From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from firstgate.proxmox.com (firstgate.proxmox.com [212.224.123.68]) by lore.proxmox.com (Postfix) with ESMTPS id 8C4A01FF170 for ; Tue, 19 Nov 2024 13:10:24 +0100 (CET) Received: from firstgate.proxmox.com (localhost [127.0.0.1]) by firstgate.proxmox.com (Proxmox) with ESMTP id 2787729DC2; Tue, 19 Nov 2024 13:10:28 +0100 (CET) Mime-Version: 1.0 Date: Tue, 19 Nov 2024 13:09:53 +0100 Message-Id: From: "Shannon Sterz" To: "Proxmox VE development discussion" , "Christian Ebner" X-Mailer: aerc 0.17.0-69-g65571b67d7d3-dirty References: <20241119113730.171826-1-c.ebner@proxmox.com> In-Reply-To: X-SPAM-LEVEL: Spam detection results: 0 AWL -0.442 Adjusted score from AWL reputation of From: address BAYES_00 -1.9 Bayes spam probability is 0 to 1% DMARC_MISSING 0.1 Missing DMARC policy KAM_ASCII_DIVIDERS 0.8 Email that uses ascii formatting dividers and possible spam tricks KAM_DMARC_STATUS 0.01 Test Rule for DKIM or SPF Failure with Strict Alignment RCVD_IN_VALIDITY_CERTIFIED_BLOCKED 0.001 ADMINISTRATOR NOTICE: The query to Validity was blocked. See https://knowledge.validity.com/hc/en-us/articles/20961730681243 for more information. RCVD_IN_VALIDITY_RPBL_BLOCKED 0.001 ADMINISTRATOR NOTICE: The query to Validity was blocked. See https://knowledge.validity.com/hc/en-us/articles/20961730681243 for more information. RCVD_IN_VALIDITY_SAFE_BLOCKED 0.001 ADMINISTRATOR NOTICE: The query to Validity was blocked. See https://knowledge.validity.com/hc/en-us/articles/20961730681243 for more information. SPF_HELO_NONE 0.001 SPF: HELO does not publish an SPF Record SPF_PASS -0.001 SPF: sender matches SPF record Subject: Re: [pve-devel] [PATCH proxmox-i18n] update Italian translations X-BeenThere: pve-devel@lists.proxmox.com X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: Proxmox VE development discussion List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Reply-To: Proxmox VE development discussion Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: 7bit Errors-To: pve-devel-bounces@lists.proxmox.com Sender: "pve-devel" On Tue Nov 19, 2024 at 12:58 PM CET, Maximiliano Sandoval wrote: > > Christian Ebner writes: > > > On 11/19/24 12:48, Maximiliano Sandoval wrote: > >> Christian Ebner writes: > >> > >>> #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:315 > >>> -#, fuzzy > >>> msgid "static" > >>> -msgstr "Statico" > >>> +msgstr "" > >> This translation is missing. > >> -- > >> Maximiliano > >> _______________________________________________ > >> pve-devel mailing list > >> pve-devel@lists.proxmox.com > >> https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel > >> > > > > This is intentional since that is the description for the systemd state, not > > sure if it makes to translate that in this case? > > Maybe, but perhaps then it makes sense to remove the english string? I > mean there are more similar strings which do have a translation: > yeah i'm really not sure translating these states made sense... a user requested this [1], but for systemd stati there isn't a good translation imo. like how would you translate 'dead'? the german eqivalents of 'verstorben' or 'tot' sound non-sensical. translating this less literally makes it harder to understand what's going on (i.e. an enabled service could not be started repeatedly due to some error) or would lead to really long translations which would probably break the layout in places. so really not sure if these strings should be translated... [1]: https://bugzilla.proxmox.com/show_bug.cgi?id=5847 > > #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:317 > > -#, fuzzy > > msgid "starting" > > -msgstr "Riavvia" > > +msgstr "in avvio" > > > > #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:315 > > -#, fuzzy > > msgid "static" > > -msgstr "Statico" > > +msgstr "" > > > > #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57 > > msgid "stopped" > > msgstr "fermato" > > > > #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:318 > > -#, fuzzy > > msgid "stopping" > > -msgstr "fermato" > > +msgstr "fermare in corso" > > > _______________________________________________ > pve-devel mailing list > pve-devel@lists.proxmox.com > https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel _______________________________________________ pve-devel mailing list pve-devel@lists.proxmox.com https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel