From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from firstgate.proxmox.com (firstgate.proxmox.com [212.224.123.68]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (2048 bits)) (No client certificate requested) by lists.proxmox.com (Postfix) with ESMTPS id E89D1922BD for ; Tue, 21 Mar 2023 10:49:46 +0100 (CET) Received: from firstgate.proxmox.com (localhost [127.0.0.1]) by firstgate.proxmox.com (Proxmox) with ESMTP id C8C6EE6D5 for ; Tue, 21 Mar 2023 10:49:46 +0100 (CET) Received: from sara.proxmox.com (unknown [94.136.29.99]) by firstgate.proxmox.com (Proxmox) with ESMTP for ; Tue, 21 Mar 2023 10:49:42 +0100 (CET) Received: by sara.proxmox.com (Postfix, from userid 1000) id 6ACAA411C8; Tue, 21 Mar 2023 10:49:42 +0100 (CET) From: Moayad Almalat To: pve-devel@lists.proxmox.com Date: Tue, 21 Mar 2023 10:49:41 +0100 Message-Id: <20230321094941.151779-1-m.almalat@proxmox.com> X-Mailer: git-send-email 2.30.2 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-SPAM-LEVEL: Spam detection results: 0 AWL 0.308 Adjusted score from AWL reputation of From: address BAYES_00 -1.9 Bayes spam probability is 0 to 1% KAM_DMARC_STATUS 0.01 Test Rule for DKIM or SPF Failure with Strict Alignment KAM_LAZY_DOMAIN_SECURITY 1 Sending domain does not have any anti-forgery methods NO_DNS_FOR_FROM 0.001 Envelope sender has no MX or A DNS records RDNS_NONE 0.793 Delivered to internal network by a host with no rDNS SPF_HELO_NONE 0.001 SPF: HELO does not publish an SPF Record SPF_NONE 0.001 SPF: sender does not publish an SPF Record Subject: [pve-devel] [PATCH i18n] update Arabic translations X-BeenThere: pve-devel@lists.proxmox.com X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: Proxmox VE development discussion List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 21 Mar 2023 09:49:46 -0000 Signed-off-by: Moayad Almalat --- ar.po | 661 +++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 259 insertions(+), 402 deletions(-) diff --git a/ar.po b/ar.po index a22377d..4361b4f 100644 --- a/ar.po +++ b/ar.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pve-manager 31813246103b2582162f422dc34d8077eaee1e01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Mon Mar 20 20:25:37 2023\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-18 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-21 10:37+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" @@ -132,8 +132,7 @@ msgid "" "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-" "interface!" msgstr "" -"سيتم إعادة تشغيل سيرفر API لاستخدام شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة " -"الويب!" +"سيتم إعادة تشغيل سيرفر API لاستخدام شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة الويب!" #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15 msgid "API token" @@ -172,8 +171,7 @@ msgstr "أسم الحساب" msgid "Account attribute name" msgstr "اسم خصائص الحساب" -#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5 -#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596 +#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25 msgid "Accounts" msgstr "حسابات" @@ -210,9 +208,8 @@ msgstr "أجراءات" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281 -#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194 -#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249 -#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28 +#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 +#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:249 pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31 @@ -376,7 +373,7 @@ msgstr "عناوين" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164 msgid "Addresses and ports used by the OSD service" -msgstr "" +msgstr "عناوين ومنافذ تستخدمها خدمة OSD" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80 msgid "Administration" @@ -457,7 +454,7 @@ msgstr "حسنًا ، لديك مستودعات جاهزة للإنتاج مهي #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!" -msgstr "" +msgstr "جميع النسخ الاحتياطية وبياناتها سيتم حذفها بشكل دائم!" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402 msgid "All data on the device will be lost!" @@ -481,8 +478,7 @@ msgstr "تخصيص" msgid "Allocation Policy" msgstr "سياسة التخصيص" -#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66 -#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19 +#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19 msgid "Allow HREFs" msgstr "السماح بـ HREFs" @@ -520,11 +516,11 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء تسجيل الرمز المميز." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:93 msgid "Anonymous Search" -msgstr "" +msgstr "بحث مجهول" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485 msgid "Applies to new edits" -msgstr "" +msgstr "ينطبق على التحريرات الجديدة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:45 @@ -634,8 +630,7 @@ msgid "Assigned to LVs" msgstr "معين إلى LVs" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301 -msgid "" -"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password." +msgid "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password." msgstr "" "الانضمام المساعد: لصق معلومات الانضمام إلى الكتلة المشفرة وإدخال كلمة المرور." @@ -724,9 +719,8 @@ msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')" msgstr "تلقائي (التخزين المستخدم من قبل VM، أو \"محلي\")" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107 -#, fuzzy msgid "Automatically" -msgstr "تلقائي" +msgstr "تلقائياً" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:314 msgid "Autoscale Mode" @@ -763,16 +757,14 @@ msgstr "متوسط وقت معالجة البريد" msgid "BCC" msgstr "BCC" -#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10 -#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170 +#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10 pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268 msgid "Back" msgstr "عودة" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186 -#, fuzzy msgid "Back Address" -msgstr "عنوان" +msgstr "عنوان العودة" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34 msgid "Backend Driver" @@ -799,8 +791,7 @@ msgstr "نقاط التشتت الخلفي" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244 -#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:398 +#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306 proxmox-backup/www/Utils.js:398 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5 msgid "Backup" msgstr "نسخة احتياطية" @@ -822,8 +813,7 @@ msgstr "مجموعة النسخ الاحتياطي" msgid "Backup Groups" msgstr "مجموعات النسخ الاحتياطي" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52 msgid "Backup Job" msgstr "وظيفة النسخ الاحتياطي" @@ -949,9 +939,8 @@ msgid "Before Queue Filtering" msgstr "قبل تصفية قائمة الانتظار" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:99 -#, fuzzy msgid "Bind Domain Name" -msgstr "اسم المجال الأساسياسم النطاق الأساسي" +msgstr "ربط اسم النطاق" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:110 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197 @@ -1001,8 +990,7 @@ msgstr "أمر الاقلاع" msgid "Bootdisk size" msgstr "حجم قرص التشغيل" -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54 -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78 +#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195 msgid "Bounces" @@ -1052,9 +1040,8 @@ msgstr "ترحيل بالجملة" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62 -#, fuzzy msgid "Bulk Shutdown" -msgstr "ايقاف التشغيل" +msgstr "إيقاف تشغيل جماعي" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38 @@ -1122,8 +1109,7 @@ msgstr "وحدات وحدة المعالجة المركزية" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80 msgid "CPU usage" msgstr "استعمال وحدة المعالج المركزية" @@ -1169,7 +1155,7 @@ msgstr "لا يمكن إزالة الصورة، ضيف مع VMID '{0}' موجو #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53 msgid "Cannot use reserved pool name" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن استخدام اسم مجموعة محجوزة" #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40 msgid "Capacity" @@ -1183,7 +1169,7 @@ msgstr "ذاكرة الكارتريج" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484 msgid "Case-Sensitive" -msgstr "" +msgstr "حساسة لحالة الأحرف" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247 @@ -1328,14 +1314,11 @@ msgstr "اختيار المنفذ" msgid "" "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored " "Container." -msgstr "" -"اختر ما إذا كنت تريد الاحتفاظ بمستوى امتياز الحاوية المستعادة أو تجاوزه." +msgstr "اختر ما إذا كنت تريد الاحتفاظ بمستوى امتياز الحاوية المستعادة أو تجاوزه." -#: proxmox-backup/www/Utils.js:733 -#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/Utils.js:733 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234 msgid "Chunk Order" -msgstr "أمر" +msgstr "ترتيب القسمة" #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74 @@ -1407,8 +1390,7 @@ msgstr "مفتاح العميل" msgid "Client Message Rate Limit" msgstr "حد معدل رسالة العميل" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112 @@ -1433,8 +1415,7 @@ msgstr "أغلق" msgid "CloudInit Drive" msgstr "محرك CloudInit" -#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78 -#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12 +#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44 msgid "Cluster" @@ -1449,8 +1430,7 @@ msgstr "إدارة الكتلة" msgid "Cluster Information" msgstr "معلومات الكتلة" -#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35 -#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72 +#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127 msgid "Cluster Join" msgstr "الانضمام إلى الكتلة" @@ -1474,9 +1454,8 @@ msgid "Cluster Nodes" msgstr "عقد الكتلة" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161 -#, fuzzy msgid "Cluster Resource Scheduling" -msgstr "موارد الكتلة (متوسط)" +msgstr "جدولة موارد العقدة" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469 msgid "Cluster Resources (average)" @@ -1620,9 +1599,8 @@ msgid "Config locked ({0})" msgstr "التكوين مقفل ({0})" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48 -#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5 -#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5 -#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5 +#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 +#: pmg-gui/js/UserManagement.js:5 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127 @@ -1693,8 +1671,8 @@ msgstr "تأكيد العامل الثاني" msgid "Confirm TFA Removal" msgstr "تأكيد إزالة المصادقة ثنائية" -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30 -#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30 pmg-gui/js/UserEdit.js:70 +#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33 @@ -1713,8 +1691,8 @@ msgstr "تأكيد كلمة المرور ({0})" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499 -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501 pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686 msgid "Connection error" msgstr "خطأ في الإتصال" @@ -1723,8 +1701,7 @@ msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?" msgstr "فشل الاتصال. خطأ في الشبكة أو خدمات Proxmox VE لا تعمل؟" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231 @@ -1805,8 +1782,7 @@ msgstr "المراقب" msgid "Controllers" msgstr "وحدات التحكم" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129 @@ -1817,8 +1793,7 @@ msgstr "تحويل إلى قالب" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85 -#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85 proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53 msgid "Copy" msgstr "نسخ" @@ -1878,18 +1853,12 @@ msgstr "عدد" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1919 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1922 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1919 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1922 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:393 @@ -1944,9 +1913,8 @@ msgid "Created" msgstr "تم الإنشاء" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254 -#, fuzzy msgid "Creation time" -msgstr "إنشاء" +msgstr "وقت الإنشاء" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421 msgid "Current Auth ID" @@ -2016,8 +1984,7 @@ msgstr "DNS API" msgid "DNS TXT Record" msgstr "سجل DNS TXT" -#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37 -#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146 +#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37 pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243 msgid "DNS domain" msgstr "مجال DNS" @@ -2089,8 +2056,8 @@ msgid "Datacenter" msgstr "مركز البيانات" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109 -#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184 +#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82 proxmox-backup/www/Utils.js:401 +#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19 @@ -2193,12 +2160,11 @@ msgstr "إفتراضي" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6 msgid "Default (Always)" -msgstr "افتراضي (دائمًا)" +msgstr "الافتراضي (دائماً)" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18 -#, fuzzy msgid "Default (Errors)" -msgstr "افتراضي (دائمًا)" +msgstr "الافتراضي (أخطاء)" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39 msgid "Default Datastore" @@ -2228,7 +2194,7 @@ msgstr "يمكن تعيين خيارات المزامنة الافتراضية #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:339 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user" -msgstr "" +msgstr "فئات المستخدم الافتراضية: inetorgperson وposixaccount وشخص ومستخدم" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196 msgid "Defaults to origin" @@ -2254,10 +2220,10 @@ msgstr "تأخر" msgid "Delay Warning Time (hours)" msgstr "تأخير وقت التحذير (ساعات)" -#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 -#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12 -#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:269 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152 -#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99 +#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 +#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:269 +#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 +#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -2266,8 +2232,7 @@ msgstr "حذف" msgid "Delete Custom Certificate" msgstr "حذف شهادة مخصصة" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982 msgid "Delete Snapshot" msgstr "حذف اللقطة" @@ -2293,16 +2258,16 @@ msgstr "حذف المصدر" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421 msgid "" -"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups " -"created with it!" +"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups created " +"with it!" msgstr "" -"سيؤدي حذف مفتاح التشفير أو استبداله إلى قطع النسخ الاحتياطية المستعادة التي " -"تم إنشاؤها معه!" +"سيؤدي حذف مفتاح التشفير أو استبداله إلى قطع النسخ الاحتياطية المستعادة التي تم " +"إنشاؤها معه!" -#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 -#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6 -#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:263 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:146 -#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82 +#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 +#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:263 +#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:146 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 +#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82 msgid "Deliver" msgstr "تسليم" @@ -2323,9 +2288,8 @@ msgstr "كثيف" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61 -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200 -#: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 -#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200 pmg-gui/js/ActionList.js:134 +#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79 @@ -2356,14 +2320,10 @@ msgstr "منفذ الوجهة" msgid "Destination" msgstr "الوجهة" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:413 @@ -2389,7 +2349,7 @@ msgstr "تدمير Namespace \"{0}\"" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43 msgid "Destroy all data (dangerous!)" -msgstr "" +msgstr "تدمير جميع البيانات (خطير!)" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976 msgid "Destroy image from unknown guest" @@ -2440,9 +2400,8 @@ msgid "Device Ineligible" msgstr "الجهاز غير مؤهل" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228 -#, fuzzy msgid "Device node" -msgstr "جهاز" +msgstr "جهاز العقدة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102 msgid "Devices" @@ -2453,20 +2412,17 @@ msgid "Digits" msgstr "أرقام" #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37 -#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 -#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195 +#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195 msgid "Direction" msgstr "الاتجاه" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43 -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43 proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170 -#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:404 +#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14 proxmox-backup/www/Utils.js:404 msgid "Directory" msgstr "Directory" @@ -2517,12 +2473,10 @@ msgid "Disconnect" msgstr "قطع الاتصال" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549 -#, fuzzy msgid "Disconnected" -msgstr "قطع الاتصال" +msgstr "منفصل" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434 -#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30 @@ -2635,7 +2589,7 @@ msgstr "تأمين المجال (على سبيل المثال ، {0})" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "تم" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53 msgid "Down" @@ -2816,8 +2770,7 @@ msgstr "اسم(اسماء) خصائص البريد الإلكتروني" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102 -#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49 -#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28 +#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:406 @@ -2896,8 +2849,7 @@ msgstr "تحرير إعدادات لوحة القيادة" msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)" msgstr "تحرير مفتاح التشفير الموجود (خطير!)" -#: pmg-gui/js/ActionList.js:148 -#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6 +#: pmg-gui/js/ActionList.js:148 pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6 msgid "Editable" msgstr "قابل للتعديلقابل للتعديل" @@ -2906,10 +2858,8 @@ msgid "Egress" msgstr "الخروج" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403 -msgid "" -"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate" -msgstr "" -"إما إعادة التشغيل أو استخدام \"تطبيق التكوين\" (يحتاج ifupdown2) للتنشيط" +msgid "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate" +msgstr "إما إعادة التشغيل أو استخدام \"تطبيق التكوين\" (يحتاج ifupdown2) للتنشيط" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225 @@ -2976,12 +2926,12 @@ msgstr "تمكين الحصة النسبية" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216 -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65 -#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 -#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 -#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103 -#: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 +#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 +#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 +#: pmg-gui/js/UserEdit.js:103 pmg-gui/js/UserView.js:143 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:388 pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:715 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75 @@ -3078,8 +3028,7 @@ msgstr "دُخُول" msgid "Erase data" msgstr "محو البيانات" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50 -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50 proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049 @@ -3116,14 +3065,13 @@ msgstr "محو البيانات" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112 -#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53 -#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 -#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88 -#: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88 -#: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 -#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 -#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520 +#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53 pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 +#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 +#: pmg-gui/js/Subscription.js:88 pmg-gui/js/Subscription.js:176 +#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88 pmg-gui/js/Utils.js:754 +#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 +#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485 @@ -3354,7 +3302,7 @@ msgstr "منفذ SMTP خارجي" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49 msgid "Extra ID" -msgstr "" +msgstr "معرف إضافي" #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50 msgid "FQDN or IP-address" @@ -3489,9 +3437,8 @@ msgstr "المرشحات مضافة (تشبه OR)" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21 -#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57 -#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114 -#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79 +#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 +#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338 @@ -3543,9 +3490,8 @@ msgid "First Name" msgstr "الاسم الاول" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:293 -#, fuzzy msgid "First Name attribute" -msgstr "الاسم الاول" +msgstr "سمة الاسم الأول" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33 msgid "First Saturday each month" @@ -3606,9 +3552,8 @@ msgid "Force" msgstr "فرض" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115 -#, fuzzy msgid "Force Stop" -msgstr "فرض" +msgstr "إيقاف بالقوة" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407 msgid "Force all Tapes" @@ -3620,7 +3565,7 @@ msgstr "فرض مجموعة وسائط جديدة" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116 msgid "Force stop guest if shutdown times out." -msgstr "" +msgstr "إيقاف الضيف بالقوة إذا تجاوز وقت الإيقاف التلقائي." #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212 msgid "Forget Snapshot" @@ -3705,9 +3650,8 @@ msgid "From backup configuration" msgstr "من تكوين النسخ الاحتياطي" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174 -#, fuzzy msgid "Front Address" -msgstr "عنوان النظير" +msgstr "عنوان المقدمة" #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7 @@ -3813,9 +3757,8 @@ msgid "Group Filter" msgstr "مرشح المجموعة" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48 -#, fuzzy msgid "Group Guest Types" -msgstr "فئات المجموعة" +msgstr "أنواع الضيف المجمعة" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199 @@ -3823,9 +3766,8 @@ msgid "Group Permission" msgstr "إذن المجموعة" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35 -#, fuzzy msgid "Group Templates" -msgstr "قوالب" +msgstr "قوالب المجموعة" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241 msgid "Group classes" @@ -3890,18 +3832,16 @@ msgstr "ضيوف" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640 -#, fuzzy msgid "Guests Without Backup Job" -msgstr "الضيوف بدون عمل نسخ احتياطي" +msgstr "الضيوف بدون وظيفة احتياطية" #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201 msgid "HA Group" msgstr "مجموعة الإتاحة العالية (HA)" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170 -#, fuzzy msgid "HA Scheduling" -msgstr "جدول GC" +msgstr "جدولة HA" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140 msgid "HA Settings" @@ -3975,14 +3915,12 @@ msgid "Health" msgstr "الصحة" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192 -#, fuzzy msgid "Heartbeat Back Address" -msgstr "عنوان الخادم" +msgstr "عنوان العودة للنبضة القلبية" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180 -#, fuzzy msgid "Heartbeat Front Address" -msgstr "عنوان الخادم" +msgstr "عنوان المقدمة للنبضة القلبية" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23 @@ -4111,7 +4049,7 @@ msgstr "معرف" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "يمكن أن يتكون المعرف فقط من أحرف أبجدية وأرقام" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274 @@ -4286,8 +4224,7 @@ msgstr "الوارده" msgid "Incoming Mail Traffic" msgstr "حركة مرور البريد الواردة" -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24 -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102 +#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 @@ -4371,7 +4308,7 @@ msgstr "قيمة غير صالحة" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56 msgid "Invalid characters in pool name" -msgstr "" +msgstr "أحرف غير صالحة في اسم المجموعة" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509 msgid "Invalid file size" @@ -4429,8 +4366,8 @@ msgid "" "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when " "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies." msgstr "" -"يوصى بتضمين ذاكرة الوصول العشوائي (RAM) أو إستخدام برنامج الضيف (QEMU) عند " -"أخذ لقطة من VM قيد التشغيل لتجنب عدم التناسق." +"يوصى بتضمين ذاكرة الوصول العشوائي (RAM) أو إستخدام برنامج الضيف (QEMU) عند أخذ " +"لقطة من VM قيد التشغيل لتجنب عدم التناسق." #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111 msgid "" @@ -4497,8 +4434,7 @@ msgstr "إنهاء المهمة المرتبطة" msgid "Join {0}" msgstr "الانضمام إلى {0}" -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 +#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 msgid "Junk Mails" msgstr "رسائل البريد العشوائي" @@ -4618,8 +4554,7 @@ msgstr "لوحة المفاتيح" msgid "LDAP Group" msgstr "مجموعة LDAP" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23 pve-manager/www/manager6/Utils.js:703 msgid "LDAP Server" msgstr "خادم LDAP" @@ -4632,18 +4567,16 @@ msgid "LDAP filter" msgstr "تصفية LDAP" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257 -#, fuzzy msgid "LV Name" -msgstr "اسم العائلة" +msgstr "اسم LV" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260 -#, fuzzy msgid "LV Path" -msgstr "مسار" +msgstr "مسار LV" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263 msgid "LV UUID" -msgstr "" +msgstr "معرف LV UUID" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944 msgid "LVM Storage" @@ -4705,9 +4638,8 @@ msgid "Last Name" msgstr "اسم العائلة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:298 -#, fuzzy msgid "Last Name attribute" -msgstr "اسم العائلة" +msgstr "سمة الاسم الأخير" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230 msgid "Last Prune" @@ -4751,8 +4683,7 @@ msgstr "تخطيط" msgid "" "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!" msgstr "" -"يتوفر أقل من {0} من مفاتيح الاسترداد. يرجى إنشاء مجموعة جديدة بعد تسجيل " -"الدخول!" +"يتوفر أقل من {0} من مفاتيح الاسترداد. يرجى إنشاء مجموعة جديدة بعد تسجيل الدخول!" #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254 @@ -4763,8 +4694,7 @@ msgstr "تباعد الأحرف" msgid "Level" msgstr "مستوى" -#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23 -#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10 +#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10 msgid "Lifetime (days)" msgstr "العمر (أيام)" @@ -4906,8 +4836,7 @@ msgstr "مستوى السجل" msgid "Log rate limit" msgstr "عنوان ماك" -#: pmg-gui/js/LoginView.js:290 -#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14 +#: pmg-gui/js/LoginView.js:290 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14 msgid "Login" msgstr "تسجيل الدخول" @@ -4917,8 +4846,7 @@ msgstr "تسجيل الدخول" msgid "Login (OpenID redirect)" msgstr "تسجيل الدخول (OpenID redirect)" -#: pmg-gui/js/LoginView.js:90 -#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146 +#: pmg-gui/js/LoginView.js:90 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93 msgid "Login failed. Please try again" msgstr "فشل عملية الدخول. حاول مرة اخرى" @@ -4953,9 +4881,8 @@ msgid "MAC address" msgstr "عنوان MAC" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55 -#, fuzzy msgid "MAC address for Wake on LAN" -msgstr "MAC address prefix" +msgstr "عنوان MAC لتشغيل Wake on LAN" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114 msgid "MAC address prefix" @@ -4979,10 +4906,9 @@ msgid "MTU" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122 -#, fuzzy msgid "" "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge." -msgstr "استخدم القيمة الخاصة \"1\" لاكتساب قيمة MTU من الجسر الأساسي" +msgstr "يجب أن يكون MTU> = 576 أو 1 للاستفادة من MTU الأساسية من الجسر السفلي." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76 @@ -4993,11 +4919,9 @@ msgstr "آلة" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114 msgid "" -"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest " -"OS." +"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest OS." msgstr "" -"قد يؤثر تغيير إصدار الجهاز على تخطيط الأجهزة والإعدادات في نظام التشغيل " -"الضيف." +"قد يؤثر تغيير إصدار الجهاز على تخطيط الأجهزة والإعدادات في نظام التشغيل الضيف." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267 @@ -5035,8 +4959,8 @@ msgstr "نمط الصيانة" #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35 msgid "" -"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in " -"the label written on the tape." +"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in the " +"label written on the tape." msgstr "" "تأكد من إدخال الشريط الصحيح في محرك الأقراص المحدد واكتب الملصق المكتوب على " "الشريط." @@ -5184,9 +5108,8 @@ msgstr "مجموعة وسائط" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894 -#, fuzzy msgid "Media-Set UUID" -msgstr "UUID مجموعة الوسائط" +msgstr "معرف وسائط" #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49 msgid "Mediated Devices" @@ -5217,8 +5140,7 @@ msgstr "ذاكرة" msgid "Memory size" msgstr "حجم الذاكرة" -#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135 -#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151 +#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135 pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57 @@ -5265,8 +5187,7 @@ msgstr "بيانات التعريف المستخدمة" msgid "Metric Server" msgstr "Metric Server" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93 @@ -5460,8 +5381,7 @@ msgid "Multiple E-Mails selected" msgstr "تم تحديد رسائل بريد إلكتروني متعددة" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32 -msgid "" -"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority." +msgid "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority." msgstr "" "يتم استخدام الروابط المتعددة كتجاوز فشل ، والأرقام الأقل لها أولوية أعلى." @@ -5614,8 +5534,7 @@ msgstr "الاسم والصيغة" msgid "Name, Format, Notes" msgstr "الاسم والصيغة والملاحظات" -#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52 -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561 +#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200 @@ -5707,8 +5626,8 @@ msgid "Networks" msgstr "شبكات" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 -#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219 +#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109 proxmox-backup/www/Utils.js:303 +#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21 msgid "Never" @@ -5988,7 +5907,7 @@ msgstr "لا يوجد إعداد للجدول الزمني." #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11 msgid "No simulation done" -msgstr "" +msgstr "لم يتم إجراء محاكاة" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293 msgid "No such service configured." @@ -5998,9 +5917,9 @@ msgstr "لم يتم تكوين مثل هذه الخدمة." msgid "No updates available." msgstr "لا توجد تحديثات متوفرة." -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548 -#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145 -#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 +#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:145 pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 +#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 msgid "No valid subscription" msgstr "لا يوجد اشتراك صالح" @@ -6009,9 +5928,8 @@ msgid "No {0} configured." msgstr "لم يتم تكوين {0}." #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396 -#, fuzzy msgid "No {0} found" -msgstr "لم يتم العثور على أقراص" +msgstr "لم يتم العثور على {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1246 msgid "No {0} repository enabled!" @@ -6035,8 +5953,7 @@ msgstr "لم يتم تحديد {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:216 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:729 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52 pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31 @@ -6064,7 +5981,7 @@ msgstr "العقدة غير متصلة" #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126 msgid "Node to scan" -msgstr "" +msgstr "عقدة لفحصها" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281 msgid "Nodename" @@ -6161,8 +6078,8 @@ msgstr "ملحوظة:" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296 msgid "" -"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by " -"the VM may be lost." +"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by the " +"VM may be lost." msgstr "" "ملاحظة: إذا حدث خطأ ما أثناء الاستعادة الحية ، فقد تُفقد البيانات الجديدة " "المكتوبة بواسطة الجهاز الظاهري." @@ -6182,9 +6099,8 @@ msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82 -#, fuzzy msgid "Nothing found" -msgstr "لم يتم العثور على عدد من الـ thinpools" +msgstr "لم يتم العثور على شيء" #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206 msgid "Notification" @@ -6244,15 +6160,15 @@ msgstr "نوع نظام التشغيل" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141 msgid "OSD data path" -msgstr "" +msgstr "مسار بيانات OSD" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146 msgid "OSD object store" -msgstr "" +msgstr "متجر كائن OSD" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal" -msgstr "" +msgstr "OSDs بدون بيانات التعريف، ربما تم الاحتفاظ بها بعد الحذف" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99 @@ -6262,19 +6178,18 @@ msgstr "خيارات OVS" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy." -msgstr "" +msgstr "تم تدهور الكائنات. يرجى الانتظار حتى يصبح المجموعة صحيحة." #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112 -#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276 +#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44 proxmox-backup/www/Utils.js:703 +#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8 msgid "Offline" msgstr "غير متصل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88 -#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88 proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -6325,8 +6240,7 @@ msgstr "افتح المهمة" msgid "Open restore wizard for {0}" msgstr "فتح معالج الاستعادة لـ {0}" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13 pve-manager/www/manager6/Utils.js:711 msgid "OpenID Connect Server" msgstr "OpenID Connect Server" @@ -6422,8 +6336,8 @@ msgstr "خطأ آخر" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202 msgid "" -"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade " -"and restart" +"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade and " +"restart" msgstr "" "أعضاء الكتلة الأخرى استخدام إصدار أحدث من هذه الخدمة، الرجاء الترقية وإعادة " "تشغيل" @@ -6445,8 +6359,7 @@ msgstr "صادرة" msgid "Outgoing Mail Traffic" msgstr "حركة مرور البريد الصادرة" -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72 -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108 +#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194 @@ -6504,9 +6417,8 @@ msgid "Package" msgstr "حزمه" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102 -#, fuzzy msgid "Package Updates" -msgstr "إصدارات الحزمة" +msgstr "تحديثات الحزم" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27 @@ -6669,13 +6581,12 @@ msgid "Permissions" msgstr "الأذون" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214 -#, fuzzy msgid "Physical Device" -msgstr "اختر الجهاز" +msgstr "جهاز فيزيائي" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200 msgid "Physical devices used by the OSD" -msgstr "" +msgstr "الأجهزة الفيزيائية المستخدمة بواسطة OSD" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47 msgid "Pipe/Fifo" @@ -6733,8 +6644,8 @@ msgstr "الرجاء إعادة تشغيل pmg-smtp-filter لتنشيط التغ #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127 msgid "" -"Please save the encryption key - losing it will render any backup created " -"with it unusable" +"Please save the encryption key - losing it will render any backup created with " +"it unusable" msgstr "" "الرجاء حفظ مفتاح التشفير - سيؤدي فقدانه إلى جعل أي نسخة احتياطية تم إنشاؤها " "باستخدامه غير قابلة للاستخدام" @@ -6762,11 +6673,11 @@ msgstr "الرجاء تحديد كائن." #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83 msgid "" -"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the " -"following IP address and fingerprint." +"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the following " +"IP address and fingerprint." msgstr "" -"الرجاء استخدام زر \"الانضمام\" على العقدة التي تريد إضافتها، باستخدام عنوان " -"IP التالي وبصمة الإصبع." +"الرجاء استخدام زر \"الانضمام\" على العقدة التي تريد إضافتها، باستخدام عنوان IP " +"التالي وبصمة الإصبع." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185 @@ -6877,9 +6788,8 @@ msgid "Pre-Enroll keys" msgstr "مفاتيح التسجيل المسبق" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515 -#, fuzzy msgid "Pre-defined:" -msgstr "محدد مسبقًا:" +msgstr "محدد مسبقاً:" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61 msgid "Preallocation" @@ -7081,8 +6991,7 @@ msgstr "وظيفة تقليم" msgid "Prune Jobs" msgstr "وظائف تقليم" -#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124 -#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95 +#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124 proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95 msgid "Prune Options" msgstr "خيارات التقليم" @@ -7197,8 +7106,7 @@ msgstr "ذاكرة الوصول العشوائي" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217 -#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217 proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99 msgid "RAM usage" msgstr "استخدام ذاكرة الوصول العشوائي" @@ -7267,8 +7175,7 @@ msgstr "صورة القرص الخام" msgid "Re-Verify After" msgstr "أعد التحقق بعد ذلك" -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266 msgid "Read" @@ -7326,7 +7233,7 @@ msgstr "حقل" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4 msgid "Realm Sync" -msgstr "" +msgstr "مزامنة المجال" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44 @@ -7363,12 +7270,10 @@ msgid "Rebalance" msgstr "إعادة التوازن" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182 -#, fuzzy msgid "Rebalance on Start" -msgstr "إعادة التوازن" +msgstr "إعادة التوازن عند البدء" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87 @@ -7439,8 +7344,7 @@ msgid "Regex" msgstr "عبارة نمطية" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913 -#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9 msgid "Register" msgstr "تسجيل" @@ -7504,9 +7408,9 @@ msgstr "تغيير مصدر" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85 -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65 -#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163 -#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65 pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 +#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140 @@ -7566,8 +7470,7 @@ msgstr "الإزالة المجدولة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286 @@ -7587,9 +7490,8 @@ msgid "Remove" msgstr "إزالة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:359 -#, fuzzy msgid "Remove ACLs of vanished users" -msgstr "إزالة قوائم التحكم بالوصول للمستخدمين والمجموعات المختفية." +msgstr "إزالة ACLs للمستخدمين المختفين" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292 @@ -7601,8 +7503,7 @@ msgstr "إزالة قوائم التحكم بالوصول للمستخدمين msgid "Remove Attachments" msgstr "إزالة المرفقات" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:401 -#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137 msgid "Remove Datastore" msgstr "إزالة مخزن البيانات" @@ -7669,9 +7570,8 @@ msgid "Remove vanished properties from synced users." msgstr "إزالة الخصائص المختفية من المستخدمين الذين تمت مزامنتهم." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:365 -#, fuzzy msgid "Remove vanished user" -msgstr "إزالة اختفت" +msgstr "إزالة المستخدم المختفي" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298 @@ -7813,8 +7713,7 @@ msgstr "إعادة تشغيل pmg-smtp-filter" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356 @@ -7844,8 +7743,7 @@ msgstr "استعادة مجموعة الوسائط" msgid "Restore Snapshot(s)" msgstr "استعادة اللقطات" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48 msgid "Resume" @@ -7907,14 +7805,12 @@ msgstr "دور" msgid "Roles" msgstr "الأدوار" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253 msgid "Rollback" msgstr "العوده" -#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54 -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560 +#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25 @@ -7965,8 +7861,7 @@ msgstr "قاعدة" msgid "Rule Database" msgstr "قاعدة بيانات القواعد" -#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10 -#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212 +#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10 pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212 msgid "Rules" msgstr "قواعد" @@ -8086,8 +7981,7 @@ msgstr "السبت" msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: pmg-gui/js/LoginView.js:277 -#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379 +#: pmg-gui/js/LoginView.js:277 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310 msgid "Save User name" msgstr "حفظ اسم المستخدم" @@ -8119,12 +8013,11 @@ msgstr "قم بمسح جميع المخازن الممكّنة بحثًا عن #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15 msgid "Scan for available storages on the selected node" -msgstr "" +msgstr "البحث عن وحدات التخزين المتاحة على العقدة المحددة" #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7 -#, fuzzy msgid "Scan node" -msgstr "عقدة المصدر" +msgstr "فحص العقدة" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11 @@ -8409,8 +8302,7 @@ msgstr "بصمة إصبع شهادة الخادم SHA-256 ، مطلوبة للش #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115 msgid "" -"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed " -"certificates" +"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates" msgstr "بصمة SHA-256 الخاصة بشهادة الخادم ، مطلوبة للشهادات الموقعة ذاتيا" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169 @@ -8471,7 +8363,7 @@ msgstr "الإعدادات" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser" -msgstr "" +msgstr "يتم حفظ الإعدادات في التخزين المحلي للمتصفح" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155 @@ -8495,8 +8387,7 @@ msgid "Shares" msgstr "تشارك" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654 -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110 @@ -8566,8 +8457,7 @@ msgstr "" "اعرض تفاصيل الوظيفة والمدعوين والأحجام التي ستتأثر بوظيفة النسخ الاحتياطي" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59 @@ -8701,8 +8591,7 @@ msgstr "فتحات" msgid "Smarthost" msgstr "المضيف الذكي" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5 @@ -8754,9 +8643,8 @@ msgid "Some suites are misconfigured" msgstr "تم تكوين بعض الأجنحة بشكل خاطئ" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22 -#, fuzzy msgid "Sort Key" -msgstr "المفتاح السري" +msgstr "مفتاح الفرز" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869 @@ -8859,9 +8747,8 @@ msgid "Standard VGA" msgstr "القياسية VGA" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657 -#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80 -#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968 +#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80 pmg-gui/js/MailTracker.js:97 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308 @@ -8946,8 +8833,7 @@ msgstr "وقت البداية" msgid "Startup delay" msgstr "تأخير بدء التشغيل" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 -#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136 @@ -9045,8 +8931,7 @@ msgstr "الحالة (لم يتم تحميل شريط)" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317 @@ -9088,8 +8973,7 @@ msgstr "إيقاف {0} فوراً" msgid "Stopped" msgstr "توقفت" -#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492 -#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253 +#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492 pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183 @@ -9174,8 +9058,7 @@ msgstr "الشبكات الفرعية" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430 -#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72 -#: proxmox-backup/www/Subscription.js:23 +#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72 proxmox-backup/www/Subscription.js:23 msgid "Subscription" msgstr "اشتراك" @@ -9283,11 +9166,9 @@ msgstr "مهمة المزامنة" msgid "Sync Jobs" msgstr "مهام المزامنة" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:738 -#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242 -#, fuzzy +#: proxmox-backup/www/Utils.js:738 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242 msgid "Sync Level" -msgstr "معاينة المزامنة" +msgstr "مستوى التزامن" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119 @@ -9619,15 +9500,15 @@ msgstr "استبدال النص" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76 msgid "" -"The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases " -"redundancy with more than one CephFS." +"The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases redundancy " +"with more than one CephFS." msgstr "" +"يسمح المعرف الإضافي بإنشاء عدة MDS لكل عقدة ، مما يزيد من الاستعانة بالنسخ " +"الاحتياطي مع أكثر من نظام CephFS واحد." #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161 -msgid "" -"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling." -msgstr "" -"مقدار البيانات المخزنة في النهاية في هذا التجمع. تستخدم للقياس التلقائي." +msgid "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling." +msgstr "مقدار البيانات المخزنة في النهاية في هذا التجمع. تستخدم للقياس التلقائي." #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots" @@ -9659,8 +9540,8 @@ msgid "" "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools " "with ratios. Used for auto-scaling." msgstr "" -"نسبة كمية التخزين التي سيستهلكها هذا المجمع مقارنة بالمجمعات الأخرى ذات " -"النسب. تستخدم للقياس التلقائي." +"نسبة كمية التخزين التي سيستهلكها هذا المجمع مقارنة بالمجمعات الأخرى ذات النسب. " +"تستخدم للقياس التلقائي." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184 msgid "The saved VM state will be permanently lost." @@ -9682,7 +9563,7 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "نمط" #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167 msgid "Thin Pool" @@ -9809,8 +9690,8 @@ msgstr "إلى فتحة" #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32 msgid "" -"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of " -"the VM." +"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of the " +"VM." msgstr "لاستخدام هذه الميزات تعيين العرض إلى SPICE في إعدادات الأجهزة من VM." #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216 @@ -9824,9 +9705,8 @@ msgstr "تبديل معلومات الرسائل غير المرغوب فيها" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:113 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:230 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126 -#, fuzzy msgid "Toggle Theme" -msgstr "تبديل وسيلة إيضاح" +msgstr "تبديل النمط" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6 @@ -9871,8 +9751,7 @@ msgstr "أعلى مستلمون" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254 msgid "Total" @@ -9943,9 +9822,8 @@ msgid "Transports" msgstr "نقل" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5 -#, fuzzy msgid "Tree Settings" -msgstr "الإعدادات" +msgstr "إعدادات الشجرة" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436 msgid "Tree Shape" @@ -9966,9 +9844,8 @@ msgstr "الثلاثاء" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210 -#, fuzzy msgid "Tuning Options" -msgstr "خيارات التقليم" +msgstr "خيارات التحسين" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106 msgid "Two Factor" @@ -9985,9 +9862,8 @@ msgstr "مصادقة الاستيثاق الثنائي (2FA)" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290 -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176 -#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290 -#: pmg-gui/js/Subscription.js:117 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 +#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:290 pmg-gui/js/Subscription.js:117 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:245 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72 @@ -10287,7 +10163,7 @@ msgstr "استخدام CD / DVD ملف صورة القرص (iso)" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service" -msgstr "" +msgstr "استخدم CRS لتحديد العقدة الأقل تحميلاً عند بدء خدمة HA" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76 msgid "" @@ -10460,9 +10336,8 @@ msgid "User Spamreport Style" msgstr "تقرير نمط البريد المزعج للمستخدم" #: proxmox-backup/www/Utils.js:409 -#, fuzzy msgid "User Sync" -msgstr "آخر مزامنة" +msgstr "مزامنة المستخدم" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5 @@ -10495,8 +10370,7 @@ msgstr "فئات المستخدمين" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342 -#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272 -#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167 +#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272 proxmox-backup/www/config/UserView.js:167 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66 msgid "User name" msgstr "اسم المستخدم" @@ -10542,12 +10416,12 @@ msgstr "مستخدم '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83 msgid "" "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host " -"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a " -"decrease in security in practice." +"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a decrease " +"in security in practice." msgstr "" "لا يُنصح باستخدام /dev/random كمصدر للإنتروبيا ، حيث يمكن أن يؤدي إلى تجويع " -"إنتروبيا المضيف. يفضل استخدام /dev/urandom ، ولا يؤدي إلى انخفاض مستوى " -"الأمان في الممارسة العملية." +"إنتروبيا المضيف. يفضل استخدام /dev/urandom ، ولا يؤدي إلى انخفاض مستوى الأمان " +"في الممارسة العملية." