From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from firstgate.proxmox.com (firstgate.proxmox.com [212.224.123.68]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (2048 bits) server-digest SHA256) (No client certificate requested) by lists.proxmox.com (Postfix) with ESMTPS id 08A056DDC2 for ; Thu, 19 Aug 2021 20:29:22 +0200 (CEST) Received: from firstgate.proxmox.com (localhost [127.0.0.1]) by firstgate.proxmox.com (Proxmox) with ESMTP id EC80C9A5C for ; Thu, 19 Aug 2021 20:28:51 +0200 (CEST) Received: from mail-ed1-x533.google.com (mail-ed1-x533.google.com [IPv6:2a00:1450:4864:20::533]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_128_GCM_SHA256 (128/128 bits) key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (2048 bits) server-digest SHA256) (No client certificate requested) by firstgate.proxmox.com (Proxmox) with ESMTPS id CD64B9A45 for ; Thu, 19 Aug 2021 20:28:47 +0200 (CEST) Received: by mail-ed1-x533.google.com with SMTP id i6so10227794edu.1 for ; Thu, 19 Aug 2021 11:28:47 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20161025; h=mime-version:references:in-reply-to:from:date:message-id:subject:to; bh=Ms8Z33mfGr6knGXrPBcNcFgjkPLAxu330lGORqDaIcI=; b=ay7vi22MMUzk5RuzvGjHo0i2wynpD6HkRJhYGcTS/37X841PssO0iZEzYpS8hXECJy 334LG/x020NB0bSSfJmXw20XnsQG6an1sMbL7Ny6fDiUUVnLZIhRvvy7UW4+qtwzq0L2 sLhc7wxlp/t/nErkYYDkYmVJYxuv1dI6VU6KrXgdakBqkrBit+TJf2FBt0XYQB86AaFI z10Vnb2zqGnB90lNdvYFoVz+Q9+EwVxC6//hzqqx8dbK5gNoo9zly78tCw83TO3iUXhS cgPkVHMJQfiDbe9sT93cXjJuLsXdXpxeEgjA+FeztXTudzDVtXLjL6wmfMBz/1QW+nne DT5A== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20161025; h=x-gm-message-state:mime-version:references:in-reply-to:from:date :message-id:subject:to; bh=Ms8Z33mfGr6knGXrPBcNcFgjkPLAxu330lGORqDaIcI=; b=JxCGrq71kKZn8zCwMVVUXpHKskQ3Oed9o/uoSD4fsnWLi53fxAFhZm8gPm51hxD1Om mPiymDKfG+iTc93oiqVaS3Ao+wqeg/meeJDcwfQ1mwmJkIf76VaqQCxjPN1ubH53RydT yyO5pJQFa3o9UeSkTmPZuUMjQ5kDqNCt1wtgeYr5Ecq4rNncGRx5CSeYEcjIgC9QmptE Qy3WoUWFfNtewg3tR7sAkkbxqVOyWX82N8V1K7egiKxD+IzKDF8O8BIuoBd13KBdwQvk 8IFn6LIy8qGehMjfMWoFip8BeuoNm0surCShWxfXwVSF5gpxhbwddBAep4nSKfHeXmP/ u92w== X-Gm-Message-State: AOAM531jYJW02pCunAmBuTgVtotDWS39mdyIgIgS++YoXLNVQoFEt6hU lPtkbc9SQ3BPO5b4Ynckx+SbAra+KJMnO/0eo68FiJ2pwvC+lw== X-Google-Smtp-Source: ABdhPJzyTevK0xHBFbBI5p7fnpcp4yR2Kj10CV3eBb8TlveytJswF+wSOjYh+8yyqPoPoTgKS9yE5fDuCS4Mb0BNCVg= X-Received: by 2002:a05:6402:2883:: with SMTP id eg3mr17635271edb.278.1629397721313; Thu, 19 Aug 2021 11:28:41 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 References: <66113536.1246.1629348701690@webmail.proxmox.com> In-Reply-To: From: Claudio Ferreira Date: Thu, 19 Aug 2021 15:28:30 -0300 Message-ID: To: Proxmox VE development discussion X-SPAM-LEVEL: Spam detection results: 0 BAYES_00 -1.9 Bayes spam probability is 0 to 1% DKIM_SIGNED 0.1 Message has a DKIM or DK signature, not necessarily valid DKIM_VALID -0.1 Message has at least one valid DKIM or DK signature DKIM_VALID_AU -0.1 Message has a valid DKIM or DK signature from author's domain DKIM_VALID_EF -0.1 Message has a valid DKIM or DK signature from envelope-from domain FREEMAIL_FROM 0.001 Sender email is commonly abused enduser mail provider HTML_MESSAGE 0.001 HTML included in message RCVD_IN_DNSWL_NONE -0.0001 Sender listed at https://www.dnswl.org/, no trust SPF_HELO_NONE 0.001 SPF: HELO does not publish an SPF Record SPF_PASS -0.001 SPF: sender matches SPF record Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Content-Filtered-By: Mailman/MimeDel 2.1.29 Subject: Re: [pve-devel] Flow for i18n X-BeenThere: pve-devel@lists.proxmox.com X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: