From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from firstgate.proxmox.com (firstgate.proxmox.com [212.224.123.68]) by lore.proxmox.com (Postfix) with ESMTPS id EA4A21FF14C for ; Fri, 12 Jun 2026 10:14:35 +0200 (CEST) Received: from firstgate.proxmox.com (localhost [127.0.0.1]) by firstgate.proxmox.com (Proxmox) with ESMTP id 565E7BA00; Fri, 12 Jun 2026 10:14:34 +0200 (CEST) From: Shannon Sterz To: pve-devel@lists.proxmox.com Subject: [PATCH i18n] update german translation Date: Fri, 12 Jun 2026 10:14:18 +0200 Message-ID: <20260612081419.38750-1-s.sterz@proxmox.com> X-Mailer: git-send-email 2.47.3 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Bm-Milter-Handled: 55990f41-d878-4baa-be0a-ee34c49e34d2 X-Bm-Transport-Timestamp: 1781252011499 X-SPAM-LEVEL: Spam detection results: 0 AWL 0.107 Adjusted score from AWL reputation of From: address BAYES_00 -1.9 Bayes spam probability is 0 to 1% DMARC_MISSING 0.1 Missing DMARC policy KAM_DMARC_STATUS 0.01 Test Rule for DKIM or SPF Failure with Strict Alignment SPF_HELO_NONE 0.001 SPF: HELO does not publish an SPF Record SPF_PASS -0.001 SPF: sender matches SPF record WEIRD_PORT 0.001 Uses non-standard port number for HTTP Message-ID-Hash: KJDJ6HC4YSJ2V4QBJAYT6M7AP7GQI5YX X-Message-ID-Hash: KJDJ6HC4YSJ2V4QBJAYT6M7AP7GQI5YX X-MailFrom: s.sterz@proxmox.com X-Mailman-Rule-Misses: dmarc-mitigation; no-senders; approved; loop; banned-address; emergency; member-moderation; nonmember-moderation; administrivia; implicit-dest; max-recipients; max-size; news-moderation; no-subject; digests; suspicious-header X-Mailman-Version: 3.3.10 Precedence: list List-Id: Proxmox VE development discussion List-Help: List-Owner: List-Post: List-Subscribe: List-Unsubscribe: Signed-off-by: Shannon Sterz --- de.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/de.po b/de.po index d602304..9143477 100644 --- a/de.po +++ b/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-06-09 16:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-28 11:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 10:13+0200\n" "Last-Translator: Proxmox Support Team \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Abbruch" #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:282 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:354 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Über" #: pve-manager/www/manager6/form/VMCPUFlagSelector.js:290 msgid "Accel" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Yubico-OTP-Schlüssel hinzufügen" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/view.rs:538 msgid "Add a remote to see data here." -msgstr "" +msgstr "Fügen sie einen Remote hinzu um hier Informationen zu sehen." #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSPanel.js:150 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers" @@ -1279,6 +1279,9 @@ msgid "" "Anyone with this link gains full access to the quarantine of {0}. Only share " "it with the legitimate recipient." msgstr "" +"Jede Person die diesen Link besucht, erhält vollständige Zugang zu der " +"Quarantäne von {0}. Bitte teilen Sie den Link nur mit berechtigten " +"Empfängern." #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:325 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/ceph/pools.rs:184 @@ -3852,7 +3855,7 @@ msgstr "Link kopieren" #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:45 msgid "Copy Login Link" -msgstr "" +msgstr "Login Link kopieren" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:179 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_recovery.rs:146 @@ -5461,7 +5464,7 @@ msgstr "Diese E-Mail als .eml herunterladen" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:142 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:423 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:165 msgid "Download this mail as an .eml file" -msgstr "" +msgstr "Diese Mail als .eml-Datei herunterladen" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:233 @@ -8513,6 +8516,8 @@ msgid "" "If the e-mail address is valid, a quarantine link has been sent to it. " "Please check your inbox." msgstr "" +"Falls die E-Mail-Adresse gültig ist, wurde eine Link zur Quarantäne an diese " +"versandt. Bitte überprüfen Sie Ihre Inbox." #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:114 msgid "Ignore" @@ -9663,14 +9668,14 @@ msgstr "Durchschnittliche Auslastung" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:405 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:147 msgid "Load external images of this mail" -msgstr "" +msgstr "Externe Bilder dieser Mail laden" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:70 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:77 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:20 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:27 msgid "Load external images on demand" -msgstr "" +msgstr "Externe Bilder nur auf Abruf laden" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/mod.rs:121 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:193 @@ -10154,20 +10159,20 @@ msgstr "März" #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:32 pmg-yew-quarantine-gui/src/spam_list.rs:328 