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584 @@ -10559,9 +10433,8 @@ msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266 -#, fuzzy msgid "VG Name" -msgstr "اسم" +msgstr "اسم VG" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120 @@ -10640,10 +10513,9 @@ msgid "Validation Delay" msgstr "تأخير التحقق من الصحة" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350 -#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40 -#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410 -#: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588 -#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128 +#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 +#: pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410 pmg-gui/js/Utils.js:473 +#: pmg-gui/js/Utils.js:588 pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639 msgid "Value" @@ -10651,12 +10523,12 @@ msgstr "قيمة" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121 msgid "Various information about the OSD" -msgstr "" +msgstr "التحقق من شهادة TLS للخادم" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282 msgid "Vault" -msgstr "مخزن" +msgstr "خزنة" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38 @@ -10753,9 +10625,8 @@ msgid "Verify State" msgstr "تحقق من الحالة" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:178 -#, fuzzy msgid "Verify TLS certificate of the server" -msgstr "تحقق من شهادة SSL للخادم" +msgstr "التحقق من شهادة TLS للخادم" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199 msgid "Verify certificates" @@ -10794,8 +10665,7 @@ msgstr "عرض الشهادة" msgid "View DNS Record" msgstr "عرض سجل DNS" -#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63 -#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16 +#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16 msgid "View images" msgstr "عرض الصور" @@ -10851,8 +10721,7 @@ msgstr "كاشف الفيروسات" msgid "Virus Filter" msgstr "تصفية الفيروسات" -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60 -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84 +#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195 msgid "Virus Mails" @@ -10887,18 +10756,16 @@ msgid "Vnets" msgstr "Vnets" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133 -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "وحدات تخزين CT" +msgstr "الحجم" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283 msgid "Volume Action" msgstr "حجم العمل" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248 -#, fuzzy msgid "Volume Details for {0}" -msgstr "تحصل على تحديثات لـ {0}" +msgstr "تفاصيل الحجم لـ {0}" #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267 @@ -10960,8 +10827,7 @@ msgstr "تحذير: جدار الحماية لا يزال معطلاً على م #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!" -msgstr "" -"تحذير: لم يتم تحديد أي أجهزة ، من المحتمل ألا يتم تشغيل الجهاز الظاهري!" +msgstr "تحذير: لم يتم تحديد أي أجهزة ، من المحتمل ألا يتم تشغيل الجهاز الظاهري!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS." @@ -10973,8 +10839,7 @@ msgid "" msgstr "تحذير: تحتاج إلى تحديث سجلات DNS _domainkey من كافة المجالات الموقعة!" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251 -#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251 proxmox-backup/www/Dashboard.js:316 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same." msgstr "تحذير: مستويات اشتراكك ليست هي نفسها." @@ -11100,11 +10965,10 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370 msgid "" -"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump." -"conf is used as fallback" +"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump.conf " +"is used as fallback" msgstr "" -"بدون أي خيار حفظ ، يتم استخدام تكوين التخزين أو vzdump.conf العقدة كعقد " -"احتياطي" +"بدون أي خيار حفظ ، يتم استخدام تكوين التخزين أو vzdump.conf العقدة كعقد احتياطي" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193 msgid "Working" @@ -11118,8 +10982,7 @@ msgstr "أسوأ" msgid "Would you like to install it now?" msgstr "هل ترغب في تثبيته الآن؟" -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266 msgid "Write" @@ -11203,11 +11066,11 @@ msgstr "لديك عقدة واحدة على الأقل بدون اشتراك." #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37 msgid "" -"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online " -"help for details." +"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online help " +"for details." msgstr "" -"تحتاج إلى إضافة قرص EFI لتخزين إعدادات EFI. راجع التعليمات عبر الإنترنت " -"للحصول على التفاصيل." +"تحتاج إلى إضافة قرص EFI لتخزين إعدادات EFI. راجع التعليمات عبر الإنترنت للحصول " +"على التفاصيل." #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing" @@ -11229,8 +11092,7 @@ msgid "Your E-Mail" msgstr "بريدك الالكتروني" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258 -#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258 proxmox-backup/www/Dashboard.js:312 msgid "Your subscription status is valid." msgstr "حالة الاشتراك صالحة." @@ -11376,9 +11238,8 @@ msgid "iSCSI Provider" msgstr "مزود iSCSI" #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19 -#, fuzzy msgid "iSCSI Target" -msgstr "الهدف" +msgstr "هدف iSCSI" #: proxmox-backup/www/Utils.js:307 msgid "in {0}" @@ -11508,8 +11369,7 @@ msgid "protected" msgstr "يتمتع بالحماية" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526 -msgid "" -"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!" +msgid "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!" msgstr "" "سيتم إعادة تشغيل pveproxy مع شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة المستخدم " "الرسومية!" @@ -11561,8 +11421,7 @@ msgstr "بدون صلاحيات فقط" msgid "unsafe" msgstr "غير مأمون" -#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38 -#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46 +#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38 pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247 @@ -11731,8 +11590,7 @@ msgstr "{0}% من {1}" #~ msgid "" #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA." -#~ msgstr "" -#~ "لا يتم دعم تكوين المعامل الثاني المخصص في ملفات التخصيص مع '{0}' TFA." +#~ msgstr "لا يتم دعم تكوين المعامل الثاني المخصص في ملفات التخصيص مع '{0}' TFA." #~ msgid "Day of week" #~ msgstr "يوم من الأسبوع" @@ -11803,11 +11661,11 @@ msgstr "{0}% من {1}" #~ msgstr "ملاحظة: التراجع يوقف CT" #~ msgid "" -#~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. " -#~ "Please use the client to do this." +#~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please " +#~ "use the client to do this." #~ msgstr "" -#~ "ملاحظة: لن يتم التحقق من تواقيع الملفات الموقعة على الخادم. الرجاء " -#~ "استخدام العميل للقيام بذلك." +#~ "ملاحظة: لن يتم التحقق من تواقيع الملفات الموقعة على الخادم. الرجاء استخدام " +#~ "العميل للقيام بذلك." #, fuzzy #~ msgid "Notfiy User" @@ -11900,8 +11758,7 @@ msgstr "{0}% من {1}" #~ msgid "" #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and " #~ "follow the instructions." -#~ msgstr "" -#~ "لتسجيل جهاز U2F، قم بتوصيل الجهاز، ثم انقر فوق الزر واتبع الإرشادات." +#~ msgstr "لتسجيل جهاز U2F، قم بتوصيل الجهاز، ثم انقر فوق الزر واتبع الإرشادات." #~ msgid "U2F Device successfully connected." #~ msgstr "تم توصيل جهاز U2F بنجاح." -- 2.30.2