @@ -15965,14 +15875,12 @@ msgid "This will permanently erase all data." > msgstr "Damit l=C3=B6schen Sie alle Daten." > > #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100 > -#, fuzzy > msgid "This will permanently erase current CT data." > -msgstr "Damit l=C3=B6schen Sie alle {0} Daten." > +msgstr "Damit l=C3=B6schen Sie alle CT Daten permanent." > > #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:103 > -#, fuzzy > msgid "This will permanently erase current VM data." > -msgstr "Damit l=C3=B6schen Sie alle {0} Daten." > +msgstr "Damit l=C3=B6schen Sie VMDaten permanent." > > #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:92 > msgid "" > @@ -16102,7 +16010,7 @@ msgstr "An:" > > #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/form/date_field/date_panel.rs:6= 21 > msgid "Today" > -msgstr "" > +msgstr "Heute" > > #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:2= 26 > #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129 > @@ -16167,6 +16075,8 @@ msgid "" > "Too many remote nodes without active basic or higher subscription. Plea= se " > "visit {0} for more details." > msgstr "" > +"Zu viele Remote-Knoten ohne aktiver Subskription mit Level \"basic\" od= er " > +"h=C3=B6her. Bitte besuchen Sie {0} f=C3=BCr mehr Details" > > #. only get here if there are remotes and PDM-subscription failed. > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:262 > @@ -16174,6 +16084,9 @@ msgid "" > "Too many remote nodes without basic or higher subscriptions! No access = to " > "Enterprise-Repository or Enterprise Support." > msgstr "" > +"Zu viele Remote-Knoten ohne Zu viele Remote-Knoten ohne aktiver Subskri= ption " > +"mit Level \"basic\" oder h=C3=B6her. Kein Zugrifft auf das Enterprise-R= epository " > +"oder dem Enterprise Support." > > #: pmg-gui/js/Dashboard.js:454 > msgid "Top Receivers" > @@ -16425,9 +16338,8 @@ msgid "UEFI (Secure Boot Enabled)" > msgstr "UEFI (Secure Boot Enabled)" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/resource_tree.rs:430 > -#, fuzzy > msgid "UI" > -msgstr "UEFI" > +msgstr "UI" > > #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257 > #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:818 > @@ -16558,9 +16470,8 @@ msgid "Unknown" > msgstr "Unbekannt" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:442 > -#, fuzzy > msgid "Unknown ({0})" > -msgstr "Unbekannt" > +msgstr "Unbekannt ({0})" > > #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:72 > msgid "Unknown LDAP address" > @@ -16699,9 +16610,8 @@ msgid "Update" > msgstr "Aktualisieren" > > #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:228 > -#, fuzzy > msgid "Update ACME Account - {0}" > -msgstr "Update {0}-Konto" > +msgstr "Update ACME-Konto - {0}" > > #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:42 > msgid "Update Available" > @@ -16714,18 +16624,16 @@ msgstr "Update Liste" > #. TRANSLATORS: The first parameter is the name of the remote, the secon= d one > #. the name of the node. > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:523 > -#, fuzzy > msgid "Update List - {0} ({1})" > -msgstr "Update Liste - {} ({})" > +msgstr "Update Liste - {0} ({1})" > > #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:65 > msgid "Update Now" > msgstr "Jetzt aktualisieren" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:188 > -#, fuzzy > msgid "Update Status" > -msgstr "Knoten Status" > +msgstr "Update Status" > > #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170 > msgid "Update now" > @@ -16989,7 +16897,7 @@ msgstr "Verwende gemappte Devices" > > #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:134 > msgid "Use node proxy" > -msgstr "" > +msgstr "Knoten Proxy verwenden" > > #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:71 > msgid "Use path style over vhost style bucket addressing." > @@ -17023,6 +16931,7 @@ msgstr "Benutze Tablet als Zeiger" > #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:139 > msgid "Use the node's http proxy configuration for remote connections." > msgstr "" > +"Die Proxykonfiguration des Knotens f=C3=BCr Verbindungen zu Remotes ver= wenden." > > #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:204 > msgid "" > @@ -17687,7 +17596,6 @@ msgid "View images" > msgstr "Zeige Bilder" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/main_menu.rs:210 > -#, fuzzy > msgid "Views" > msgstr "Anzeigen" > > @@ -17899,7 +17807,6 @@ msgstr "" > "Warnung: Kein Ger=C3=A4t ausgew=C3=A4hlt! Die VM wird wahrscheinlich ni= cht starten!" > > #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:83 > -#, fuzzy > msgid "Warning: The VM currently does not use 'OVMF (UEFI)' as BIOS." > msgstr "Warnung: Die VM verwendet aktuell nicht 'OVMF (UEFI)' als BIOS." > > @@ -18217,13 +18124,12 @@ msgid "You can use Markdown for rich text forma= tting." > msgstr "Sie k=C3=B6nnen Markdown f=C3=BCr Text-Formatierung verwenden." > > #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:115 > -#, fuzzy > msgid "" > "You cannot live-migrate while using the VNC clipboard with machine vers= ions " > "older than 10.1." > msgstr "" > "Live-Migration kann nicht durchgef=C3=BChrt werden, wenn die VNC Zwisch= enablage " > -"verwendet wird." > +"verwendet wird mit einer Maschinenversion =C3=A4lter als 10.1." > > #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_display_property.rs:= 123 > msgid "You cannot live-migrate while using the VNC clipboard." > @@ -18410,7 +18316,7 @@ msgstr "zumindest ein Remote ben=C3=B6tigt einen = konfigurierten EVPN Controller" > > #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290 > msgid "auto (Collapse if empty)" > -msgstr "" > +msgstr "auto (leeres Notizfeld zusammenklappen)" > > #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:117 > msgid "auto detect" > @@ -18595,14 +18501,12 @@ msgid "in {0}" > msgstr "in {0}" > > #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/lxc_property/lxc_network_property.rs:67 > -#, fuzzy > msgid "interface name already in use" > -msgstr "Ger=C3=A4t {0} wird bereits ben=C3=BCtzt." > +msgstr "Interface-Name wird bereits ben=C3=BCtzt." > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/subscription_panel.rs= :156 > -#, fuzzy > msgid "invalid data" > -msgstr "Ung=C3=BCltige Gleitkommazahl" > +msgstr "ung=C3=BCltige Daten" > > #. do not allow "inf", "nan", ... > #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/dom/number_format.rs:112 > @@ -18616,9 +18520,8 @@ msgstr "ung=C3=BCltige Gleitkommazahl (falsches D= ezimaltrennzeichen)" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/view_filter_selector.rs:277 > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/view_filter_selector.rs:322 > -#, fuzzy > msgid "invalid type: {0}" > -msgstr "Eingabe ung=C3=BCltig: {}" > +msgstr "Ung=C3=BCltiger Typ: {0}" > > #: proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:300 > msgid "invalid username" > @@ -18669,7 +18572,7 @@ msgstr "mail.example.com" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:741 > msgid "major difference" > -msgstr "" > +msgstr "gro=C3=9Fer Unterschied" > > #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:221 > msgid "maxcpu" > @@ -18822,9 +18725,8 @@ msgid "protected" > msgstr "gesch=C3=BCtzt" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node/mod.rs:161 > -#, fuzzy > msgid "pve-manager version too old" > -msgstr "Manager-Version" > +msgstr "pve-manager Version ist zu alt" > > #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:588 > msgid "" > @@ -18851,7 +18753,7 @@ msgstr "l=C3=A4uft..." > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:745 > msgid "small difference" > -msgstr "" > +msgstr "kleiner Unterschied" > > #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57 > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/guest_panel.rs:130 > @@ -18866,7 +18768,7 @@ msgstr "sub (subject)" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:743 > msgid "substantial difference" > -msgstr "" > +msgstr "wesentlicher Unterschied" > > #: proxmox-backup/www/Utils.js:448 > #: proxmox-yew-comp/src/utils/task_descriptions.rs:274 > @@ -18994,9 +18896,8 @@ msgid "verify current password" > msgstr "Aktuelles Passwort verifizieren" > > #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vnet_status.rs:94 > -#, fuzzy > msgid "via" > -msgstr "Via" > +msgstr "via" > > #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253 > msgid "with options"