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_mail_view.rs:207 msgid "Mark as Seen" -msgstr "" +msgstr "Als \"Gesehen\" markieren" #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:38 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_mail_view.rs:212 msgid "Mark as Unseen" -msgstr "" +msgstr "Als \"Ungesehen\" markieren" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:444 msgid "Mark this mail as seen or unseen" -msgstr "" +msgstr "Diese Mail als \"Gesehen\" oder \"Ungelesen\" markieren" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:304 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:315 msgid "Marked as seen" -msgstr "" +msgstr "Als \"Gesehen\" markiert" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74 #: pve-manager/www/manager6/sdn/RouteMapPanel.js:798 @@ -12280,6 +12285,8 @@ msgstr "" msgid "" "Note: the cluster runs Proxmox Mail Gateway {0}, but this node runs {1}." msgstr "" +"Hinweis: Das Cluster verwendet Proxmox Mail Gateway {0}, aber dieser Knoten " +"verwendet {1}." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4 @@ -12616,6 +12623,8 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39 msgid "Only the first part of a mail, up to this size, is scanned for spam." msgstr "" +"Nur der erste Teil einer E-Mail, bis zu dieser spezifizierten Größe, wird " +"auf SPAM überprüft." #: pmg-gui/js/Utils.js:389 msgid "Only top level headers" @@ -13276,7 +13285,7 @@ msgstr "Zeitfenster" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:164 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:468 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:187 msgid "Permanently delete this quarantined mail" -msgstr "" +msgstr "Diese E-Mail die sich in der Quarantäne befindet permanent löschen" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1203 msgid "Permanently forget group '{0}'" @@ -13372,7 +13381,7 @@ msgstr "Bitte neu laden" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/prepared_answer_form.rs:417 msgid "Please adapt the default FQDN template!" -msgstr "" +msgstr "Bitte passen Sie die Standard-FQDN-Vorlage an!" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:447 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys" @@ -14757,7 +14766,7 @@ msgstr "Relaying" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:157 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:450 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:180 msgid "Release this mail to its recipient" -msgstr "" +msgstr "Diese Mail an ihren Empfänger freigeben" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:751 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154 @@ -16156,7 +16165,7 @@ msgstr "Security-Gruppe" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:297 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:439 msgid "Seen" -msgstr "" +msgstr "Gesehen" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/widget/view_filter_selector.rs:232 msgid "Select" @@ -16675,7 +16684,7 @@ msgstr "Nur installierte Services anzeigen" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:390 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:133 msgid "Show the raw message source instead of the rendered mail" -msgstr "" +msgstr "Den Quellcode der Nachricht statt der gerenderten Version anzeigen" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/firewall/tree.rs:339 msgid "Show tree panel" @@ -18663,7 +18672,7 @@ msgstr "Kein gültiger Hostname" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:149 msgid "This is not the join information of a Proxmox Mail Gateway cluster." -msgstr "" +msgstr "Das ist keine Join-Information für ein Proxmox Mail Gateway Cluster." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:576 msgid "This is required for each drive with BitLocker before proceeding!" @@ -18881,11 +18890,11 @@ msgstr "RAW umschalten" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:122 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:393 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135 msgid "Toggle raw message source" -msgstr "" +msgstr "Nachrichten Quellcode umschalten" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:441 msgid "Toggle seen state" -msgstr "" +msgstr "\"Gesehen\" Status umschalten" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:324 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6 @@ -20819,6 +20828,9 @@ msgid "" "Warning: the cluster runs Proxmox Mail Gateway {0}, but this node runs {1}. " "Joining across major versions is not supported." msgstr "" +"Warnung: Das Cluster verwendet Proxmox Mail Gateway {0}, aber dieser Knoten " +"verwendet {1}. Das zusammenschließen über unterschiedliche Hauptversionen " +"hinweg wird nicht unterstützt." #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:636 #: proxmox-yew-comp/src/task_status_selector.rs:160 @@ -21520,7 +21532,7 @@ msgstr "Experimentell" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/auto_installer/token_panel.rs:447 msgid "expiry must be in the future" -msgstr "" +msgstr "Verfall muss in der Zukunft liegen" #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_webauthn.rs:147 msgid "failed to parse webauthn registration challenge" -- 2.47.3