Proxmox VE development discussion List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 19 Aug 2021 18:29:22 -0000 I forgot this point, from Weblate site[1]: [1] https://hosted.weblate.org/hosting/ ----- Check in advance whether your project is eligible for free project hosting on this site. Translated content must be released under a license approved by the OSI or recognized as free by the FSF All source code must be publicly available on a supported version control system. Translations must be in the same repository as the source code or in the same project / organization as the source code repository. The use of Weblate has been approved by the upstream project. Mention that you use Weblate for README translations. It will attract new translators and will also help Weblate to be free for more projects. The project has been in active development for at least three months. You will have 14 days to set up your project. Request project approval once setup is complete. Unapproved projects will be removed. There is no guarantee of service availability or quality for the free service plan. ----- So, we need to accept it first. Regards, Claudio Ferreira Em qui., 19 de ago. de 2021 =C3=A0s 08:42, Claudio Ferreira escreveu: > We have some additional tools to maintain a localization in tools like > glossary, common terms, automated translation, copy/paste, other language= s > in the same frame (very useful when we do not find a good word), etc. > > On the other hand, I'm volunteering to study it and to help in this > process, Dietmar. Since I'm a new user of ProxMox and in its community, I > think first to present myself and ask about how to help. If you haven't > objections, I wait to help with Weblate integration, translate to pt-BR a= nd > help other translators to use this tool. > > And, absolutely, I agree with you about new tools, setups and maintenance= . > I only suggested it because I saw its value. > > Regards, > Claudio Ferreira > > Em qui., 19 de ago. de 2021 =C3=A0s 01:52, Dietmar Maurer > escreveu: > >> Isn't it easy enough to edit a po file? >> >> I am not particularly keen to setup and maintain another tool/service. >> >> > On 08/18/2021 12:46 PM Claudio Ferreira wrote: >> > >> > >> > Hi for all >> > >> > My name is Claudio and I did some translations for many open source >> > projects, and I want to help in ProxMox for Brazilian Portuguese (pt-B= R) >> > language. I saw your docs for translators and tried to understand your >> flow >> > for i18n. It is simple using gettext, but without a tool for >> optimization, >> > if I saw correctly. >> > >> > In some project translations, like Debian Handbook, they use >> Weblate[1], a >> > web translation system developed by a Debian Developer, just to help >> open >> > source projects to have an easy system to maintain your translations, >> so I >> > think that ProxMox could use it too. >> > >> > Weblate have integration with git, so you can integrate it with your >> > repository. You maintain the original po/pot file(s) and publish in gi= t. >> > Import to weblate (via git), generate lang files or import the existin= g >> > files, and translation volunteers enter in weblate and fastly translat= e >> > your respective files. After, reimport (as a PR) in your git. >> > >> > What do you think? Is interesting for Promox project use a tool to tur= n >> > more easy maintain i18n flow? >> > >> > Regards, >> > Claudio Ferreira >> > _______________________________________________ >> > pve-devel mailing list >> > pve-devel@lists.proxmox.com >> > https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel >> >>